En-Be-Ef: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
mNie podano opisu zmian |
|||
Linia 33: | Linia 33: | ||
=== Seriale animowane === | === Seriale animowane === | ||
* ''[[Flip i Flap przedstawiają]]'' | * ''[[Flip i Flap przedstawiają]]'' | ||
* ''[[Joshua Jones]]'' | |||
* ''[[Karolina i jej przyjaciele]]'' | * ''[[Karolina i jej przyjaciele]]'' | ||
* ''[[Magiczne cyferki 10+2]]'' | * ''[[Magiczne cyferki 10+2]]'' | ||
* ''[[Najwięksi bohaterowie i opowieści Biblii]]'' | * ''[[Najwięksi bohaterowie i opowieści Biblii]]'' | ||
* ''[[Pokémon | * ''[[Pokémon]]'' <small>(odc. 1-208)</small> | ||
* ''[[Strażak Sam (serial animowany 1987)|Strażak Sam]]'' <small>(druga wersja dubbingu; seria IV)</small> | |||
* ''[[Yu-Gi-Oh!]]'' | * ''[[Yu-Gi-Oh!]]'' | ||
| | | | ||
=== Filmy animowane === | === Filmy animowane === | ||
<div style="-moz-column-count:3; -webkit-column-count:3; column-count:3;"> | <div style="-moz-column-count:3; -webkit-column-count:3; column-count:3;"> | ||
* ''[[Aladyn (Golden Films)]]'' <small>(wersja | * ''[[Aladyn (Golden Films)|Aladyn]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | ||
* ''[[Anastazja (Golden Films)]]'' <small>(wersja | * ''[[Anastazja (Golden Films)|Anastazja]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
* ''[[Arka Noego (film 1995)]]'' | * ''[[Arka Noego (film 1995)|Arka Noego]]'' | ||
* ''[[Brzydkie kaczątko (film animowany)|Brzydkie kaczątko]]'' | * ''[[Brzydkie kaczątko (film animowany)|Brzydkie kaczątko]]'' | ||
* ''[[Calineczka (Golden Films)]]'' | * ''[[Calineczka (Golden Films)|Calineczka]]'' | ||
* ''[[Camelot (film 1998)|Camelot]]'' <small>(wersja | * ''[[Camelot (film 1998)|Camelot]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | ||
* ''[[Dzwonnik z Notre Dame (Cass Film)]]'' | * ''[[Co w trawie piszczy (film 1997)|Co w trawie piszczy]]'' | ||
* ''[[Herkules (Golden Films)]]'' | * ''[[Dzwonnik z Notre Dame (Cass Film)|Dzwonnik z Notre Dame]]'' | ||
* ''[[Herkules (Golden Films)|Herkules]]'' | |||
* ''[[Jaś i Małgosia]]'' | * ''[[Jaś i Małgosia]]'' | ||
* ''[[Książę Alachandry]]'' | * ''[[Książę Alachandry]]'' | ||
* ''[[Książę Egiptu (film 1997)]]'' | * ''[[Książę Egiptu (film 1997)|Książę Egiptu]]'' | ||
* ''[[Księżniczka i chochliki]]'' | * ''[[Księżniczka i chochliki]]'' | ||
* ''[[Zamek księżniczki|Księżniczka na zamku]]'' <small>(wersja | * ''[[Zamek księżniczki|Księżniczka na zamku]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
* ''[[Legenda o Su-Ling|Legenda Mulan. Historia księżniczki Su-Ling]]'' <small>(wersja | * ''[[Legenda o Su-Ling|Legenda Mulan. Historia księżniczki Su-Ling]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
* ''[[Legenda Titanica]]'' | * ''[[Legenda Titanica]]'' | ||
* ''[[Lapicz, mały szewczyk]]'' | * ''[[Lapicz, mały szewczyk]]'' | ||
* ''[[Magiczne cyferki 10+2: Magiczna droga]]'' | * ''[[Magiczne cyferki 10+2: Magiczna droga]]'' | ||
* ''[[Magiczne zaklęcie]]'' | * ''[[Magiczne zaklęcie]]'' | ||
* ''[[Mała syrenka (Cass Film)]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | * ''[[Mała syrenka (Cass Film)|Mała syrenka]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | ||
* ''[[Młoda Pocahontas]]'' | * ''[[Młoda Pocahontas]]'' | ||
* ''[[Nowe przygody Królika Psotnika]]'' | * ''[[Nowe przygody Królika Psotnika]]'' | ||
* ''[[Opowieść wielkanocna]]'' | * ''[[Opowieść wielkanocna]]'' | ||
* ''[[Piękna i Bestia (Golden Films)|Piękna i Bestia]]'' | * ''[[Piękna i Bestia (Golden Films)|Piękna i Bestia]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
* ''[[Pinokio (Cass Film)]]'' | * ''[[Pinokio (Cass Film)|Pinokio]]'' | ||
* ''[[Pippi Langstrumpf]]'' | * ''[[Pippi Langstrumpf]]'' | ||
* ''[[Podróże Guliwera (Golden Films)]]'' | * ''[[Podróże Guliwera (Golden Films)|Podróże Guliwera]]'' | ||
* ''[[Sindbad (Golden Films)]]'' | * ''[[Sindbad (Golden Films)|Sindbad]]'' | ||
* ''[[Świąteczne elfy]]'' | * ''[[Świąteczne elfy]]'' | ||
* ''[[Tarzan - władca małp|Tarzan]]'' <small>(wersja | * ''[[Tarzan - władca małp|Tarzan]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
* ''[[Tomcio Paluch spotyka Calineczkę]]'' | * ''[[Tomcio Paluch spotyka Calineczkę]]'' | ||
* ''[[Troskliwe misie|Troskliwe Misie w Krainie Czarów]]'' | * ''[[Troskliwe misie|Troskliwe Misie w Krainie Czarów]]'' | ||
Linia 75: | Linia 78: | ||
* ''[[Wigilijna noc]]'' | * ''[[Wigilijna noc]]'' | ||
* ''[[Wyspa skarbów (Golden Films)|Wyspa skarbów]]'' | * ''[[Wyspa skarbów (Golden Films)|Wyspa skarbów]]'' | ||
* ''[[Życzenie Annabelli]]'' <small>(wersja | * ''[[Życzenie Annabelli]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
</div> | </div> | ||
|} | |} | ||
[[Kategoria: Zamknięte studia dubbingowe]] | |||
[[Kategoria:Zamknięte studia dubbingowe]] |
Wersja z 20:13, 22 paź 2021
En-Be-Ef – istniejące w latach 1991-2003 polskie studio dźwiękowe i dubbingowe o statucie sp. z.o.o. Zajmowało się dubbingowaniem filmów animowanych i wieczorynek oraz udźwiękowieniem polskich filmów fabularnych. Ponadto nagrywało dubbing do seriali anime na podstawie opracowań dostarczonych przez Power Video Incorporation na zlecenie TWIN MEDIA. Jego siedziba mieściła się w Warszawie przy ul. Dąbrowszczaków 8/108 i w Łomiankach przy ul. Kościuszki 1. Jego prezesem był Krzysztof Nawrot, a wiceprezesem Jerzy Bogutyn. Duża część kadry studia obecnie powiązana jest z GMC Studio.
Kadra
Reżyserzy |
Dialogiści |
Dźwiękowcy |