Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Aleksander Orsztynowicz-Czyż: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
Linia 36: Linia 36:
** 1943: ''[[Szpieg, który mnie wykołował]]'' – Spiker w radiu
** 1943: ''[[Szpieg, który mnie wykołował]]'' – Spiker w radiu
* 1997-2001: ''[[Byle do przerwy]]'' –
* 1997-2001: ''[[Byle do przerwy]]'' –
** Skeens <small>(odc. 20)</small>,
** Skeens <small>(odc. 20 – dubbing z lat 2002-2003)</small>,
** Strażnik 1 <small>(odc. 21)</small>,
** Strażnik 1 <small>(odc. 21 – dubbing z lat 2002-2003)</small>,
** Lawson <small>(odc. 26-28, 30-31, 33-34, 36, 38, 41-42, 45, 48-49, 52-55, 57, 59, 61-62, 64-65)</small>,
** Lawson <small>(odc. 26-28, 30-31, 33-34, 36, 38, 41-42, 45, 48-49, 52-55, 57, 59, 61-62, 64-65 – dubbing z lat 2002-2003)</small>,
** Jerome <small>(odc. 27-28, 32-34)</small>
** Jerome <small>(odc. 27-28, 32-34 – dubbing z lat 2002-2003)</small>
* 1998-1999: ''[[Herkules (serial animowany)|Herkules]]'' –
* 1998-1999: ''[[Herkules (serial animowany)|Herkules]]'' –
** Konferansjer <small>(odc. 19)</small>,
** Bartlett <small>(odc. 6 – druga wersja dubbingu; z 2022 roku)</small>,
** Ponurak 2 <small>(odc. 20)</small>,
** Hiena <small>(odc. 12 – druga wersja dubbingu; z 2022 roku)</small>,
** Student <small>(odc. 20)</small>,
** Terror <small>(odc. 14, 41 – druga wersja dubbingu; z 2022 roku)</small>,
** Student <small>(odc. 22)</small>,
** Konferansjer <small>(odc. 19 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku, odc. 27, 40 – druga wersja dubbingu; z 2022 roku)</small>,
** Młody <small>(odc. 53)</small>,
** Lutnista <small>(odc. 20 – druga wersja dubbingu; z 2022 roku)</small>,
** Młody <small>(odc. 56)</small>
** Ponurak 2 <small>(odc. 20 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small>,
** Student <small>(odc. 20 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small>,
** Student <small>(odc. 22 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku i druga wersja dubbingu; z 2022 roku)</small>,
** Tyfon <small>(odc. 26 – druga wersja dubbingu; z 2022 roku)</small>,
** Sprzedawca <small>(odc. 32 – druga wersja dubbingu; z 2022 roku)</small>,
** Fantasos <small>(odc. 46 – druga wersja dubbingu; z 2022 roku)</small>,
** Młody <small>(odc. 53 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small>,
** Młody <small>(odc. 56 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small>
* 2002: ''[[Mistrzowie kaijudo]]'' – Jamira
* 2002: ''[[Mistrzowie kaijudo]]'' – Jamira
* 2002: ''[[Beyblade V-Force]]'' – Ozuma
* 2002: ''[[Beyblade V-Force]]'' –
* 2003-2005: ''[[Dziewczyny i miłość]]''
** Ozuma <small>(pierwsza wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>,
** Chłopak B <small>(odc. 2-3 – pierwsza wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>,
** Chłopak 2 <small>(odc. 5 – pierwsza wersja dubbingu; z 2004 roku)</small>
* 2003-2005: ''[[Dziewczyny i miłość]]'' – Dan <small>(odc. 1-6, 8-9)</small>
* 2003-2008: ''[[6 w pracy]]'' –
* 2003-2008: ''[[6 w pracy]]'' –
** Jude Lizowski,
** Jude Lizowski,
Linia 66: Linia 76:
** Sir Leo <small>(odc. 15b)</small>,
** Sir Leo <small>(odc. 15b)</small>,
** Stewart <small>(odc. 24a)</small>
** Stewart <small>(odc. 24a)</small>
* 2008: ''[[Gwiezdne wojny: Wojny klonów (serial animowany 2008)|Gwiezdne wojny: Wojny klonów]]''
* 2008: ''[[Gwiezdne wojny: Wojny klonów (serial animowany 2008)|Gwiezdne wojny: Wojny klonów]]''
** Cham Syndulla <small>(odc. 47)</small>,
** Toydariański strażnik <small>(odc. 47)</small>,
** Korkie Kryze <small>(odc. 50)</small>
* 2009: ''[[Archer]]'' – Barry
* 2009: ''[[Archer]]'' – Barry
* 2009-2011: ''[[Dragon Ball Z Kai]]'' –
** Caroni <small>(odc. 87, 89-90, 92-96 – dubbing z 2023 roku)</small>,
** Chuligan #2 <small>(odc. 100 – dubbing z 2023 roku)</small>
* 2010-2017: ''[[Zwyczajny serial]]'' –
* 2010-2017: ''[[Zwyczajny serial]]'' –
** Nikołaj/Thomas <small>(serie V-VI)</small>,
** Nikołaj/Thomas <small>(serie V-VI)</small>,
Linia 97: Linia 113:
** lektor zapowiadający program "Spłukane małżeństwo <small>(odc. 176)</small>,
** lektor zapowiadający program "Spłukane małżeństwo <small>(odc. 176)</small>,
** Teddy <small>(odc. 176)</small>
** Teddy <small>(odc. 176)</small>
* 2011: ''[[Ninjago: Mistrzowie Spinjitzu]]''
* 2013: ''[[Rick i Morty]]'' –
* 2013: ''[[Rick i Morty]]'' –
** Ethan <small>(wersja Netfliksa; odc. 3, 26)</small>,
** Ethan <small>(wersja Netfliksa; odc. 3, 26)</small>,
Linia 151: Linia 168:
** Bankier #2 <small>(odc. 1)</small>,
** Bankier #2 <small>(odc. 1)</small>,
** Bankier #4 <small>(odc. 1)</small>,
** Bankier #4 <small>(odc. 1)</small>,
** Agent #1 <small>(odc. 3)</small>
** Agent #1 <small>(odc. 3)</small>,
** Jon #1 <small>(odc. 40-42)</small>,
** Jon #2 <small>(odc. 40-42)</small>,
** Jon #3 <small>(odc. 41-42)</small>,
** Jon #4 <small>(odc. 41-42)</small>,
** Jon #5 <small>(odc. 42)</small>,
** Jon #6 <small>(odc. 42)</small>,
** Wielki Jon <small>(odc. 42)</small>
* 2019: ''[[Leo da Vinci]]'' – Lolo
* 2019: ''[[Leo da Vinci]]'' – Lolo
* 2019: ''[[Power Rangers Beast Morphers]]'' – Ravi Shaw
* 2019: ''[[Power Rangers Beast Morphers]]'' – Ravi Shaw
Linia 199: Linia 223:
== Słuchowiska ==
== Słuchowiska ==
* 2023: ''[[Chłopak w sukience]]'' – Raj
* 2023: ''[[Chłopak w sukience]]'' – Raj
* 2024: ''[[Alicja w krainie przyszłości, czyli jak działa sztuczna inteligencja]]''
* 2024: ''[[Agrest: Niedźwiedziowe love]]''
* 2024: ''[[Agrest: Zadyma na szlaku]]''
* 2024: ''[[Agrest: Zimowy bezsen]]''
* 2024: ''[[Antygona (słuchowisko 2024)|Antygona]]''
* 2024: ''[[Brzuch Alicji, czyli kupa prawdy o trawieniu]]''
* 2024: ''[[Cienie dawnych grzechów]]''
* 2024: ''[[Król Edyp (słuchowisko 2024)|Król Edyp]]''
* 2024: ''[[Podwórko marzeń]]'' –
** Listonosz Błażej,
** Pan Tadeusz
* 2024: ''[[Reksio. Leśna przygoda]]'' – Narrator
* 2024: ''[[Reksio. Wesołe miasteczko]]'' – Narrator
* 2024: ''[[Reksio. Wesołe podwórko]]'' – Narrator
* 2024: ''[[Reksio. Wodna przygoda]]'' – Narrator
* 2024: ''[[Reksio. Wyprawa w góry]]'' – Narrator
* 2024: ''[[Reksio. Zabawa w chowanego]]'' – Narrator
* 2024: ''[[Uczucia Alicji, czyli jak lepiej poznać siebie]]''
== Wykonanie piosenek ==
== Wykonanie piosenek ==
=== Filmy ===
=== Filmy ===
Linia 204: Linia 246:
=== Seriale ===
=== Seriale ===
* 1996: ''[[Przypowieści biblijne]]''
* 1996: ''[[Przypowieści biblijne]]''
* 2010-2018: ''[[Pora na przygodę!]]'' <small>(tyłówka w odc. 126)</small>
* 2011: ''[[Koszykarze]]''
* 2011: ''[[Koszykarze]]''
* 2013: ''[[Rick i Morty]]'' <small>(wersja Netfliksa; odc. 6, 11, 21)</small>
* 2013: ''[[Rick i Morty]]'' <small>(wersja Netfliksa; odc. 6, 11, 21)</small>
Linia 211: Linia 254:
* 2022: ''[[Góra w chmurach]]''
* 2022: ''[[Góra w chmurach]]''
* 2023: ''[[Chłopak w sukience]]''
* 2023: ''[[Chłopak w sukience]]''
* 2024: ''[[Cienie dawnych grzechów]]''
* 2024: ''[[Smugi]]''
== Dialogi ==
== Dialogi ==
=== Filmy ===
=== Filmy ===
Linia 226: Linia 271:
* 2022: ''[[Góra w chmurach]]''
* 2022: ''[[Góra w chmurach]]''
* 2023: ''[[Chłopak w sukience]]''
* 2023: ''[[Chłopak w sukience]]''
* 2024: ''[[Cienie dawnych grzechów]]''
== Nagrania ==
== Nagrania ==
=== Słuchowiska ===
=== Słuchowiska ===
* 2023: ''[[Hejt nie jest OK]]''
* 2023: ''[[Szum. Kryminał analogowy]]''
* 2023: ''[[Szum. Kryminał analogowy]]''
* 2024: ''[[Agrest: Niedźwiedziowe love]]''
* 2024: ''[[Agrest: Zadyma na szlaku]]''
* 2024: ''[[Agrest: Zimowy bezsen]]''
* 2024: ''[[Cienie dawnych grzechów]]''
== Montaż ==
== Montaż ==
=== Słuchowiska ===
=== Słuchowiska ===
* 2023: ''[[Szum. Kryminał analogowy]]''
* 2023: ''[[Szum. Kryminał analogowy]]''
* 2024: ''[[Cienie dawnych grzechów]]''
== Opracowanie muzyczne ==
=== Słuchowiska ===
* 2024: ''[[Cienie dawnych grzechów]]''
== Postprodukcja dźwięku ==
=== Słuchowiska ===
* 2024: ''[[Cienie dawnych grzechów]]''
== Miks ==
=== Słuchowiska ===
* 2024: ''[[Cienie dawnych grzechów]]''
== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* {{Wikipedia||''Aleksander Orsztynowicz-Czyż''}}
* {{Wikipedia||''Aleksander Orsztynowicz-Czyż''}}

Aktualna wersja na dzień 18:54, 23 gru 2024

Aleksander Orsztynowicz-Czyż

aktor, tekściarz, wokalista, dialogista, kierownik muzyczny

Data urodzenia 14 lutego 1986

Aleksander Orsztynowicz-Czyż (ur. 14 lutego 1986 roku) – aktor, tekściarz i dialogista. Syn Jacka Czyża.

Absolwent Państwowej Szkoły Muzycznej I stopnia – Zespołu Szkół Muzycznych im. Marcina Józefa Żebrowskiego oraz Akademii Filmu i Telewizji w Warszawie. Właściciel oficyny wydawniczej oraz studia nagraniowego Drezina Records.

Polski dubbing

Filmy

Seriale

  • 1929-1969: Zwariowane melodie:
  • 1997-2001: Byle do przerwy
    • Skeens (odc. 20 – dubbing z lat 2002-2003),
    • Strażnik 1 (odc. 21 – dubbing z lat 2002-2003),
    • Lawson (odc. 26-28, 30-31, 33-34, 36, 38, 41-42, 45, 48-49, 52-55, 57, 59, 61-62, 64-65 – dubbing z lat 2002-2003),
    • Jerome (odc. 27-28, 32-34 – dubbing z lat 2002-2003)
  • 1998-1999: Herkules
    • Bartlett (odc. 6 – druga wersja dubbingu; z 2022 roku),
    • Hiena (odc. 12 – druga wersja dubbingu; z 2022 roku),
    • Terror (odc. 14, 41 – druga wersja dubbingu; z 2022 roku),
    • Konferansjer (odc. 19 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku, odc. 27, 40 – druga wersja dubbingu; z 2022 roku),
    • Lutnista (odc. 20 – druga wersja dubbingu; z 2022 roku),
    • Ponurak 2 (odc. 20 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku),
    • Student (odc. 20 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku),
    • Student (odc. 22 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku i druga wersja dubbingu; z 2022 roku),
    • Tyfon (odc. 26 – druga wersja dubbingu; z 2022 roku),
    • Sprzedawca (odc. 32 – druga wersja dubbingu; z 2022 roku),
    • Fantasos (odc. 46 – druga wersja dubbingu; z 2022 roku),
    • Młody (odc. 53 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku),
    • Młody (odc. 56 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)
  • 2002: Mistrzowie kaijudo – Jamira
  • 2002: Beyblade V-Force
    • Ozuma (pierwsza wersja dubbingu; z 2004 roku),
    • Chłopak B (odc. 2-3 – pierwsza wersja dubbingu; z 2004 roku),
    • Chłopak 2 (odc. 5 – pierwsza wersja dubbingu; z 2004 roku)
  • 2003-2005: Dziewczyny i miłość – Dan (odc. 1-6, 8-9)
  • 2003-2008: 6 w pracy
    • Jude Lizowski,
    • Lektor (odc. S1)
  • 2004-2009: Dom dla zmyślonych przyjaciół pani Foster
    • Jeden z klientów (odc. 54),
    • Sprzedawca lemoniady (odc. 54)
  • 2006: Ciekawski George
    • Portier (odc. 171a, 176b, 178a, 179a, 180a, 181a, 182, 183b, 185a, 186, 187a, 190a, 191, 196a),
    • Właściciel sklepu spożywczego (odc. 171a, 176b),
    • Nauczyciel (odc. 179b)
  • 2006: Storm Hawks – Piątak
  • 2007: Ruby Gloom
  • 2008: Beyblade: Metal Masters – Dashan Wang (odc. 7-12, 40, 42, 44-47, 50)
  • 2008: Garfield Show
    • Sir Leo (odc. 15b),
    • Stewart (odc. 24a)
  • 2008: Gwiezdne wojny: Wojny klonów
    • Cham Syndulla (odc. 47),
    • Toydariański strażnik (odc. 47),
    • Korkie Kryze (odc. 50)
  • 2009: Archer – Barry
  • 2009-2011: Dragon Ball Z Kai
    • Caroni (odc. 87, 89-90, 92-96 – dubbing z 2023 roku),
    • Chuligan #2 (odc. 100 – dubbing z 2023 roku)
  • 2010-2017: Zwyczajny serial
    • Nikołaj/Thomas (serie V-VI),
    • Mistrz tele-wkrętów (odc. 9),
    • Matt, pracownik wypożyczalni kaset wideo (odc. 13),
    • Jimmy (odc. 20),
    • Alpha (odc. 50),
    • Pracownik kafejki internetowej #1 (odc. 56),
    • Nastolatek z reklamy Maksymalnej Rękawicy (odc. 60),
    • Biggs (odc. 61),
    • Maitre 'd (odc. 73),
    • Ricky Grant (odc. 97),
    • Przywódca Krokietów (odc. 105),
    • Bracia ochroniarze (odc. 114),
    • Sprzedawca hot dogów (odc. 117),
    • Student #2 (odc. 121),
    • Policjant (odc. 123-124),
    • Nastolatek (odc. 128-129),
    • Pilot sterowca (odc. 133-134),
    • Johnny (odc. 140),
    • Prezenter (odc. 143),
    • Telefon z puszki (odc. 148),
    • Yuji (odc. 148),
    • Jeden z surferów z filmu (odc. 151),
    • Merle (odc. 151),
    • Głos w reklamie firmy "Skrycie" (odc. 154),
    • Jimmy Jamzz (odc. 156),
    • jeden z kolegów staruszka (odc. 158),
    • lektor zapowiadający program "Spłukane małżeństwo (odc. 176),
    • Teddy (odc. 176)
  • 2011: Ninjago: Mistrzowie Spinjitzu
  • 2013: Rick i Morty
    • Ethan (wersja Netfliksa; odc. 3, 26),
    • Bezgrypowy Raper (wersja Netfliksa; odc. 6),
    • Gazorpazorfield (wersja Netfliksa; odc. 8),
    • Pan Kichacz (wersja Netfliksa; odc. 8),
    • Abradolf Lincler (wersja Netfliksa; odc. 11, 37),
    • Partner Kiśla (wersja Netfliksa; odc. 12),
    • Głos w reklamie Pikseli i Żetonów (wersja Netfliksa; odc. 13),
    • Ochroniarz #1 (wersja Netfliksa; odc. 14),
    • Ołówkomil (wersja Netfliksa; odc. 15),
    • Alfabetarianin J (wersja Netfliksa; odc. 16),
    • Kyle (wersja Netfliksa; odc. 17),
    • Lektor programu Jak oni to robią? (wersja Netfliksa; odc. 19),
    • Oczodółman (wersja Netfliksa; odc. 19),
    • Ośmiornic (wersja Netfliksa; odc. 19),
    • Randy Dicknose (wersja Netfliksa; odc. 19),
    • Lord Tylnypaluch (właściciel niewolników) (wersja Netfliksa; odc. 23),
    • Logic (wersja Netfliksa; odc. 25),
    • Przewodnik (wersja Netfliksa; odc. 26),
    • Pan Kupkazpupki (wersja Netfliksa; odc. 31)
  • 2015-2018: Dragon Ball Super
    • Fotograf (odc. 1),
    • Mężczyzna A (odc. 1),
    • Dinozaur (odc. 2),
    • Wodzirej (odc. 2),
    • Członek ekipy przyjęcia (odc. 3),
    • Reżyser (odc. 12),
    • Caroni (odc. 13, 15),
    • Dwóch z fanów pana Szatana (odc. 15),
    • Widz #1 (odc. 15),
    • Widz #5 (odc. 15),
    • Mężczyzna (odc. 16),
    • Rabuś #2 (odc. 18),
    • Żołnierz Friezy #2 (odc. 19),
    • Kosmita #3 (odc. 55),
    • Kosmita #6 (odc. 55),
    • Kosmita #7 (odc. 55),
    • Kosmita #10 (odc. 55),
    • Rebeliant #2 (odc. 56, 58, 63, 65-66),
    • Przestępca #2 (odc. 75),
    • Liquiir (odc. 96, 108, 129),
    • Mule (odc. 121-122)
    • gwary (odc. 53, 65-69),
    • kosmici (gwary) (odc. 54-55),
    • gwary męskie (odc. 66)
  • 2016: Akademia Skylanders – Cy
  • 2017: Big Mouth – Jay Bilzerian
  • 2018: Kapitan Tsubasa
    • Shingo Takasugi,
    • Tragarz (odc. 1)
  • 2018: The Hollow – Skeet
  • 2019: Harley Quinn
    • Bankier #2 (odc. 1),
    • Bankier #4 (odc. 1),
    • Agent #1 (odc. 3),
    • Jon #1 (odc. 40-42),
    • Jon #2 (odc. 40-42),
    • Jon #3 (odc. 41-42),
    • Jon #4 (odc. 41-42),
    • Jon #5 (odc. 42),
    • Jon #6 (odc. 42),
    • Wielki Jon (odc. 42)
  • 2019: Leo da Vinci – Lolo
  • 2019: Power Rangers Beast Morphers – Ravi Shaw
  • 2019: Rymiś – Rymiś
  • 2020: Chico: Małpka złota rączka
    • Lodóweńka (odc. 4),
    • Pochmurny Błyskot (odc. 6),
    • Freddy Lemuretti (odc. 7),
    • Bernie (odc. 9)
  • 2020: Kochający Potworek – Szczeniaczek Zły Pomysł
  • 2020: List do króla – Rymiś
  • 2020: Pies uwielbia książki – Mops
  • 2020: ThunderCats Roar!
    • Vultureman,
    • Robal (odc. 1-2),
    • Kretoni (odc. 8),
    • Spiker telewizyjny (odc. 10),
    • Ram-Bam (odc. 17)
  • 2021-2022: Power Rangers Dino Fury – Ravi Shaw (odc. 14)
  • 2021: Saturday Morning All Star Hits!
  • 2022: Drużyna Zenko – Ian
  • 2022: Transformers: BotBots
  • 2022: Zaginiony Ollie

Gry

Programy

Filmy i gry komputerowe z uniwersum Harry'ego Pottera (jako: Draco Malfoy)

Słuchowiska

Wykonanie piosenek

Filmy

Seriale

Reżyseria

Słuchowiska

Dialogi

Filmy

Teksty piosenek

Seriale

Kierownictwo muzyczne

Seriale

Muzyka

Słuchowiska

Nagrania

Słuchowiska

Montaż

Słuchowiska

Opracowanie muzyczne

Słuchowiska

Postprodukcja dźwięku

Słuchowiska

Miks

Słuchowiska

Linki zewnętrzne