Scooby-Doo (serial animowany): Różnice pomiędzy wersjami
Linia 128: | Linia 128: | ||
* [[Wojciech Machnicki]] – | * [[Wojciech Machnicki]] – | ||
** '''Matt Blake''' <small>(odc. 11)</small>, | ** '''Matt Blake''' <small>(odc. 11)</small>, | ||
** '''celnik''' <small>(odc. 12)</small> | ** '''celnik''' <small>(odc. 12)</small>, | ||
** '''porucznik''' <small>(odc. 13)</small> | |||
* [[Jacek Jarosz]] – | * [[Jacek Jarosz]] – | ||
** '''Sam Farren''' <small>(odc. 11)</small>, | ** '''Sam Farren''' <small>(odc. 11)</small>, | ||
Linia 134: | Linia 135: | ||
* [[Janusz Wituch]] – | * [[Janusz Wituch]] – | ||
** '''nadzorca rancza Matta Blake’a''' <small>(odc. 11)</small>, | ** '''nadzorca rancza Matta Blake’a''' <small>(odc. 11)</small>, | ||
** ''' | ** '''profesor Trutka''' <small>(odc. 13)</small>, | ||
** '''Piorun Masakra''' <small>(odc. 14)</small> | ** '''Piorun Masakra''' <small>(odc. 14)</small> | ||
* [[Jacek Mikołajczak]] – | * [[Jacek Mikołajczak]] – | ||
** '''indiański czarownik''' <small>(odc. 11)</small>, | ** '''indiański czarownik''' <small>(odc. 11)</small>, | ||
** '''pan Wells''' <small>(odc. 12)</small>, | ** '''pan Wells''' <small>(odc. 12)</small>, | ||
** '''pan McGil''' <small>(odc. 13)</small>, | |||
** '''Miazga Conors''' <small>(odc. 15)</small> | ** '''Miazga Conors''' <small>(odc. 15)</small> | ||
* [[Mirosław Zbrojewicz]] – '''policjant''' <small>(odc. 12)</small> | * [[Mirosław Zbrojewicz]] – | ||
** '''policjant''' <small>(odc. 12)</small>, | |||
** '''Mścisław Czerep''' <small>(odc. 13)</small> | |||
* [[Dorota Lanton]] – '''Arlene Wilcox''' <small>(odc. 26)</small> | * [[Dorota Lanton]] – '''Arlene Wilcox''' <small>(odc. 26)</small> | ||
* [[Tomasz Bednarek]] | * [[Tomasz Bednarek]] |
Wersja z 20:23, 15 wrz 2018
Tytuł | Scooby-Doo |
---|---|
Tytuł oryginalny | The Scooby-Doo Show |
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Cartoon Network, Boomerang, TVN, Polsat, TVP2, TV 4, TV 6, TVP ABC |
Dystrybutor DVD | Galapagos Films |
Lata produkcji | 1976-1978 |
Wyemitowane serie |
3 z 3 |
Wyemitowane odcinki | 40 z 40 |
Scooby Doo (ang. The Scooby-Doo Show, 1976-1978) – amerykański serial animowany wyprodukowany w wytwórni Hanna-Barbera.
Serial liczy 40 odcinków i był emitowany w Polsce na Cartoon Network, Boomerang, TVN, Polsacie, TVP2, TV 4 i TV 6.
Fabuła
Bohaterami kreskówki jest czwórka młodych detektywów, Fred, Velma, Daphne i Kudłaty oraz ich pies, Scooby-Doo. Sympatyczny, lecz niezdarny i bojaźliwy czworonóg z pozoru nie nadaje się na tropiciela wszelakiego rodzaju straszydeł i zjaw ze świata duchów i jak najbardziej realnych kryminalistów. Jednak z pomocą przyjaciół zawsze wychodzi cało z opresji i po rozwiązaniu trudnej zagadki może oddać się wraz z Kudłatym swojemu drugiemu ulubionemu zajęciu, mianowicie obżarstwu.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-45111
Wydanie DVD
Część odcinków została wydana przez Galapagos Films na DVD w składance zatytułowanej Scooby-Doo! 13 strasznych opowieści. Upiorne hece na całym świecie (premiera: 11 maja 2012 roku). Na płycie znajdują się również odcinki serialu Scooby i Scrappy Doo oraz Nowe przygody Scooby’ego.
Płyta 1:
- (02) Gospodarzem fiesty jest Aztecki duch
- (07) Podejrzane sanatorium
- (16) Upiory z przeszłości
- (27) Galimatias w trójkącie bermudzkim
- (26) Polowanie na wiedźmę
- (37) Groza w Wenecji
Płyta 2:
- (05) Scooby i Scrappy Doo (1979): Bój się i drżyj, ten demon, to wąż
- (15) Scooby i Scrappy Doo (1979): Zamknij drzwi – to minotaur
- (23) Wiedźma z Pajęczej Góry
- (32) Rety! To Jaguaro!
- (10a) Scooby i Scrappy Doo (1980): Księżycowe szaleństwo
- (19a i 19b) Scooby i Scrappy Doo zapraszają: Duchy starożytnych astronautów, cz. 1 i 2
Wersja polska
Cartoon Network, Boomerang, TVN, Polsat, TVP2, TV 4, TV 6 i TVP ABC
Wersja polska: MASTER FILM
Reżyser: Ilona Kuśmierska
Dialogi:
- Krystyna Dembińska (odc. 1),
- Katarzyna Skawina (odc. 2),
- Stanisława Dziedziczak (odc. 3),
- Monika Zalewska (odc. 4-5),
- Joanna Kuryłko (odc. 6, 9-10, 26-27, 30-31, 33-34),
- Wojciech Szymański (odc. 7-8, 25, 28-29, 32),
- Dorota Filipek-Załęska (odc. 11-24, 35-40)
Dźwięk:
- Małgorzata Gil (odc. 1-10, 25-34),
- Anna Barczewska (odc. 11-22),
- Katarzyna Paluchowska (odc. 23-24, 35-40)
Montaż: Paweł Siwiec
Kierownik produkcji: Dorota Suske
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Udział wzięli:
- Ryszard Olesiński – Scooby Doo
- Jacek Bończyk – Kudłaty
- Agata Gawrońska-Bauman – Velma
- Jacek Kopczyński – Fred
- Beata Jankowska-Tzimas – Daphne
- Jacek Bursztynowicz – Scooby Dum (odc. 3, 5, 17, 21)
- Andrzej Arciszewski –
- właściciel firmy produkującej soczewki (odc. 1),
- papuga (odc. 4)
- Krzysztof Stelmaszyk –
- Red Sparks (odc. 1),
- pan Collins (odc. 4)
- Marek Frąckowiak – Jim Rivets (odc. 1)
- Tomasz Marzecki –
- pan Dagert (odc. 1),
- Elwood Crane (odc. 5)
- Robert Tondera –
- policjant (odc. 1),
- szeryf (odc. 4),
- szeryf (odc. 5),
- szeryf (odc. 7),
- Deek (odc. 9),
- współpracownik Joego (odc. 10)
- Paweł Szczesny –
- Juan Martinez (odc. 2),
- Simon Stingy (odc. 3)
- Adam Bauman –
- Profesor Stonehack/Kotazuma (odc. 2),
- Upiór Milosza Buły,
- Widmowy Rajdowiec
- Katarzyna Skolimowska – Elena Stonehack (odc. 2)
- Henryk Łapiński –
- pustelnik mieszkający nad rzeką (odc. 2),
- Tarlof (odc. 5),
- mieszkaniec Salem (odc. 26)
- Mirosława Krajewska – Mamcia Kokilka (odc. 3)
- Stanisław Brudny – Papcio Kokilka (odc. 3)
- Ewa Kania – Alice Dovely (odc. 3)
- Leopold Matuszczak –
- Burmistrz Dudley (odc. 4),
- Arnold Melba, właściciel fabryki lodów (odc. 15)
- Teresa Lipowska – Gertrude Crane (odc. 5)
- Iwona Rulewicz – Beth Crane (odc. 5)
- Eugeniusz Robaczewski –
- Shagworthy, wujek Kudłatego (odc. 6),
- profesor Beaker (odc. 12)
- Wojciech Paszkowski – Zarko/Merlin (odc. 6)
- Jacek Rozenek –
- spiker (odc. 6),
- Sam Crenshaw (odc. 10)
- Andrzej Tomecki – Clarence (odc. 6)
- Zbigniew Konopka –
- kapitan Oldfield (odc. 7),
- Roger / Mamba Wamba (odc. 9)
- Włodzimierz Press – dr Tooksbury (odc. 7)
- Krzysztof Zakrzewski – porucznik (odc. 8)
- Marek Obertyn –
- stróż (odc. 8),
- Albert Tross (odc. 10)
- Jerzy Złotnicki – pan Dilly (odc. 8)
- Jarosław Domin – Alex (odc. 9)
- Joanna Węgrzynowska – Lila (odc. 9)
- Zofia Gładyszewska – Sally (odc. 10)
- Wojciech Machnicki –
- Matt Blake (odc. 11),
- celnik (odc. 12),
- porucznik (odc. 13)
- Jacek Jarosz –
- Sam Farren (odc. 11),
- Dreyfus, dyrektor Akwalandu (odc. 12)
- Janusz Wituch –
- nadzorca rancza Matta Blake’a (odc. 11),
- profesor Trutka (odc. 13),
- Piorun Masakra (odc. 14)
- Jacek Mikołajczak –
- indiański czarownik (odc. 11),
- pan Wells (odc. 12),
- pan McGil (odc. 13),
- Miazga Conors (odc. 15)
- Mirosław Zbrojewicz –
- policjant (odc. 12),
- Mścisław Czerep (odc. 13)
- Dorota Lanton – Arlene Wilcox (odc. 26)
- Tomasz Bednarek
- Krystyna Królówna
- Jacek Sołtysiak
- Rafał Walentowicz
- Stefan Knothe
- Marcin Troński
- Kinga Tabor
- Włodzimierz Bednarski
- Tomasz Zaliwski
- Anna Apostolakis
- Elżbieta Gaertner
- Janusz Nowicki
- Beata Łuczak
- Krystyna Wolańska
- Józef Mika
- Jarosław Boberek
- Ryszard Nawrocki
i inni
Lektor: Maciej Gudowski
DVD
Dystrybucja na terenie Polski: GALAPAGOS FILMS
Wersja polska: STUDIO M.R. SOUND
Reżyseria: Dobrosława Bałazy
Dialogi:
- Hanna Górecka (odc. 2),
- Wojciech Szymański (odc. 7, 32, 37),
- Dorota Filipek-Załęska (odc. 16, 23, 26-27)
Dźwięk i montaż: Marcin Barycki
Kierownictwo produkcji: Marzena Wiśniewska
Wystąpili:
- Agata Gawrońska – Velma
- Beata Jankowska-Tzimas – Daphne
- Ryszard Olesiński – Scooby Doo
- Jacek Bończyk – Kudłaty
- Jacek Kopczyński – Fred
oraz:
- Mikołaj Klimek – Juan Martinez (odc. 2)
- Tomasz Błasiak – profesor Stonehack/Kotazuma (odc. 2)
- Anna Wiśniewska – Elina Stonehack (odc. 2)
- Tomasz Marzecki – pustelnik mieszkający nad rzeką (odc. 2)
- Paweł Szczesny – kapitan Oldfield (odc. 7)
- Stefan Knothe – dr Tooksbury (odc. 7)
- Leszek Zduń – jeden z pomocników kapitana Oldfielda (odc. 7)
- Grzegorz Kwiecień – szeryf (odc. 7)
- Janusz Wituch
- Krzysztof Szczerbiński
- Anna Apostolakis
- Elżbieta Kijowska
- Mirosław Wieprzewski
- Cezary Kwieciński
i inni
Lektor: Tomasz Marzecki
Spis odcinków
N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Scooby Doo Honorowym Psem Policyjnym | High Rise Hair Raiser |
02 | Gospodarzem fiesty będzie duch aztecki | The Fiesta Host is an Aztec Ghost |
03 | Makabryczne igraszki aligatora ludojada | The Gruesome Ghost of the Gator Ghoul |
04 | Jaki porażający duch! | Watt A Shocking Ghost |
05 | Jeździec bez głowy w Halloween | The Headless Horseman Of Halloween |
06 | Wielkie strachy w zamku Camelot | Scared Alot in Camelot |
07 | Podejrzane sanatorium | The Harem Scarum Sanitarium |
08 | Historia pościgu za zombie bez twarzy | The No Face Zombie Chase |
09 | Mamba Wamba | Mamba Wamba and the Voodoo Hoodoo |
10 | Przerażony pies spotyka demony | A Frightened Hound Meets Demons Underground |
11 | Jak Scooby Doo się byczył | A Bum Steer for Scooby |
12 | Demoniczny rekin | There’s a Demon Shark in the Foggy Dark |
13 | Scooby i skarb piratów | Scooby Doo Where’s the Crew |
14 | Upiór na stadionie | The Ghost that Sacked the Quarterback |
15 | Nawiedzona wytwórnia lodów | The Ghost of The Bad Humor Man |
16 | Waszyngton za upiornymi drzwiami | The Spirits of 76 |
SERIA DRUGA | ||
17 | Nietoperze, wampiry i tchórze | Vampires Bats and Scaredy Cats |
18 | Klątwa Wikingów | The Curse of Viking Lake |
19 | Pteroczłek z Kanionu | Hang In There, Scooby-Doo |
20 | Potwór z morskich głębin | The Creepy Heep From The Deep |
21 | O upiorze, który grał w horrorze | The Chiller Diller Movie Thriller |
22 | Wyścig z widmowym rajdowcem | The Spooky Case of the Grand Prix Race |
23 | Wiedźma z Pajęczej Góry | The Ozark Witch Switch |
24 | Rejs z dreszczykiem | The Creepy Cruise |
SERIA TRZECIA | ||
25 | Uważaj Willawaw! | Watch Out! The Willawaw! |
26 | Pokonać wiedźmę | To Switch a Witch |
27 | Niesamowita historia w Trójkącie Bermudzkim | A Creepy Tangle in the Bermuda Triangle |
28 | Żelazna maska | The Creepy Case of Old Iron Face |
29 | Zamieszanie ze Szkotami i innymi zjawiskami | A Highland Fling with a Monstrous Thing |
30 | Upiorna noc z Yeti | A Scary Night With A Snow Beast Fright |
31 | Smolny Potwór | The Tar Monster |
32 | Uwaga Jaguaro! | Jeeper’s, It’s the Jaguaro! |
33 | Potwór z Ogrodu Botanicznego | The Creepy Creature of Vultures Claw |
34 | Kocia Ucieczka | Make a Beeline Away From That Feline |
35 | Diaboliczny demon płytowy | The Diabolical Disc Demon |
36 | Scooby Doo i chińszczyzna w pałacu Rampoo | Scooby’s Chinese Fortune Kooky Caper |
37 | Wenecki dreszczowiec | A Menace in Venice |
38 | Uciekaj brachu z twierdzy strachu | Don’t Go Near the Fortress of Fear |
39 | Zagadka potwora z Bezdennego jeziora | The Beast is Awake in Bottomless Lake |
40 | Czarownik z Wimbledonu | The Warlock of Wimbledon |
Linki zewnętrzne
- Scooby Doo w polskiej Wikipedii
- Scooby Doo w bazie filmweb.pl