Zwariowane melodie: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Linia 1194: Linia 1194:
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|167
| bgcolor="#DFEEEF"|167
| ''Być kurakiem''
| ''Być Kurakiem''
| ''The Foghorn Leghorn''
| ''The Foghorn Leghorn''
|-
|-
Linia 1212: Linia 1212:
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|170
| bgcolor="#DFEEEF"|170
| ''Królik w szkocji''
| ''Królik w Szkocji''
| ''My Bunny Lies over the Sea''
| ''My Bunny Lies Over the Sea''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
Linia 1226: Linia 1226:
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|172
| bgcolor="#DFEEEF"|172
| ''Królik potrafi/Królicze sprawki''
| ''Królicze sprawki''
| ''Hare Do''
| ''Hare Do''
|-
|-
Linia 1233: Linia 1233:
| bgcolor="#DFEEEF"|173
| bgcolor="#DFEEEF"|173
| ''Świąteczne udko''
| ''Świąteczne udko''
| ''Holiday from Drumsticks''
| ''Holiday for Drumsticks''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
Linia 1239: Linia 1239:
| bgcolor="#DFEEEF"|174
| bgcolor="#DFEEEF"|174
| ''Upiorna sierotka''
| ''Upiorna sierotka''
| ''Awful orphan''
| ''Awful Orphan''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
Linia 1257: Linia 1257:
| bgcolor="#DFEEEF"|177
| bgcolor="#DFEEEF"|177
| ''Mysie wykurzanie''
| ''Mysie wykurzanie''
| ''Mouse wreckers''
| ''Mouse Wreckers''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
Linia 1305: Linia 1305:
| bgcolor="#DFEEEF"|185
| bgcolor="#DFEEEF"|185
| ''Szybki i wściekłowłochaty''
| ''Szybki i wściekłowłochaty''
| ''The fast and the furryous''
| ''The Fast and the Furry-ous''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
Linia 1316: Linia 1316:
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|187
| bgcolor="#DFEEEF"|187
| ''Żegnaj błękitnobrody''
| ''Żegnaj, błękitnobrody''
| ''Bye Bye Bluebeard''
| ''Bye Bye, Bluebeard''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
Linia 1323: Linia 1323:
| bgcolor="#DFEEEF"|188
| bgcolor="#DFEEEF"|188
| ''Kuszący powiew miłości''
| ''Kuszący powiew miłości''
| ''Scent-Imental Reasons''
| ''For Scent-Imental Reasons''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
Linia 1329: Linia 1329:
| bgcolor="#DFEEEF"|189
| bgcolor="#DFEEEF"|189
| ''Australijska mysz''
| ''Australijska mysz''
| ''Hippety hopper''
| ''Hippety Hopper''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1950'''
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1950'''
Linia 1337: Linia 1337:
| bgcolor="#DFEEEF"|190
| bgcolor="#DFEEEF"|190
| ''Nie ma jak w gniazdku''
| ''Nie ma jak w gniazdku''
| ''Home Tweet Home''
| ''Home, Tweet Home''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
Linia 1348: Linia 1348:
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|192
| bgcolor="#DFEEEF"|192
| ''Szkarłatny Punpernikiel''
| ''Szkarłatny Pumpernikiel''
| ''The Scarlet Punpernickiel''
| ''The Scarlet Pumpernickiel''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
Linia 1367: Linia 1367:
| bgcolor="#DFEEEF"|195
| bgcolor="#DFEEEF"|195
| ''Królik w więzieniu''
| ''Królik w więzieniu''
| ''Big house bunny''
| ''Big House Bunny''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
Linia 1379: Linia 1379:
| bgcolor="#DFEEEF"|197
| bgcolor="#DFEEEF"|197
| ''Jego brzydsza połowa''
| ''Jego brzydsza połowa''
| ''His better half''
| ''His Bitter Half''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
Linia 1385: Linia 1385:
| bgcolor="#DFEEEF"|198
| bgcolor="#DFEEEF"|198
| ''Wiele hałasu o jajo''
| ''Wiele hałasu o jajo''
| ''An egg scramble''
| ''An Egg Scramble''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|199
| bgcolor="#DFEEEF"|199
| ''Co jest doktorku?''
| ''Co jest, doktorku?''
| ''What's up doc?''
| ''What's Up, Doc?''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|200
| bgcolor="#DFEEEF"|200
| ''Wszyscy na ptatek''
| ''Wszyscy na ptatek!''
| ''All A-b-i-rr-d!''
| ''All Abir-r-r-d!''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
Linia 1421: Linia 1421:
| bgcolor="#DFEEEF"|204
| bgcolor="#DFEEEF"|204
| ''Echa wojny secesyjnej''
| ''Echa wojny secesyjnej''
| ''Dog gone south''
| ''Dog Gone South''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
Linia 1433: Linia 1433:
| bgcolor="#DFEEEF"|206
| bgcolor="#DFEEEF"|206
| ''Pokonać kota''
| ''Pokonać kota''
| ''A fractured Leghorn''
| ''A Fractured Leghorn''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
Linia 1457: Linia 1457:
| bgcolor="#DFEEEF"|210
| bgcolor="#DFEEEF"|210
| ''Królik sewilski''
| ''Królik sewilski''
| ''The rabbit of Seville''
| ''The Rabbit of Seville''
|-
|-
|-
|-
Linia 1496: Linia 1496:
| bgcolor="#DFEEEF"|216
| bgcolor="#DFEEEF"|216
| ''Pies na kłopoty''
| ''Pies na kłopoty''
| ''A hound for trouble''
| ''A Hound for Trouble''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
Linia 1502: Linia 1502:
| bgcolor="#DFEEEF"|217
| bgcolor="#DFEEEF"|217
| ''Hazardziści''
| ''Hazardziści''
| ''Early to bet''
| ''Early to Bet''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
Linia 1520: Linia 1520:
| bgcolor="#DFEEEF"|220
| bgcolor="#DFEEEF"|220
| ''Głodny piesek''
| ''Głodny piesek''
| ''Chow hound''
| ''Chow Hound''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
Linia 1532: Linia 1532:
| bgcolor="#DFEEEF"|222
| bgcolor="#DFEEEF"|222
| ''Zabawy skrzatów''
| ''Zabawy skrzatów''
| ''The wearing of grin''
| ''The Wearing of Grin''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
Linia 1544: Linia 1544:
| bgcolor="#DFEEEF"|224
| bgcolor="#DFEEEF"|224
| ''Królicza opowieść''
| ''Królicza opowieść''
| ''His Hare-Taising Tale''
| ''His Hare-Raising Tale''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
Linia 1550: Linia 1550:
| bgcolor="#DFEEEF"|225
| bgcolor="#DFEEEF"|225
| ''Nie cierpię sera''
| ''Nie cierpię sera''
| ''Cheese chasers''
| ''Cheese Chasers''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|226
| bgcolor="#DFEEEF"|226
| ''Samotny kurak''
| ''Samotny Kurak''
| ''Lovelorn Leghorn''
| ''Lovelorn Leghorn''
|-
|-
Linia 1561: Linia 1561:
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|227
| bgcolor="#DFEEEF"|227
| ''S.O.S Tweety'ego''
| ''S.O.S. Tweety'ego''
| ''Tweety's S.O.S''
| ''Tweety's S.O.S.''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
Linia 1586: Linia 1586:
| bgcolor="#DFEEEF"|231
| bgcolor="#DFEEEF"|231
| ''Mistrz akrobacji''
| ''Mistrz akrobacji''
| ''Big top Bunny''
| ''Big Top Bunny''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|232
| bgcolor="#DFEEEF"|232
| ''Ćwir, ćwir Tweety''
| ''Ćwir, ćwir, Tweety''
| ''Tweet, Tweet, Tweety''
| ''Tweet Tweet Tweety''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |

Wersja z 19:39, 17 lis 2012

Zwariowane Melodie (ang. Looney Tunes lub Merrie Melodies, 1929-1969) – seria krótkich, animowanych filmów, produkowana przez wytwórnię Warner Bros. Epizody opowiadają o przygodach królika Bugsa, kaczora Daffy’ego, kota Sylwestra, ptaszka Tweety’ego, myśliwego Elmera, Diabła Tasmańskiego Taza, Kojota i Strusia Pędziwiatra, Pirata Sama, Babci i innych postaci. W Polsce emitowany w CANAL+, TV Puls (odcinki po 1948 r.), Cartoon Network i Boomerangu (odcinki sprzed 1948 r.).

Wersja polska

Kreskówki po 1948 r. (pierwotny dubbing z 1992 r.)

Wersja polska: MASTER FILM
Występują:

i inni

Lektor: Roch Siemianowski

Kreskówki sprzed 1948 r. (oficjalny dubbing z 1997 r.)

Wersja polska: MASTER FILM na zlecenie CANALu+
Występują:

i inni

Lektorzy:

Kreskówki „Królicza piącha”, „Mysia podpucha”, „Pogromca robaczków” (dubbing z 2005 r.)

Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria: Agata Gawrońska-Bauman
Występują:

Lektor: Maciej Gudowski

„Nieznośny misiek” (dubbing z 2007 r.)

Wersja polska: MASTER FILM na zlecenie WARNER BROS.
Występują:

Lektor: Paweł Bukrewicz

Lista odcinków z polskim dubbingiem

N/o Polski tytuł Angielski tytuł
LATA 1930-1939
01 Nie mam kapelusza, czyli parada młodych talentów I Haven't Got a Hat
02 Hollywoodzkie wygłupy Hollywood Capers
03 Żarłoczny jak prosię/Żarłoczny jak prosiak Pigs is Pigs
04 Mysz kłamczucha The Lyin' Mouse
05 Czerwony kapturek Little Red Walking Hood
06 Kaczor Daffy i Chłopek-roztropek Daffy Duck and Egghead
07 Kocia Muzyka Katnip Kollege
08 Kaczor Daffy w Hollywood Daffy Duck in Hollywood
09 Pies w pogoni za nowoczesnością Dog Gone Modern
10 Kaczor Daffy i Dinozaur Daffy Duck and the Dinosaur
11 Biszkopcik Porky'ego Porky and Teabiscuit
12 Kuracja Smarkasia Naughty but Mice
13 Gwiaździsty sztandar Old Glory
14 Niebezpieczny Dan McFiś Dangerous Dan McFoo
15 Kopnięty w marchewę Hare-um Scare-um
16 Smarkaś i mól książkowy Sniffles and the Bookworm
17 Kinomaniak The Film Fan
ROK 1940
18 Aparat fotograficzny Elmera Elmer's Candid Camera
19 Misiowa opowieść The Bear's Tale
20 Smarkaś na łonie natury Sniffles Takes a Trip
21 Zostań gwiazdą You Ought to Be in Pictures
22 Przegląd wierszyków mateczki Gąski A Gander at Mother Goose
23 Kolekcjoner jaj The Egg Collector
24 Gonić króliczka A Wild Hare
25 Dobranoc, Elmerku Good Night, Elmer
26 Pora spać, Smarkasiu Bedtime for Sniffles
27 Polowanie na lisa Of Fox and Hounds
ROK 1941
28 Pupilek Elmera Elmer's Pet Rabbit
29 Jak Smarkaś przydzwonił kotu Sniffles Bells the Cat
30 Uciekła mi przepióreczka The Crackpot Quail
31 Historia kota Cat's Tale
32 Żólw wygrywa z królikiem Tortoise Beats Hare
33 Proces pana Wilka The Trial of Mr. Wolf
34 Figlarna farma Farm Frolics
35 Kłopotliwy królik The Heckling Hare
36 Dzielny mysioperz The Brave Little Bat
37 Oblatany kanarek The Cagey Canary
38 Natłętny kłólik Wabbit Twouble
ROK 1942
39 Majtek Konrad Conrad the Sailor
40 Kłólik, który wpadał na kolację The Wabbit Who Came to Supper
41 Horton wysiaduje jajko Horton Hatches the Egg
42 Zmachany jak pies Dog Tired
43 Królik na wagę złota The Wacky Wabbit
44 Poborowy koń The Draft Horse
45 Proszę uważać na lwa! Hold the Lion, Please!
46 Podwójny pościg Double Chaser
47 Złapać króliczka Bugs Bunny Gets the Boid
48 Nieuchwytny królik The Fresh Hare
49 Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego The Dover Boys at Pimento University or The Rivals of Roquefort Hall
50 Jazzujący kocur The Hep Cat
51 Wilk potulny jak banarek The Sheepish Wolf
52 W szponach hipnotyzera The Hare-Brained Hypnotist
53 Bajka o dwóch kotkach Tale of Two Kitties
54 Mój ulubiony kaczor My Favorite Duck
55 Miłość pod psem Ding Dog Daddy
56 Pojedynek królika i magika Case of Missing Hare
ROK 1943
57 Czardasz i wieprzowinka Pigs in a Polka
58 O żółwiu, który przegonił królika Tortoise Wins by a Hare
59 Kwakać.... albo nie kwakać To Duck.... or Not to Duck
60 Super królik Super Rabbit
61 Nieznośny misiek The Unbearable Bear
62 Wykwakany kaczor The Wise Quacking Duck
63 Królik Jaś i łodyga fasoli Jack Wabbit and the Beanstalk
64 Arysto-kot The Aristo-Cat
65 Wiązanka melodii Kaczora Daffy'ego Yankle Doodle Daffy
66 Kłólik po hawajsku The Wackiki Wabbit
67 Nieudany wyczyn Porky Pig's Feat
68 Koncert dla pierników A Corny Concerto
69 Kocia płetwa Fin' n' Catty
70 Spadający królik The Falling Hare
71 Komandos Daffy Daffy - The Commando
72 W samą porę An Itch in Time
ROK 1944
73 Czerwony kapturek Little Red Riding Rabbit
74 Co tam pichcisz, doktorku? What's Cookin', Doc?
75 Indor Tom i Daffy Tom Turk and Daffy
76 Królik Bugs i Trzy Miśki Bugs Bunny and the Three Bears
77 Miłość do baraniny I Got Plenty of Mutton
78 Tik Tak Tick Tock Tuckered
79 Piejący zapiewajło Swooner Crooner
80 Rosyjska rapsodia Russian Rhapsody
81 Kacza zupa dla świrusów Duck Soup to Nuts
82 Wystrzałowy Daffy Slightly Daffy
83 Na tropie królika Hare Ribbin'
84 Braciszek brzdąc Brother Brat
85 Królicza siła Hare Force
86 Ptaszek i bestia Birdy and the Beast
87 Bugs w ostrogach Buckaroo Bugs
88 Oblatany Daffy Plane Daffy
89 Znajda Lost and Founding
90 Pisklak w opałach Booby Hatched
91 Zemsta po latach The Old Grey Hare
92 Kupidynek kretynek The Stupid Cupid
93 Zakulisowa kreskówka Stage Door Cartoon
ROK 1945
94 Kociak i jego odor-ator Odor-Able Kitty
95 Królik kontra Herman Goering Herr Meets Hare
96 Poborowy Daffy Draftee Daffy
97 Rozbrykany królik The Unruly Hare
98 Porky chce spać Trap Happy Porky
99 Życie lekkie jak piórko Life With Feathers
100 Królik cyngiel Hare Trigger
101 Płaczliwe kaczątko Ain't That Ducky?
102 Szemrany duecik A Gruesome Twosome
103 Bajka o dwóch myszach Tale of Two Mice
104 Wypchaj się króliczku Hare Conditioned
105 Wierny pies Fresh Airedale
106 Skonfundowany kondor The Bashful Buzzard
107 Nie wtykaj dzioba do cudzej dziupli Peck Up Your Troubles
108 Króliczy syropek Hare Tonic
109 Kwakofobia Nasty Quacks
ROK 1946
110 Rewia książek Book Revue
111 Bugsbolista Baseball Bugs
112 Wolne dla sznurówek Holiday for Shoestrings
113 Pogromca robaczków Quentin Quail
114 Ambaras z bobasami Baby Bottleneck
115 Modyfikator królików Hare Remover
116 Gryzmoły Daffy'ego Daffy Doodles
117 Cicho, moja myszko Hush My mouse
118 Aż sierść się jeży Hair-Raising Hare
119 Kocia śpiewka Kitty Kornered
120 Daffy w Hollywood Hollywood Daffy
121 Królik bzikoakrobata Acrobatty Bunny
122 Bóbr pracuś The Eager Beaver
123 Wielki skok na skarbonkę The Great Piggy Bank Robbery
124 Jastrząbek szuka czegoś na ząbek Walky Tawky Hawky
125 Pogromca gangsterów The Racketeer Rabbit
126 Robaczywa sprawiedliwość Fair and Worm-Er
127 Wielka drzemka The Big Snooze
128 Mysi terror Mouse Meance
129 Królicza rapsodia Rhapsody Rabbit
130 Mysia podpucha Roughly Squeaking
ROK 1947
131 Awantura o świstaka One Meat Brawl
132 Stuknięte susły The Goofy Gophers
133 Mrówcze figle w stylu retro Gay Anties
134 Wonny romansik Scent-Imental Over You
135 Królik, który wyrósł na Manhattanie A Hare Grows in Manhattan
136 Urodzony bajerant Birth of a Notion
137 Łakomy kąsek Tweetie Pie
138 Szybki jak żółw Rabbit Transit
139 Daffy przybywa Along Came Daffy
140 Wielkanocne pacianki Easter Yeggs
141 Ten pieje, kto pieje ostatni Crowing Pains
142 Zapowietrzony hotel A Pest in the House
143 Bezpański pies Little Orphan Airedale
144 Pies, który dał się zrobić w kota Doggone Cats
145 Królik palce lizać Slick Hare
146 Meksykańska eskapada Kaczora Daffy'ego Mexican Joyride with Daffy Duck
147 Kocie witaminy Catch as the Cats Can
ROK 1948
148 Wymarzone gorylątko Gorilla My Dreams
149 Pióropusz i królicza twarz A Feather in His Hare
150 Kto załatwi Kaczora Daffy'ego? What Makes Daffy Duck?
151 Co cię gryzie, misiaczku? What's Brewin', Bruin?
152 Tu nocował Kaczor Daffy Daffy Duck Slept here
153 Kmiotek, bubek i śliczny dzióbek A Hick, a Slick and a Chick
154 Zaułek kociej muzyki Back Alley Oproar
155 Widziałem kotecka I Taw a Putty Tat
156 Królicza piącha Rabbit Punch
157 Skacz, patrz i słuchaj Hop, Look and Listen
158 Królik korsarz Buccaneer Bunny
159 Kość niezgody Bone, Sweet Bone
160 Królik Bugs znowu w akcji Bugs Bunny Rides Again
161 Kukuryku na grzechotniku The Rattled Rooster
162 Feralna niańka The Up-Standing Sitter
163 Pancerz ze skorupki The Shell-Shocked Egg
164 Nieziemski królik Haredevil Hare
165 Królik doświadczalny Hot Cross Bunny
166 Królicze amory Hare Splitter
167 Być Kurakiem The Foghorn Leghorn
168 Kot czy kotek Kit for Cat
169 Namolny sprzedawca The Stupor Salesman
170 Królik w Szkocji My Bunny Lies Over the Sea
171 Przestraszyć kota Scaredy Cat
ROK 1949
172 Królicze sprawki Hare Do
173 Świąteczne udko Holiday for Drumsticks
174 Upiorna sierotka Awful Orphan
175 Schaboszczak Porky Chops
176 Polowanie na Daffy'ego Daffy Duck's Hunt
177 Mysie wykurzanie Mouse Wreckers
178 Nurkowie High Diving Hare
179 Miejski cwaniaczek Bowery Bugs
180 Mysi taniec Mouse Mazurka
181 Długie ucho długouchego Long Haired Hare
182 Zły kotecek Bad Ol' Putty Tat
183 Dmuchnięty królik The Windblown Hare
184 Miliony za do-do Dough for the Do-Do
185 Szybki i wściekłowłochaty The Fast and the Furry-ous
186 Skostniały królik The Frigid Hare
187 Żegnaj, błękitnobrody Bye Bye, Bluebeard
188 Kuszący powiew miłości For Scent-Imental Reasons
189 Australijska mysz Hippety Hopper
ROK 1950
190 Nie ma jak w gniazdku Home, Tweet Home
191 Gamonie na natury łonie Boobs in the Woods
192 Szkarłatny Pumpernikiel The Scarlet Pumpernickiel
193 Bezdomny królik Homeless Hare
194 Kot Hipochondryk The Hypo-Chondri Cat
195 Królik w więzieniu Big House Bunny
196 Kto kogo przechytrzy The Leghorn Blows at Midnight
197 Jego brzydsza połowa His Bitter Half
198 Wiele hałasu o jajo An Egg Scramble
199 Co jest, doktorku? What's Up, Doc?
200 Wszyscy na ptatek! All Abir-r-r-d!
201 Wędrowny królik 8 Ball Bunny
202 Złote jaja Golden Yeggs
203 Wsiowy królik Hillbilly Hare
204 Echa wojny secesyjnej Dog Gone South
205 Quiz The Ducksters
206 Pokonać kota A Fractured Leghorn
207 Królik bohaterem Bunker Hill Bunny
208 Miłośnik kanarków Canary Row
209 Mysz się bawi Stooge for a Mouse
210 Królik sewilski The Rabbit of Seville
ROK 1951
211 Koci niepokój Canned Feud
212 Poniedziałkowy królik Rabbit Every Monday
213 Kocie kłopoty Putty Tat Trouble
214 Problemy z kukurydzą Corn Plastered
215 Króliczy wycisk Bunny Hugged
216 Pies na kłopoty A Hound for Trouble
217 Hazardziści Early to Bet
218 Wielkie polowanie Rabbit Fire
219 Wikt i opierzonek Room and Bird
220 Głodny piesek Chow Hound
221 Królik po francusku French Rarebit
222 Zabawy skrzatów The Wearing of Grin
223 Kogut w opałach Leghorn Swoggled
224 Królicza opowieść His Hare-Raising Tale
225 Nie cierpię sera Cheese Chasers
226 Samotny Kurak Lovelorn Leghorn
227 S.O.S. Tweety'ego Tweety's S.O.S.
228 Wybory Ballot Box Bunny
229 Misiek nie do zdarcia A Bear for Punishment
230 Namolny Daffy Drip-Along Daffy
231 Mistrz akrobacji Big Top Bunny
232 Ćwir, ćwir, Tweety Tweet Tweet Tweety
233 Kłopotliwa nagroda The Prize Pest

Linki zewnętrzne