Henryk Łapiński: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Nie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
(Nie pokazano 11 wersji utworzonych przez 3 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{Aktor | |||
'''Henryk Łapiński''' (ur. 2 stycznia 1933 roku w Warszawie, zm. 11 września 2020 roku tamże) – | |imię i nazwisko=Henryk Łapiński | ||
|zdjęcie=Henryk Łapiński.jpg | |||
|data i miejsce urodzenia=2 stycznia [[1933]]<br />Warszawa | |||
|data i miejsce śmierci=11 września [[2020]]<br />Warszawa | |||
|zawody=aktor | |||
}} | |||
'''Henryk Łapiński''' (ur. 2 stycznia [[1933]] roku w Warszawie, zm. 11 września [[2020]] roku tamże) – aktor. | |||
Absolwent Wydziału Aktorskiego Państwowej Wyższej Szkoły Filmowej, Telewizyjnej i Teatralnej im. Leona Schillera w Łodzi (1956). | |||
== Polski dubbing == | == Polski dubbing == | ||
=== Filmy === | === Filmy === | ||
* 1964: ''[[Miś Yogi: Jak się macie – Misia znacie?]]'' <small>(pierwsza wersja | * 1964: ''[[Miś Yogi: Jak się macie – Misia znacie?]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
* 1964: ''[[Wizyta starszej pani]]'' – Naczelnik stacji | * 1964: ''[[Wizyta starszej pani]]'' – Naczelnik stacji | ||
* 1967: ''[[Asterix Gall]]'' – Panoramix | * 1967: ''[[Asterix Gall]]'' – Panoramix | ||
Linia 14: | Linia 19: | ||
* 1970: ''[[Gott mit uns]]'' – Gleason | * 1970: ''[[Gott mit uns]]'' – Gleason | ||
* 1970: ''[[Zerwanie]]'' – Doktor Blanchard | * 1970: ''[[Zerwanie]]'' – Doktor Blanchard | ||
* 1971: ''[[Pokój przechodni]]'' – Sohni Hartmann | * 1971: ''[[Pokój przechodni]]'' – Sohni Hartmann | ||
* 1971: ''[[Wódz Seminolów]]'' – Tom | * 1971: ''[[Wódz Seminolów]]'' – Tom | ||
* 1972: ''[[Ja wam pokażę]]'' – Trener Kien | * 1972: ''[[Ja wam pokażę]]'' – Trener Kien | ||
Linia 41: | Linia 46: | ||
* 1995: ''[[Królowa Śniegu (film 1995)|Królowa Śniegu]]'' | * 1995: ''[[Królowa Śniegu (film 1995)|Królowa Śniegu]]'' | ||
* 1995: ''[[Królewna Śnieżka (Golden Films)|Królewna Śnieżka]]'' – Lustereczko macochy <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | * 1995: ''[[Królewna Śnieżka (Golden Films)|Królewna Śnieżka]]'' – Lustereczko macochy <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
* 1998: ''[[Pocahontas II: Podróż do | * 1998: ''[[Pocahontas II: Podróż do Nowego Świata]]'' – Herold | ||
* 1999: ''[[Asterix i Obelix kontra Cezar]]'' – Związany druid | * 1999: ''[[Asterix i Obelix kontra Cezar]]'' – Związany druid | ||
* 1999: ''[[Kraina Elfów (film)|Kraina Elfów]]'' | * 1999: ''[[Kraina Elfów (film)|Kraina Elfów]]'' | ||
Linia 50: | Linia 55: | ||
* 1929-1969: ''[[Zwariowane melodie]]'' – Staruszek <small>(''Gdy kot śpi, myszy harcują'')</small> | * 1929-1969: ''[[Zwariowane melodie]]'' – Staruszek <small>(''Gdy kot śpi, myszy harcują'')</small> | ||
* 1958-1961: ''[[Pixie i Dixie|Pixie i Dixie oraz Pan Jinks]]'' – Lokaj <small>(pierwsza wersja dubbingu; odc. 12)</small> | * 1958-1961: ''[[Pixie i Dixie|Pixie i Dixie oraz Pan Jinks]]'' – Lokaj <small>(pierwsza wersja dubbingu; odc. 12)</small> | ||
* 1960-1966: ''[[Flintstonowie]]'' – | * 1960-1966: ''[[Flintstonowie]]'' – | ||
** Sprzedawca wyposażenia basenów <small>(druga wersja dubbingu; odc. 2)</small>, | ** Sprzedawca wyposażenia basenów <small>(druga wersja dubbingu; odc. 2)</small>, | ||
** Nauczyciel sztuk walki <small>(druga wersja dubbingu; odc. 14)</small> | ** Nauczyciel sztuk walki <small>(druga wersja dubbingu; odc. 14)</small> | ||
* 1961-1962: ''[[Kocia ferajna|Kot Tip-Top]]'' – policjant Slut <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | * 1961-1962: ''[[Kocia ferajna|Kot Tip-Top]]'' – policjant Slut <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
* 1964-1967: ''[[Goryl Magilla]]'' | * 1964-1967: ''[[Goryl Magilla]]'' | ||
* 1964-1965: ''[[Jonny Quest]]'' – naukowiec <small>(odc. 9)</small> | * 1964-1965: ''[[Jonny Quest]]'' – naukowiec <small>(odc. 9)</small> | ||
* 1969: ''[[Dastardly i Muttley|Wredniak i Bałwan w swych latających maszynach]]'' <small>(pierwsza wersja)</small> | * 1969: ''[[Dastardly i Muttley|Wredniak i Bałwan w swych latających maszynach]]'' <small>(pierwsza wersja)</small> | ||
Linia 70: | Linia 75: | ||
** różne głosy | ** różne głosy | ||
* 1976: ''[[Pinokio (serial animowany 1976)|Pinokio]]'' – farmer <small>(odc. 15)</small> | * 1976: ''[[Pinokio (serial animowany 1976)|Pinokio]]'' – farmer <small>(odc. 15)</small> | ||
* 1976-1978: ''[[Scooby Doo (serial animowany)|Scooby-Doo]]'' – Mieszkaniec Salem <small>(odc. 26)</small> | * 1976-1978: ''[[Scooby-Doo (serial animowany)|Scooby-Doo]]'' – Mieszkaniec Salem <small>(odc. 26)</small> | ||
* 1977: ''[[Mali mieszkańcy wielkich gór]]'' – Pedro | * 1977: ''[[Mali mieszkańcy wielkich gór]]'' – Pedro | ||
* 1978: ''[[Arabela]]'' − Profesor Hromadka | * 1978: ''[[Arabela]]'' − Profesor Hromadka | ||
* 1979-1982: ''[[Scooby i Scrappy Doo]]'' – wydawca komiksów pana Slone'a <small>(pierwsza wersja; odc. 1)</small> | * 1979-1982: ''[[Scooby i Scrappy-Doo]]'' – wydawca komiksów pana Slone'a <small>(pierwsza wersja; odc. 1)</small> | ||
* 1981-1986: ''[[Dali]]'' − Kret <small>(odc. 5, 7)</small> | * 1981-1986: ''[[Dali]]'' − Kret <small>(odc. 5, 7)</small> | ||
* 1981-1989: ''[[Smerfy]]'' – | * 1981-1989: ''[[Smerfy]]'' – | ||
** Homnibus, | ** Homnibus, | ||
** Pasibrzuch <small>(niektóre odcinki zdubbingowane w latach 90. i w 2006 roku)</small> | ** Pasibrzuch <small>(niektóre odcinki zdubbingowane w latach 90. i w 2006 roku)</small> | ||
Linia 138: | Linia 143: | ||
* 1994-1995: ''[[Insektory]]'' | * 1994-1995: ''[[Insektory]]'' | ||
* 1995-1996: ''[[Nowe przygody Arsène’a Lupina]]'' | * 1995-1996: ''[[Nowe przygody Arsène’a Lupina]]'' | ||
* 1996-2000: ''[[Opowieści z księgi cnót]]'' – | * 1996-2000: ''[[Opowieści z księgi cnót]]'' – | ||
** Kowal <small>(odc. 14)</small>, | ** Kowal <small>(odc. 14)</small>, | ||
** Stary klient <small>(odc. 16)</small>, | ** Stary klient <small>(odc. 16)</small>, | ||
Linia 170: | Linia 175: | ||
* 1972: ''[[Opowieść o czarnym księżycu Pelau]]'' – Patson | * 1972: ''[[Opowieść o czarnym księżycu Pelau]]'' – Patson | ||
* 1972: ''[[Jabłka]]'' – Kelner | * 1972: ''[[Jabłka]]'' – Kelner | ||
* 1973: ''[[Pilna przesyłka do Londynu]]'' – Głos 2 | * 1973: ''[[Pilna przesyłka do Londynu]]'' – Głos 2 | ||
* 1973: ''[[ | * 1973: ''[[W obronie prawa]]'' | ||
* 1973: ''[[W dworku na Nowolipkach]]'' – Służący | * 1973: ''[[W dworku na Nowolipkach]]'' – Służący | ||
* 1973: ''[[Bitwa o atom]]'' – Pułkownik Pash | * 1973: ''[[Bitwa o atom]]'' – Pułkownik Pash | ||
* 1973: ''[[Popioły]]'' – Służący | * 1973-1974: ''[[Popioły (audioserial 1973)|Popioły]]''– Służący | ||
* 1974: ''[[Duch Białowieży]]'' – Wartownik II | * 1974: ''[[Duch Białowieży]]'' – Wartownik II | ||
* 1974: ''[[Bakterie miały wygrać wojnę]]'' – Oficer wywiadu | * 1974: ''[[Bakterie miały wygrać wojnę]]'' – Oficer wywiadu | ||
Linia 189: | Linia 194: | ||
* 1976: ''[[Pastorałka]]'' | * 1976: ''[[Pastorałka]]'' | ||
* 1976: ''[[Akropol]]'' – Świadek II | * 1976: ''[[Akropol]]'' – Świadek II | ||
* 1977: ''[[Sława i chwała]]'' – Służacy Spychały <small>(odc. 21)</small> | * 1977: ''[[Sława i chwała (audioserial 1977)|Sława i chwała]]'' – Służacy Spychały <small>(odc. 21)</small> | ||
* 1977: ''[[Kolekcja Ackermanów]]'' | * 1977: ''[[Kolekcja Ackermanów]]'' | ||
* 1978: ''[[Koczowisko]]'' | * 1978: ''[[Koczowisko]]'' | ||
Linia 202: | Linia 207: | ||
* 1979: ''[[Hałasy]]'' – Głos urzędnika | * 1979: ''[[Hałasy]]'' – Głos urzędnika | ||
* 1979: ''[[Żółty krzyż]]'' – Głos 4 | * 1979: ''[[Żółty krzyż]]'' – Głos 4 | ||
* 1979: ''[[Ściana]]'' – Kelner | * 1979: ''[[Ściana (słuchowisko 1979)|Ściana]]'' – Kelner | ||
* 1979: ''[[Alibi dla sędziego]]'' – Przewodniczący ławy przysięgłych | * 1979: ''[[Alibi dla sędziego]]'' – Przewodniczący ławy przysięgłych | ||
* 1979: ''[[Kariera Nikodema Dyzmy]]'' | * 1979: ''[[Kariera Nikodema Dyzmy]]'' | ||
Linia 227: | Linia 232: | ||
* 1993: ''[[Agamemnon]]'' – Argejczyk | * 1993: ''[[Agamemnon]]'' – Argejczyk | ||
* 1993-1994: ''[[Kajtuś czarodziej]]'' – Sprzedawca 3 | * 1993-1994: ''[[Kajtuś czarodziej]]'' – Sprzedawca 3 | ||
* 1994: ''[[Lochy Watykanu]]'' – | * 1994: ''[[Lochy Watykanu]]'' – Lokaj hrabiego Hektora | ||
* 1995: ''[[Zły]]'' – Woźny sądowy | * 1995: ''[[Zły (audioserial 1995)|Zły]]'' – Woźny sądowy | ||
* 1995: ''[[Wniebowstąpienie]]'' | * 1995: ''[[Wniebowstąpienie]]'' | ||
* 1995: ''[[Traktat Middoth]]'' – Woźny | * 1995: ''[[Traktat Middoth]]'' – Woźny | ||
* 1996: ''[[Opowieść o dwóch siostrach]]'' | * 1996: ''[[Opowieść o dwóch siostrach]]'' | ||
* 1996: ''[[Cudowna melina]]'' – | * 1996: ''[[Cudowna melina]]'' – | ||
** Kelner, | ** Kelner, | ||
** Głos 2 | ** Głos 2 | ||
* 1996: ''[[Filip]]'' – Dyrektor generalny | * 1996: ''[[Filip (słuchowisko 1996)|Filip]]'' – Dyrektor generalny | ||
* 1997: ''[[Lalka]]'' – Maruszewicz <small>(odc. 20)</small> | * 1997: ''[[Lalka (audioserial 1997)|Lalka]]'' – Maruszewicz <small>(odc. 20)</small> | ||
* 1997: ''[[Chrystus cierpiący]]'' – Arcykapłan | * 1997: ''[[Chrystus cierpiący]]'' – Arcykapłan | ||
* 1997: ''[[Przepraszamy za usterki]]'' – Emeryt | * 1997: ''[[Przepraszamy za usterki]]'' – Emeryt | ||
* 1998: ''[[Faraon ( | * 1998: ''[[Nad Niemnem (audioserial 1998)|Nad Niemnem]]'' – Maksym <small>(odc. 19)</small> | ||
* 1999: ''[[Faraon (audioserial 1999)|Faraon]]'' – | |||
** Tutmozer <small>(odc. 4)</small>, | ** Tutmozer <small>(odc. 4)</small>, | ||
** Służący Ramzesa <small>(odc. 13)</small> | ** Służący Ramzesa <small>(odc. 13)</small> | ||
* 1999: ''[[Anna Karenina (słuchowisko 1999)|Anna Karenina]]'' – Lokaj Karenina <small>(odc. 20)</small> | * 1999: ''[[Anna Karenina (słuchowisko 1999)|Anna Karenina]]'' – Lokaj Karenina <small>(odc. 20)</small> | ||
* 1999: ''[[Dobrze się nastaw]]'' | * 1999: ''[[Dobrze się nastaw]]'' | ||
* 1999: ''[[Perfidny zarzut]]'' | * 1999: ''[[Perfidny zarzut]]'' | ||
* 2000: ''[[Martin Eden]]'' – White, zastępca Forda <small>(odc. 18)</small> | * 2000: ''[[Martin Eden]]'' – White, zastępca Forda <small>(odc. 18)</small> | ||
* 2000: ''[[Popioły]]'' – Łukasz, lokaj Gintułta <small>(odc. 15)</small> | * 2000: ''[[Popioły (audioserial 2000)|Popioły]]'' – Łukasz, lokaj Gintułta <small>(odc. 15)</small> | ||
* 2001: ''[[Potop (słuchowisko 2001)|Potop]]'' | * 2001: ''[[Potop (słuchowisko 2001)|Potop]]'' | ||
* 2004: ''[[Prośba]]'' – Sekretarz | * 2004: ''[[Prośba]]'' – Sekretarz | ||
* 2007: ''[[Wacława dzieje]]'' – Ksiądz 2 | * 2007: ''[[Wacława dzieje]]'' – Ksiądz 2 | ||
* 2009: ''[[Złota czaszka]]'' – Obywatel I | * 2009: ''[[Złota czaszka]]'' – Obywatel I | ||
* 2010: ''[[Narrenturm]]'' – Ksiądz | * 2010: ''[[Narrenturm]]'' – Ksiądz | ||
* 2012: ''[[Boży bojownicy]]'' – Stary Szpieg | * 2012: ''[[Boży bojownicy (słuchowisko 2012)|Boży bojownicy]]'' – Stary Szpieg | ||
* 2012: ''[[Hotel Polski 1943]]'' – Dozorca | * 2012: ''[[Hotel Polski 1943]]'' – Dozorca | ||
* 2016: ''[[Panny z Wilka]]'' – Fornal Antoni | * 2016: ''[[Panny z Wilka]]'' – Fornal Antoni | ||
Linia 259: | Linia 264: | ||
* 2017: ''[[Cudze meble]]'' – Dziadek | * 2017: ''[[Cudze meble]]'' – Dziadek | ||
* 2017: ''[[Stacja końcowa]]'' – Starszy mężczyzna | * 2017: ''[[Stacja końcowa]]'' – Starszy mężczyzna | ||
* 2018: ''[[Lalek]]'' – Listonosz | * 2018: ''[[Lalek (słuchowisko 2018)|Lalek]]'' – Listonosz | ||
* 2018-2019: ''[[Filary Ziemi]]'' | * 2018-2019: ''[[Filary Ziemi]]'' | ||
* 2018: ''[[Zamęt]]'' – Szejk Rahman | * 2018: ''[[Zamęt]]'' – Szejk Rahman | ||
Linia 269: | Linia 274: | ||
* {{filmpolski|512349|''Henryk Łapiński''}} | * {{filmpolski|512349|''Henryk Łapiński''}} | ||
{{DEFAULTSORT: Łapiński, Henryk}} | {{DEFAULTSORT:Łapiński, Henryk}} | ||
[[Kategoria: Aktorzy głosowi]] | [[Kategoria:Aktorzy głosowi]] |
Aktualna wersja na dzień 20:40, 20 lis 2024
Henryk Łapiński aktor
| |
---|---|
Data i miejsce urodzenia | 2 stycznia 1933 Warszawa |
Data i miejsce śmierci | 11 września 2020 Warszawa |
Henryk Łapiński (ur. 2 stycznia 1933 roku w Warszawie, zm. 11 września 2020 roku tamże) – aktor.
Absolwent Wydziału Aktorskiego Państwowej Wyższej Szkoły Filmowej, Telewizyjnej i Teatralnej im. Leona Schillera w Łodzi (1956).
Polski dubbing
Filmy
- 1964: Miś Yogi: Jak się macie – Misia znacie? (pierwsza wersja dubbingu)
- 1964: Wizyta starszej pani – Naczelnik stacji
- 1967: Asterix Gall – Panoramix
- 1968: Asterix i Kleopatra – Panoramix
- 1968: Kapitan Florian z młyna – Amadeusz
- 1969: Jego wysokość towarzysz książę – Malarz
- 1970: Gott mit uns – Gleason
- 1970: Zerwanie – Doktor Blanchard
- 1971: Pokój przechodni – Sohni Hartmann
- 1971: Wódz Seminolów – Tom
- 1972: Ja wam pokażę – Trener Kien
- 1973: Cudowny kożuszek – Ojciec
- 1976: Dwanaście prac Asteriksa – Panoramix (druga wersja dubbingu)
- 1976: Podróż Kota w Butach – Pirat #3 (pierwsza wersja dubbingu)
- 1978: Pod Borsuczą Skałą – Leśniczy
- E1980: Pies, który śpiewał
- 1981: Lisek Vuk – Kogut
- 1985: Asterix kontra Cezar –
- Superbus (pierwsza wersja dubbingu),
- Panoramix (druga wersja dubbingu)
- 1986: Asterix w Brytanii – Panoramix
- 1986: Bolek i Lolek na Dzikim Zachodzie – Sklepikarz
- 1987: Kocia ferajna w Beverly Hills – Policjant Slut (pierwsza wersja dubbingu)
- E1987: Odnaleziony skarb
- 1989: Babar zwycięzca
- 1989: Wielka bitwa Asteriksa – Panoramix
- 1990: Kacze opowieści: Poszukiwacze zaginionej lampy – Cezar
- 1993: Maska Batmana – Alfred Pennyworth
- 1993: Wędrówka do domu – Quentin
- 1994: Asterix podbija Amerykę – Panoramix (Getafix)
- 1994: Bajka o pluszowych misiach, które uratowały święta – Latarka
- 1994: Opowieść wigilijna Flintstonów (druga wersja dubbingu)
- 1995: Kacper – Fred Rogers
- 1995: Królowa Śniegu
- 1995: Królewna Śnieżka – Lustereczko macochy (pierwsza wersja dubbingu)
- 1998: Pocahontas II: Podróż do Nowego Świata – Herold
- 1999: Asterix i Obelix kontra Cezar – Związany druid
- 1999: Kraina Elfów
- 2011: Pan Popper i jego pingwiny
- 2012: Wyśpiewać marzenia – kierowca Kadee
Seriale
- Tom i Jerry – Konduktor Niebiańskiego Ekspresu (odc. 42)
- 1929-1969: Zwariowane melodie – Staruszek (Gdy kot śpi, myszy harcują)
- 1958-1961: Pixie i Dixie oraz Pan Jinks – Lokaj (pierwsza wersja dubbingu; odc. 12)
- 1960-1966: Flintstonowie –
- Sprzedawca wyposażenia basenów (druga wersja dubbingu; odc. 2),
- Nauczyciel sztuk walki (druga wersja dubbingu; odc. 14)
- 1961-1962: Kot Tip-Top – policjant Slut (pierwsza wersja dubbingu)
- 1964-1967: Goryl Magilla
- 1964-1965: Jonny Quest – naukowiec (odc. 9)
- 1969: Wredniak i Bałwan w swych latających maszynach (pierwsza wersja)
- 1971: Elżbieta, królowa Anglii – Fowler (odc. 1)
- 1972: Pinokio
- 1973: Detektyw Pchełka na tropie – udzielający ślubu wnuczce pani Gotroks
- 1973: Siedemnaście mgnień wiosny – Fotograf
- 1975-1976, 1982-1983: Pszczółka Maja –
- Pan Skorek (odc. 16),
- Odorek (odc. 20),
- Wódz mrówek (odc. 22, 37),
- Nocuś (odc. 39),
- Wij (odc. 51),
- Strażnik ula,
- różne głosy
- 1976: Pinokio – farmer (odc. 15)
- 1976-1978: Scooby-Doo – Mieszkaniec Salem (odc. 26)
- 1977: Mali mieszkańcy wielkich gór – Pedro
- 1978: Arabela − Profesor Hromadka
- 1979-1982: Scooby i Scrappy-Doo – wydawca komiksów pana Slone'a (pierwsza wersja; odc. 1)
- 1981-1986: Dali − Kret (odc. 5, 7)
- 1981-1989: Smerfy –
- Homnibus,
- Pasibrzuch (niektóre odcinki zdubbingowane w latach 90. i w 2006 roku)
- Ojciec Czas (niektóre odcinki zdubbingowane w 2006 i 2010 roku)
- 1983-1987: Fraglesy
- 1983-1984: Olimpiada Bolka i Lolka –
- Dziadek (odc. 2),
- Głosy z tłumu (odc. 12)
- 1984-1988: Tajemnice wiklinowej zatoki – tata wydra (odc. 6)
- 1985-1991: Gumisie –
- Dziadek Kevina,
- Sir Tarka
- 1985: Wuzzle – Super Pirat (odc. 7)
- 1987: Bajarz – Ojciec Nieboja (odc. 2)
- 1987: Tylko Manhattan – Szofer
- 1987: Wiwat skrzaty
- 1988: Dommel – Sklepikarz Larry
- 1988-1991: Kacze opowieści – lokaj Cezar
- 1988: Miś Yogi
- 1988-2005: Opowieści z Nowego Testamentu –
- Jeden z pasterzy (odc. 2),
- Szewc (odc. 15),
- Służący (odc. 15),
- Bartymeusz (odc. 17)
- 1989-1991: Babar – Pompadur
- 1989-1992: Chip i Dale –
- Lokaj złodzieja jajek (odc. 2),
- Jeden z przerażonych mieszkańców Bzyczkiem gigantem (odc. 21),
- Strażnik miasta, w którym był Bzyczek gigant (odc. 21),
- Persi, rabuś, który ukradł diament (odc. 41)
- 1990-1992: Muminki –
- Wąż (odc. 19-20),
- Duch (odc. 26),
- Król (odc. 63)
- 1990-1994: Przygody Animków –
- Elmer Fudd (odc. 8-30),
- Cooper DeVille (odc. 25),
- Pracownik restauracji (odc. 26),
- Grovely (odc. 26, 75)
- 1990-1994: Super Baloo –
- Służący marszalissimusa Dzywerii (pierwsza wersja dubbingu),
- Klient, którego Marcin Tortur podebrał Rebece (pierwsza wersja dubbingu),
- Klientka, którą przewoził Ciapata (pierwsza wersja dubbingu),
- Pan Władza - policjant (pierwsza wersja dubbingu),
- Sprzedawca towaru okrętowego Kapitana Zasobnego (pierwsza wersja dubbingu),
- Jeden z podwładnych Don Karnage'a, szefa gangu Powietrznych Piratów (pierwsza wersja dubbingu),
- Jeden z robotników w Dzywerii (pierwsza wersja dubbingu)
- 1990-1993: Szczenięce lata Toma i Jerry'ego –
- Pryszcz (odc. 61c),
- Anielski kot (odc. 63c),
- Sędzia (odc. 64a)
- 1991-1993: Taz-Mania – Pan Thickley (wersja TVP)
- 1992-1993: Goofy i inni – Pan Wielki, właściciel złotej rybki Atlas (pierwsza wersja dubbingu; odc. 11)
- 1992-1993: Kroniki młodego Indiany Jonesa – Charles Leadbeater (odc. 21)
- 1993-1998: Animaniacy – Charakteryzator (odc. 41b)
- 1994-1995: Aladyn –
- Mieszkaniec osady #1 (odc. 15),
- Ślepiec ostrzegający Dżasminę (odc. 22)
- 1994-1996: Fantastyczna Czwórka –
- Generał Krang (odc. 3),
- Lekarz (odc. 23)
- 1994-1995: Insektory
- 1995-1996: Nowe przygody Arsène’a Lupina
- 1996-2000: Opowieści z księgi cnót –
- Kowal (odc. 14),
- Stary klient (odc. 16),
- Jeden z rycerzy króla Ryszarda (odc. 16),
- Jeden ze sługów króla wyspy Dominikańskiej (odc. 22),
- Jeden z byłych króla Gordiosa (odc. 23),
- Jeden z mieszkańców (odc. 27),
- Jeden z wiwatujących wieśniaków (odc. 29)
- 1996-1997: Prawdziwe przygody Jonny'ego Questa
- 1996-2000: Superman –
- Julian Frey (odc. 20),
- Johnatan Kent (odc. 21, 28, 35, 40-41, 44, 51)
- 1997-1998: 101 dalmatyńczyków
- 1997: Księżniczka Sissi
- 1998: Srebrny Surfer
- 1998-2000: Tęczowe rybki –
- Krabul (odc. 1a, 3a, 6a, 9a, 11b, 13a, 21a, 23a, 26b),
- Pan Mieczyk (odc. 1b, 6a, 7a, 13b, 14a, 22b),
- Jeden z kibiców (odc. 1b),
- Komentator mecza w małżballa (odc. 3b),
- Reporter (odc. 5a)
- 1999: Baśniowa kraina braci Grimm: Simsala – Henryk, sługa księcia Edwarda (odc. 23)
- 2003-2010: Małgosia i buciki
- 2007-2011: Przygody Sary Jane – jeden z Shansheethów (druga wersja; odc. 40)
Gry
Spektakle
- 1980: Hamlet – Drugi grabarz
Słuchowiska
- 1961: Dziwne przygody małego Murzynka
- 1972: Opowieść o czarnym księżycu Pelau – Patson
- 1972: Jabłka – Kelner
- 1973: Pilna przesyłka do Londynu – Głos 2
- 1973: W obronie prawa
- 1973: W dworku na Nowolipkach – Służący
- 1973: Bitwa o atom – Pułkownik Pash
- 1973-1974: Popioły– Służący
- 1974: Duch Białowieży – Wartownik II
- 1974: Bakterie miały wygrać wojnę – Oficer wywiadu
- 1974: Długo i szczęśliwie – Głos na defiladzie
- 1974: Przebudzenie
- 1975: Niespodzianka
- 1975: Zamiast programu – Profesor Grawitacz
- 1975: Czerwona oberża
- 1975: Piękna Ihuoma
- 1975: Wzlot i upadek – Polverelli
- 1975: Uciechy stanu małżeńskiego – Kawaler I
- 1976: Złota wolność
- 1976: Ostatnia wola – Lokaj
- 1976: Pastorałka
- 1976: Akropol – Świadek II
- 1977: Sława i chwała – Służacy Spychały (odc. 21)
- 1977: Kolekcja Ackermanów
- 1978: Koczowisko
- 1978: Wróg ludu
- 1978: Pogoń – Kierowca
- 1978: Gdy tego domu próg przekroczę
- 1978: Doktor Murek – Ksiądz
- 1978: Kwiecień – Głos 3
- 1978: O ziemię skąd nasz ród –
- Działacz,
- Niemiec
- 1979: Hałasy – Głos urzędnika
- 1979: Żółty krzyż – Głos 4
- 1979: Ściana – Kelner
- 1979: Alibi dla sędziego – Przewodniczący ławy przysięgłych
- 1979: Kariera Nikodema Dyzmy
- 1980: Buntownik mimo woli, czyli skandal jeszcze raz
- 1980: Strzały w Hotelu Liegeois
- 1980: Egzamin – Woźny
- 1980: Homo divisus – Rot
- 1980: Mistrz i Małgorzata – Głos II
- 1980: Kalisz w I wojnie światowej
- 1980: Najlepszy aktor Finlandii – Salminen
- 1981: Bosa królewna, czyli dziewczyna w perkaliku - wodewil – Lata ptaszek
- 1983: Sprawa żyrardowska – Lokaj
- 1983: Sprawa Bagińskiego i Wieczorkiewicza – Głos 4
- 1985: Dzieje grzechu
- 1985: Oświadczyny Jankesa
- 1986: Medalion, czyli wiośniana księżniczka – Franciszek Bars
- 1987: Rodzinka
- 1987: Cytadela – Policjant
- 1988: Katarynka – Stróż Kazimierz
- 1989: Podróż brekiem
- 1989: Koniec rozdziału – Służący
- 1991: Apostoł niewiary
- 1992: Róża
- 1993: Agamemnon – Argejczyk
- 1993-1994: Kajtuś czarodziej – Sprzedawca 3
- 1994: Lochy Watykanu – Lokaj hrabiego Hektora
- 1995: Zły – Woźny sądowy
- 1995: Wniebowstąpienie
- 1995: Traktat Middoth – Woźny
- 1996: Opowieść o dwóch siostrach
- 1996: Cudowna melina –
- Kelner,
- Głos 2
- 1996: Filip – Dyrektor generalny
- 1997: Lalka – Maruszewicz (odc. 20)
- 1997: Chrystus cierpiący – Arcykapłan
- 1997: Przepraszamy za usterki – Emeryt
- 1998: Nad Niemnem – Maksym (odc. 19)
- 1999: Faraon –
- Tutmozer (odc. 4),
- Służący Ramzesa (odc. 13)
- 1999: Anna Karenina – Lokaj Karenina (odc. 20)
- 1999: Dobrze się nastaw
- 1999: Perfidny zarzut
- 2000: Martin Eden – White, zastępca Forda (odc. 18)
- 2000: Popioły – Łukasz, lokaj Gintułta (odc. 15)
- 2001: Potop
- 2004: Prośba – Sekretarz
- 2007: Wacława dzieje – Ksiądz 2
- 2009: Złota czaszka – Obywatel I
- 2010: Narrenturm – Ksiądz
- 2012: Boży bojownicy – Stary Szpieg
- 2012: Hotel Polski 1943 – Dozorca
- 2016: Panny z Wilka – Fornal Antoni
- 2017: Virion. Wyrocznia
- 2017: Cudze meble – Dziadek
- 2017: Stacja końcowa – Starszy mężczyzna
- 2018: Lalek – Listonosz
- 2018-2019: Filary Ziemi
- 2018: Zamęt – Szejk Rahman
- 2019: Wilimowski
Linki zewnętrzne
- Henryk Łapiński w polskiej Wikipedii
- Henryk Łapiński w bazie filmweb.pl
- Henryk Łapiński w bazie filmpolski.pl