Tomek i przyjaciele: Tajemnica Niebieskiej Góry: Różnice pomiędzy wersjami
m Źródło: http://bartoszmartyna.pl/wp-content/uploads/CV_Bartosz-Martyna_03.2016.pdf |
mNie podano opisu zmian |
||
(Nie pokazano 5 wersji utworzonych przez 2 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{Film2 | |||
|tytuł= Tomek i przyjaciele: Tajemnica Niebieskiej Góry | |||
|tytuł oryginalny= Thomas & Friends: Blue Mountain Mystery | |||
|plakat= | |||
|gatunek= animowany, przygodowy | |||
|kraj= Wielka Brytania | |||
|język= angielski | |||
|stacja= [[MiniMini+]] <small>(1. wersja)</small><br />[[JimJam|Polsat JimJam]] <small>(2. wersja)</small> | |||
|rok= 2012 | |||
|data premiery= 24 grudnia [[2012]] <small>(1. wersja)</small><br />21 maja [[2021]] <small>(2. wersja)</small> | |||
}} | |||
'''Tomek i przyjaciele: Tajemnica Niebieskiej Góry''' (ang. ''Thomas & Friends: Blue Mountain Mystery'', 2012) – brytyjski film animowany, którego bohaterem jest lokomotywa Tomek, znany z serialu ''[[Tomek i przyjaciele]]''. | '''Tomek i przyjaciele: Tajemnica Niebieskiej Góry''' (ang. ''Thomas & Friends: Blue Mountain Mystery'', 2012) – brytyjski film animowany, którego bohaterem jest lokomotywa Tomek, znany z serialu ''[[Tomek i przyjaciele]]''. | ||
Film posiada dwie wersje dubbingu – pierwszą emitowaną na kanale [[MiniMini+]] (premiera: 24 grudnia [[2012]] roku) oraz drugą emitowaną w [[JimJam|Polsat JimJam]] (premiera: 21 maja [[2021]] roku). | |||
== Fabuła == | == Fabuła == | ||
Linia 9: | Linia 20: | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
=== Pierwsza wersja dubbingu === | |||
'''Opracowanie wersji polskiej''':<!-- na zlecenie MiniMini+ –--> [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br /> | '''Opracowanie wersji polskiej''':<!-- na zlecenie MiniMini+ –--> [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br /> | ||
'''Reżyseria''': [[Paweł Galia]]<br /> | '''Reżyseria''': [[Paweł Galia]]<br /> | ||
Linia 20: | Linia 32: | ||
* [[Jan Kulczycki]] – '''Pan Handel''' | * [[Jan Kulczycki]] – '''Pan Handel''' | ||
* [[Bartosz Martyna]] – '''Remek''' | * [[Bartosz Martyna]] – '''Remek''' | ||
* [[Krzysztof Szczerbiński]] – '''Rudek''' | * [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński|Krzysztof Szczerbiński]] – '''Rudek''' | ||
* [[Miłogost Reczek]] – '''Oskar''' | * [[Miłogost Reczek]] – '''Oskar''' | ||
* [[Jacek Król]] – '''Skałek''' | * [[Jacek Król]] – '''Skałek''' | ||
* [[Grzegorz Drojewski]] – '''Piotruś''' | * [[Grzegorz Drojewski]] – '''Piotruś''' | ||
* [[Cezary Kwieciński]] – '''Henio''' | * [[Cezary Kwieciński]] – '''Henio''' | ||
* [[Joanna Pach]] – '''Emilka''' | * [[Joanna Pach-Żbikowska|Joanna Pach]] – '''Emilka''' | ||
* [[Waldemar Barwiński]] – '''Kuba''' | * [[Waldemar Barwiński]] – '''Kuba''' | ||
* [[Jarosław Domin]] – '''Kamuś''' | * [[Jarosław Domin]] – '''Kamuś''' | ||
Linia 46: | Linia 58: | ||
'''Lektor tytułu''': [[Stefan Knothe]] | '''Lektor tytułu''': [[Stefan Knothe]] | ||
=== Druga wersja dubbingu === | |||
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[MediaVox|MEDIAVOX]]<br /> | |||
'''Tekst polski''': [[Katarzyna Kwiecień]]<br /> | |||
'''Dźwięk i montaż''': [[Iwo Dowsilas]]<br /> | |||
'''Reżyseria''': [[Ireneusz Załóg]]<br /> | |||
'''W polskiej wersji wystąpili''': | |||
* [[Wojciech Żak]] – '''Tomek''' | |||
* [[Krzysztof Korzeniowski]] – | |||
** '''Skałek''', | |||
** '''Remek''', | |||
** '''Kamuś''', | |||
** '''Wojtek''', | |||
** '''Gruby Zawiadowca''', | |||
** '''Kuba''', | |||
** '''Henio''', | |||
** '''Kamil''', | |||
** '''Diesel''', | |||
** '''Edek''', | |||
** '''Stary Bernard''' | |||
* [[Ireneusz Załóg]] – | |||
** '''Narrator''', | |||
** '''Pan Hendel''', | |||
** '''Marek''', | |||
** '''Oskar''', | |||
** '''Łukasz''', | |||
** '''Chudy Zawiadowca''', | |||
** '''Karolek''' | |||
* [[Kinga Roch]] – | |||
** '''Piotruś''', | |||
** '''Emilka''', | |||
** '''Marta''' | |||
* [[Anita Maroszek]] – | |||
** '''Rudek''', | |||
** '''Paweł''', | |||
** '''Ania''', | |||
** '''Klara''', | |||
** '''Wiktor''', | |||
** '''Tobik''', | |||
** '''Mikołaj''' | |||
i inni | |||
'''Wykonanie piosenek''': [[Krzysztof Korzeniowski]], [[Anita Maroszek]], [[Kinga Roch]] i inni | |||
'''Lektor''': [[Ireneusz Załóg]] | |||
{{Tomek i przyjaciele}} | |||
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Aktualna wersja na dzień 22:47, 7 lip 2023
Tytuł | Tomek i przyjaciele: Tajemnica Niebieskiej Góry |
---|---|
Tytuł oryginalny | Thomas & Friends: Blue Mountain Mystery |
Gatunek | animowany, przygodowy |
Kraj produkcji | Wielka Brytania |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | MiniMini+ (1. wersja) Polsat JimJam (2. wersja) |
Rok produkcji | 2012 |
Data premiery dubbingu | 24 grudnia 2012 (1. wersja) 21 maja 2021 (2. wersja) |
Tomek i przyjaciele: Tajemnica Niebieskiej Góry (ang. Thomas & Friends: Blue Mountain Mystery, 2012) – brytyjski film animowany, którego bohaterem jest lokomotywa Tomek, znany z serialu Tomek i przyjaciele.
Film posiada dwie wersje dubbingu – pierwszą emitowaną na kanale MiniMini+ (premiera: 24 grudnia 2012 roku) oraz drugą emitowaną w Polsat JimJam (premiera: 21 maja 2021 roku).
Fabuła
Tomek zostaje wysłany do pracy w okolice Niebieskiej Góry. Zauważa tam lokomotywę, której nigdy dotąd nie spotkał. Chce się z nią zaprzyjaźnić, ale nieznajomy jest wystraszony i stara się przed nim ukryć. Za tym dziwnym zachowaniem musi się kryć jakaś tajemnica. Do Tomka docierają pogłoski, że dziwna lokomotywa zrobiła coś złego w przeszłości i teraz, bojąc się kary, chowa się przed wszystkimi. Tomek chce pomóc nieznajomemu, dlatego postanawia odkryć prawdę.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-854359
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Paweł Galia
Udział wzięli:
- Stefan Knothe – Narrator
- Janusz Zadura – Tomek
- Mikołaj Klimek – Gruby Zawiadowca
- Wojciech Chorąży –
- Chudy Zawiadowca,
- Edek
- Jan Kulczycki – Pan Handel
- Bartosz Martyna – Remek
- Krzysztof Szczerbiński – Rudek
- Miłogost Reczek – Oskar
- Jacek Król – Skałek
- Grzegorz Drojewski – Piotruś
- Cezary Kwieciński – Henio
- Joanna Pach – Emilka
- Waldemar Barwiński – Kuba
- Jarosław Domin – Kamuś
- Józef Mika – Łukasz
- Paweł Szczesny – Wiktor
- Dariusz Błażejewski – Paweł
- Mieczysław Morański – Tobik
- Janusz Wituch – Diesel
- Klaudiusz Kaufmann – Karolek
- Artur Pontek – Kamil
- Zuzanna Galia – Marta
- Jarosław Boberek – Wojtek
- Ewa Serwa – Klara
- Krystyna Kozanecka – Ania
- Marek Bocianiak – Mikołaj
- Wojciech Machnicki
i inni
Piosenki śpiewali: Adam Krylik i inni
Lektor tytułu: Stefan Knothe
Druga wersja dubbingu
Opracowanie wersji polskiej: MEDIAVOX
Tekst polski: Katarzyna Kwiecień
Dźwięk i montaż: Iwo Dowsilas
Reżyseria: Ireneusz Załóg
W polskiej wersji wystąpili:
- Wojciech Żak – Tomek
- Krzysztof Korzeniowski –
- Skałek,
- Remek,
- Kamuś,
- Wojtek,
- Gruby Zawiadowca,
- Kuba,
- Henio,
- Kamil,
- Diesel,
- Edek,
- Stary Bernard
- Ireneusz Załóg –
- Narrator,
- Pan Hendel,
- Marek,
- Oskar,
- Łukasz,
- Chudy Zawiadowca,
- Karolek
- Kinga Roch –
- Piotruś,
- Emilka,
- Marta
- Anita Maroszek –
- Rudek,
- Paweł,
- Ania,
- Klara,
- Wiktor,
- Tobik,
- Mikołaj
i inni
Wykonanie piosenek: Krzysztof Korzeniowski, Anita Maroszek, Kinga Roch i inni
Lektor: Ireneusz Załóg