Jacek Czyż: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m
Linia 1: Linia 1:
'''Jacek Czyż''' (ur. 19 lipca [[1953]] roku w Sosnowcu) – polski aktor telewizyjny, teatralny, a także jeden z najbardziej znanych polskich aktorów [[dubbing]]owych. Tata [[Aleksander Orsztynowicz-Czyż|Aleksandra Orsztynowicza-Czyża]].
'''Jacek Czyż''' (ur. 19 lipca [[1953]] roku w Sosnowcu, zm. 24 lipca 2020 roku) – polski aktor telewizyjny, teatralny, a także jeden z najbardziej znanych polskich aktorów [[dubbing]]owych. Był mężem [[Miriam Aleksandrowicz]] oraz tatą [[Aleksander Orsztynowicz-Czyż|Aleksandra Orsztynowicza-Czyża]].


Absolwent wydziału aktorskiego PWST w Warszawie (1977). Współpracował z Teatrem Komedii Olgi Lipińskiej, a także z warszawskimi teatrami: Nowym i Narodowym.
Absolwent Wydziału Aktorskiego Państwowej Wyższej Szkoły Teatralnej w Warszawie (1977). Współpracował z Teatrem Komedii Olgi Lipińskiej, a także z warszawskimi teatrami: Nowym i Narodowym.


== Polski dubbing ==
== Polski dubbing ==
Linia 67: Linia 67:
* 1998: ''[[Mulan]]''
* 1998: ''[[Mulan]]''
* 1998: ''[[Piękna i Bestia: Zaczarowany świat Belli]]'' – Płomyk
* 1998: ''[[Piękna i Bestia: Zaczarowany świat Belli]]'' – Płomyk
* 1999: ''[[Kaczor Donald zaprasza]]'' – Pete Puzonista <small>(Nocne koncertowanie)</small>
* 1999: ''[[Kaczor Donald zaprasza]]'' – Pete Puzonista <small>(''Nocne koncertowanie'')</small>
* 2000: ''[[Goofy w college'u|Goofy w college’u]]'' – Pit <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 2000: ''[[Goofy w college'u|Goofy w college’u]]'' – Pit <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 2000: ''[[Titan - Nowa Ziemia|Titan – Nowa Ziemia]]'' – Tek
* 2000: ''[[Titan - Nowa Ziemia|Titan – Nowa Ziemia]]'' – Tek
Linia 133: Linia 133:
** Bocian <small>(''Ambaras z bobasami'', ''Wielkie bobo'', ''Tatusiowy synek'')</small>,
** Bocian <small>(''Ambaras z bobasami'', ''Wielkie bobo'', ''Tatusiowy synek'')</small>,
** Wilk <small>(''Czardasz i wieprzowinka'')</small>,
** Wilk <small>(''Czardasz i wieprzowinka'')</small>,
** zmęczony klient <small>(''Zapowietrzony hotel'')</small>,
** Zmęczony klient <small>(''Zapowietrzony hotel'')</small>,
** John <small>(''Punch Trunk'')</small>,
** John <small>(''Punch Trunk'')</small>,
** jedna z myszy <small>(''Speedy Gonzales'')</small>,
** Jedna z myszy <small>(''Speedy Gonzales'')</small>,
** Jack Benny <small>(''Mysz, którą wyśnił Jack'')</small>
** Jack Benny <small>(''Mysz, którą wyśnił Jack'')</small>
* 1942-1957: ''[[Tex Avery przedstawia]]'' – Miś Barney
* 1942-1957: ''[[Tex Avery przedstawia]]'' – Miś Barney
Linia 150: Linia 150:
* 1983-1986: ''[[Inspektor Gadżet]]'' – Quimby <small>(odc. 1-65, 81-86)</small>
* 1983-1986: ''[[Inspektor Gadżet]]'' – Quimby <small>(odc. 1-65, 81-86)</small>
* 1983-1985: ''[[Malusińscy]]'' – Dziadek Malusiński
* 1983-1985: ''[[Malusińscy]]'' – Dziadek Malusiński
* 1983-1994: ''[[Bąbel i Rudzielec]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 1983-1984: ''[[Olimpiada Bolka i Lolka]]'' –
** Trener łucznictwa <small>(odc. 3)</small>,
** Trener narciarstwa <small>(odc. 7)</small>,
** Nauczyciel szermierki <small>(odc. 9)</small>,
** Trener <small>(odc. 10)</small>
* 1984-1987: ''[[Łebski Harry]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> –
* 1984-1987: ''[[Łebski Harry]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> –
** Bull <small>(odc. 9a)</small>,
** Bull <small>(odc. 9a)</small>,
Linia 156: Linia 162:
* 1985-1991: ''[[Gumisie]]'' – Olbrzym <small>(druga wersja; odc. 5b)</small>
* 1985-1991: ''[[Gumisie]]'' – Olbrzym <small>(druga wersja; odc. 5b)</small>
* 1985-1988: ''[[M.A.S.K.]]'' –
* 1985-1988: ''[[M.A.S.K.]]'' –
** klient banku #2 <small>(odc. 32)</small>,
** Klient banku #2 <small>(odc. 32)</small>,
** pracownik <small>(odc. 33)</small>,
** Pracownik <small>(odc. 33)</small>,
** młynarz <small>(odc. 35)</small>
** Młynarz <small>(odc. 35)</small>
* 1985-1988: ''[[Troskliwe misie]]'' – Lord Kamienne-Serce <small>(odc. 31-49)</small>
* 1985-1988: ''[[Troskliwe misie]]'' – Lord Kamienne-Serce <small>(odc. 31-49)</small>
* 1985: ''[[13 demonów Scooby Doo]]''
* 1985: ''[[13 demonów Scooby Doo]]''
Linia 164: Linia 170:
** Zeb <small>(odc. 21-24)</small>,
** Zeb <small>(odc. 21-24)</small>,
** Bray <small>(odc. 26-29)</small>,
** Bray <small>(odc. 26-29)</small>,
** jeden z Florków <small>(odc. 38-39)</small>,
** Jeden z Florków <small>(odc. 38-39)</small>,
** Szarlatan, król pingwinów <small>(odc. 41-42)</small>
** Szarlatan, król pingwinów <small>(odc. 41-42)</small>
* 1987-1990: ''[[Kacze opowieści]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> –
* 1987-1990: ''[[Kacze opowieści]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> –
Linia 174: Linia 180:
* 1988: ''[[Hemingway]]'' –
* 1988: ''[[Hemingway]]'' –
** Skinner <small>(odc. 2)</small>,
** Skinner <small>(odc. 2)</small>,
** dziennikarz <small>(odc. 3)</small>
** Dziennikarz <small>(odc. 3)</small>
* 1989-1992: ''[[Chip i Dale]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> –
* 1989-1992: ''[[Chip i Dale]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> –
** jeden z kosmitów zmieniających kształt (czerwony) <small>(odc. 12)</small>,
** Heden z kosmitów zmieniających kształt (czerwony) <small>(odc. 12)</small>,
** sprzedawca dywanów <small>(odc. 14)</small>,
** Sprzedawca dywanów <small>(odc. 14)</small>,
** pan Gribbish, szef Knocidła <small>(odc. 20)</small>,
** Pan Gribbish, szef Knocidła <small>(odc. 20)</small>,
** Kapitan Fin <small>(odc. 29)</small>,
** Kapitan Fin <small>(odc. 29)</small>,
** jeden z bandy Ignacja Szczurelli <small>(odc. 39)</small>
** Jeden z bandy Ignacja Szczurelli <small>(odc. 39)</small>
* 1989-1991: ''[[Żukosoczek]]'' – Żukosoczek
* 1989-1991: ''[[Żukosoczek]]'' – Żukosoczek
* 1990-1996: ''[[Kapitan Planeta]]'' – Chciwiec
* 1990-1994: ''[[Przygody Animków]]'' –
* 1990-1994: ''[[Przygody Animków]]'' –
** Diabeł Tasmański <small>(odc. 4, serie II i III)</small>,
** Diabeł Tasmański <small>(odc. 4, serie II i III)</small>,
Linia 193: Linia 200:
** Kool Moe Dee
** Kool Moe Dee
* 1990-1993: ''[[Szczenięce lata Toma i Jerry'ego|Szczenięce lata Toma i Jerry’ego]]'' –
* 1990-1993: ''[[Szczenięce lata Toma i Jerry'ego|Szczenięce lata Toma i Jerry’ego]]'' –
** mechaniczny kowboj <small>(odc. 9c)</small>,
** Mechaniczny kowboj <small>(odc. 9c)</small>,
** barman <small>(odc. 11b)</small>,
** Narman <small>(odc. 11b)</small>,
** Kizior Cal <small>(odc. 13a, 47a, 60c, 61bc)</small>,
** Kizior Cal <small>(odc. 13a, 47a, 60c, 61bc)</small>,
** kot Demolka <small>(odc. 38a)</small>,
** Kot Demolka <small>(odc. 38a)</small>,
** kamerzysta <small>(odc. 43a)</small>,
** Kamerzysta <small>(odc. 43a)</small>,
** pułkownik Wumpy Dumpy <small>(odc. 48a)</small>,
** Pułkownik Wumpy Dumpy <small>(odc. 48a)</small>,
** mysz <small>(odc. 50c)</small>,
** Mysz <small>(odc. 50c)</small>,
** Brzuchaty Knur Chrum Chrum <small>(odc. 55b)</small>,
** Brzuchaty Knur Chrum Chrum <small>(odc. 55b)</small>,
** myszołów #3 <small>(odc. 55c)</small>,
** Myszołów #3 <small>(odc. 55c)</small>,
** świnia #2 <small>(odc. 56c)</small>
** Świnia #2 <small>(odc. 56c)</small>
* 1990: ''[[Filiputki]]'' – Narrator
* 1990: ''[[Filiputki]]'' – Narrator
* 1991-1996: ''[[Doug Zabawny]]''
* 1991-1996: ''[[Doug Zabawny]]''
Linia 218: Linia 225:
** Rupieć,
** Rupieć,
** Profesor Wiggly,
** Profesor Wiggly,
** przywódca żywych ziemniaków
** Przywódca żywych ziemniaków
* 1992-1994: ''[[Dog City - miasto piesprawia|Dog City – miasto piesprawia]]'' – As Kier
* 1992-1994: ''[[Dog City - miasto piesprawia|Dog City – miasto piesprawia]]'' – As Kier
* 1992-1993: ''[[Rodzina Addamsów (serial animowany)|Rodzina Addamsów]]''
* 1992-1993: ''[[Rodzina Addamsów (serial animowany)|Rodzina Addamsów]]''
Linia 264: Linia 271:
** Prowadzący talk-show <small>(odc. 150)</small>,
** Prowadzący talk-show <small>(odc. 150)</small>,
** Lektor <small>(tytuły w odc. 97, 101-105, 107-110, 120-121, 127, 129, 131-132, 143, 150 i napisy ekranowe w odc. 36, 97, 101-105, 107-110, 120-121, 127, 129, 131-132, 143, 150)</small>
** Lektor <small>(tytuły w odc. 97, 101-105, 107-110, 120-121, 127, 129, 131-132, 143, 150 i napisy ekranowe w odc. 36, 97, 101-105, 107-110, 120-121, 127, 129, 131-132, 143, 150)</small>
* 1993-1996: ''[[Nowe przygody Kapitana Planety]]'' – Chciwiec
* 1993: ''[[Mała Rosey]]'' –
* 1993: ''[[Mała Rosey]]'' –
** Ojciec Rosey,
** Ojciec Rosey,
Linia 270: Linia 276:
* 1993: ''[[Podróż do serca świata]]'' – Szrama
* 1993: ''[[Podróż do serca świata]]'' – Szrama
* 1994-2004: ''[[Przyjaciele]]'' –  
* 1994-2004: ''[[Przyjaciele]]'' –  
** pan Heckles <small>(odc. 7, <!-- 16, 19, 27,-->  54) </small>,
** Pan Heckles <small>(odc. 7, <!-- 16, 19, 27,-->  54) </small>,
** Gary Litman/Król Materaców <small>(odc. 55)</small>,
** Gary Litman/Król Materaców <small>(odc. 55)</small>,
** pan Kaplan Jr. <small>(odc. <!--58,-->  59)</small>,
** Pan Kaplan Jr. <small>(odc. <!--58,-->  59)</small>,
** doktor Rhodes <small>(odc. 71)</small>,
** Doktor Rhodes <small>(odc. 71)</small>,
** Hoshi <small>(odc. 72)</small>,
** Hoshi <small>(odc. 72)</small>,
** pan Posner <small>(odc. 82)</small>,
** Pan Posner <small>(odc. 82)</small>,
** śpiewający mężczyzna <small>(odc. 92)</small>,
** Śpiewający mężczyzna <small>(odc. 92)</small>,
** weterynarz <small>(odc. 95)</small>,
** Weterynarz <small>(odc. 95)</small>,
** straganiarz <small>(odc. 96)</small>,
** Straganiarz <small>(odc. 96)</small>,
** ksiądz <small>(odc. 97-98)</small>,
** Ksiądz <small>(odc. 97-98)</small>,
** Gary Collins <small>(odc. 101)</small>,
** Gary Collins <small>(odc. 101)</small>,
** właściciel pralni <small>(odc. 143)</small>
** Właściciel pralni <small>(odc. 143)</small>
* 1994-1998: ''[[Świat według Ludwiczka]]'' –
* 1994-1998: ''[[Świat według Ludwiczka]]'' –
** Ben Glenn <small>(odc. 7)</small>,
** Ben Glenn <small>(odc. 7)</small>,
Linia 309: Linia 315:
* 1995-2001: ''[[Star Trek: Voyager]]'' – Culluh <small>(odc. 11)</small>
* 1995-2001: ''[[Star Trek: Voyager]]'' – Culluh <small>(odc. 11)</small>
* 1995-2000: ''[[Sylwester i Tweety na tropie]]'' <small>(wersja VHS)</small> –
* 1995-2000: ''[[Sylwester i Tweety na tropie]]'' <small>(wersja VHS)</small> –
** policjant <small>(odc. 1)</small>,
** Policjant <small>(odc. 1)</small>,
** Lojack <small>(odc. 7)</small>,
** Lojack <small>(odc. 7)</small>,
** Kosmacz <small>(Gossamer) (odc. 10)</small>,
** Kosmacz <small>(Gossamer) (odc. 10)</small>,
** pies w fabryce mgły <small>(odc. 11)</small>,
** Pies w fabryce mgły <small>(odc. 11)</small>,
** sklepikarz <small>(odc. 13)</small>
** sklepikarz <small>(odc. 13)</small>
* 1995-1998: ''[[Pinky i Mózg]]'' –  
* 1995-1998: ''[[Pinky i Mózg]]'' –  
Linia 344: Linia 350:
** Pan Lasalle <small>(odc. 55)</small>,
** Pan Lasalle <small>(odc. 55)</small>,
** Streak <small>(odc. 56)</small>
** Streak <small>(odc. 56)</small>
* 1997-2001: ''[[Daria]]''
* 1997-2001: ''[[Daria]]'' – Jake Morgendorffer
* 1997: ''[[Księżniczka Sissi]]'' – Lord John Karmelek
* 1997: ''[[Księżniczka Sissi]]'' – Lord John Karmelek
* 1997: ''[[Miasteczko South Park]]'' –
* 1997: ''[[Miasteczko South Park]]'' –
** Jerome „Chef” McElroy <small>(seria I)</small>,
** Jerome „Chef” McElroy <small>(pierwsza wersja dubbingu; seria I)</small>,
** Wuefistka <small>(seria I)</small>,
** Prapradziadek Stana <small>(pierwsza wersja dubbingu; odc. 6)</small>,
** Pradziadek Stana <small>(odc. 6)</small>
** Przedszkolanka <small>(pierwsza wersja dubbingu; odc. 10)</small>
* 1997: ''[[Wyspa Noego]]''
* 1997: ''[[Wyspa Noego]]''
* 1998-2004: ''[[Atomówki]]'' – Mojo Jojo
* 1998-2004: ''[[Atomówki]]'' – Mojo Jojo
Linia 361: Linia 367:
* 1998-1999: ''[[Podróże z Aleksandrem i Emilią]]'' –
* 1998-1999: ''[[Podróże z Aleksandrem i Emilią]]'' –
** Marnak <small>(odc. 11)</small>,
** Marnak <small>(odc. 11)</small>,
** strażnik cesarskiego pałacu <small>(odc. 14)</small>
** Strażnik cesarskiego pałacu <small>(odc. 14)</small>
* 1998: ''[[Farma pełna strachów]]'' – Hrabia Kwakula
* 1998: ''[[Farma pełna strachów]]'' – Hrabia Kwakula
* 1999-2004: ''[[Sabrina]]'' – Wujek Quigley <small>(odc. 30-65)</small>
* 1999-2004: ''[[Sabrina]]'' – Wujek Quigley <small>(odc. 30-65)</small>
Linia 385: Linia 391:
* 2002-2005: ''[[Mucha Lucha]]'' – Duch Honoru, Rodziny i Tradycji
* 2002-2005: ''[[Mucha Lucha]]'' – Duch Honoru, Rodziny i Tradycji
* 2002: ''[[Mistrzowie kaijudo]]'' – Ojciec Rekuty
* 2002: ''[[Mistrzowie kaijudo]]'' – Ojciec Rekuty
* 2003: ''[[Cybertop]]'' –
** Banditus,
** Joey Styk
* 2003-2008: ''[[6 w pracy]]'' –
* 2003-2008: ''[[6 w pracy]]'' –
** Trener Halder<!-- <small>(odc. 1-3, 7-9, 11, 16-19, 22, 24, 26, S1, 28-29, 31, 33-35, 37-38, 41-42, 44-45, 54, 56-57, 59-60, 64-66, 68, 70, 73, 75-76, S2, 79, 81-82, 86, 91)</small>-->,
** Trener Halder<!-- <small>(odc. 1-3, 7-9, 11, 16-19, 22, 24, 26, S1, 28-29, 31, 33-35, 37-38, 41-42, 44-45, 54, 56-57, 59-60, 64-66, 68, 70, 73, 75-76, S2, 79, 81-82, 86, 91)</small>-->,
** staruszek <small>(odc. S1, 31)</small>,
** Staruszek <small>(odc. S1, 31)</small>,
** staruszek <small>(odc. 47)</small>,
** Staruszek <small>(odc. 47)</small>,
** staruszek <small>(odc. 57)</small>,
** Staruszek <small>(odc. 57)</small>,
** George <small>(odc. 61, 71)</small>,
** George <small>(odc. 61, 71)</small>,
* 2003-2005: ''[[Gwiezdne wojny: Wojny klonów (serial animowany 2003)|Gwiezdne wojny: Wojny klonów]]'' – Generał Grievous <small>(odc. 20)</small>
* 2003-2005: ''[[Gwiezdne wojny: Wojny klonów (serial animowany 2003)|Gwiezdne wojny: Wojny klonów]]'' – Generał Grievous <small>(odc. 20)</small>
Linia 506: Linia 515:
** Vardok
** Vardok
* 2002: ''[[Piękna lub Bestia]]'' –
* 2002: ''[[Piękna lub Bestia]]'' –
** posąg kozy,
** Posąg kozy,
** posąg orła,
** Posąg orła,
** żołnierz z toporem,
** Żołnierz z toporem,
** żołnierz z maczugą
** Żołnierz z maczugą
* 2003: ''[[Atomówki: Atak klonów straszliwego Mojo Jojo]]'' – Mojo Jojo
* 2003: ''[[Atomówki: Atak klonów straszliwego Mojo Jojo]]'' – Mojo Jojo
* 2003: ''[[Gorky Zero: Fabryka niewolników]]'' – Jacek Parecki  
* 2003: ''[[Gorky Zero: Fabryka niewolników]]'' – Jacek Parecki  
Linia 521: Linia 530:
* 2007: ''[[Harry Potter i Zakon Feniksa (gra)|Harry Potter i Zakon Feniksa]]'' –
* 2007: ''[[Harry Potter i Zakon Feniksa (gra)|Harry Potter i Zakon Feniksa]]'' –
** Argus Filch,
** Argus Filch,
** portret Reginalda Oddpicka
** Portret Reginalda Oddpicka
* 2009: ''[[Harry Potter i Książę Półkrwi (gra)|Harry Potter i Książę Półkrwi]]'' – Argus Filch
* 2009: ''[[Harry Potter i Książę Półkrwi (gra)|Harry Potter i Książę Półkrwi]]'' – Argus Filch
* 2014: ''[[Hearthstone]]'' – Don Sze <small>(''Ciemne zaułki Gadżetonu'')</small>
* 2014: ''[[Hearthstone]]'' – Don Sze <small>(''Ciemne zaułki Gadżetonu'')</small>
=== Słuchowiska ===
* 1980-1981: ''[[Stąd do wieczności]]'' – Andy Anderson
* 1997: ''[[Herkules (słuchowisko)|Herkules]]''


=== Dokumenty ===
=== Dokumenty ===
Linia 547: Linia 552:
* 2005: ''[[Kubuś i Hefalumpy]]''
* 2005: ''[[Kubuś i Hefalumpy]]''


=== Śpiew piosenek ===
== Słuchowiska ==
* 1977: ''[[Przygody Kubusia Puchatka]]'' <small>(„Ma tygrys powód do dumy”)</small>
* 1980-1981: ''[[Stąd do wieczności]]'' – Andy Anderson
* 1997: ''[[Herkules (słuchowisko)|Herkules]]''
 
== Wykonanie piosenek ==
=== Filmy ===
* 1977: ''[[Przygody Kubusia Puchatka]]'' <small>(''„Ma tygrys powód do dumy”'')</small>
* 1997: ''[[Niezwykła przygoda Kubusia Puchatka]]'' <small>(''„Kres przygody”'')</small>
* 1999: ''[[Kubuś Puchatek: Czas prezentów]]''
* 2000: ''[[Tygrys i przyjaciele]]'' <small>(''„Ma Tygrys powody do dumy”'', ''„Taki jak Ja”'', ''„Hupaj siupaj łupaj cupaj”'', ''„Fajnie, że rodzinkę mam”'')</small>
* 2003: ''[[Prosiaczek i przyjaciele]]'' <small>(''„Ma Tygrys powody do dumy”'', ''„Hej-ho! To dla misia ten marsz”'', ''„Kilku kumpli weź II”'')</small>
* 2004: ''[[Maleństwo i przyjaciele]]'' <small>(''„Pisanki wabią nas”'', ''„Sprzątanie pajęczyny”'', ''„W święta mieć was przy sobie”'', ''„Tak ma wszystko być zrobione”'', ''„W święta mieć was przy sobie”'' – zakończenie)</small>
* 2005: ''[[Kubuś i Hefalumpy]]'' <small>(„To Hefalumpy są no i już”)</small>
=== Seriale ===
* 1983: ''[[Kaczor Donald przedstawia]]'' <small>(odc. 90b)</small>
* 1983: ''[[Kaczor Donald przedstawia]]'' <small>(odc. 90b)</small>
* 1988-1991: ''[[Nowe przygody Kubusia Puchatka]]'' <small>(odc. 1, 5, 17a)</small>
* 1988-1991: ''[[Nowe przygody Kubusia Puchatka]]'' <small>(odc. 1, 5, 17a)</small>
* 1993-1997: ''[[Pinky i Mózg]]''
* 1993-1997: ''[[Pinky i Mózg]]''
* 1997-2004: ''[[Johnny Bravo]]'' <small>(odc. 2a)</small>
* 1997-2004: ''[[Johnny Bravo]]'' <small>(odc. 2a)</small>
* 1997: ''[[Niezwykła przygoda Kubusia Puchatka]]'' <small>(„Kres przygody”)</small>
* 1998-2004: ''[[Atomówki]]'' <small>(odc. 57)</small>
* 1998-2004: ''[[Atomówki]]'' <small>(odc. 57)</small>
* 1999: ''[[Kubuś Puchatek: Czas prezentów]]''
* 2000-2001: ''[[Kubusiowe opowieści]]''
* 2000-2001: ''[[Kubusiowe opowieści]]''
* 2000: ''[[Tygrys i przyjaciele]]'' <small>(„Ma Tygrys powody do dumy”, „Taki jak Ja”, „Hupaj siupaj łupaj cupaj”, „Fajnie, że rodzinkę mam”)</small>
* 2003: ''[[Prosiaczek i przyjaciele]]'' <small>(„Ma Tygrys powody do dumy”, „Hej-ho! To dla misia ten marsz”, „Kilku kumpli weź II”)</small>
* 2004: ''[[Maleństwo i przyjaciele]]'' <small>(Pisanki wabią nas”, „Sprzątanie pajęczyny”, „W święta mieć was przy sobie”, „Tak ma wszystko być zrobione”, „W święta mieć was przy sobie” – zakończenie)</small>
* 2005: ''[[Kubuś i Hefalumpy]]'' <small>(„To Hefalumpy są no i już”)</small>
* 2016: ''[[Królikula]]'' <small>(odc. 25)</small>
* 2016: ''[[Królikula]]'' <small>(odc. 25)</small>


Linia 569: Linia 580:
* Wywiad z aktorem w ramach ''[[Widzę Głosy]]'' – [https://www.facebook.com/1506149493026979/videos/1593603420948252/ Facebook], [https://www.youtube.com/watch?v=VKvvZi7F3oc YouTube]
* Wywiad z aktorem w ramach ''[[Widzę Głosy]]'' – [https://www.facebook.com/1506149493026979/videos/1593603420948252/ Facebook], [https://www.youtube.com/watch?v=VKvvZi7F3oc YouTube]


{{DEFAULTSORT:Czyż, Jacek}}
{{DEFAULTSORT: Czyż, Jacek}}
[[Kategoria:Aktorzy głosowi]]
[[Kategoria: Aktorzy głosowi]]
[[Kategoria: Wokaliści]]

Wersja z 10:54, 24 lip 2020

Jacek Czyż (ur. 19 lipca 1953 roku w Sosnowcu, zm. 24 lipca 2020 roku) – polski aktor telewizyjny, teatralny, a także jeden z najbardziej znanych polskich aktorów dubbingowych. Był mężem Miriam Aleksandrowicz oraz tatą Aleksandra Orsztynowicza-Czyża.

Absolwent Wydziału Aktorskiego Państwowej Wyższej Szkoły Teatralnej w Warszawie (1977). Współpracował z Teatrem Komedii Olgi Lipińskiej, a także z warszawskimi teatrami: Nowym i Narodowym.

Polski dubbing

Filmy

Seriale

  • 1929-1969: Zwariowane melodie
    • Taz - Diabeł Tasmański,
    • Owczarek Sam,
    • Roger Saint Clare (Miłość i zło),
    • Bocian (Ambaras z bobasami, Wielkie bobo, Tatusiowy synek),
    • Wilk (Czardasz i wieprzowinka),
    • Zmęczony klient (Zapowietrzony hotel),
    • John (Punch Trunk),
    • Jedna z myszy (Speedy Gonzales),
    • Jack Benny (Mysz, którą wyśnił Jack)
  • 1942-1957: Tex Avery przedstawia – Miś Barney
  • 1960-1966: Flintstonowie
  • 1964-1971: Czarodziejska karuzela – Pollux
  • 1972: Pinokio
  • 1973: Detektyw Pchełka na tropie (druga wersja dubbingu)
  • 1976: Huckleberry Finn
  • 1976: Ja, Klaudiusz − Lucjusz (odc. 3)
  • 1978-1980: Arabela − Rumburak
  • 1980: Figle z Flintstonami
  • 1982: Hotel Polanów i jego goście – Oskar Polan
  • 1982: Przygody Myszki Miki i Kaczora Donalda (pierwsza wersja dubbingu)
  • 1983-1986: Inspektor Gadżet – Quimby (odc. 1-65, 81-86)
  • 1983-1985: Malusińscy – Dziadek Malusiński
  • 1983-1994: Bąbel i Rudzielec (pierwsza wersja dubbingu)
  • 1983-1984: Olimpiada Bolka i Lolka
    • Trener łucznictwa (odc. 3),
    • Trener narciarstwa (odc. 7),
    • Nauczyciel szermierki (odc. 9),
    • Trener (odc. 10)
  • 1984-1987: Łebski Harry (druga wersja dubbingu)
    • Bull (odc. 9a),
    • Profesor Pim (odc. 17a),
    • Pan Ferguson (odc. 19a)
  • 1985-1991: Gumisie – Olbrzym (druga wersja; odc. 5b)
  • 1985-1988: M.A.S.K.
    • Klient banku #2 (odc. 32),
    • Pracownik (odc. 33),
    • Młynarz (odc. 35)
  • 1985-1988: Troskliwe misie – Lord Kamienne-Serce (odc. 31-49)
  • 1985: 13 demonów Scooby Doo
  • 1986-1987: Mój mały kucyk (pierwsza wersja dubbingu)
    • Zeb (odc. 21-24),
    • Bray (odc. 26-29),
    • Jeden z Florków (odc. 38-39),
    • Szarlatan, król pingwinów (odc. 41-42)
  • 1987-1990: Kacze opowieści (pierwsza wersja dubbingu)
    • Lis Focks, który pozbawił majątku McKwacza (odc. 24),
    • Kapitan Odwaga (odc. 50)
  • 1987-1988: Leśna rodzina
  • 1987: Królewna Złoty Loczek
  • 1988-1993: Hrabia Kaczula (pierwsza wersja dubbingu)
  • 1988: Hemingway
    • Skinner (odc. 2),
    • Dziennikarz (odc. 3)
  • 1989-1992: Chip i Dale (pierwsza wersja dubbingu)
    • Heden z kosmitów zmieniających kształt (czerwony) (odc. 12),
    • Sprzedawca dywanów (odc. 14),
    • Pan Gribbish, szef Knocidła (odc. 20),
    • Kapitan Fin (odc. 29),
    • Jeden z bandy Ignacja Szczurelli (odc. 39)
  • 1989-1991: Żukosoczek – Żukosoczek
  • 1990-1996: Kapitan Planeta – Chciwiec
  • 1990-1994: Przygody Animków
    • Diabeł Tasmański (odc. 4, serie II i III),
    • Żółty kot uliczny (odc. 5),
    • Arnold (odc. 53, 60),
    • Orzeł (odc. 58),
    • Dr I.Q. Hi (odc. 59)
  • 1990-1994: Super Baloo (pierwsza wersja dubbingu)
  • 1990-1993: Parker Lewis nigdy nie przegrywa
    • Norman Pankow,
    • Kool Moe Dee
  • 1990-1993: Szczenięce lata Toma i Jerry’ego
    • Mechaniczny kowboj (odc. 9c),
    • Narman (odc. 11b),
    • Kizior Cal (odc. 13a, 47a, 60c, 61bc),
    • Kot Demolka (odc. 38a),
    • Kamerzysta (odc. 43a),
    • Pułkownik Wumpy Dumpy (odc. 48a),
    • Mysz (odc. 50c),
    • Brzuchaty Knur Chrum Chrum (odc. 55b),
    • Myszołów #3 (odc. 55c),
    • Świnia #2 (odc. 56c)
  • 1990: Filiputki – Narrator
  • 1991-1996: Doug Zabawny
  • 1991-1996: Owocowe ludki − Goryl (wersja telewizyjna)
  • 1991-1993: Powrót do przyszłości – Randy (odc. 8)
  • 1991-1992: Eerie, Indiana – Charles "Pysiaczek" Furnell
  • 1991: Grupa specjalna Eko
  • 1992-1998: Batman – Maximilian Zeus (pierwsza wersja dubbingu, odc. 63)
  • 1992-1997: Kot Ik!
    • Ab,
    • Mac,
    • Narrator,
    • Generał Galapagos,
    • Wielka Stopa,
    • Rupieć,
    • Profesor Wiggly,
    • Przywódca żywych ziemniaków
  • 1992-1994: Dog City – miasto piesprawia – As Kier
  • 1992-1993: Rodzina Addamsów
  • 1992: Nowe podróże Guliwera
  • 1992: Opowieści kucyków
  • 1993-1998: Animaniacy
    • Kapitan Mel (odc. 3a),
    • Dyktator (odc. 10),
    • Reżyser (odc. 21b)
  • 1993-1997: Beavis i Butt-head
    • Mężczyzna #1 (odc. 1),
    • Mężczyzna z telewizora (odc. 1),
    • Arnold Schwarzeneger (odc. 2),
    • Sprzedawca balonów (odc. 3),
    • Lekarz w parodii Star Treka (odc. 6),
    • Szef (odc. 9),
    • Klient #1 (odc. 10),
    • Mężczyzna z odciętymi nasieniowodami (odc. 11),
    • Pacjent (odc. 11),
    • Policjant (odc. 15),
    • Dyrektor McVicker (odc. 16, 40, 45-46, 132, 143),
    • Anonser koncertu (odc. 18),
    • Dyspozytor Gorącej linii – Wypadki (odc. 19),
    • Lekarz (odc. 22),
    • Właściciel klubu Nasze lalunie (odc. 23),
    • Kierownik (odc. 24),
    • Wilbur Post (odc. 26),
    • Ekspedient (odc. 28, 36),
    • Właściciel sklepu (odc. 28),
    • Sierżant (odc. 29),
    • Mężczyzna z filmu (odc. 29),
    • Konferansjer (odc. 30),
    • Prowadzący teleturniej (odc. 31),
    • Oceanograf (odc. 32),
    • Barney Dinozaur (odc. 37),
    • Sprzedawca sprzętu sportowego (odc. 42),
    • Prezes Johnson (odc. 43),
    • „Bóg” (odc. 49-50),
    • Prezenter wiadomości (odc. 51),
    • Adwokat (odc. 52),
    • Pracownik centrum handlowego (odc. 57),
    • Prezenter Hard Story (odc. 105),
    • Prezenter wiadomości (odc. 108),
    • Reporter (odc. 120),
    • Prowadzący talk-show (odc. 150),
    • Lektor (tytuły w odc. 97, 101-105, 107-110, 120-121, 127, 129, 131-132, 143, 150 i napisy ekranowe w odc. 36, 97, 101-105, 107-110, 120-121, 127, 129, 131-132, 143, 150)
  • 1993: Mała Rosey
    • Ojciec Rosey,
    • Dziadek Rosey
  • 1993: Podróż do serca świata – Szrama
  • 1994-2004: Przyjaciele
    • Pan Heckles (odc. 7, 54) ,
    • Gary Litman/Król Materaców (odc. 55),
    • Pan Kaplan Jr. (odc. 59),
    • Doktor Rhodes (odc. 71),
    • Hoshi (odc. 72),
    • Pan Posner (odc. 82),
    • Śpiewający mężczyzna (odc. 92),
    • Weterynarz (odc. 95),
    • Straganiarz (odc. 96),
    • Ksiądz (odc. 97-98),
    • Gary Collins (odc. 101),
    • Właściciel pralni (odc. 143)
  • 1994-1998: Świat według Ludwiczka
    • Ben Glenn (odc. 7),
    • Wujek Sammy (odc. 8),
    • Puk – Facet od karuzeli (odc. 9),
    • Jack (odc. 28),
    • Nosiwoda (odc. 30),
    • Flanegen (odc. 31),
    • Pan Applegate (odc. 35),
    • Policjant (odc. 36),
    • Vick – niewidomy (odc. 36),
    • Eryk Anderson (odc. 37),
    • Trener Larry Rockwell (odc. 38)
  • 1994-1998: Spider-Man (pierwsza wersja dubbingu)
    • Bestia,
    • Mysterio
  • 1994-1996: Iron Man: Obrońca dobra
    • Pogromca / James Rhodes,
    • Whirlwind (Huragan) (odc. 3),
    • Modok (odc. 11-13)
  • 1994-1996: Kleszcz (pierwsza wersja dubbingu)
  • 1994-1995: Myszka Miki i przyjaciele
  • 1994-1995: Aladyn – Kapitan Albatros (odc. 26)
  • 1994: MOT – Monstrualny Oryginalny Twór
  • 1994: Patrol Jin Jina
  • 1995-2002: Timon i Pumba – Rafiki (odc. 12b, 19b, 21b, 29b, 36, 40b, 53b, 75b, 80a, 84b)
  • 1995-2001: Star Trek: Voyager – Culluh (odc. 11)
  • 1995-2000: Sylwester i Tweety na tropie (wersja VHS)
    • Policjant (odc. 1),
    • Lojack (odc. 7),
    • Kosmacz (Gossamer) (odc. 10),
    • Pies w fabryce mgły (odc. 11),
    • sklepikarz (odc. 13)
  • 1995-1998: Pinky i Mózg
    • Lektor (odc. 1-26),
    • Jack McGayer (odc. 1),
    • Szef Mózga (odc. 2),
    • Doradca (odc. 8),
    • Bałwan (odc. 9),
    • Pan Nils (odc. 10),
    • Floyd (odc. 11)
  • 1995-1997: Freakazoid! – Bizoniusz
  • 1995-1996: Karrypel kontra Groszki − Karrypel (odc. 1)
  • 1995: Głupi i głupszy
  • 1995: Wezyr Nic-po-nim – Wezyr
  • 1995: Wilki morskie
  • 1996-2000: Superman – Kurt Bowman (odc. 35)
  • 1996-1998: Kacper − Fatso
  • 1996-1997: Wieczór z muppetami
    • Zwierzak,
    • Statler
  • 1996-1997: Opowieści Starego Testamentu
    • Goliat,
    • Merneptah
  • 1996: Jaskiniątka
  • 1996: Przygody Pytalskich – Wujek Scopo
  • 1996: Ulica Sezamkowa – Henryś
  • 1997-2004: Johnny Bravo – Doradca (odc. 2a)
  • 1997-2001: Byle do przerwy
    • Skinner (odc. 12, 22, 29, 57),
    • Jeffrey (odc. 14),
    • Pan Lasalle (odc. 55),
    • Streak (odc. 56)
  • 1997-2001: Daria – Jake Morgendorffer
  • 1997: Księżniczka Sissi – Lord John Karmelek
  • 1997: Miasteczko South Park
    • Jerome „Chef” McElroy (pierwsza wersja dubbingu; seria I),
    • Prapradziadek Stana (pierwsza wersja dubbingu; odc. 6),
    • Przedszkolanka (pierwsza wersja dubbingu; odc. 10)
  • 1997: Wyspa Noego
  • 1998-2004: Atomówki – Mojo Jojo
  • 1998-2001: Niefortunna czarownica
  • 1998-2000: Tęczowe rybki – Fineasz Tytus Zrzęda (odc. 24a)
  • 1998-1999: Herkules
    • Salmoneus (odc. 2),
    • Orzeł (odc. 57),
    • Meleager (odc. 59),
    • Krzepki 1 (odc. 60)
  • 1998-1999: Podróże z Aleksandrem i Emilią
    • Marnak (odc. 11),
    • Strażnik cesarskiego pałacu (odc. 14)
  • 1998: Farma pełna strachów – Hrabia Kwakula
  • 1999-2004: Sabrina – Wujek Quigley (odc. 30-65)
  • 1999-2001: Blokersi – Emilio Sánchez
  • 1999-2000: Digimon Adventure
    • Myotismon / VenomMyotismon,
    • Seadramon / MegaSeadramon / MetalSeadramon,
    • Apocalymon
  • 1999: Bracia Flub – Fred Wielki Łeb
  • 2000-2003: X-Men: Ewolucja – Pan Rudetski (odc. 4)
  • 2000: Całe zdanie nieboszczyka
  • 2001-2008: Café Myszka – Płomyk
  • 2001-2008: Titeuf
  • 2001-2007: Mroczne przygody Billy’ego i Mandy
    • Psycholog (odc. 66a),
    • Faraon Popis Kurzajka – dziadek Irwina (odc. 67b),
    • Profesor wręczający Billy’emu nagordę Nobla (odc. 68a),
    • Dziennikarz (odc. 68b),
    • Pizza – Ojciec (odc. 69a)
  • 2001-2003: Gadżet i Gadżetinis – Porucznik Trąbajl (odc. 1-36)
  • 2001-2002: Cubix
  • 2002-2005: Baśnie i bajki polskie – Skibka (odc. 2)
  • 2002-2005: Mucha Lucha – Duch Honoru, Rodziny i Tradycji
  • 2002: Mistrzowie kaijudo – Ojciec Rekuty
  • 2003: Cybertop
    • Banditus,
    • Joey Styk
  • 2003-2008: 6 w pracy
    • Trener Halder,
    • Staruszek (odc. S1, 31),
    • Staruszek (odc. 47),
    • Staruszek (odc. 57),
    • George (odc. 61, 71),
  • 2003-2005: Gwiezdne wojny: Wojny klonów – Generał Grievous (odc. 20)
  • 2004-2009: Dom dla zmyślonych przyjaciół pani Foster
    • Dozorca (odc. 8),
    • Rudy (odc. 10a),
    • Gruby, zielony wymyślony przyjaciel (odc. 11),
    • Wymyślony przyjaciel wyglądający jak gluty (odc. 11),
    • Todd – prezenter telewizyjny (jedna kwestia w odc. 23),
    • Wujek Kieszonka (odc. 25),
    • Święty Mikołaj #2 (odc. S1),
    • Blake Wspaniały (odc. 28),
    • Brzydal (odc. 30),
    • Pan Rivers (odc. 43, 46, 72),
    • Facet z telewizji (odc. 48),
    • YogiBubu (odc. 72)
  • 2004: Lilli czarodziejka
  • 2005: B-Daman – Ababa
  • 2006-2009: Storm Hawks
  • 2006: Ruby Gloom – Szkieleton (odc. 10, 31-32, 39-40)
  • 2006: Tajna misja – Codziennie Inny
  • 2007-2009: Szpiegowska rodzinka
    • Tata Nelsona (odc. 20),
    • Lord Bollingstock (odc. 23)
  • 2007: Freefonix
  • 2007: Skunks Fu – Tygrys
  • 2007: Wielka rodzina
  • 2008: Gwiezdne wojny: Wojny klonów – Generał Grievous
  • 2008: Przytulaczki
    • Narrator,
    • Jam Jam,
    • Lektor tytułu serialu i tyłówki
  • 2009: Archer – Ellis Crane (odc. 80-81, 84)
  • 2009: Geronimo Stilton
    • Profesor Serstek (Sterser) (odc. 12, 25),
    • Kapitan Ingram (odc. 18),
    • Cheddar Burnstein (odc. 25)
  • 2009: Huntik: Łowcy tajemnic – Profesor
  • 2012: Lego Star Wars: Kroniki Yody – Generał Grievous
  • 2013: Rick i Morty
    • Pan Goldenfold (wersja Netfliksa; serie I-II),
    • Ruben Ridley (wersja Netfliksa; odc. 3),
    • Spiker TV (wersja Netfliksa; odc. 8),
    • Bezdomny (wersja Netfliksa; odc. 14),
    • Lektor BBC Two (wersja Netfliksa; odc. 19)
  • 2014: Fangbone! – Błyskokij
  • 2015: Lwia Straż – Rafiki (odc. 1-28)
  • 2016: Królikula – Rusty Bones (odc. 25)
  • 2017: Fatalna czarownica – Profesor Rowan Webb (seria I)

Gry

Dokumenty

Filmy, seriale i gry z uniwersum Kubusia Puchatka (jako: Tygrys / Tygrysek)

Słuchowiska

Wykonanie piosenek

Filmy

Seriale

Linki zewnętrzne