Lista zagranicznych aktorów zdubbingowanych na język polski: A-M: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m
Linia 366: Linia 366:
* '''Gandolfini, James'''
* '''Gandolfini, James'''
** [[Marek Obertyn]]: ''[[Przetrwać święta]]''
** [[Marek Obertyn]]: ''[[Przetrwać święta]]''
* '''Garfield, Andrew'''
** [[Marcin Bosak]]: ''[[Niesamowity Spider-Man]]''


* '''Gay Harden, Marcia'''
* '''Gay Harden, Marcia'''
Linia 491: Linia 494:
== I ==
== I ==
* '''Ifans, Rhys'''
* '''Ifans, Rhys'''
** ''[[Harry Potter i Insygnia Śmierci#Część I|Harry Potter i Insygnia Śmierci, część I]]''
** [[Przemysław Bluszcz]]: ''[[Harry Potter i Insygnia Śmierci#Część I|Harry Potter i Insygnia Śmierci, część I]]''
** [[Tomasz Borkowski]]: ''[[Niesamowity Spider-Man]]''


* '''Irons, Jeremy'''
* '''Irons, Jeremy'''

Wersja z 23:22, 28 maj 2012

Poniższa lista jest wykazem aktorów, a nie postaci zdubbingowanych na język polski, dlatego nie uwzględnia ona animacji. Jeżeli polski aktor głosowy dubbingował zagranicznego aktora w filmie aktorskim oraz podkładał głos pod animowaną postać mówiącą jego głosem, animacja wymieniana jest na liście po średniku, jak np. (Dzielny Despero) przy Emmie Watson/Joannie Kudelskiej. Lista obejmuje również gry komputerowe, ale wyłącznie w sytuacji, gdy zagraniczny aktor udzielał w niej głosu, a postać, którą dubbingował, wzorowana była na jego twarzy/sylwetce (np. Yvonne Strahovski, Daniel Craig, Judi Dench) bądź gdy przerywniki filmowe zrealizowane zostały z żywymi aktorami (np. Danny Trejo).

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

A

B

  • Barrymore, Drew

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M