Świąteczne elfy: Różnice pomiędzy wersjami
Nie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 6: | Linia 6: | ||
|kraj=Stany Zjednoczone | |kraj=Stany Zjednoczone | ||
|język=angielski | |język=angielski | ||
|stacja=[[JimJam|Polsat JimJam]] | |stacja=[[JimJam|Polsat JimJam]] <small>(1. wersja)</small><br />[[Telewizja Polska|TVP2]] <small>(2. wersja)</small> | ||
|dystrybutor vhs=[[Cass Film]] | |dystrybutor vhs=[[Cass Film]] <small>(1. wersja)</small> | ||
|rok=1995 | |rok=1995 | ||
|data premiery= | |data premiery=24 grudnia [[1997]] <small>(2. wersja)</small> | ||
}}'''Świąteczne elfy''' (ang. ''The Christmas Elves'', 1995) – amerykański film animowany. | }}'''Świąteczne elfy''' (ang. ''The Christmas Elves'', 1995) – amerykański film animowany. | ||
Film | Film posiada dwie wersje dubbingu: pierwsza wydana przez Cass Film na VHS w latach 90-tych i później na VCD, a następnie wyemitowana na kanale [[JimJam|Polsat JimJam]] 25 grudnia [[2013]] roku (film emitowany na "taśmach" angielskich), druga emitowana na kanale [[Telewizja Polska|TVP2]] (premiera: 24 grudnia [[1997]] roku). | ||
== Fabuła == | == Fabuła == | ||
Dawno temu, daleko stąd mieszkał biedny szewc o imieniu Hans. Powodziło mu się bardzo źle. Tego pamiętnego dnia został z ostatnim nędznym kawałkiem skóry na buty. Ale na szczęście cztery małe elfy-uczniowie szukały kogoś kogo mogłyby uszczęśliwić, by stać się prawdziwymi elfami. | Dawno temu, daleko stąd mieszkał biedny szewc o imieniu Hans. Powodziło mu się bardzo źle. Tego pamiętnego dnia został z ostatnim nędznym kawałkiem skóry na buty. Ale na szczęście cztery małe elfy-uczniowie szukały kogoś kogo mogłyby uszczęśliwić, by stać się prawdziwymi elfami. | ||
Linia 18: | Linia 18: | ||
<small>[https://merlin.pl/swiateczne-elfy-cass-film/1725562/ Opis dystrybutora]</small> | <small>[https://merlin.pl/swiateczne-elfy-cass-film/1725562/ Opis dystrybutora]</small> | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
'''W wersji polskiej udział wzięli | === Pierwsza wersja dubbingu === | ||
'''W wersji polskiej udział wzięli''': | |||
* [[Dorota Lanton]] – | * [[Dorota Lanton]] – | ||
** '''Ilze, żona Hansa''', | ** '''Ilze, żona Hansa''', | ||
Linia 63: | Linia 64: | ||
'''Wersja polska''': [[En-Be-Ef|En Be Ef Warszawa]]<br /> | '''Wersja polska''': [[En-Be-Ef|En Be Ef Warszawa]]<br /> | ||
'''Dystrybucja na terenie Polski''': Cass Film Entertainment Group Warszawa, ul. Dzika 19/23, tel/fax 635 40 92 | '''Dystrybucja na terenie Polski''': Cass Film Entertainment Group Warszawa, ul. Dzika 19/23, tel/fax 635 40 92 | ||
=== Druga wersja dubbingu === | |||
'''Wersja polska''': [[Telewizyjne Studia Dźwięku|TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU – WARSZAWA]]<br /><!-- | |||
'''Reżyseria''': [[Andrzej Bogusz]]<br />--> | |||
'''Tłumaczenie''': [[Maria Wojciechowska]] | |||
== Plansze == | == Plansze == |
Wersja z 00:53, 19 lis 2023
Tytuł | Świąteczne elfy |
---|---|
Tytuł oryginalny | The Christmas Elves |
Gatunek | animowany, przygodowy, fantasy, musical |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Polsat JimJam (1. wersja) TVP2 (2. wersja) |
Dystrybutor VHS | Cass Film (1. wersja) |
Rok produkcji | 1995 |
Data premiery dubbingu | 24 grudnia 1997 (2. wersja) |
Świąteczne elfy (ang. The Christmas Elves, 1995) – amerykański film animowany.
Film posiada dwie wersje dubbingu: pierwsza wydana przez Cass Film na VHS w latach 90-tych i później na VCD, a następnie wyemitowana na kanale Polsat JimJam 25 grudnia 2013 roku (film emitowany na "taśmach" angielskich), druga emitowana na kanale TVP2 (premiera: 24 grudnia 1997 roku).
Fabuła
Dawno temu, daleko stąd mieszkał biedny szewc o imieniu Hans. Powodziło mu się bardzo źle. Tego pamiętnego dnia został z ostatnim nędznym kawałkiem skóry na buty. Ale na szczęście cztery małe elfy-uczniowie szukały kogoś kogo mogłyby uszczęśliwić, by stać się prawdziwymi elfami.
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
W wersji polskiej udział wzięli:
- Dorota Lanton –
- Ilze, żona Hansa,
- Brat Tommy'ego noszący okulary
- Andrzej Ferenc – Hans
- Jarosław Boberek –
- Król Rainhold,
- Gorgonzola,
- Wielki Jack,
- Mieszkaniec wioski
- Barbara Winiarska –
- Hoagins,
- Smooth,
- Siostra Tommy'ego
- Maria Winiarska –
- Shelby,
- Mama Tommy'ego
- Jerzy Bończak –
- Franklin,
- Witold, nadworny szewc,
- Szlachcic, któremu odebrano ziemię
- Mirosław Zbrojewicz –
- Narrator,
- Piekarz,
- Święty Mikołaj
W pozostałych rolach
- Renata Berger –
- Tommy,
- Służąca
- Ryszard Olesiński –
- Skarbnik króla,
- Elf Ed,
- Strażnik króla,
- Starzec z prosiakami
- Jacek Bończyk
i inni
Wykonanie piosenek: Jacek Bończyk, Maria Winiarska, Jarosław Boberek, Olga Bończyk i Wojciech Paszkowski
Reżyseria: Maciej Leszczyński
Dialogi: Karolina Bober
Opracowanie piosenek: Olga Bończyk
Dźwięk: Krzysztof Nawrot
Wersja polska: En Be Ef Warszawa
Dystrybucja na terenie Polski: Cass Film Entertainment Group Warszawa, ul. Dzika 19/23, tel/fax 635 40 92
Druga wersja dubbingu
Wersja polska: TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU – WARSZAWA
Tłumaczenie: Maria Wojciechowska
Plansze
Wydania VHS, VCD i DVD
Linki zewnętrzne
- Świąteczne elfy w bazie filmweb.pl