Dwa głupie psy: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
Uzupełnienie ze słuchu.
DXton (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 16 wersji utworzonych przez 5 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Dwa głupie pieski''' (org. ''2 Stupid Dogs'', 1993-1995) – amerykański serial animowany produkowany przez wytwórnię Hanna-Barbera.
{{Serial2
|tytuł= Dwa głupie psy
|tytuł oryginalny= 2 Stupid Dogs
|plakat=Dwa głupie pieski.jpg
|gatunek=animowany
|kraj=Stany Zjednoczone
|język=angielski
|stacja=[[Cartoon Network]], [[Boomerang]]
|lata produkcji=1993-1995
|data premiery=1 czerwca 1998
|sezony= 2 z 2
|odcinki= 26 z 26
}}'''Dwa głupie psy''' <small>(część odcinków 2. wersji)</small> lub '''Dwa głupie pieski ''' <small>(1. wersja i część odcinków 2. wersji)</small> (ang. ''2 Stupid Dogs'', 1993-1995) – amerykański serial animowany produkowany przez wytwórnię Hanna-Barbera.


Serial emitowany w Polsce na kanale [[Cartoon Network]] i [[Boomerang]].
Serial wydany w Polsce na kasetach VHS z serialem ''[[Richie Rich (serial animowany)|Richie Rich]]'' (dystrybucja: Imperial Entertainment, pierwsza wersja dubbingu – niektóre odcinki<!--odcinki 3c, 5c-->) oraz emitowany na kanałach [[Cartoon Network]] i [[Boomerang]] (druga wersja dubbingu).


== Fabuła ==
== Fabuła ==
Linia 9: Linia 21:


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
=== Pierwsza wersja dubbingu (VHS) ===
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Ewa Złotowska]]<br />
'''Dialogi polskie''':
* [[Katarzyna Skawina]] <small>(odc. 3c)</small>,
* [[Magdalena Dwojak]] <small>(odc. 5c)</small>
'''Dźwięk i montaż''': [[Jerzy Szerniewicz]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Elżbieta Araszkiewicz]]<br />
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Dariusz Odija]] – '''Buldog'''
* [[Zbigniew Suszyński]] – '''Jamnik'''
* [[Mirosław Zbrojewicz]] – '''Hollywood'''
i inni
'''Lektor''': [[Piotr Borowiec]]
=== Druga wersja dubbingu ===
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Ewa Złotowska]]<br />
'''Reżyseria''': [[Ewa Złotowska]]<br />
Linia 20: Linia 49:
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Zbigniew Suszyński]] –  
* [[Zbigniew Suszyński]] –  
** '''Mały piesek''',
** '''Mały pies''',
** '''sprzedawca''' <small>(odc. 7c)</small>
** '''Sprzedawca''' <small>(odc. 7c)</small>
* [[Dariusz Odija]] – '''Duży piesek'''
* [[Dariusz Odija]] – '''Duży pies'''
* [[Mirosław Zbrojewicz]] – '''pan Hollywood'''
* [[Mirosław Zbrojewicz]] – '''Pan Hollywood'''
* [[Artur Kaczmarski]] –  
* [[Artur Kaczmarski]] –  
** '''Tajny Agent Wiewiór''',
** '''Tajny Agent Wiewiór''',
Linia 91: Linia 120:
* [[Izabella Dziarska]] –  
* [[Izabella Dziarska]] –  
** '''Gryzelda''' <small>(odc. 4a)</small>,
** '''Gryzelda''' <small>(odc. 4a)</small>,
** '''najmłodsza siostra Marty i Craiga''' <small>(odc. 9a)</small><!--
** '''najmłodsza siostra Marty i Craiga''' <small>(odc. 9a)</small>
* [[Jacek Bończyk]] – '''nauczyciel''' <small>(odc. 4a)</small>-->
* [[Wojciech Paszkowski]] –  
* [[Wojciech Paszkowski]] –  
** '''jeden ze sługów królowej pszczół''' <small>(odc. 4b)</small>,
** '''jeden ze sługów królowej pszczół''' <small>(odc. 4b)</small>,
Linia 138: Linia 166:
* [[Joanna Wizmur]] –  '''uczestniczka teleturnieju''' <small>(odc. 12c)</small>
* [[Joanna Wizmur]] –  '''uczestniczka teleturnieju''' <small>(odc. 12c)</small>
* [[Krystyna Kozanecka]]
* [[Krystyna Kozanecka]]
* [[Tomasz Budyta]]  
* [[Tomasz Budyta]]<!-- – '''nauczyciel''' <small>(odc. 4a)</small>-->
i inni
i inni


'''Lektorzy''':
'''Lektor''':
* [[Jacek Brzostyński]] <small>(odc. 1ac, 2ac, 3a, 4a, 7a, 9ac, 10a, 11ac, 12a, 13a)</small>,
* [[Jacek Brzostyński]] <small>(odc. 1ac, 2ac, 3a, 4a, 7a, 9ac, 10a, 11ac, 12a, 13a)</small>,
* [[Zbigniew Moskal]] <small>(odc. 1b, 2b, 4bc, 5c, 6abc, 7bc, 8abc, tytuł odcinka 9b, 10bc, 11b, 12b, 13b)</small>,
* [[Zbigniew Moskal]] <small>(odc. 1b, 2b, 4bc, 5c, 6abc, 7bc, 8abc, tytuł odcinka 9b, 10bc, 11b, 12b, 13b)</small>,
Linia 147: Linia 175:
* [[Artur Kaczmarski]] <small>(odc. 3c)</small>,
* [[Artur Kaczmarski]] <small>(odc. 3c)</small>,
* [[Maciej Czapski]] <small>(napis ''Stacja Energii Służb Specjalnych'' w odc. 9c)</small>,
* [[Maciej Czapski]] <small>(napis ''Stacja Energii Służb Specjalnych'' w odc. 9c)</small>,
* [[Arkadiusz Jakubik]] <small>(komunikat w odc. 11b, 12c)</small>
* [[Arkadiusz Jakubik]] <small>(odc. 12c; komunikat w odc. 11b)</small>


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| style="text-align: center; width: 70%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 70%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #ABC;"
!width="7%"|N/o
!width="33%"|Polski tytuł
!width="29%"|Kreskówka
!width="31%"|Angielski tytuł
|-
| colspan=4|
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA'''
!width="7%"|№
!width="31%"|Tytuł polski
!width="31%"|Kreskówka
!width="31%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=4|
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|01
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|01
| ''Kłopoty z drzwiami''
| ''Kłopoty z drzwiami''
| ''Dwa głupie pieski''
| ''Dwa głupie psy''
| ''Door Jam''
| ''Door Jam''
|-
|-
Linia 173: Linia 197:
|-
|-
| ''Gdzie jest kość?''
| ''Gdzie jest kość?''
| ''Dwa głupie pieski''
| ''Dwa głupie psy''
| ''Where’s The Bone?''
| ''Where’s The Bone?''
|-
|-
| colspan=4|
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|02
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|02
| ''Płatki kukurydziane''
| ''Płatki kukurydziane''
| ''Dwa głupie pieski''
| ''Dwa głupie psy''
| ''Cornflakes''
| ''Cornflakes''
|-
|-
Linia 188: Linia 210:
|-
|-
| ''Gdzie ty masz głowę?''
| ''Gdzie ty masz głowę?''
| ''Dwa głupie pieski''
| ''Dwa głupie psy''
| ''Home Is Where Your Head Is''
| ''Home Is Where Your Head Is''
|-
|-
| colspan=4|
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|03
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|03
| ''Bufet w Las Vegas''
| ''Bufet w Las Vegas''
| ''Dwa głupie pieski''
| ''Dwa głupie psy''
| ''Vegas Buffet''
| ''Vegas Buffet''
|-
|-
Linia 203: Linia 223:
|-
|-
| ''Zauroczenie''
| ''Zauroczenie''
| ''Dwa głupie pieski''
| ''Dwa głupie psy''
| ''Love in the Park''
| ''Love in the Park''
|-
|-
| colspan=4|
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|04
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|04
| ''Pokaż i opisz''
| ''Pokaż i opisz''
| ''Dwa głupie pieski''
| ''Dwa głupie psy''
| ''Show and Tell''
| ''Show and Tell''
|-
|-
Linia 218: Linia 236:
|-
|-
| ''W kinie dla zmotoryzowanych''
| ''W kinie dla zmotoryzowanych''
| ''Dwa głupie pieski''
| ''Dwa głupie psy''
| ''At the Drive-In''
| ''At the Drive-In''
|-
|-
| colspan=4|
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|05
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|05
| ''Psy w kosmosie''
| ''Psy w kosmosie''
| ''Dwa głupie pieski''
| ''Dwa głupie psy''
| ''Space Dogs''
| ''Space Dogs''
|-
|-
Linia 233: Linia 249:
|-
|-
| ''Gruszki na wierzbie''
| ''Gruszki na wierzbie''
| ''Dwa głupie pieski''
| ''Dwa głupie psy''
| ''Pie in the Sky''
| ''Pie in the Sky''
|-
|-
| colspan=4|
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|06
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|06
| ''Ćwierć dolara''
| ''Ćwierć dolara''
| ''Dwa głupie pieski''
| ''Dwa głupie psy''
| ''A Quarter''
| ''A Quarter''
|-
|-
Linia 248: Linia 262:
|-
|-
| ''Czerwony Kapturek''
| ''Czerwony Kapturek''
| ''Dwa głupie pieski''
| ''Dwa głupie psy''
| ''Red''
| ''Red''
|-
|-
| colspan=4|
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|07
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|07
| ''Zastępstwo''
| ''Zastępstwo''
| ''Dwa głupie pieski''
| ''Dwa głupie psy''
| ''Substitute Teacher''
| ''Substitute Teacher''
|-
|-
Linia 263: Linia 275:
|-
|-
| ''Psy przewodniki''
| ''Psy przewodniki''
| ''Dwa głupie pieski''
| ''Dwa głupie psy''
| ''Seeing Eye Dogs''
| ''Seeing Eye Dogs''
|-
|-
| colspan=4|
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|08
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|08
| ''Przygoda z duchami''
| ''Przygoda z duchami''
| ''Dwa głupie pieski''
| ''Dwa głupie psy''
| ''Spooks -a- Poppin’''
| ''Spooks -a- Poppin’''
|-
|-
Linia 278: Linia 288:
|-
|-
| ''Psy na służbie''
| ''Psy na służbie''
| ''Dwa głupie pieski''
| ''Dwa głupie psy''
| ''Sheep Dogs''
| ''Sheep Dogs''
|-
|-
| colspan=4|
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|09
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|09
| ''Wartości rodzinne''
| ''Wartości rodzinne''
| ''Dwa głupie pieski''
| ''Dwa głupie psy''
| ''Family Values''
| ''Family Values''
|-
|-
Linia 293: Linia 301:
|-
|-
| ''I znowu Czerwony Kapturek''
| ''I znowu Czerwony Kapturek''
| ''Dwa głupie pieski''
| ''Dwa głupie psy''
| ''Red Strikes Back''
| ''Red Strikes Back''
|-
|-
| colspan=4|
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|10
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Śmieci''
| ''Śmieci''
| ''Dwa głupie pieski''
| ''Dwa głupie psy''
| ''Trash Day''
| ''Trash Day''
|-
|-
Linia 308: Linia 314:
|-
|-
| ''Arka Hollywooda''
| ''Arka Hollywooda''
| ''Dwa głupie pieski''
| ''Dwa głupie psy''
| ''Hollywood’s Ark''
| ''Hollywood’s Ark''
|-
|-
| colspan=4|
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|11
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Psy na występach''
| ''Psy na występach''
| ''Dwa głupie pieski''
| ''Dwa głupie psy''
| ''Stunt Dogs''
| ''Stunt Dogs''
|-
|-
Linia 323: Linia 327:
|-
|-
| ''Powrót Czerwonego Kapturka''
| ''Powrót Czerwonego Kapturka''
| ''Dwa głupie pieski''
| ''Dwa głupie psy''
| ''Return of Red''
| ''Return of Red''
|-
|-
| colspan=4|
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|12
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Niezwykły piątek''
| ''Niezwykły piątek''
| ''Dwa głupie pieski''
| ''Dwa głupie psy''
| ''Far-Out Friday''
| ''Far-Out Friday''
|-
|-
Linia 338: Linia 340:
|-
|-
| ''Teleturniej „Czy znasz cenę?”''
| ''Teleturniej „Czy znasz cenę?”''
| ''Dwa głupie pieski''
| ''Dwa głupie psy''
| ''Let’s Make a Right Price''
| ''Let’s Make a Right Price''
|-
|-
| colspan=4|
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|13
|-
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Kot''
| ''Kot''
| ''Dwa głupie pieski''
| ''Dwa głupie psy''
| ''Cat!''
| ''Cat!''
|-
|-
Linia 353: Linia 353:
|-
|-
| ''Pierwsza miłość''
| ''Pierwsza miłość''
| ''Dwa głupie pieski''
| ''Dwa głupie psy''
| ''Love Doctors''
| ''Love Doctors''
|-
|-
| colspan=4|
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA'''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA DRUGA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
|-
| colspan=4|
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''
| ''
| ''Dwa głupie pieski''
| ''Dwa głupie psy''
| ''Jerk''
| ''Jerk''
|-
|-
| colspan=4|
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''
| ''
| ''Dwa głupie pieski''
| ''Dwa głupie psy''
| ''Las Pelotas!''
| ''Las Pelotas!''
|-
|-
| colspan=4|
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|16
| ''
| ''
| ''Dwa głupie pieski''
| ''Dwa głupie psy''
| ''Post Office''
| ''Post Office''
|-
|-
| colspan=4|
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|17
| ''
| ''
| ''Dwa głupie pieski''
| ''Dwa głupie psy''
| ''Day Dream''
| ''Day Dream''
|-
|-
| colspan=4|
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|18
| ''
| ''
| ''Dwa głupie pieski''
| ''Dwa głupie psy''
| ''Love''
| ''Love''
|-
|-
| colspan=4|
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|19
| ''
| ''
| ''Dwa głupie pieski''
| ''Dwa głupie psy''
| ''Inside Out''
| ''Inside Out''
|-
|-
| colspan=3|
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|20
| ''
| ''
| ''Dwa głupie pieski''
| ''Dwa głupie psy''
| ''Spit Soup''
| ''Spit Soup''
|-
|-
| colspan=4|
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|21
| ''
| ''
| ''Dwa głupie pieski''
| ''Dwa głupie psy''
| ''Fun!''
| ''Fun!''
|-
|-
| colspan=4|
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|22
| ''
| ''
| ''Dwa głupie pieski''
| ''Dwa głupie psy''
| ''The Rise and Fall of the Big''
| ''The Rise and Fall of the Big''
|-
|-
| colspan=4|
| style="background-color: #CCE2FF;"|23
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|23
| ''
| ''
| ''Dwa głupie pieski''
| ''Dwa głupie psy''
| ''Cookies, Ookies, Blookies''
| ''Cookies, Ookies, Blookies''
|-
|-
| colspan=4|
| style="background-color: #CCE2FF;"|24
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|24
| ''
| ''
| ''Dwa głupie pieski''
| ''Dwa głupie psy''
| ''Cartoon Canines''
| ''Cartoon Canines''
|-
|-
| colspan=4|
| style="background-color: #CCE2FF;"|25
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|25
| ''
| ''
| ''Dwa głupie pieski''
| ''Dwa głupie psy''
| ''Bathroom Humor''
| ''Bathroom Humor''
|-
|-
| colspan=4|
| style="background-color: #CCE2FF;"|26
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|26
| ''
| ''
| ''Dwa głupie pieski''
| ''Dwa głupie psy''
| ''Hobo Hounds''
| ''Hobo Hounds''
|-
|-
| colspan=4|
|}
|}


Linia 457: Linia 428:
* {{Wikipedia|Dwa głupie psy}}
* {{Wikipedia|Dwa głupie psy}}
* {{filmweb|film|106315}}
* {{filmweb|film|106315}}
 
{{Hanna-Barbera}}
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 12:36, 22 sie 2023

Tytuł Dwa głupie psy
Tytuł oryginalny 2 Stupid Dogs
Gatunek animowany
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Cartoon Network, Boomerang
Lata produkcji 1993-1995
Data premiery dubbingu 1 czerwca 1998
Wyemitowane
serie
2 z 2
Wyemitowane odcinki 26 z 26

Dwa głupie psy (część odcinków 2. wersji) lub Dwa głupie pieski (1. wersja i część odcinków 2. wersji) (ang. 2 Stupid Dogs, 1993-1995) – amerykański serial animowany produkowany przez wytwórnię Hanna-Barbera.

Serial wydany w Polsce na kasetach VHS z serialem Richie Rich (dystrybucja: Imperial Entertainment, pierwsza wersja dubbingu – niektóre odcinki) oraz emitowany na kanałach Cartoon Network i Boomerang (druga wersja dubbingu).

Fabuła

Mały jamnik i duży pies pasterski mają skłonność do wpadania w tarapaty w zwykłych sytuacjach z życia codziennego. Zobaczymy ich na farmie, w restauracji, a nawet uwięzionych na promie kosmicznym.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/prog-839364.html

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu (VHS)

Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Ewa Złotowska
Dialogi polskie:

Dźwięk i montaż: Jerzy Szerniewicz
Kierownictwo produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Lektor: Piotr Borowiec

Druga wersja dubbingu

Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Ewa Złotowska
Dialogi polskie:

Dźwięk i montaż:

Kierownik produkcji: Bogumiła Adler
W wersji polskiej udział wzięli:

  • Zbigniew Suszyński
    • Mały pies,
    • Sprzedawca (odc. 7c)
  • Dariusz OdijaDuży pies
  • Mirosław ZbrojewiczPan Hollywood
  • Artur Kaczmarski
    • Tajny Agent Wiewiór,
    • jeden z tubylców (odc. 1c),
    • śpiewający drink (odc. 4c),
    • Craig (odc. 9a),
    • policjant (odc. 13a)
  • Tomasz Jarosz
    • Mroczny Mól,
    • gadająca małpa (odc. 5a)
  • Wojciech Machnicki
    • Szef Wiewióra (odc. 1-10, 13),
    • kosmonauta (odc. 5a),
    • spiker #1 (odc. 8b)
  • Tomasz Marzecki
    • Szef Wiewióra (odc. 11-12),
    • wilk motocyklista (odc. 10b),
  • Izabela Dąbrowska
    • Penny,
    • głos z telefonu (odc. 6a),
    • Czerwony Kapturek (odc. 6c),
    • żyrafa (odc. 7b),
    • niski uczestnik teleturnieju (odc. 12c)
  • Jarosław Boberek
    • jeden ze strażaków (odc. 1a),
    • Kwark (odc. 3b)
  • Paweł Szczesny
    • Złotopłetwy (odc. 1b),
    • Piernikowy mężczyzna (odc. 2b),
    • jeden ze sługów królowej pszczół (odc. 4b),
    • Wielki Buck (odc. 6a)
  • Mirosława Krajewska
    • stara kondorzyca (odc. 1b),
    • Babunia hipopotamica (odc. 2b),
    • babcia (odc. 3a),
    • Buffy Ziegenhagen (odc. 4a, 7a),
    • pani stołowa (odc. 4a)
    • Królowa pszczół (odc. 4b),
    • matka dzieciaków, które skakały w aucie (odc. 4c),
    • bileterka (odc. 4c),
    • bankierka (odc. 6a),
    • Mama Miś (odc. 6c),
    • Babcia (odc. 9c, 11c),
    • Cubby (odc. 12a)
  • Monika Wierzbickabobas (odc. 1b)
  • Marek Frąckowiak
    • Wszystkowiedzący Dżin (odc. 1c),
    • komentator (odc. 3a),
    • dyrektor (odc. 4a, 7a),
    • sowa kustosz (odc. 7b),
    • gigantyczny goryl (odc. 8b),
    • spiker #3 (odc. 8b),
    • Tata Marty i Craiga (odc. 9a),
    • Wilk (odc. 9c, 11c),
    • Kozioł Voo Doo (odc. 13b)
  • Arkadiusz Jakubik
    • robotnik jak (odc. 3b),
    • mężczyzna który obserwował obraz z teleskopu Hubble'a (odc. 5a),
    • komentator (odc. 5b)
  • Olga Bończykmała dziewczynka (odc. 3c)
  • Aleksandra Rojewska
    • Kenny Fowler (odc. 4a, 7a),
    • Marta (odc. 9a)
  • Elżbieta Jędrzejewska
    • Buzz (odc. 4a, 7a),
    • siostra Marty i Craiga w okularach (odc. 9a)
  • Izabella Dziarska
    • Gryzelda (odc. 4a),
    • najmłodsza siostra Marty i Craiga (odc. 9a)
  • Wojciech Paszkowski
    • jeden ze sługów królowej pszczół (odc. 4b),
    • śpiewający hot-dog (odc. 4c),
    • śpiewający popcorn (odc. 4c),
    • Cubby (odc. 4c),
    • psychiatra (odc. 6a),
    • rysownik (odc. 6a),
    • więzień (odc. 6a),
    • Aspinportant (odc. 6b),
    • Tata Miś (odc. 6c),
    • Misiątko (odc. 6c),
    • zły bóbr (odc. 8b),
    • bracia Marty i Craiga (odc. 9a),
    • producent (odc. 11a)
    • Mały piesek (śpiew w odc. 11a),
    • przełożony Cubby'ego (odc. 12a),
    • złodziej (odc. 13a)
  • Andrzej FerencGorący Rodney (odc. 5b)
  • Marek Robaczewski
    • małpa krytyk (odc. 7b),
    • mrówkojad (odc. 8b),
    • spiker #2 (odc. 8b),
    • Kot Snooper (odc. 8b),
    • Dziobak (odc. 9b),
    • taksówkarz (odc. 13b)
  • Tomasz Kozłowicz
    • Mysz Blabber (odc. 8b),
    • spiker Johnny (odc. 12c)
  • Ilona KuśmierskaCzerwony Kapturek (odc. 9c, 11c)
  • Janusz Bukowski
    • Pomroczny Mól (odc. 10b),
    • sprzedawca orzeszków cyrku (odc. 10b),
    • kogut (odc. 11b),
    • osioł sprzedawca (odc. 12b)
  • Adam Bauman
    • gospodarz programu Platoniczni partnerzy (odc. 10b),
    • właściciel cyrku (odc. 10b),
    • Doktor O (odc. 11b),
    • Zła panda (odc. 12b)
  • Paweł Galia
    • kondor będący właścicielem wielbłądów (odc. 10b),
    • mrówkojad (odc. 12b)
  • Jerzy MazurBill Baker (odc. 12c)
  • Joanna Wizmuruczestniczka teleturnieju (odc. 12c)
  • Krystyna Kozanecka
  • Tomasz Budyta

i inni

Lektor:

Spis odcinków

Tytuł polski Kreskówka Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 Kłopoty z drzwiami Dwa głupie psy Door Jam
(Złotopłetwy) Tajny Agent Wiewiór Goldflipper
Gdzie jest kość? Dwa głupie psy Where’s The Bone?
02 Płatki kukurydziane Dwa głupie psy Cornflakes
Piernikowy ludzik Tajny Agent Wiewiór Greg
Gdzie ty masz głowę? Dwa głupie psy Home Is Where Your Head Is
03 Bufet w Las Vegas Dwa głupie psy Vegas Buffet
Kwark Tajny Agent Wiewiór Quark
Zauroczenie Dwa głupie psy Love in the Park
04 Pokaż i opisz Dwa głupie psy Show and Tell
Królowa pszczół Tajny Agent Wiewiór Queen Bea
W kinie dla zmotoryzowanych Dwa głupie psy At the Drive-In
05 Psy w kosmosie Dwa głupie psy Space Dogs
Gorący Rodney Tajny Agent Wiewiór Hot Rodney
Gruszki na wierzbie Dwa głupie psy Pie in the Sky
06 Ćwierć dolara Dwa głupie psy A Quarter
Jajo Tajny Agent Wiewiór Egg
Czerwony Kapturek Dwa głupie psy Red
07 Zastępstwo Dwa głupie psy Substitute Teacher
Kameleon Tajny Agent Wiewiór Chameleon
Psy przewodniki Dwa głupie psy Seeing Eye Dogs
08 Przygoda z duchami Dwa głupie psy Spooks -a- Poppin’
Tajny agent Penny Tajny Agent Wiewiór Agent Penny
Psy na służbie Dwa głupie psy Sheep Dogs
09 Wartości rodzinne Dwa głupie psy Family Values
Dziobak Tajny Agent Wiewiór Platypus
I znowu Czerwony Kapturek Dwa głupie psy Red Strikes Back
10 Śmieci Dwa głupie psy Trash Day
Bliźniaczy brat Mrocznego Tajny Agent Wiewiór Scirrocco Mole
Arka Hollywooda Dwa głupie psy Hollywood’s Ark
11 Psy na występach Dwa głupie psy Stunt Dogs
Doktor O. Tajny Agent Wiewiór Doctor O
Powrót Czerwonego Kapturka Dwa głupie psy Return of Red
12 Niezwykły piątek Dwa głupie psy Far-Out Friday
Miś Panda Tajny Agent Wiewiór One Top
Teleturniej „Czy znasz cenę?” Dwa głupie psy Let’s Make a Right Price
13 Kot Dwa głupie psy Cat!
Kozioł Voo Doo Tajny Agent Wiewiór Voo Doo Goat
Pierwsza miłość Dwa głupie psy Love Doctors
SERIA DRUGA
14 Dwa głupie psy Jerk
15 Dwa głupie psy Las Pelotas!
16 Dwa głupie psy Post Office
17 Dwa głupie psy Day Dream
18 Dwa głupie psy Love
19 Dwa głupie psy Inside Out
20 Dwa głupie psy Spit Soup
21 Dwa głupie psy Fun!
22 Dwa głupie psy The Rise and Fall of the Big
23 Dwa głupie psy Cookies, Ookies, Blookies
24 Dwa głupie psy Cartoon Canines
25 Dwa głupie psy Bathroom Humor
26 Dwa głupie psy Hobo Hounds

Linki zewnętrzne

Hanna-Barbera
Seriale animowane The Ruff and Reddy ShowPies HuckleberryQuick Draw McGrawFlintstonowieMiś Yogi (1958)Pixie i DixieAugie i DoggieKocia ferajnaThe Hanna-Barbera New Cartoon SeriesSnagglepussJetsonowieLew Lippy i Hardy Har-HarWally GatorGoryl MagillaJonny QuestPeter PotamusAtomrówekThe Secret Squirrel ShowFrankenstein Jr. and The ImpossiblesKosmiczny DuchDino w Zagubionej DolinieThe Space KidettesBirdman and the Galaxy TrioThe HerculoidsShazzanMoby Dick and Mighty MightorFantastyczna Czwórka (1967)Samson & GoliathThe Banana SplitsPrzygody GuliweraThe New Adventures of Huckleberry FinnOdlotowe wyścigiPerypetie PenelopyDastardly i MuttleyCattanooga CatsScooby-Doo, gdzie jesteś?Where's Huddles?Josie i KociakiDzieci JaskiniowcówPomocy! To banda KudłaczaThe Funky PhantomThe Amazing Chan and the Chan ClanWait Till Your Father Gets HomeThe Roman HolidaysSealab 2020Nowy Scooby-DooSpeed BuggyButch Cassidy and the Sundance KidsYogi's GangSuper FriendsGoober and the Ghost ChaserDetektyw Pchełka na tropieJeannieRodzina Addamsów (1973)Hong Kong Fu-iDevlinThese Are the DaysValley of the DinosaursWheelie and the Chopper BunchThe New Tom & JerryThe Great Grape Ape ShowThe Mumbly Cartoon ShowScooby-DooDynomutt, the Wonder DogClue ClubJabberjawTaggart's TreasureFred Flintstone and FriendsScooby's All-Star Laff-A-LympicsCB BearsThe SkatebirdsThe All-New Super Friends HourKapitan Grotman i AniołkolatkiThe All New Popeye HourYogi's Space RaceChallenge of the Super FriendsNowe przygody Freda i BarneyaFred and Barney Meet the ThingCasper i AniołkiThe New ShmooScooby i Scrappy-DooThe World's Greatest Super FriendsFred and Barney Meet the ShmooFigle z FlintstonamiRichie RichSpace StarsThe Kwicky Koala ShowTrollkinsSmerfyThe Flintstone FunniesJokebookThe Gary Coleman ShowShirt TalesPac-ManNowe przygody Scooby'egoThe BiskittsSnorksPink Panther and SonsSuper Friends: The Legendary Super Powers ShowPaw PawsYogi, łowca skarbówGaltar and the Golden LanceThe Super Powers Team: Galactic Guardians13 demonów Scooby-DooChuck Norris i jego karatecyNajwspanialsze historie z kart BibliiThe New Adventures of Jonny QuestPound PuppiesThe Flintstone KidsSzczeniak zwany Scooby-DooThe Completely Mental Misadventures of Ed GrimleyMiś Yogi (1988)Fantastic MaxThe Further Adventures of SuperTedMiś Paddington (1989)The Adventures of Don Coyote and Sancho PandaPonadczasowe opowieści z HallmarkuSzczenięce lata Toma i Jerry'egoMłody Robin HoodMidnight Patrol: Adventures in the Dream Zone / Potsworth & Co.The Pirates of Dark WaterYo Yogi!Fish PoliceRodzina Addamsów (1992)Droopy, superdetektywKapitan PlanetaSWAT Kats: The Radical SquadronDwa głupie psyGłupi i głupszyJaskiniątkaPrawdziwe przygody Jonny'ego Questa