Scooby-Doo (serial animowany): Różnice pomiędzy wersjami
Linia 90: | Linia 90: | ||
** '''Juan Martinez''' <small>(odc. 2)</small>, | ** '''Juan Martinez''' <small>(odc. 2)</small>, | ||
** '''Simon Stingy''' <small>(odc. 3)</small>, | ** '''Simon Stingy''' <small>(odc. 3)</small>, | ||
** '''pan Bohannon''' <small>(odc. 19)</small> | ** '''pan Bohannon''' <small>(odc. 19)</small>, | ||
** '''pan Szycha''' <small>(odc. 21)</small> | |||
* [[Adam Bauman]] – | * [[Adam Bauman]] – | ||
** '''Profesor Stonehack/Kotazuma''' <small>(odc. 2)</small>, | ** '''Profesor Stonehack/Kotazuma''' <small>(odc. 2)</small>, | ||
** '''Upiór Milosza Buły''', | ** '''Jim Mech / Upiór Milosza Buły''', <small>(odc. 21)</small> | ||
** '''Widmowy Rajdowiec''' | ** '''Widmowy Rajdowiec''' | ||
* [[Katarzyna Skolimowska]] – '''Elena Stonehack''' <small>(odc. 2)</small> | * [[Katarzyna Skolimowska]] – '''Elena Stonehack''' <small>(odc. 2)</small> | ||
Linia 131: | Linia 132: | ||
* [[Jerzy Złotnicki]] – '''pan Dilly''' <small>(odc. 8)</small> | * [[Jerzy Złotnicki]] – '''pan Dilly''' <small>(odc. 8)</small> | ||
* [[Jarosław Domin]] – '''Alex''' <small>(odc. 9)</small> | * [[Jarosław Domin]] – '''Alex''' <small>(odc. 9)</small> | ||
* [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska|Joanna Węgrzynowska]] – '''Lila''' <small>(odc. 9)</small> | * [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska|Joanna Węgrzynowska]] – | ||
** '''Lila''' <small>(odc. 9)</small>, | |||
** '''Scooby Dee''' <small>(odc. 21)</small> | |||
* [[Zofia Gładyszewska]] – '''Sally''' <small>(odc. 10)</small> | * [[Zofia Gładyszewska]] – '''Sally''' <small>(odc. 10)</small> | ||
* [[Wojciech Machnicki]] – | * [[Wojciech Machnicki]] – | ||
Linia 165: | Linia 168: | ||
** '''szeryf Swenson''' <small>(odc. 18)</small>, | ** '''szeryf Swenson''' <small>(odc. 18)</small>, | ||
** '''szeryf''' <small>(odc. 19)</small>, | ** '''szeryf''' <small>(odc. 19)</small>, | ||
** '''szeryf''' <small>(odc. 20)</small> | ** '''szeryf''' <small>(odc. 20)</small>, | ||
** '''prezenter''' <small>(odc. 21)</small> | |||
* [[Tomasz Zaliwski]] – '''Kapitan Halibut''' <small>(odc. 20)</small> | * [[Tomasz Zaliwski]] – '''Kapitan Halibut''' <small>(odc. 20)</small> | ||
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''plażowy pustelnik''' <small>(odc. 20)</small> | * [[Ryszard Nawrocki]] – | ||
** '''plażowy pustelnik''' <small>(odc. 20)</small>, | |||
** '''konduktor''' <small>(odc. 21)</small> | |||
* [[Dorota Lanton]] – '''Arlene Wilcox''' <small>(odc. 26)</small> | * [[Dorota Lanton]] – '''Arlene Wilcox''' <small>(odc. 26)</small> | ||
* [[Tomasz Bednarek]] | * [[Tomasz Bednarek]] |
Wersja z 20:18, 23 wrz 2018
Tytuł | Scooby-Doo |
---|---|
Tytuł oryginalny | The Scooby-Doo Show |
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Cartoon Network, Boomerang, TVN, Polsat, TVP2, TV 4, TV 6, TVP ABC |
Dystrybutor DVD | Galapagos Films |
Lata produkcji | 1976-1978 |
Wyemitowane serie |
3 z 3 |
Wyemitowane odcinki | 40 z 40 |
Scooby Doo (ang. The Scooby-Doo Show, 1976-1978) – amerykański serial animowany wyprodukowany w wytwórni Hanna-Barbera.
Serial liczy 40 odcinków i był emitowany w Polsce na Cartoon Network, Boomerang, TVN, Polsacie, TVP2, TV 4, TV 6 i TVP ABC.
Fabuła
Bohaterami kreskówki jest czwórka młodych detektywów, Fred, Velma, Daphne i Kudłaty oraz ich pies, Scooby-Doo. Sympatyczny, lecz niezdarny i bojaźliwy czworonóg z pozoru nie nadaje się na tropiciela wszelakiego rodzaju straszydeł i zjaw ze świata duchów i jak najbardziej realnych kryminalistów. Jednak z pomocą przyjaciół zawsze wychodzi cało z opresji i po rozwiązaniu trudnej zagadki może oddać się wraz z Kudłatym swojemu drugiemu ulubionemu zajęciu, mianowicie obżarstwu.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-45111
Wydanie DVD
Część odcinków została wydana przez Galapagos Films na DVD w składance zatytułowanej Scooby-Doo! 13 strasznych opowieści. Upiorne hece na całym świecie (premiera: 11 maja 2012 roku). Na płycie znajdują się również odcinki serialu Scooby i Scrappy Doo oraz Nowe przygody Scooby’ego.
Płyta 1:
- (02) Gospodarzem fiesty jest Aztecki duch
- (07) Podejrzane sanatorium
- (16) Upiory z przeszłości
- (27) Galimatias w trójkącie bermudzkim
- (26) Polowanie na wiedźmę
- (37) Groza w Wenecji
Płyta 2:
- (05) Scooby i Scrappy Doo (1979): Bój się i drżyj, ten demon, to wąż
- (15) Scooby i Scrappy Doo (1979): Zamknij drzwi – to minotaur
- (23) Wiedźma z Pajęczej Góry
- (32) Rety! To Jaguaro!
- (10a) Scooby i Scrappy Doo (1980): Księżycowe szaleństwo
- (19a i 19b) Scooby i Scrappy Doo zapraszają: Duchy starożytnych astronautów, cz. 1 i 2
Wersja polska
Cartoon Network, Boomerang, TVN, Polsat, TVP2, TV 4, TV 6 i TVP ABC
Wersja polska: MASTER FILM
Reżyser: Ilona Kuśmierska
Dialogi:
- Krystyna Dembińska (odc. 1),
- Katarzyna Skawina (odc. 2),
- Stanisława Dziedziczak (odc. 3),
- Monika Zalewska (odc. 4-5),
- Joanna Kuryłko (odc. 6, 9-10, 26-27, 30-31, 33-34),
- Wojciech Szymański (odc. 7-8, 25, 28-29, 32),
- Dorota Filipek-Załęska (odc. 11-24, 35-40)
Dźwięk:
- Małgorzata Gil (odc. 1-10, 25-34),
- Anna Barczewska (odc. 11-22),
- Katarzyna Paluchowska (odc. 23-24, 35-40)
Montaż: Paweł Siwiec
Kierownik produkcji: Dorota Suske
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Udział wzięli:
- Ryszard Olesiński – Scooby Doo
- Jacek Bończyk – Kudłaty
- Agata Gawrońska-Bauman – Velma
- Jacek Kopczyński – Fred
- Beata Jankowska-Tzimas – Daphne
- Jacek Bursztynowicz – Scooby Dum (odc. 3, 5, 17, 21)
- Andrzej Arciszewski –
- właściciel firmy produkującej soczewki (odc. 1),
- papuga (odc. 4)
- Krzysztof Stelmaszyk –
- Red Sparks (odc. 1),
- pan Collins (odc. 4),
- pan Clive (odc. 16)
- Marek Frąckowiak – Jim Rivets (odc. 1)
- Tomasz Marzecki –
- pan Dagert (odc. 1),
- Elwood Crane (odc. 5)
- Robert Tondera –
- policjant (odc. 1),
- szeryf (odc. 4),
- szeryf (odc. 5),
- szeryf (odc. 7),
- Deek (odc. 9),
- współpracownik Joego (odc. 10),
- agent FBI (odc. 16),
- pan Drakuś (odc. 17)
- Paweł Szczesny –
- Juan Martinez (odc. 2),
- Simon Stingy (odc. 3),
- pan Bohannon (odc. 19),
- pan Szycha (odc. 21)
- Adam Bauman –
- Profesor Stonehack/Kotazuma (odc. 2),
- Jim Mech / Upiór Milosza Buły, (odc. 21)
- Widmowy Rajdowiec
- Katarzyna Skolimowska – Elena Stonehack (odc. 2)
- Henryk Łapiński –
- pustelnik mieszkający nad rzeką (odc. 2),
- Tarlof (odc. 5),
- mieszkaniec Salem (odc. 26)
- Mirosława Krajewska – Mamcia Kokilka (odc. 3)
- Stanisław Brudny – Papcio Kokilka (odc. 3)
- Ewa Kania – Alice Dovely (odc. 3)
- Leopold Matuszczak –
- Burmistrz Dudley (odc. 4),
- Arnold Melba, właściciel fabryki lodów (odc. 15),
- pan Wąsik (odc. 16),
- wujek John (odc. 18)
- Teresa Lipowska – Gertrude Crane (odc. 5)
- Iwona Rulewicz – Beth Crane (odc. 5)
- Eugeniusz Robaczewski –
- Shagworthy, wujek Kudłatego (odc. 6),
- profesor Beaker (odc. 12),
- Buck Bulwa/Fuszerniak (odc. 14)
- Wojciech Paszkowski – Zarko/Merlin (odc. 6)
- Jacek Rozenek –
- spiker (odc. 6),
- Sam Crenshaw (odc. 10)
- Andrzej Tomecki – Clarence (odc. 6)
- Zbigniew Konopka –
- kapitan Oldfield (odc. 7),
- Roger / Mamba Wamba (odc. 9)
- Włodzimierz Press – dr Tooksbury (odc. 7)
- Krzysztof Zakrzewski – porucznik (odc. 8)
- Marek Obertyn –
- stróż (odc. 8),
- Albert Tross (odc. 10)
- Jerzy Złotnicki – pan Dilly (odc. 8)
- Jarosław Domin – Alex (odc. 9)
- Joanna Węgrzynowska –
- Lila (odc. 9),
- Scooby Dee (odc. 21)
- Zofia Gładyszewska – Sally (odc. 10)
- Wojciech Machnicki –
- Matt Blake (odc. 11),
- celnik (odc. 12),
- porucznik (odc. 13)
- Jacek Jarosz –
- Sam Farren (odc. 11),
- Dreyfus, dyrektor Akwalandu (odc. 12),
- trener Baxter (odc. 13)
- Janusz Wituch –
- nadzorca rancza Matta Blake’a (odc. 11),
- profesor Trutka (odc. 13),
- Piorun Masakra (odc. 14)
- Jacek Mikołajczak –
- indiański czarownik (odc. 11),
- pan Wells (odc. 12),
- pan McGil (odc. 13),
- Miazga Conors (odc. 14)
- Mirosław Zbrojewicz –
- policjant (odc. 12),
- Mścisław Czerep (odc. 13),
- pan Szczawik (odc. 14)
- Stefan Knothe –
- Beniek Korbowód (odc. 15),
- pan Hansen (odc. 18)
- Włodzimierz Bednarski –
- pan Gburon (odc. 16),
- kapitan promu (odc. 17)
- Kinga Tabor – Lisa Van Kieł (odc. 17)
- Marcin Troński – Leon Van Kieł (odc. 17)
- Rafał Walentowicz –
- szeryf Swenson (odc. 18),
- szeryf (odc. 19),
- szeryf (odc. 20),
- prezenter (odc. 21)
- Tomasz Zaliwski – Kapitan Halibut (odc. 20)
- Ryszard Nawrocki –
- plażowy pustelnik (odc. 20),
- konduktor (odc. 21)
- Dorota Lanton – Arlene Wilcox (odc. 26)
- Tomasz Bednarek
- Krystyna Królówna
- Jacek Sołtysiak
- Anna Apostolakis
- Elżbieta Gaertner
- Janusz Nowicki
- Beata Łuczak
- Krystyna Wolańska
- Józef Mika
- Jarosław Boberek
i inni
Lektor: Maciej Gudowski
DVD
Dystrybucja na terenie Polski: GALAPAGOS FILMS
Wersja polska: STUDIO M.R. SOUND
Reżyseria: Dobrosława Bałazy
Dialogi:
- Hanna Górecka (odc. 2),
- Wojciech Szymański (odc. 7, 32, 37),
- Dorota Filipek-Załęska (odc. 16, 23, 26-27)
Dźwięk i montaż: Marcin Barycki
Kierownictwo produkcji: Marzena Wiśniewska
Wystąpili:
- Agata Gawrońska – Velma
- Beata Jankowska-Tzimas – Daphne
- Ryszard Olesiński – Scooby Doo
- Jacek Bończyk – Kudłaty
- Jacek Kopczyński – Fred
oraz:
- Mikołaj Klimek –
- Juan Martinez (odc. 2),
- pan Wilit (odc. 16)
- Tomasz Błasiak – profesor Stonehack/Kotazuma (odc. 2)
- Anna Wiśniewska – Elina Stonehack (odc. 2)
- Tomasz Marzecki – pustelnik mieszkający nad rzeką (odc. 2)
- Paweł Szczesny – kapitan Oldfield (odc. 7)
- Stefan Knothe – dr Tooksbury (odc. 7)
- Leszek Zduń – jeden z pomocników kapitana Oldfielda (odc. 7)
- Grzegorz Kwiecień –
- szeryf (odc. 7),
- agent rządowy (odc. 16)
- Janusz Wituch – stary Grumper (odc. 16)
- Krzysztof Szczerbiński – pan Clive (odc. 16)
- Anna Apostolakis
- Elżbieta Kijowska
- Mirosław Wieprzewski
- Cezary Kwieciński
i inni
Lektor: Tomasz Marzecki
Spis odcinków
N/o | Polski tytuł 1 | Polski tytuł 2 | Angielski tytuł |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
01 | Scooby Doo Honorowym Psem Policyjnym | High Rise Hair Raiser | |
02 | Gospodarzem fiesty będzie duch aztecki | Gospodarzem fiesty jest Aztecki duch | The Fiesta Host is an Aztec Ghost |
03 | Makabryczne igraszki aligatora ludojada | The Gruesome Ghost of the Gator Ghoul | |
04 | Jaki porażający duch! | Watt A Shocking Ghost | |
05 | Jeździec bez głowy w Halloween | The Headless Horseman Of Halloween | |
06 | Wielkie strachy w zamku Camelot | Scared Alot in Camelot | |
07 | Podejrzane sanatorium | Podejrzane sanatorium | The Harem Scarum Sanitarium |
08 | Historia pościgu za zombie bez twarzy | The No Face Zombie Chase | |
09 | Mamba Wamba | Mamba Wamba and the Voodoo Hoodoo | |
10 | Przerażony pies spotyka demony | A Frightened Hound Meets Demons Underground | |
11 | Jak Scooby Doo się byczył | A Bum Steer for Scooby | |
12 | Demoniczny rekin | There’s a Demon Shark in the Foggy Dark | |
13 | Scooby i skarb piratów | Scooby Doo Where’s the Crew | |
14 | Upiór na stadionie | The Ghost that Sacked the Quarterback | |
15 | Nawiedzona wytwórnia lodów | The Ghost of The Bad Humor Man | |
16 | Waszyngton za upiornymi drzwiami | Upiory z przeszłości | The Spirits of 76 |
SERIA DRUGA | |||
17 | Nietoperze, wampiry i tchórze | Vampires Bats and Scaredy Cats | |
18 | Klątwa Wikingów | The Curse of Viking Lake | |
19 | Pteroczłek z Kanionu | Hang In There, Scooby-Doo | |
20 | Potwór z morskich głębin | The Creepy Heep From The Deep | |
21 | O upiorze, który grał w horrorze | The Chiller Diller Movie Thriller | |
22 | Wyścig z widmowym rajdowcem | The Spooky Case of the Grand Prix Race | |
23 | Wiedźma z Pajęczej Góry | Wiedźma z Pajęczej Góry | The Ozark Witch Switch |
24 | Rejs z dreszczykiem | The Creepy Cruise | |
SERIA TRZECIA | |||
25 | Uważaj Willawaw! | Watch Out! The Willawaw! | |
26 | Pokonać wiedźmę | Polowanie na wiedźmę | To Switch a Witch |
27 | Niesamowita historia w Trójkącie Bermudzkim | Galimatias w trójkącie bermudzkim | A Creepy Tangle in the Bermuda Triangle |
28 | Żelazna maska | The Creepy Case of Old Iron Face | |
29 | Zamieszanie ze Szkotami i innymi zjawiskami | A Highland Fling with a Monstrous Thing | |
30 | Upiorna noc z Yeti | A Scary Night With A Snow Beast Fright | |
31 | Smolny Potwór | The Tar Monster | |
32 | Uwaga Jaguaro! | Rety! To Jaguaro! | Jeeper’s, It’s the Jaguaro! |
33 | Potwór z Ogrodu Botanicznego | The Creepy Creature of Vultures Claw | |
34 | Kocia Ucieczka | Make a Beeline Away From That Feline | |
35 | Diaboliczny demon płytowy | The Diabolical Disc Demon | |
36 | Scooby Doo i chińszczyzna w pałacu Rampoo | Scooby’s Chinese Fortune Kooky Caper | |
37 | Wenecki dreszczowiec | Groza w Wenecji | A Menace in Venice |
38 | Uciekaj brachu z twierdzy strachu | Don’t Go Near the Fortress of Fear | |
39 | Zagadka potwora z Bezdennego jeziora | The Beast is Awake in Bottomless Lake | |
40 | Czarownik z Wimbledonu | The Warlock of Wimbledon | |
Linki zewnętrzne
- Scooby Doo w polskiej Wikipedii
- Scooby Doo w bazie filmweb.pl