Dariusz Kosmowski: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m
m
Linia 27: Linia 27:
* D2021: ''[[Kobiety szpiedzy]]''
* D2021: ''[[Kobiety szpiedzy]]''
* D2021: ''[[Pamiętnik Berta]]''
* D2021: ''[[Pamiętnik Berta]]''
* D2021: ''[[Moja mama Gorylica]]''


==== Filmy krótkometrażowe z serii ''Zwariowane melodie'' ====
==== Filmy krótkometrażowe z serii ''Zwariowane melodie'' ====
Linia 89: Linia 90:
* D2020: ''[[Klub Opiekunek]]''
* D2020: ''[[Klub Opiekunek]]''
* D2020: ''[[Kroniki Idhunu]]''
* D2020: ''[[Kroniki Idhunu]]''
* D2021: ''[[Saturday Morning All Star Hits!]]'' <small>(odc. 5-6)</small>


=== Filmy ===
=== Filmy ===
Linia 100: Linia 102:
* D2018: ''[[Garfield ucieka z komiksu|Garfield – kot prawdziwy]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* D2018: ''[[Garfield ucieka z komiksu|Garfield – kot prawdziwy]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* D2020: ''[[Rodzinka Yamadów]]''
* D2020: ''[[Rodzinka Yamadów]]''
* D2020: ''[[Ben 10 kontra wszechświat: Film ]]''
* D2020: ''[[Ben 10 kontra wszechświat: Film]]''
* D2021: ''[[Kobiety szpiedzy]]''
* D2021: ''[[Kobiety szpiedzy]]''
* D2021: ''[[Pamiętnik Berta]]''
* D2021: ''[[Pamiętnik Berta]]''
* D2021: ''[[Stand by Me Doraemon 2]]''


== Tekst polski ==
== Tekst polski ==
Linia 121: Linia 124:
* D2021: ''[[Kobiety szpiedzy]]''
* D2021: ''[[Kobiety szpiedzy]]''
* D2021: ''[[Pamiętnik Berta]]''
* D2021: ''[[Pamiętnik Berta]]''
* D2021: ''[[Moja mama Gorylica]]''
=== Seriale ===
=== Seriale ===
* D2017: ''[[Flip Flappers: Fantazja kontra świat]]''
* D2017: ''[[Flip Flappers: Fantazja kontra świat]]''
Linia 249: Linia 253:
** Śmiejący się uczeń na stołówce,
** Śmiejący się uczeń na stołówce,
** Osoba mówiąca o jodze
** Osoba mówiąca o jodze
* D2021: ''[[Moja mama Gorylica]]'' –
** Gustaf,
** Zdenerwowany klient,
** Mężczyzna #3


=== Gry ===
=== Gry ===

Wersja z 12:54, 24 gru 2021

Dariusz Kosmowski

tłumacz, dialogista, reżyser, tekściarz, aktor

Data i miejsce urodzenia 18 maja 1992
Gdańsk

Dariusz Kosmowski (ur. 18 maja 1992 roku w Gdańsku) – polski tłumacz, dialogista, reżyser i aktor głosowy.

W 2011 roku ukończył II Liceum Ogólnokształcące im. dr. Władysława Pniewskiego w Gdańsku. W 2014 roku uzyskał tytuł licencjata na kierunku Finanse i rachunkowość na Wydziale Zarządzania Uniwersytetu Warszawskiego. Brał udział w warsztatach teatralnych i wokalnych w Akademii Sztuki i Kultury oraz warsztatach dubbingowych w studiach Start International Polska, SDI Media Polska, Film Factory Studio i M.R. Sound Studio.

Jako tłumacz i dialogista miał okazję współpracować ze studiami IZ-Text, MediaVox, Studio Tercja, Studio Sonica, Master Film, Studio PDK, SDI Media Polska, BTI Studios / IYUNO Media Group, Studio Publishing, VSI Warsaw, Synthesis Media i z Telewizją Polską. Reżyserował filmy i seriale animowane w Studiu PDK oraz BTI Studios.

W 2015 roku był opiekunem artystycznym z ramienia Anime Eden podczas nagrań do filmów z serii Czarodziejka z Księżyca w Studio Sonica. W latach 2016-2020 współpracował jako kierownik produkcji przy projektach Studia PDK.

Zajmuje się również pisaniem tekstów piosenek (Studio PDK, Studio Eurocom, MediaVox i SDI Media Polska) oraz montażem (Studio PDK).

Reżyseria

Filmy

Filmy krótkometrażowe z serii Zwariowane melodie

Seriale

Dialogi polskie

Seriale

Filmy

Tekst polski

Seriale

Adiustacja

Seriale

Konsultacja merytoryczna

Seriale

Dźwięk

Filmy

Seriale

Montaż

Filmy

Zgranie

Filmy

Kierownictwo produkcji

Filmy

Seriale

Opieka artystyczna

Filmy

Polski dubbing

Seriale

  • D2010-2012: Waybuloo – Yo Jojo (serie 3-6)
  • D2012: Galactik Football
    • nieuczesany nastolatek (parę odcinków z serii III),
    • nastolatek w okularach (parę odcinków z serii III),
    • gwary (parę odcinków z serii III)
  • D2012: Nadjeżdża Pan Robótka
    • Zwierzopudełko (sezon 2 odc. 8),
    • Pasek (sezon 2 odc. 9),
    • Potwór (sezon 2 odc. 21)
  • D2017: Flip Flappers: Fantazja kontra świat
    • Hidaka,
    • Toto,
    • starszy mieszkaniec wioski (odc. 3),
    • gwary (odc. 4)
  • D2017: Little Witch Academia – gwary (odc. 14-25)
  • D2017: Glitter Force Doki Doki
    • gwary (odc. 16-20, 26-30),
    • Fan Chłopiec 3 (odc. 17),
    • Chłopiec (odc. 25),
    • Facet (odc. 27),
    • Chłopak (odc. 28),
    • Facet 2 (odc. 28),
    • Chłopczyk 2 (odc. 29),
    • Chłopak (odc. 30),
    • Facet 1 (odc. 30)
  • D2017-2018: Mali agenci: Kluczowa misja
    • oprychy (gwary) (odc. 1-2, 4-7, 10),
    • dzieciak (odc. 1),
    • agent 1 (odc. 1),
    • oprychy 4, 6, 9 (odc. 1),
    • Ignatio (odc. 2),
    • jeden z oprychów (odc. 4),
    • Pazur (odc. 5, 9, 20),
    • Carmen w ciele oprycha (odc. 6),
    • głos z gry (odc. 6),
    • kadet 1 (odc. 6),
    • jeden z kadetów (odc. 7),
    • kadet (inny) (odc. 7)
  • D2018: Dragon Ball Super
    • Mężczyzna B (odc. 1),
    • Reporter #2 (odc. 1),
    • Sprzedawca w sklepie jubilerskim (odc. 1),
    • Jeden z fanów pana Szatana (odc. 15),
    • Mały Kuririn (odc. 16, 84),
    • Stylista (odc. 17),
    • Żołnierz #3 (odc. 21),
    • Żołnierz F (odc. 21),
    • Żołnierz J (odc. 21),
    • Żołnierz L (odc. 21),
    • Żołnierz O (odc. 21),
    • Sautė́anin F (odc. 44),
    • Arcykapłan (odc. 55, 67, 77-83, 91, 95-99, 101-104, 106-108, 110-128, 130-131),
    • Starszy mężczyzna (odc. 65),
    • Prosiak (odc. 69),
    • Dziennikarz A (odc. 74),
    • Policjant #2 (odc. 75),
    • Rabanra (odc. 97, 115, 117-118),
    • Bollarator (odc. 108-109, 112-113, 120-121)
  • D2018-2019: Super Naukoledzy
    • Bankier B (odc. 2),
    • Sługus (odc. 2),
    • Gwary (odc. 2, 4),
    • Projekcja A (odc. 4),
    • Harry Truman (odc. 4),
    • Kardynał B (odc. 5),
    • Alan Touring (odc. GŻ4)
  • D2019: Inazuma Eleven
    • Gato Carvalho (odc. 113-115),
    • Steve Grim (odc. 121, 126-127)

Filmy

Gry

Teksty piosenek

Seriale

Filmy

Wykonanie piosenek

Filmy

Linki zewnętrzne