Lista zagranicznych aktorów zdubbingowanych na język polski: A-M: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m (poprawa linków)
m (poprawa linków)
Linia 218: Linia 218:
* '''Davis, Geena'''
* '''Davis, Geena'''
** [[Adrianna Biedrzyńska]]: ''[[Thelma i Louise]]''
** [[Adrianna Biedrzyńska]]: ''[[Thelma i Louise]]''
** [[Dorota Gawryluk]]: ''[[Stuart Malutki]]'', ''[[Stuart Malutki 2]]''
** [[Ewa Gawryluk]]: ''[[Stuart Malutki]]'', ''[[Stuart Malutki 2]]''


* '''Davis, Warwick'''
* '''Davis, Warwick'''

Wersja z 22:25, 13 maj 2012

Poniższa lista jest wykazem aktorów, a nie postaci zdubbingowanych na język polski, dlatego nie uwzględnia ona animacji. Jeżeli polski aktor głosowy dubbingował zagranicznego aktora w filmie aktorskim oraz podkładał głos pod animowaną postać mówiącą jego głosem, animacja wymieniana jest na liście po średniku, jak np. (Dzielny Despero) przy Emmie Watson/Joannie Kudelskiej. Lista obejmuje również gry komputerowe, ale wyłącznie w sytuacji, gdy zagraniczny aktor udzielał w niej głosu, a postać, którą dubbingował, wzorowana była na jego twarzy/sylwetce (np. Yvonne Strahovski, Daniel Craig, Judi Dench) bądź gdy przerywniki filmowe zrealizowane zostały z żywymi aktorami (np. Danny Trejo).

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

A

B

  • Barrymore, Drew

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M