Użytkownik:Looneyfan93/Brudnopis: Różnice pomiędzy wersjami
Nie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 3668: | Linia 3668: | ||
Niektóre krótkometrażówki trafiły do domeny publicznej, w związku z czym często pojawiają się w wielu niskobudżetowych i nielicencjonowanych przez Warner Bros. wydaniach VHS, DVD i VCD, gdzie są wyświetlane z obrazem niskiej jakości i polskim lektorem. Podobnie były też emitowane na kanale ATM Rozrywka (premiera: 1 czerwca [[2014]]) oraz 2x2. | Niektóre krótkometrażówki trafiły do domeny publicznej, w związku z czym często pojawiają się w wielu niskobudżetowych i nielicencjonowanych przez Warner Bros. wydaniach VHS, DVD i VCD, gdzie są wyświetlane z obrazem niskiej jakości i polskim lektorem. Podobnie były też emitowane na kanale ATM Rozrywka (premiera: 1 czerwca [[2014]]) oraz 2x2. | ||
== Prawdziwi pogromcy duchów == | |||
{{Serial infobox | |||
|tytuł = Prawdziwi pogromcy duchów | |||
|oryginalny tytuł = The Real Ghostbusters | |||
|grafika = | |||
|podpis grafiki = | |||
|inny tytuł = Slimer! and the Real Ghostbusters | |||
|gatunek = | |||
|kraj produkcji = {{państwo|USA}} | |||
|oryginalny język = [[język angielski|angielski]] | |||
|twórcy = [[Dan Aykroyd]]<br />[[Harold Ramis]] | |||
|główne role = [[Lorenzo Music]]<br />[[Maurice LaMarche]]<br />[[Frank Welker]]<br />[[Arsenio Hall]]<br />[[Laura Summer]]<br />[[Dave Coulier]]<br />[[Buster Jones]]<br />[[Kath Soucie]]<br />[[Rodger Bumpass]] | |||
|muzyka tytułowa = "[[Pogromcy duchów|Ghostbusters]]" | |||
|liczba odcinków = [[#Spis odcinków|140]] | |||
|liczba serii = 7 | |||
|nagrody = | |||
|lista odcinków = | |||
|produkcja = [[Jean Chalopin]]<br />[[Andy Heyward]]<br />[[Richard Raynis]]<br />[[Tetsuo Katayama]] | |||
|produkcja wykonawcza = [[Joe Medjuck]]<br />[[Michael C. Gross]] | |||
|reżyseria = [[Richard Raynis]]<br />[[Masakazu Higuchi]]<br />[[Will Meugniot]]<br />[[Kazuo Terada]]<br />[[Stan Phillips]]<br />[[Arthur Vitello]] | |||
|scenariusz = [[J. Michael Straczynski]]<br />[[Len Janson]]<br />[[Chuck Menville]]<br />[[John Shirley]]<br />[[Richard Mueller]]<br />[[Michael Reaves]] | |||
|narracja = | |||
|muzyka = [[Haim Saban]]<br />[[Shuki Levy]]<br />[[Thomas Chase Jones]]<br />[[Steve Rucker]] | |||
|zdjęcia = | |||
|scenografia = | |||
|czas trwania = 22 minuty | |||
|wytwórnia = [[DIC Entertainment|DiC Enterprises]]<br />[[Columbia Pictures|Columbia Pictures Television]] | |||
|kąt kamery = | |||
|stacja telewizyjna = [[American Broadcasting Company|ABC]]<br />syndykacja | |||
|format obrazu = 480i [[SDTV]] | |||
|format dźwięku = Stereo | |||
|kraj oryginalnej emisji = {{państwo|USA}} | |||
|lata emisji = 1986-1991 | |||
|pierwsza emisja = 13 września 1986 – 5 października 1991 | |||
|data premiery = [[13 września]] [[1986]] | |||
|status = | |||
|od lat = | |||
|poprzednik = | |||
|kontynuacja = ''Extreme Ghostbusters'' (1997) | |||
|powiązane = | |||
|commons = | |||
|wikicytaty = | |||
|www = | |||
}} | |||
'''Prawdziwi pogromcy duchów''' ([[język angielski|ang.]] ''The Real Ghostbusters'', [[1986]]-[[1991]]) – [[Stany Zjednoczone|amerykański]] [[film animowany|serial animowany]] na podstawie filmu kinowego ''[[Pogromcy duchów]]''. | |||
== Opis fabuły == | |||
Serial śledzi przygody badaczy zjawisk paranormalnych – dr Petera Venkmana, dr Egona Spenglera, dr Raymonda Stantza, Winstona Zeddemore'a, ich sekretarki Janine Melnitz oraz ich ducha-maskotki Slimera, ścigających i łapiących zbuntowane zjawy panoszące się po Nowym Jorku i różnych innych zakątkach świata. | |||
== Postaci == | |||
* '''Peter Venkman''' – badacz zjawisk paranormalnych. | |||
* '''Egon Spengler''' – badacz zjawisk paranormalnych. | |||
* '''Raymond "Ray" Stantz''' – badacz zjawisk paranormalnych. | |||
* '''Winston Zeddemore''' – badacz zjawisk paranormalnych. | |||
* '''Janine Melnitz''' – sekretarka pogromców duchów. | |||
* '''Slimer''' – żarłoczny, ociekający szlamem zielony duch, który został przygarnięty przez pogromców duchów jako ich maskotka. Często lubi obsmarowywać Petera swoim szlamem. | |||
* '''Piankowy marynarzyk Stay-Puft''' - gigantyczny duch, który przybrał postać maskotki firmy Stay-Puft produkującej pianki cukrowe. | |||
== Obsada == | |||
* [[Lorenzo Music]] – '''Peter Venkman''' <small>(sezony 1-2)</small> | |||
* [[Dave Coulier]] – '''Peter Venkman''' <small>(sezony 3-7)</small> | |||
* [[Maurice LaMarche]] – '''Egon Spengler''' | |||
* [[Frank Welker]] – | |||
** '''Ray Stantz''', | |||
** '''Slimer''' | |||
* [[Arsenio Hall]] – '''Winston Zeddemore''' <small>(sezony 1-3)</small> | |||
* [[Buster Jones]] – '''Winston Zeddemore''' <small>(sezony 4-7)</small> | |||
* [[Laura Summer]] – '''Janine Melnitz''' <small>(sezony 1-2)</small> | |||
* [[Kath Soucie]] – '''Janine Melnitz''' <small>(sezony 3-7)</small> | |||
* [[Rodger Bumpass]] – '''Louis Tully''' | |||
== Spis odcinków == | |||
{| style="text-align: center; width: 70%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" | |||
|-style="background: #AABBCC;" | |||
!width="8%"|N/o | |||
!width="46%"|Polski tytuł | |||
!width="46%"|Angielski tytuł | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFCF" | '''THE REAL GHOSTBUSTERS''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|01 | |||
| | |||
| ''Ghosts R Us'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|02 | |||
| | |||
| ''Killerwatt'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|03 | |||
| | |||
| ''Mrs. Roger's Neighborhood'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|04 | |||
| | |||
| ''Slimer, Come Home'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|05 | |||
| | |||
| ''Troll Bridge'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|06 | |||
| | |||
| ''The Boogieman Cometh'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|07 | |||
| | |||
| ''Mr. Sandman, Dream Me a Dream'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|08 | |||
| | |||
| ''When Halloween Was Forever'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|09 | |||
| | |||
| ''Look Homeward, Ray'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|10 | |||
| | |||
| ''Take Two'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|11 | |||
| | |||
| ''Citizen Ghost'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|12 | |||
| | |||
| ''Janine's Genie'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|13 | |||
| | |||
| ''Xmas Marks the Spot'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA DRUGA''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|14 | |||
| | |||
| ''Knock, Knock'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|15 | |||
| | |||
| ''Station Identification'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|16 | |||
| | |||
| ''Play Them Ragtime Boos'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|17 | |||
| | |||
| ''Sea Fright'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|18 | |||
| | |||
| ''The Spirit of Aunt Lois'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|19 | |||
| | |||
| ''Cry Uncle'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|20 | |||
| | |||
| ''Adventures in Slime and Space'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|21 | |||
| | |||
| ''Night Game'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|22 | |||
| | |||
| ''Venkman's Ghost Repellers'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|23 | |||
| | |||
| ''The Old College Spirit'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|24 | |||
| | |||
| ''Ain't NASA-Sarily So'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|25 | |||
| | |||
| ''Who're You Calling Two-Dimensional?'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|26 | |||
| | |||
| ''A Fright at the Opera'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|27 | |||
| | |||
| ''Doctor, Doctor'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|28 | |||
| | |||
| ''Ghost Busted'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|29 | |||
| | |||
| ''Beneath These Streets'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|30 | |||
| | |||
| ''Boo-Dunit'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|31 | |||
| | |||
| ''Chicken, He Clucked'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|32 | |||
| | |||
| ''Ragnarok and Roll'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|33 | |||
| | |||
| ''Don't Forget the Motor City'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|34 | |||
| | |||
| ''Banshee Bake a Cherry Pie?'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|35 | |||
| | |||
| ''Who's Afraid of the Big Bad Ghost'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|36 | |||
| | |||
| ''Hanging By a Thread'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|37 | |||
| | |||
| ''You Can't Take It With You'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|38 | |||
| | |||
| ''No One Comes to Lupusville'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|39 | |||
| | |||
| ''Drool, the Dog-Faced Goblin'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|40 | |||
| | |||
| ''The Man Who Never Reached Home'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|41 | |||
| | |||
| ''The Collect Call of Cthulhu'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|42 | |||
| | |||
| ''Bustman's Holiday'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|43 | |||
| | |||
| ''The Headless Motorcyclist'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|44 | |||
| | |||
| ''The Thing in Mrs. Faversham's Attic'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|45 | |||
| | |||
| ''Egon on the Rampage'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|46 | |||
| | |||
| ''Lights! Camera! Haunting!'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|47 | |||
| | |||
| ''The Bird of Kildarby'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|48 | |||
| | |||
| ''Janine Melnitz, Ghostbuster'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|49 | |||
| | |||
| ''Apocalypse—What, Now?'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|50 | |||
| | |||
| ''Lost and Foundry'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|51 | |||
| | |||
| ''Hard Knight's Day'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|52 | |||
| | |||
| ''Cold Cash and Hot Water'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|53 | |||
| | |||
| ''The Scaring of the Green'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|54 | |||
| | |||
| ''They Call Me MISTER Slimer'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|55 | |||
| | |||
| ''Last Train to Oblivion'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|56 | |||
| | |||
| ''Masquerade'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|57 | |||
| | |||
| ''Janine's Day Off'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|58 | |||
| | |||
| ''The Ghostbusters in Paris'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|59 | |||
| | |||
| ''The Devil in the Deep'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|60 | |||
| | |||
| ''Ghost Fight at the O.K. Corral'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|61 | |||
| | |||
| ''Ghostbuster of the Year'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|62 | |||
| | |||
| ''Deadcon I'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|63 | |||
| | |||
| ''The Cabinet of Calamari'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|64 | |||
| | |||
| ''A Ghost Grows in Brooklyn'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|65 | |||
| | |||
| ''The Revenge of Murray the Mantis'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|66 | |||
| | |||
| ''Rollerghoster'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|67 | |||
| | |||
| ''I Am the City'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|68 | |||
| | |||
| ''Moaning Stones'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|69 | |||
| | |||
| ''The Long, Long, Long, Etc. Goodbye'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|70 | |||
| | |||
| ''Buster the Ghost'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|71 | |||
| | |||
| ''The Devil to Pay'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|72 | |||
| | |||
| ''Slimer, Is That You?'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|73 | |||
| | |||
| ''Egon's Ghost'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|74 | |||
| | |||
| ''Captain Steel Saves the Day'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|75 | |||
| | |||
| ''Victor the Happy Ghost'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|76 | |||
| | |||
| ''Egon's Dragon'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|77 | |||
| | |||
| ''Dairy Farm'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|78 | |||
| | |||
| ''The Hole in the Wall Gang'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA TRZECIA''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|79 | |||
| | |||
| ''Baby Spookums'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|80 | |||
| | |||
| ''It's a Jungle Out There'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|81 | |||
| | |||
| ''The Boogeyman Is Back'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|82 | |||
| | |||
| ''Once Upon a Slime'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|83 | |||
| | |||
| ''The Two Faces of Slimer'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|84 | |||
| | |||
| ''Sticky Business'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|85 | |||
| | |||
| ''Halloween II 1/2'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|86 | |||
| | |||
| ''Loathe Thy Neighbor'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|87 | |||
| | |||
| ''The Grundel'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|88 | |||
| | |||
| ''Big Trouble With Little Slimer'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|89 | |||
| | |||
| ''The Copycat'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|90 | |||
| | |||
| ''Camping It Up'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|91 | |||
| | |||
| ''Transylvanian Homesick Blues'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFCF" | '''SLIMER! AND THE REAL GHOSTBUSTERS''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA CZWARTA''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|92 | |||
| | |||
| ''The Joke's on Ray'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|93 | |||
| | |||
| ''Flip Side'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|94 | |||
| | |||
| ''Poultrygeist'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|95 | |||
| | |||
| ''Standing Room Only'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|96 | |||
| | |||
| ''Robo-Buster'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|97 | |||
| | |||
| ''Short Stuff'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|98 | |||
| | |||
| ''Follow That Hearse'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|99 | |||
| | |||
| ''The Brooklyn Triangle'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIĄTA''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|100 | |||
| | |||
| ''Transcendental Tourists'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|101 | |||
| | |||
| ''Something's Going Around'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|102 | |||
| | |||
| ''Trading Faces'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|103 | |||
| | |||
| ''Elementary My Dear Winston'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|104 | |||
| | |||
| ''Slimer's Curse'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|105 | |||
| | |||
| ''Partners in Slime'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|106 | |||
| | |||
| ''Til Death Do Us Part'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|107 | |||
| | |||
| ''Three Men and an Egon'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|108 | |||
| | |||
| ''Kitty-Cornered'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|109 | |||
| | |||
| ''If I Were a Witch Man'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|110 | |||
| | |||
| ''It's About Time'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|111 | |||
| | |||
| ''The Halloween Door'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|112 | |||
| | |||
| ''Jailbusters'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|113 | |||
| | |||
| ''Surely You Joust'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|114 | |||
| | |||
| ''Future Tense'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|115 | |||
| | |||
| ''Venk-Man!'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|116 | |||
| | |||
| ''Loose Screws'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|117 | |||
| | |||
| ''The Ghostbusters! Live, from Al Capone's Tomb!'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|118 | |||
| | |||
| ''Revenge of the Ghostmaster'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|119 | |||
| | |||
| ''Slimer Streak'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|120 | |||
| | |||
| ''The Ransom of Greenspud'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA SZÓSTA''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|121 | |||
| | |||
| ''Janine, You've Changed'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|122 | |||
| | |||
| ''You Can't Teach an Old Demon New Tricks'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|123 | |||
| | |||
| ''The Haunting of Heck House'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|124 | |||
| | |||
| ''Ghostworld'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|125 | |||
| | |||
| ''Mean Green Teen Machine'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|126 | |||
| | |||
| ''Spacebusters'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|127 | |||
| | |||
| ''My Left Fang'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|128 | |||
| | |||
| ''Russian About'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|129 | |||
| | |||
| ''The Slob'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|130 | |||
| | |||
| ''Deja Boo'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|131 | |||
| | |||
| ''Afterlife in the Fast Lane'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|132 | |||
| | |||
| ''Guess What's Coming to Dinner'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|133 | |||
| | |||
| ''Stay Tooned'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|134 | |||
| | |||
| ''Very Beast Friends'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|135 | |||
| | |||
| ''Busters in Toyland'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|136 | |||
| | |||
| ''The Magnificent Five'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA SIÓDMA''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|137 | |||
| | |||
| ''The Treasure of Sierra Tamale'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|138 | |||
| | |||
| ''Not Now, Slimer!'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|139 | |||
| | |||
| ''Attack of the B-Movie Monsters'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|140 | |||
| | |||
| ''20,000 Leagues Under the Street'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|} | |||
=== Slimer === | |||
W 1988 r. stacja ABC zadecydowała o stworzeniu komediowego spin-offu poświęconego Slimerowi, ze względu na jego wówczas rosnącą popularność. Odcinki te były emitowane wraz z czwartym sezonem regularnego serialu w specjalnym godzinnym bloku. | |||
{| style="text-align: center; width: 70%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" | |||
|-style="background: #AABBCC;" | |||
!width="8%"|N/o | |||
!width="46%"|Polski tytuł | |||
!width="46%"|Angielski tytuł | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|01 | |||
| | |||
| ''Slimer for Hire'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|02 | |||
| | |||
| ''Cruisin' for a Bruisin''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|03 | |||
| | |||
| ''Nothing to Sneeze At'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|04 | |||
| | |||
| ''A Mouse in the House'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|05 | |||
| | |||
| ''Cash or Slime'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|06 | |||
| | |||
| ''Doctor Dweeb, I Presume'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|07 | |||
| | |||
| ''Quickslimer Messenger Service'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|08 | |||
| | |||
| ''Pigeon-Cooped'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|09 | |||
| | |||
| ''Go-pher It'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|10 | |||
| | |||
| ''Scareface'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|11 | |||
| | |||
| ''Sticky Fingers'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|12 | |||
| | |||
| ''Don't Tease the Sleaze'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|13 | |||
| | |||
| ''Room at the Top'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|14 | |||
| | |||
| ''Tea but not Sympathy'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|15 | |||
| | |||
| ''Special Delivery'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|16 | |||
| | |||
| ''Out with Grout'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|17 | |||
| | |||
| ''Dr. Strangedog'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|18 | |||
| | |||
| ''The Dirty Half-Dozen'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|19 | |||
| | |||
| ''Movie Madness'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|20 | |||
| | |||
| ''Slimer's Silly Symphony'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|21 | |||
| | |||
| ''Little Green Sliming Hood'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|22 | |||
| | |||
| ''Monkey See, Monkey Don't'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|23 | |||
| | |||
| ''Beach Blanket Bruiser'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|24 | |||
| | |||
| ''Class Clown'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|25 | |||
| | |||
| ''Dog Days'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|26 | |||
| | |||
| ''Up Close and Too Personal'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|27 | |||
| | |||
| ''Sweet Revenge'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|28 | |||
| | |||
| ''Rainy Day Slimer'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|29 | |||
| | |||
| ''Slimer & the Beanstalk'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|30 | |||
| | |||
| ''Space Case'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|31 | |||
| | |||
| ''Show Dog Showdown'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|32 | |||
| | |||
| ''The Not-So-Great Outdoors'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|33 | |||
| | |||
| ''Unidentified Sliming Object'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|} | |||
== Emisja w Polsce == | |||
Serial nigdy nie był emitowany w polskiej telewizji. W latach 90. ITI Home Video wypuściło na polski rynek cztery wydania VHS, każde zawierające po 2 odcinki serialu opatrzone polskim lektorem. W wersji polskiej wydań VHS doszło do kilku zmian w tłumaczeniu, m.in. serial nosił tytuł ''"Prawdziwe duchołapy"'', Peter był nazywany Piotrusiem, a Slimer Żabiduchem.<ref>[http://nevada.pl/article.php?id=967 Prawdziwe duchołapy - The Real Ghostbusters Vol. 1 / Pogromcy Duchów (1986)], nevada.pl</ref><ref>[https://archiwum.allegro.pl/oferta/vhs-prawdziwe-ducholapy-the-real-ghostbusters-i7911524061.html Informacje o VHS _ PRAWDZIWE DUCHOŁAPY _ THE REAL GHOSTBUSTERS - 7911524061 w archiwum Allegro], archiwum.allegro.pl</ref><ref>[https://tzzad.wordpress.com/2013/04/14/the-real-ghostbusters-volume-one-vhs/ The Real Ghostbusters Volume One (VHS) | Szlam.net]</ref> Od 30 maja 2017 r. do 22 października 2019 r. [[Netflix]] udostępnił pierwsze 5 sezonów serialu z polskimi napisami (pod tym samym przetłumaczonym tytułem, co na wydaniach VHS).<ref>[https://www.nflix.pl/premiera-serialu-animowanego-real-ghostbusters-prawdziwe-ducholapy-1986-w-ofercie-netflix-polska/ Premiera serialu animowanego „The Real Ghostbusters / Prawdziwe duchołapy” (1986) w ofercie Netflix Polska], nflix.pl</ref><ref>[https://www.spidersweb.pl/rozrywka/2019/10/10/netflix-pazdziernik-usuwane-aktualizacja/ Netflix robi jesienne porządki. Z serwisu zniknie zaraz prawie 30 filmów i seriali – sprawdź, co obejrzeć], spidersweb.pl</ref><ref>[https://hdtvpolska.com/pazdziernik-2019-co-znika-z-oferty-netflix/ Październik 2019: co znika z oferty Netflix?]</ref> | |||
=== Wersja polska (VHS) === | |||
'''Wersja polska''': [[ITI Home Video]]<br /> | |||
'''Tekst''': | |||
* [[Jerzy Siemasz]] <small>(cz. 2-3)</small>, | |||
* [[Marek Łabacz]] <small>(cz. 4)</small> | |||
'''Czytał''': | |||
* [[Lucjan Szołajski]] <small>(cz. 1-2)</small>, | |||
* [[Andrzej Matul]] <small>(cz. 3-4)</small> | |||
{| style="text-align: center; width: 70%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" | |||
|-style="background: #AABBCC;" | |||
!width="8%"|N/o | |||
!width="46%"|Polski tytuł | |||
!width="46%"|Angielski tytuł | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''CZĘŚĆ PIERWSZA''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|16 | |||
| | |||
| ''Play Them Ragtime Boos'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|14 | |||
| ''Puk, puk'' | |||
| ''Knock, Knock'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''CZĘŚĆ DRUGA''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|22 | |||
| ''Duchoodporne ponczo Venkmana'' | |||
| ''Venkman's Ghost Repellers'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|26 | |||
| ''Strach w operze'' | |||
| ''A Fright at the Opera'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''CZĘŚĆ TRZECIA''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|19 | |||
| ''Ratunku'' | |||
| ''Cry Uncle'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|18 | |||
| ''Duch ciotki Luizy'' | |||
| ''The Spirit of Aunt Lois'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''CZĘŚĆ CZWARTA''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|21 | |||
| ''Nocna rozgrywka'' | |||
| ''Night Game'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|29 | |||
| ''Pod ulicami miasta'' | |||
| ''Beneath These Streets'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|} |
Wersja z 21:45, 5 kwi 2021
Ed, Edd i Eddy
Premiery w Polsce:
- Cartoon Network
- I seria – 6 września 1999 roku,
- II seria – 2 października 2000 roku,
- III seria – 4 lutego 2002 roku (niektóre odcinki pojawiły się wcześniej, m.in. „Spełnione życzenie”, „Szlaban”),
- IV seria – 2 lutego 2004 roku,
- odcinek bożonarodzeniowy – 19 grudnia 2005 roku,
- odcinek walentynkowy – 13 lutego 2006 roku,
- V seria (odcinki 53-62) – 7 kwietnia 2007 roku (podczas Edowej 60-tki),
- odcinek halloweenowy – 1 listopada 2008 roku,
- VI seria (odcinek 65) – 6 marca 2009 roku,
- odcinek specjalny Kosmici – 9 kwietnia 2009 (podczas Inwazji Cartoon Network),
- film „Ed, Edd i Eddy: Wielkie kino” – 30 grudnia 2009 roku,
- odcinek „A Fistfull of Ed” - nie doczekał się w Polsce emisji.
- Polsat
- I i II seria - 5 lipca 2003 roku.
Spis odcinków
Premiera | № | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
06.09.1999 | 01 | Ed idzie na imprezkę | Pop Goes To Ed |
Nad głową Eddy’ego | Over Your Ed | ||
07.09.1999 | 02 | Edotykalni | The Ed-Touchtables |
Ohydne rendez-vous | Nagged to Ed | ||
08.09.1999 | 03 | Dryblas Eddy | A Pinch To Grow An Ed |
Rycerz Ed | Sir Ed-A-Lot | ||
09.09.1999 | 04 | Odloty w krainie fantazji | Dawn of the Eds |
Klub Eda | Virt-Ed-go | ||
10.09.1999 | 05 | Jak zarobić i się nie narobić | Read All About Ed |
Ed błyskawica | Quick Shot Ed | ||
13.09.1999 | 06 | Czterolistna koniczyna | An Ed Too Many |
Zabawa w chowanego | Ed-n-seek | ||
14.09.1999 | 07 | Patrz w moje Edy | Look into my Eds |
Wybierz swojego Eda | Tag yer Ed | ||
15.09.1999 | 08 | Zrobić Eda w konia | Fool on the Ed |
Kevin i jego Ed | A Boy and his Ed | ||
16.09.1999 | 09 | Ed na czasie | It’s Way Ed |
Szaleństwo Eddy’ego | Laugh Ed Laugh | ||
17.09.1999 | 10 | Szklanka ciepłego Eda | A Glass Of Warm Ed |
Ed balon | Flea Bitten Ed | ||
20.09.1999 | 11 | (Kto, co, gdzie, Ed) | Who, What, Where, Ed |
Dotrzymując Edom kroku | Keeping Up With The Eds | ||
21.09.1999 | 12 | Tajemnicze maziaki | Eds-Aggerate |
Odznaki | Oath To An Ed | ||
22.09.1999 | 13 | Eddy niemowa | Button Yer Ed |
Niezwykły rejs | Avast Ye Eds | ||
SERIA DRUGA | |||
02.10.2000 | 14 | Wszystkowiedzący Ed | Know-It-All Ed |
Drogi Ed | Dear Ed | ||
03.10.2000 | 15 | Puk, puk… Kto tam Ed | Knock Knock… Who’s Ed |
Jeden + jeden = Ed | One + One = Ed | ||
04.10.2000 | 16 | Ence pence, w której ręce, Ed | Eeny, Meeny, Miney, Ed |
Do biegu, gotowy… Ed! | Ready, Set… Ed! | ||
05.10.2000 | 17 | Następny Ed | Hands Across Ed |
Kieł Eda | Floss Your Ed | ||
06.10.2000 | 18 | Ed na tropie | In Like Ed |
Co to za Ed, ten ktoś? | Who Let The Ed In? | ||
09.10.2000 | 19 | Ohydki na wakacjach | Home Cooked Eds |
Duchy | Rambling Ed | ||
10.10.2000 | 20 | Randka Eddy’ego | To Sir With Ed |
Klucz do mieszkania Eda | Key To My Ed | ||
11.10.2000 | 21 | Miejski Ed | Urban Ed |
Ed bez zasad | Stop, Look, And Ed | ||
12.10.2000 | 22 | Szanuj swojego Eda | Honor Thy Ed |
Morskie ranczo | Scrambled Ed | ||
13.10.2000 | 23 | Ed do wynajęcia | Rent-A-Ed |
Jak pozbyć się pryszcza | Shoo Ed | ||
16.10.2000 | 24 | Ed stwórca | Ed In A Halfshell |
Fant czy zadanie? | Mirror, Mirror, On The Ed | ||
17.10.2000 | 25 | Pieczony Ed | Hot Buttered Ed |
Elegancki Ed | High Heeled Eds | ||
18.10.2000 | 26 | Cudowny elf | Fa, La, La, La, Ed |
Dziecinna rywalizacja | Cry Ed | ||
SERIA TRZECIA | |||
brak danych | 27 | Spełnione życzenie | Wish You Were Ed |
04.02.2002 | Ed maminsynek | Momma’s Little Ed | |
05.02.2002 | 28 | Dawno temu w ścianie | Once Upon An Ed |
Tylko dla ciebie Ed | For Your Ed Only | ||
06.02.2002 | 29 | Klątwa | It Came from Outer Ed |
brak danych | Szlaban | 3 Squares And An Ed | |
07.02.2002 | 30 | Pojedynek i Edy | Dueling Eds |
Ciemny Ed | Dim-Lit Ed | ||
08.02.2002 | 31 | Ed idzie do pracy | Will Work For Ed |
Balonowa przygoda | Ed, Ed, And Away | ||
11.02.2002 | 32 | Leśne harce | An Ed In The Bush |
Gdzie są Edy? | See No Ed | ||
12.02.2002 | 33 | Pryszcz | X Marks The Ed |
Zemsta | From Here To Ed | ||
13.02.2002 | 34 | Zakochani jak Edy | Boys Will Be Eds |
Orzeł czy Ed? | Ed Or Tails? | ||
14.02.2002 | 35 | Czy jest jakiś Ed w domu? | Is There An Ed In The House? |
Narodziny gwiazdy | An Ed Is Born | ||
15.02.2002 | 36 | Nowe szaleństwo | Gimme Gimme Never Ed |
Ed dobrze wychowany | My Fair Ed | ||
18.02.2002 | 37 | Koszmar Eda | Rock-A-Bye Ed |
Skarb | O-Ed-Eleven | ||
19.02.2002 | 38 | Szczęście Edów | The Luck Of The Ed |
Podaj dalej | Ed, Pass It On… | ||
20.02.2002 | 39 | Edy spłacają długi | Brother, Can You Spare An Ed? |
Dzień, w którym Ed stał spokojnie | The Day The Ed Stood Still | ||
SERIA CZWARTA | |||
02.02.2004 | 40 | Gnilna słodycz zemsty | If It Smells Like An Ed… |
03.02.2004 | 41 | Łamiszczęki za frajer | Don’t Rain On My Ed |
Do wielu razy sztuka | Once Bitten, Twice Ed | ||
04.02.2004 | 42 | O jeden pomysł za grubo | One Size Fits Ed |
Sztuka rodzi się w bólach | Pain In The Ed | ||
05.02.2004 | 43 | Edowi z odsieczą | Ed Overboard |
Szczęśliwa moneta | One Of Those Eds | ||
06.02.2004 | 44 | Wołają go Pan Edzio | They Call Him Mr. Ed |
Dla Eda, przez Eda | For The Ed, By The Ed | ||
09.02.2004 | 45 | Smutny blues małego Eda | Little Blue Ed |
Odmiana Edów | A Twist Of Ed | ||
10.02.2004 | 46 | Kozioł ofiarny | Your Ed Here |
Stare, dobre Edy | The Good Ole Ed | ||
11.02.2004 | 47 | Tępy jak Ed | Thick As An Ed |
Przypadkowy Ed | Sorry, Wrong Ed | ||
12.02.2004 | 48 | Ed w sosie własnym | Robbin’ Ed |
Przypadek Eda | A Case Of Ed | ||
13.02.2004 | 49 | Edy z wyższych sfer | Stiff Upper Ed |
Złoto na błoto | Here’s Mud In Your Ed | ||
16.02.2004 | 50 | Ed przewodnik | Postcards From The Ed |
Blokada umysłowa | Stuck In Ed | ||
17.02.2004 | 51 | Ratuj się, kto Ed | Run For Your Ed |
Oddaj mi Eda | Hand-Me-Down Ed | ||
18.02.2004 | 52 | Wycieczka w przyszłość | Take This Ed And Shove It |
ODCINKI SPECJALNE | |||
19.12.2005 | S1 | Dzwoń, dzwoń, dzwoń dzwoneczku | Jingle Jingle Jangle |
13.02.2006 | S2 | Czuły ambaras | Hanky Panky Hullabaloo |
01.11.2008 | S3 | Halloween | Boo Haw Haw |
SERIA PIĄTA | |||
07.04.2007 | 53 | Misja Ed-możliwa | Mission Ed-Possible |
08.04.2007 | Eda podróż w czasie | Every Which Way But Ed | |
14.04.2007 | 54 | Awaria | Boom, Boom, Out Goes the Ed |
15.04.2007 | Mania czystości | Cleanliness Is Next to Edness | |
23.04.2011 | 55 | Stary precz, niech żyje nowy Ed | Out With The Old, In With The Ed |
21.04.2007 | 56 | Skąd się biorą dzieci? | I Am Curious Ed |
22.04.2007 | Przygoda korespondencyjna | No Speak Da Ed | |
28.04.2007 | 57 | Mądry Ed po konkursie | Too Smart For His Own Ed |
29.04.2007 | Wielka ucieczka | Cool Hand Ed | |
05.05.2007 | 58 | Pół żartem, pół serio | Pick An Ed |
06.05.2007 | Karnawał zwierząt | Who’s Minding the Ed? | |
16.06.2007 | 59 | Kłuju kłuju | This Won’t Hurt An Ed |
02.08.2007 | Prawda za cenę Eda | Truth Or Ed | |
23.07.2007 | 60 | Bajki, bajeczki | Tinker Ed |
Dobrzy, źli i Ed | The Good, the Bad, and the Ed | ||
30.06.2007 | 61 | Maskotka | Tight End Ed |
07.07.2007 | Przyjęcie urodzinowe | Tween a Rock & an Ed Place | |
23.07.2007 | 62 | Zakład | All Eds Are Off |
Zdjęcie | Smile For the Ed | ||
27.03.2008 | 63 | Biegnij Ed, biegnij | Run Ed, Run |
28.03.2008 | Miasto Ed | A Town Called Ed | |
odc. pominięty | 64 | Fistful of Ed | |
ODCINEK SPECJALNY | |||
09.04.2009 | S4 | Kosmici | The Eds Are Coming |
SERIA SZÓSTA | |||
06.03.2009 | 65 | Impreza w szkole | May I Have This Ed? |
Zimowe szaleństwo | Look Before You Ed | ||
FILM | |||
30.12.2009 | F1 | Wielkie kino | The Big Picture Show |
Chojrak, tchórzliwy pies
Premiera w Polsce:
- I seria - 1 maja 2000 r.
- II seria - 31 października 2001 r. (podczas Halloweenowego maratonu o godz. 16:00)
- III seria - 30 września 2002 r.
- IV seria - 5 maja 2003 r.
- odcinek specjalny - nieemitowany
Spis odcinków
Premiera | № | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|---|
ODCINEK PILOTAŻOWY | |||
09.1998 | P1 | Kurczak z kosmosu | The Chicken from Outer Space |
SERIA PIERWSZA | |||
01.05.2000 | 01 | Noc w motelu Katza | Night in Katz Motel |
Babcia w potrawce | Cajun Granny Stew | ||
02.05.2000 | 02 | Cień | The Shadow Of Courage |
Doktor Le Quack specjalista od amnezji | Dr. Le Quack Amnesia Specialist | ||
03.05.2000 | 03 | Chojrak na tropie Yeti | Courage Meets Bigfoot |
Gorąca głowa | Hothead | ||
04.05.2000 | 04 | Potwór w materacu | The Demon In The Matress |
Fryzjer Fred | Freaky Fred | ||
05.05.2000 | 05 | Noc kretołaka | Night Of The Weremole |
Dzień Matki | Mother’s Day | ||
08.05.2000 | 06 | Kosmiczni bracia | The Duck Brothers |
Połącz mnie, Shirley | Shirley The Medium | ||
09.05.2000 | 07 | Klątwa Ramzesa | King Ramses’ Curse |
Wielka Stopa | The Clutching Foot | ||
10.05.2000 | 08 | Dzwonnik z Nikąd | The Hunchback Of Nowhere |
Boski Gąsior | The Gods Must Be Goosey | ||
11.05.2000 | 09 | Królowa czarnej kałuży | The Queen Of The Puddle Black |
Każdy chce być reżyserem | Everyone Wants To Direct | ||
12.05.2000 | 10 | Przybycie Bałwana | The Snowman Cometh |
Drogi, cudowny, kochany, słodki Kaczorek | The Precious, Wonderful, Adorable, Lovable Duckling | ||
15.05.2000 | 11 | Wołowa głowa | Heads Of Beef |
Klub Katza | Klub Katz | ||
16.05.2000 | 12 | Zemsta Kurczaków z kosmosu | The Revenge Of The Chicken From Outer Space |
W poszukiwaniu straconego źródła | Journey To The Center Of Nowhere | ||
17.05.2000 | 13 | Mała Muriel | Little Muriel |
Wielki Fusilli | The Great Fusilli | ||
SERIA DRUGA | |||
31.10.2001 | 14 | Magiczne drzewo z Nikąd | The Magic Tree Of Nowhere |
Robot Randy | Robot Randy | ||
31.10.2001 | 15 | Klątwa | Curse Of Shirley |
Chojrak w wielkim, cuchnącym mieście | Courage In The Big Stinkin’ City | ||
31.10.2001 | 16 | Rodzinny interes | Family Business |
1000 lat Chojraka | 1000 Years Of Courage | ||
31.10.2001 | 17 | Mumia | Courage Meets The Mummy |
Niewidzialna Muriel | Invisible Muriel | ||
31.10.2001 | 18 | Eksperymentator amator | The Human Habitrail |
Wyprawa na Słońce | Mission To The Sun | ||
31.10.2001 | 19 | Muchojrak | Courage The Fly |
Słodki sklep Katza | Katz Kandy | ||
31.10.2001 | 20 | Telewizja z Nikąd | Nowhere TV |
Totalnie morowa Mega Muriel | Mega Muriel The Magnificent | ||
31.10.2001 | 21 | Kłopoty z włosami | Bad Hair Day |
(Przeklęta złota czapka) | The Forbidden Hat Of Gold | ||
31.10.2001 | 22 | Potwór ze Strasznej Rzeki | Serpent Of Evil River |
Transplantacja | The Transplant | ||
31.10.2001 | 23 | Auto kaput. Telefon. Tak? | Car Broke. Phone. Yes? |
Chojrak kowbojem | Cowboy Courage | ||
15.11.2001 | 24 | Wypadki chodzą po prusakach | The Evil Weevil |
Duch pewnej wdowy | The McPhearson Phantom | ||
16.11.2001 | 25 | Święto Plonów | The House Of Discontent |
Atakujący wieloryb | The Sand Whale Strikes | ||
19.11.2001 | 26 | Wieża doktora Zalosta | The Tower Of Dr. Zalost |
SERIA TRZECIA | |||
30.09.2002 | 27 | Sobowtór Muriel | Muriel Meets Her Match |
01.10.2002 | Chojrak kontra Mecha-Chojrak | Courage Vs. Mecha-Courage | |
02.10.2002 | 28 | Terroryści z natury | Campsite Of Terror |
03.10.2002 | Płytowy interes | The Record Deal | |
04.10.2002 | 29 | Burza | Stormy Weather |
07.10.2002 | Sen Piaskowego Dziadka | The Sandman Sleeps | |
08.10.2002 | 30 | Twardziel Chojrak | Hard Drive Courage |
09.10.2002 | Galopujące Walkirie | The Ride Of The Valkyries | |
10.10.2002 | 31 | Podwodny świat według Chojraka | Scuba Scuba Doo |
11.10.2002 | Zgniłek Zaśmiecacz | Conway The Contaminationist | |
14.10.2002 | 32 | Katz na dnie morza | Katz Under The Sea |
15.10.2002 | Kurtyna okrucieństwa | Curtain Of Cruelty | |
16.10.2002 | 33 | Uczta króla żab | Feast Of The Bullfrogs |
17.10.2002 | Robak Tulipana | Tulip’s Worm | |
18.10.2002 | 34 | Spotkanie ze sztuką | So In Louvres Are We Two |
21.10.2002 | Aż strach się bać | Night Of The Scarecrow | |
22.10.2002 | 35 | Mondo wspaniały | Mondo Magic |
23.10.2002 | W rodzinnym gnieździe | Watch The Birdies | |
24.10.2002 | 36 | Rozwodniona opowieść | Fishy Business |
25.10.2002 | Niegrzeczni, wredni ludzie | Angry Nasty People | |
28.10.2002 | 37 | Namiot zagłady | Dome Of Doom |
29.10.2002 | Zemsta Bałwana | The Snowman’s Revenge | |
30.10.2002 | 38 | Klub Kocanek | Quilt Club |
31.10.2002 | Parada oszustów | Swindlin’ Wind | |
01.11.2002 | 39 | Kremowy król | The King Of Flan |
04.11.2002 | Chojrak pod wulkanem | Courage Under The Volcano | |
SERIA CZWARTA | |||
05.05.2003 | 40 | Ogon bobra | A Beaver’s Tail |
06.05.2003 | Dziadek do orzechów | The Nutcracker | |
07.05.2003 | 41 | Rumpelskiltsierść | Rumpledkiltskin |
08.05.2003 | Gadająca chałupa | Housecalls | |
09.05.2003 | 42 | Balon Le Quacka | Le Quack Balloon |
12.05.2003 | Wandale z wiatraka | The Windmill Vandals | |
13.05.2003 | 43 | Niecodzienne przeziębienie | The Uncommon Cold |
14.05.2003 | Polowanie na farmera | Farmer-Hunter, Farmer-Hunted | |
15.05.2003 | 44 | Narzeczona potwora z bagien | Bride Of The Swamp Monster |
16.05.2003 | Straszne bóle | Goat Pain | |
19.05.2003 | 45 | Papierowi farmerzy | Profiles In Courage |
20.05.2003 | Wybuchowa Muriel | Muriel Blows Up | |
2003 | 46 | Maska | The Mask |
21.05.2003 | 47 | Przyczajony tygrys, ukryty pies | Squatting Tiger, Hidden Dog |
22.05.2003 | Milcząca Muriel | Muted Muriel | |
23.05.2003 | 48 | Wodny farmer | Aqua-Farmer |
26.05.2003 | Smaki smoka | Food Of The Dragon | |
27.05.2003 | 49 | Twórcy ostatnich gwiazd | The Last Starmakers |
28.05.2003 | Co trzy głowy to nie jedna | Son Of The Chicken From Outer Space | |
29.05.2003 | 50 | Kosmiczna szczepionka | Courageous Cure |
30.05.2003 | Zemsta | A Ball Of Revenge | |
02.06.2003 | 51 | Chojrak w kabarecie | Cabaret Courage |
03.06.2003 | Zemsta bibliotekarki | The Wrath Of The Librarian | |
04.06.2003 | 52 | Szczenięce lata | Remembrance Of Courage Past |
05.06.2003 | Chodzący ideał | Perfect | |
ODCINEK SPECJALNY | |||
S1 | The Fog of Courage |
Samuraj Jack
- Serial liczy 62 odcinki, i jest podzielony na 5 sezonów. Sezony 1-4 zostały wyprodukowane dla Cartoon Network, zaś niewyemitowany w Polsce piąty sezon dla Adult Swim, emitowanego w amerykańskim Cartoon Network w godzinach nocnych bloku programowego przeznaczonego dla widzów dorosłych.
- Jedyne odcinki serialu z przetłumaczonymi tytułami to odcinki 37 i 38, zatytułowane po polsku "Narodziny zła".
- Premiera w Polsce:
- I i II seria - 2 września 2002 r. (odcinki 1-3 zostały wcześniej wyemitowane 1 czerwca 2002 r. w formie filmu pełnometrażowego)
- III seria - 4 października 2003 r.
- IV seria - 19 kwietnia 2004 r.
Spis odcinków
Premiera | № | Angielski tytuł |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01.06.2002 | 01 | Episode I: The Beginning |
01.06.2002 | 02 | Episode II: The Samurai Called Jack |
01.06.2002 | 03 | Episode III: The First Fight |
05.09.2002 | 04 | Episode IV: Jack the Woolies and the Chritchellites |
06.09.2002 | 05 | Episode V: Jack in Space |
09.09.2002 | 06 | Episode VI: Jack and the Warrior Woman |
10.09.2002 | 07 | Episode VII: Jack and the Three Blind Archers |
11.09.2002 | 08 | Episode VIII: Jack vs Mad Jack |
12.09.2002 | 09 | Episode IX: Jack Under the Sea |
13.09.2002 | 10 | Episode X: Jack and the Lava Monster |
16.09.2002 | 11 | Episode XI: Jack and the Scotsman |
17.09.2002 | 12 | Episode XII: Jack and the Gangsters |
18.09.2002 | 13 | Episode XIII: Aku's Fairy Tales |
SERIA DRUGA | ||
19.09.2002 | 14 | Episode XIV: Jack Learns to Jump Good |
20.09.2002 | 15 | Episode XV: Jack Tales |
23.09.2002 | 16 | Episode XVI: Jack and the Smackback |
24.09.2002 | 17 | Episode XVII: Jack and the Scotsman, Part 2 |
25.09.2002 | 18 | Episode XVIII: Jack and the Ultra-robots |
26.09.2002 | 19 | Episode XIX: Jack Remembers the Past |
27.09.2002 | 20 | Episode XX: Jack and the Monks |
30.09.2002 | 21 | Episode XXI: Jack and the Farting Dragon |
01.10.2002 | 22 | Episode XXII: Jack and the Hunters |
02.10.2002 | 23 | Episode XXIII: Jack versus Demongo, the Soul Collector |
03.10.2002 | 24 | Episode XXIV: Jack is Naked |
04.10.2002 | 25 | Episode XXV: Jack and the Spartans |
07.10.2002 | 26 | Episode XXVI: Jack’s Sandals |
SERIA TRZECIA | ||
04.10.2003 | 27 | Episode XXVII: Chicken Jack |
05.10.2003 | 28 | Episode XXVIII: Jack and the Rave |
11.10.2003 | 29 | Episode XXIX: The Good, the Bad, and the Beautiful |
12.10.2003 | 30 | Episode XXX: Jack and the Zombies |
18.10.2003 | 31 | Episode XXXI: Jack in Egypt |
19.10.2003 | 32 | Episode XXXII: Jack and the Travelling Creatures |
25.10.2003 | 33 | Episode XXXIII: Jack and the Creature |
26.10.2003 | 34 | Episode XXXIV: Jack and Swamp Monster |
01.11.2003 | 35 | Episode XXXV: Jack and the Haunted House |
02.11.2003 | 36 | Episode XXXVI: Jack, the Monks, and the Ancient Master’s Son |
08.11.2003 | 37 | Episode XXXVII: The Birth of Evil, Part 1 |
09.11.2003 | 38 | Episode XXXVIII: The Birth of Evil, Part 2 |
15.11.2003 | 39 | Episode XXXIX: Jack and the Labyrinth |
SERIA CZWARTA | ||
19.04.2004 | 40 | Episode XL: Samurai versus Ninja |
20.04.2004 | 41 | Episode XLI: Robo-Samurai versus Mondo Bot |
21.04.2004 | 42 | Episode XLII: Samurai versus Samurai |
22.04.2004 | 43 | Episode XLIII: The Aku Infection |
23.04.2004 | 44 | Episode XLIV: The Princess and the Bounty Hunters |
26.04.2004 | 45 | Episode XLV: Scotsman Saves Jack, Part 1 |
27.04.2004 | 46 | Episode XLVI: Scotsman Saves Jack, Part 2 |
28.04.2004 | 47 | Episode XLVII: Jack and the Flying Prince and Princess |
29.04.2004 | 48 | Episode XLVIII: Jack versus Aku |
30.04.2004 | 49 | Episode XLIX: The Four Seasons of Death |
03.05.2004 | 50 | Episode L: Tale of X9 |
04.05.2004 | 51 | Episode LI: Young Jack in Africa |
05.05.2004 | 52 | Episode LII: Jack and the Baby |
SERIA PIĄTA | ||
53 | Episode XCII | |
54 | Episode XCIII | |
55 | Episode XCIV | |
56 | Episode XCV | |
57 | Episode XCVI | |
58 | Episode XCVII | |
59 | Episode XCVIII | |
60 | Episode XCIX | |
61 | Episode C | |
62 | Episode CI |
Klan Na Drzewie
Premiery odcinków w Polsce:
- I seria – 29 września 2003 roku,
- II seria – 5 czerwca 2004 roku – podczas weekendowego maratonu KND,
- III seria – 7 marca 2005,
- IV seria – 5 września 2005 roku (2 odcinki wyemitowano wcześniej: K.A.N.A.P.A. – 15 sierpnia, S.Z.A.F.A. – 16 sierpnia 2005),
- odcinek świąteczny – 20 grudnia 2005 roku,
- V seria – 4 września 2006 roku,
- VI seria – 6 sierpnia 2007 roku (1 odcinek wyemitowano wcześniej: W.I.A.D.O.M.O.Ś.Ć. – 8 lipca 2007),
- odcinek specjalny Mroczne przygody Klanu Na Drzewie – premiera 19 stycznia 2008 roku w KND 60 o godz. 16:00,
- film pożegnalny Operacja: W.Y.W.I.A.D. – premiera 20 stycznia 2008 roku w KND 60 o godz. 16:00,
- film Operacja: Z.E.R.O. – premiera 14 września 2008 roku w Kinie Cartoon Network o godz. 18:00.
Spis odcinków
Premiera | № | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
29.09.2003 | 01 | Operacja: T.O.R.T. (1): Terrorystyczne Odbicie Rezerw Tortowych |
Operation: C.A.K.E.D.: Capture And Kidnapify Enemy Dessert |
Kenny i Szympek – Niebezpieczne choroby | Kenny and the Chimp – Diseasy Does It (Chimp N. Pox) | ||
Afera basenowa | No P in the OOL | ||
30.09.2003 | 02 | Operacja: L.O.D.Y.: Lizanie Odzyskanych Dóbr I tak dalej |
Operation: I. – S.C.R.E.A.M.: Important Steal Creamy Refrigerated Edibles Avoid – Meltdown |
Operacja: D.Z.I.A.Ł.O.: Dziwne Zdarzenia I Absolutystyczne Łajanie Obiboków |
Operation: C.A.N.N.O.N.: Cannon And Nap-time Not Occurring Normally | ||
1.10.2003 | 03 | Operacja: B.R.A.K. – P.R.Ą.D.U.: Brawurowa Reakcja Anty Kryzysowa Poprzez Rażenie Oraz Dokładne Uziemienie |
Operation: N.O. – P.O.W.U.H.: New Orders – Pulverise Opposition Without Utilizing Hamsters |
Operacja: S.Z.C.Z.Ę.K.I.: Stuknięty Zębo Czyściciel Zarazem Egzorcyzmuje Kamień i Infekcję |
Operation: T.E.E.T.H.: Tooth Extracting Enemy Terrorizes Headquarters | ||
2.10.2003 | 04 | Operacja: P.I.R.A.T.: Pirat Idiota Rabuje, A Traci |
Operation: P.I.R.A.T.E.: Pirates Invade Repository And Treats Extracted |
Operacja: K.O.W.B.O.J.K.A.: Kowbojka – Odjazdowo Walnięta Baba Oraz Jeszcze Kilka Atrakcji |
Operation: C.O.W.G.I.R.L.: Crazy Old Woman Goes Increasingly Really Loco | ||
3.10.2003 | 05 | Operacja: R.Z.E.P.A.: Rzepy Zaatakowały. Endemiczna Plaga Agrarna |
Operation: T.U.R.N.I.P.: Turnips Unfortunatley Reaching Near Infestation Point |
Operacja: M.I.N.I.G.O.L.F.: MINIaturyzacja – Gramy O Lepszy Format |
Operation: M.I.N.I.G.O.L.F.: Miniaturization Is Now Issue – Golfing Opposite Looney Fanatic | ||
6.10.2003 | 06 | Operacja: B.I.U.R.O.: Bardzo Istotne Unowocześnienie: Reorganizacja i Oszczędność |
Operation: O.F.F.I.C.E.: On Fourteenth Floor Is Corporate Evil |
Operacja: A.R.K.T.Y.K.A.: Arktyczna Rewolucja, Katastrofa Taktyczna I Koniec Akcji |
Operation: A.R.C.T.I.C.: Am Really Cold That Is Certain | ||
7.10.2003 | 07 | Operacja: W.S.Z.A.W.I.C.A.: Walka Serem Z Antypatycznymi Wszami I Całkowitym Absurdem |
Operation: L.I.C.E.: Lice Interrupt Cheese Eating |
Operacja: I.Z.K.A.: Idiotycznie Zakochany Koleś, A po co? |
Operation: L.I.Z.Z.I.E.: Love Is Zesty Zany Insanity Eh? | ||
8.10.2003 | 08 | Operacja: M.U.C.H.A.: Mocno Udramatyzowana Cicha Historyjka Animowana |
Operation: T.H.E. – F.L.Y.: Tiny Horsefly Examines Five Little Youngsters |
Operacja: P.U.N.K.T.: Podsłuchana Ukradkiem Nastolatków Kaszaniasta Tajemnica |
Operation: P.O.I.N.T.: Provling Operatives Investigate Naughty Teenager | ||
9.10.2003 | 09 | Operacja: K.A.N.A.Ł.: Kopnięty Absolutnie Niemowlak, A Łobuz |
Operation: C.A.B.L.E. – T.V.: Crazy Arogant Baby Loses Etery Television Viewer |
Operacja: O.B.Ó.Z.: Ostry Bój Uratują Zwierzęta |
Operation: C.A.M.P.: Children Are Miserable Parents | ||
10.10.2003 | 10 | Operacja: T.O.M.U.Ś.: Tomuś Organizuje Mały Ubaw Sobie |
Operation: T.O.M.M.Y.: Totally Obnoxious Moronic Meddling Youngster |
Operacja: C.Z.A.R.E.K.: Czarusia Zawodowo Antydatują Rodzice – Entuzjastycznie Konsekwentni |
Operation: C.H.A.D.: Charming Hero Avoids Destruction | ||
13.10.2003 | 11 | Operacja: P.I.A.N.I.N.O.: Pianino Instrumentem Absolutnie Nudnym I Nawet Ogłupiającym |
Operation: P.I.A.N.O.: Pesky Instruments Advances New Operative |
Operacja: Z.O.O.: Załawtić Obłąkaną Okrutnicę |
Operation: Z.O.O.: Zoologically Obsessed Octogenerian | ||
14.10.2003 | 12 | Operacja: C.I.S.Z.A.: Cisza I Spokój Zostały Anulowane |
Operation: Q.U.I.E.T.: Quitude Unlikley in Entire Treehouse |
Operacja: M.A.Ł.P.K.I.: Małpi Amok Na Łonie Przyrody. Koniec Imprezy |
Operation: R.A.I.N.B.O.W.S.: Running Amok In Nature’s Bounty Obeserving Wild Simians | ||
15.10.2003 | 13 | Operacja: D.O.R.O.Ś.L.I.: Dorosłość Ostatecznie w Ruinę Obróci Szczenięcych Lat Ideały |
Operation: G.R.O.W. – U.P.: Getting Really Old Will Upset Plans |
SERIA DRUGA | |||
5.06.2004 | 14 | Operacja: K.O.T.Y.: Kotami Ohydnie Terroryzująca Ydiotka |
Operation: C.A.T.S.: Crazy Aged Tyrant Stinks |
Operacja: P.O.P.: Powszechny Obłęd Prohibicji |
Operation: P.O.P.: Pre-Teens Oppose Prohibition | ||
5.06.2004 | 15 | Operacja: K.L.A.P.S.: Klapsy Leczą Agresję Prawdziwie Skutecznie |
Operation: S.P.A.N.K.: Sore Posteriers Annoy Naughty Kids |
Operacja: R.A.N.D.K.A.: Randka Albo Naprawdę Durne Klanowe Alibi |
Operation: D.A.T.E.: Dance Actually Threatens Everybody | ||
5.06.2004 | 16 | Operacja: S.T.A.N.I.K.: Straszny Twór Arcydiabelski Narzucany Indywidualnie Kobietom |
Operation: S.U.P.P.O.R.T.: Special Underwire Protection Proportedly Outfits Rotten Teenagers |
Operacja: T.A.P.I.O.K.A.: To Absolutnie Pokręcona I Odjechana Konsumencka Aberracja |
Operation: T.A.P.I.O.C.A.: Teens And Pudding Inconveniance Our Childish Agents | ||
5.06.2004 | 17 | Operacja: K.I.N.O.: Kino I Nowe Okropności |
Operation: M.O.V.I.E.: Meeting Of Villains Isn’t Entertaining |
Operacja: R.E.K.I.N.: Rekiny Emanują Kąśliwością I Nienawiścią |
Operation: F.A.S.T. – F.O.O.D.: Find Another Stupid Task For Our Oblivious Dodo | ||
5.06.2004 | 18 | Operacja: W.Ą.S.: Wąsacze Ątakują Świat |
Operation: S.H.A.V.E.: Southern Hair Attacks Virtually Everyone |
Operacja: U.M.P.A.: Umuzykalnienie Może Pomóc Absolutnie |
Operation: O.O.M.P.P.A.H.: Obnoxious Overzealous Male Parent Plays Annoying Horn | ||
5.06.2004 | 19 | Operacja: S.M.A.K.: Spełniaj Marzenia Albo Klops |
Operation: F.L.A.V.O.R.: Find Lost Ancient Variety Of Refreshment |
Operacja: C.M.O.K.: Całkiem Miła Ofiara Kochania |
Operation: K.I.S.S.: Kid’s Identity Suddenly Sixteen | ||
5.06.2004 | 20 | Operacja: D.U.C.H.: Duch Ucieka, Chomiki Histeryzują |
Operation: G.H.O.S.T.: Ghostly Hamsters Overwhelm Spooky Treehouse |
Operacja: Z.B.I.E.G.: Zbieg Biegł I Ewentualnie Gnał |
Operation: F.U.G.I.T.I.V.E.: Facing Unpleasant Girl’s Insulting Taunts Isn’t Very Enjoyable | ||
5.06.2004 | 21 | Operacja: S.H.O.G.U.N.: Serowa Histeria Ogarnia Głównie Uniwersalnego Najeźdźcę |
Operation: T.H.E. – S.H.O.G.U.N.: Terribly Huge Enemy Steals Heaps Of Gorgonzola Using Ninja |
Operacja: S.T.U.D.I.A.: Studia To Ułuda Dla Idiotycznych Analfabetów |
Operation: C.O.L.L.E.G.E.: Concerned Operative Leaves Loafers Engaged Goofily Elsewhere | ||
5.06.2004 | 22 | Operacja: R.A.P.O.R.T.: Raport Analityczny Pewnej Operacji Rażąco-Traumatycznej |
Operation: R.E.P.O.R.T.: Ridiculous Exaggerations Possess Occasional Real Truth |
Operacja: A.L.A.R.M.: Alarm Lub Akcja Ryczących Majtek |
Operation: B.R.I.E.F.: Big Reward If Enemy Finished | ||
5.06.2004 | 23 | Operacja: T.O.R.T. (2): Totalnie Obrzydliwy Rozkoszniacki Tort |
Operation: C.A.K.E.D. – T.W.O.: Commandoes Attempt Kapturing Enemy Dessert – They Weren’t Obliging |
Operacja: K.O.S.M.O.S.: Kosmicznie Odjechana Siostra Może Oszukać Siostrę |
Operation: S.P.A.C.E.: Sister’s Playful Anarchy Causes Emergency | ||
5.06.2004 | 24 | Operacja: P.L.A.Ż.A.: Piaskowe Letnie Aranżacje Żałośnie Amatorskie |
Operation: B.E.A.C.H.: Boys Enthusiastically Attempt Chivalorous Heroics |
Operacja: K.A.W.A.: Kawa Albo Wojna Atomowa |
Operation: U.N.D.E.R.C.O.V.E.R.: Unusual New Defector Eagerly Reveals Coffee Operation’s Vital Enemy Revelence | ||
5.06.2004 | 25 | Operacja: H.O.T. – D.O.G.: Handlarz Obraża Tragicznie Dwóch Odlotowych Gniewnych |
Operation: D.O.G. – F.I.G.H.T.: Dueling Over Gooey Frankfurters Inevariably Gives Hoagie Trouble |
Operacja: P.O.D.R.Ó.Ż.: Ponura Opowieść Dotycząca Rażąco Upartych Żółtodziobów |
Operation: T.R.I.P.: Twins Reconnaissance Increases Peril | ||
5.06.2004 | 26 | Operacja: K.O.N.I.E.C.: Koniec Oznacza Niekoniecznie Idiotyczny Epilog Całości |
Operation: E.N.D.: Everyone Nearly Decommissioned |
SERIA TRZECIA | |||
7.03.2005 | 27 | Operacja: P.R.Z.Y.S.Z.Ł.O.Ś.Ć.: Panie Robią Zamęt Y Strasznie Złoszczą Ładnych Okropnie Smutnych Chłopców |
Operation: F.U.T.U.R.E.: Female’s Utopian Trap Unleashes Reprehensible Evil |
8.03.2005 | 28 | Operacja: T.R.A.T.W.A.: Totalny Rozgardiasz A Także Warzywa Atakują |
Operation: A.F.L.O.A.T.: Agents Feared Lost On Awful Tide |
Operacja: L.I.D.E.R.: Leniwa Izka Dokonuje Eksperymentu Rozbójniczego |
Operation: L.E.A.D.E.R.: Lizzie Enthusiastically Assumes Daring Executive Role | ||
9.03.2005 | 29 | Operacja: U.T.O.P.I.A.: Ulubiony Temat Opisany Pięknie I Aktualnie |
Operation: U.T.O.P.I.A.: Uncovering The Only Perfect Island Accidentally |
Operacja: B.A.N.D.Y.C.I.: Banda Atakuje Nagle Dzieciaki Y Celuje Idealnie |
Operation: R.O.B.B.E.R.S.: Rather Ornery Bandits Burglarize Educationally Required Schoolwork | ||
10.03.2005 | 30 | Operacja: F.O.N.T.A.N.N.A.: Fontanna O Niezłej Też Absorpcji Neutralizuje Nawet Artretyzm |
Operation: F.O.U.N.T.A.I.N.: Figure Out Unusual Nerd’s Tantilizing And Impossible Necessity |
11.03.2005 | 31 | Operacja: P.U.P.A.: Pupa Ulubionym Przedmiotem Artystów |
Operation: B.U.T.T.: Blackmail Uncovers Titantic Tush |
Operacja: T.R.E.N.I.N.G.: Trening Rewolucyjnie Energetyczny Nowych Integruje Nawet Głupich |
Operation: T.R.A.I.N.I.N.G.: Tiny Recruits Ambushed In Nefarious Invasion Need Guts | ||
14.03.2005 | 32 | Operacja: A.R.C.H.I.W.U.M.: Archiwizacja Raczej Chwilowo Interesuje Was Upartych Młodych |
Operation: A.R.C.H.I.V.E.: Ancient Recorded Children’s History Is Very Enlightening |
Operacja: I.M.P.R.E.Z.A. (1): Impreza Maniakalno Piżamowa Równo Eliminuje Zażartych Adwersarzy |
Operation: S.L.U.M.B.E.R.: Stupid Little Undercover Mission Becomes Exciting Romp | ||
15.03.2005 | 33 | Operacja: R.O.P.A.: Ropiejące Oczy Paskudzą Atmosferę |
Operation: P.I.N.K. – E.Y.E.: Private Investigator’s New Kase Extra Yucky Epidemic |
Operacja: Z.A.M.E.K.: Zamek Absolutnej Miłości Epatuje Kliki |
Operation: K.A.S.T.L.E.: Kuki And Sister Torpedo Lothsome Engagement | ||
16.03.2005 | 34 | Operacja: Z.N.Ó.W. – T.O.R.T. (3): Znowu Nudne Użeranie się Wokół Tortu Okropnie Rozwydrzonych Tłumoków |
Operation: C.A.K.E.D. – T.H.R.E.E.: Commandos Attempt Kapturing Enemy’s Desert – They Have Real Extreme Eggrivation |
Operacja: B.L.O.K.A.D.A.: Blokujemy Lecz Osłabiamy Klan A Drań Atakuje |
Operation: L.O.C.K.D.O.W.N.: Lurking Otherworldly Childhood Calamity Delivers Ouchies When Naughty | ||
17.03.2005 | 35 | Operacja: T.U.L.: Tulenie Ułatwia Lanie |
Operation: H.U.G.S.: Humungously Unwieldly Gorilla Showdown |
Operacja: S.K.A.R.B.: Słodycze Kuszą A Rabusie Biorą |
Operation: J.E.W.E.L.S.: Juvinile Escapes With Extreamly Luscious Sweet | ||
18.03.2005 | 36 | Operacja: D.Y.P.L.O.M.: Dyplom Ydiotycznie Przekonuje Ludzi O Mądrości |
Operation: G.R.A.D.U.A.T.E.S.: Gargantuan Ray’s Advance Decimates Unprepared And Terrified Escaping Soldiers |
21.03.2005 | 37 | Operacja: C.U.K.S.Y.: Cukierki Ujawniają Kuszący Słój Ymperatyw |
Operation: T.R.I.C.K.Y.: Trivial Rival Instigates Candy Krazy Yearning |
Operacja: K.A.R.T.Y.: Karciany Arcyzłodziej Robi Tyły Innym |
Operation: U.N.C.O.O.L.: Undead’s Nocturnal Craving Overtakes Operative’s Love | ||
22.03.2005 | 38 | Operacja: Z.A.M.A.C.H.: Zamachowcy Atakują Masowo Autorytet Co Hwila |
Operation: P.R.E.S.I.D.E.N.T.: Protection Requires Extreme Skill Involving Democratically Elected Notable’s Transportation |
Operacja: S.Z.P.I.T.A.L.: Smród Załatwia Parszywego Intruza I Troszkę Awangardowo Leczy |
Operation: H.O.S.P.I.T.A.L.: Hurt Operative Safely Protected In Totally Antiseptic Location | ||
23.03.2005 | 39 | Operacja: B.R.Z.U.C.H.: Brukselka Rozmyślnie Zatruwa Umysł Chudego Hłopca |
Operation: S.P.R.O.U.T.: Sickening Produce Removal Operation Ultra Tricky |
Operacja: P.I.E.S.: Pożeracz I Eksterminator Szkolny |
Operation: H.O.U.N.D.: Homework Obliterated Using Nefarious Dog | ||
SERIA CZWARTA | |||
12.10.2005 | 40 | Operacja: K.R.Ó.L.I.K.: Krwawa Robota Uwielbiającego Lizaki I Karmelki |
Operation: R.A.B.B.I.T.: Rescue Aids Beloved Bunny In Trouble |
13.10.2005 | Operacja: K.I.B.E.L.: Kiedy Idiota Bandyta Eliminuje Ludzi |
Operation: F.L.U.S.H.: Foolish Loser Undoes Sinister Hopes | |
5.09.2005 | 41 | Operacja: Ż.A.R.C.I.E.: Żarciowa Arcyłotrzyca Rapuje Ciekawie I Elokwentnie |
Operation: F.O.O.D.F.I.T.E.: Fiendish Old Ogre’s Disgusting Food Is Thrown Everywhere |
6.09.2005 | Operacja: Z.B.R.O.D.N.I.A. (1): Zabawka Broczy, Rodzina Oszołomiona, Detektyw Nażarty Indykiem – Amen |
Operation: C.L.U.E.S.: Cutlery’s Location Uncovers Elementary Solution | |
7.09.2005 | 42 | Operacja: D.U.K.A.T.: Dzieci Uwielbiają Kurze Atrakcyjne Talarki |
Operation: N.U.G.G.E.T.: Numbuh Uncovers Glistening Golden Edible Treat |
8.09.2005 | Operacja: M.A.K.A.R.O.N.: Makaronowi Arcyłotrzy KrAdną Różne Obrazy Nadaremnie |
Operation: M.A.C.A.R.R.O.N.I.: Museum’s Artwork Cruelly And Recklessly Ripped Off Nearly Impossibly | |
24.03.2006 | 43 | Operacja: B.A.S.E.N.: Bardzo Atrakcyjne Spotkanie Energicznych Negatywów |
Operation: P.O.O.L.: Prevent Opposite Operative’s Larceny |
14.10.2005 | 44 | Operacja: T.O.R.T. (4): Totalnie Odjechany Różowy Tort |
Operation: C.A.K.E.D. – F.O.U.R.: Children’s Annual Kompetition Exposes Devilishly Fiendish Operation Up River |
9.09.2005 | 45 | Operacja: N.I.A.N.I.A.: Niania Ignoruje Agenta, Niania Irytuje Agenta |
Operation: S.I.T.T.E.R.: Sweetheart’s Involvement Transforms The Evening’s Realisty |
Operacja: S.A.T.U.R.N.: Samozwańcza Akcja Tęczowego Upiora Rujnuje Noc |
Operation: S.A.T.U.R.N.: Stuff Abducted Turns Up Revolving Nowhere | ||
12.09.2005 | 46 | Operacja: C.Z.E.K.O.L.A.D.A.: Czekoladowe Zapasy Ekologicznie Kończy Odosobnie Lodowego Absolutnie Domu Arktycznego |
Operation: C.H.O.C.O.L.A.T.E.: Candy Hunting Operative’s Chocolatized Opponent Literally A Touchy Enemy |
13.09.2005 | Operacja: M.A.T.A.D.O.R.: Mały Atakuje Tatę, A Dalej Organizację Ratuje |
Operation: M.A.T.A.D.O.R.: Misbehaving Agent Teases Adults During Organized Recreation | |
13.09.2005 | 47 | Operacja: O.B.I.A.D.: Obiadu Brak Izkę Anormalnie Denerwuje |
Operation: L.U.N.C.H.: Lizzie Underappreciates Nigel’s Chowtime Hardworkingness |
26.10.2005 | Operacja: P.Ł.A.T.K.I.: Płatkowe Łubudubu Albo Towar Krańcowo Interesujący |
Operation: M.U.N.C.H.I.E.S.: Morning Uncovers Needed Crunchiness Hiding In Enemy Store | |
15.09.2005 | 48 | Operacja: K.R.A.W.A.T.: Krawaty Robią Awanturę Wielką A Tęgą |
Operation: K.N.O.T.: Kids Necks Overwhelmingly Tied |
16.08.2005 | Operacja: S.Z.A.F.A.: Strasznie Zmięty Albo Flanelowy Asortyment |
Operation: C.L.O.S.E.T.: Child Lost On Seriously Elevated Tundra | |
22.03.2006 | 49 | Operacja: Ś.N.I.E.G.: Śledzimy Nigela I Ewolucję Gastronomii |
Operation: S.N.O.W.I.N.G.: Sickly Nigel Opposes Warped Incumbent’s Nasty Grasp |
26.09.2005 | 50 | Operacja: M.A.U.R.Y.C.Y.: Mały Agent Ustawicznie Rośnie Y Czyni Ynwigilację |
Operation: M.A.U.R.I.C.E.: Mature Agent Undergoes Reprogramming Into Childhood’s Enemy |
16.09.2005 | 51 | Operacja: M.I.Ł.O.Ś.Ć.: Miłosna I Łzawa Opowieść Średnio Ciekawa |
Operation: L.O.V.E.: Little Operative Very Emotional |
15.08.2005 | Operacja: K.A.N.A.P.A.: Kanapa Absorbuje Niespodziewanie A Później Atakuje |
Operation: C.O.U.C.H.: Creep Otherworld Under Cushiony Heap | |
19.09.2005 | 52 | Operacja: Z.B.I.J.A.K.: Zbijak – Bolesna I Jakże Atrakcyjna Konkurencja |
Operation: D.O.D.G.E.B.A.L.L.: Dangerous Old Dude’s Game Excellently Beats All Little Losers |
20.09.2005 | Operacja: B.R.E.L.O.K.: Bolesny Rozstrój Emocjonalny Leczony Okropnie Karkołomnie |
Operation: F.E.R.A.L.: Friends Extract Really Ape-ified Leader | |
ODCINEK ŚWIĄTECZNY | |||
20.12.2005 | 53 | Operacja: R.Ó.Z.G.A.: Renifer Ókradziony – Zemsta Gotowa Automatycznie |
Operation: N.A.U.G.H.T.Y.: Ninnies Almost Undo Greatest Holiday This Year |
SERIA PIĄTA | |||
4.09.2006 | 54 | Operacja: W.Y.B.O.R.Y.: Wybory Y Bardzo Ohydne Rozkoszne Yajo |
Operation: E.L.E.C.T.I.O.N.S.: Enemy Launches Evil Campaign To Inflame Our Noble School |
6.09.2006 | 55 | Operacja: K.A.C.Z.K.A.: Kąpielowe Atrakcje Czyli Zabawki Kontra Arcyśmierdziele |
Operation: D.U.C.K.Y.: Dirty Unwashed Captain’s Kowardly Yacht |
5.09.2006 | Operacja: P.I.E.L.U.C.H.A.: Podstępne I Elokwentne Lulanie Usypia Czadowo Hałaśliwe Ancymony |
Operation: D.I.A.P.E.R.: Drooling Infants Awarded Perilous Emergency Rescue | |
7.09.2006 | 56 | Operacja: Ł.O.B.U.Z.: Łobuzerski Obóz Bardzo Utrudnia Życie |
Operation: B.U.L.L.I.E.S.: Big Ugly Lunks Like Intimidating Entrapped Scaredycats |
8.09.2006 | Operacja: R.Y.B.K.A.: Rybka Yrytuje Babcia Kocia Atakuje |
Operation: F.I.S.H.Y.: Feline Invaders Swarm Headquarters Yeariningly | |
11.09.2006 | 57 | Operacja: B.R.Z.D.Ę.K.: Baseball Robi Zamieszanie Dając Ernestowi Karę |
Operation: B.R.E.A.K.U.P.: Boys Ruin Everything And Kreate Upset People |
12.09.2006 | Operacja: S.A.F.A.R.I.: Safari Albo Feralna Afera Rażąco Interesująca |
Operation: S.A.F.A.R.I.: Shots Are Fired At Rear Incessantly | |
13.09.2006 | 58 | Operacja: W.I.R.U.S.: Wszy I Różne Utrapienia Społeczne |
Operation: V.I.R.U.S.: Very Icky Research Under Sea |
14.09.2006 | Operacja: E.P.I.D.E.M.I.A.: Epidemia Poważnie Inwigiluje, Denerwuje, Epatuje Morze I Atmosferę |
Operation: O.U.T. – B.R.E.A.K.: Overflowed Undersea Treehouse Bears Really Extra Awful Kontamination | |
15.09.2006 | 59 | Operacja: K.A.N.I.O.N.: Kontratak Arcyłotra No I Obchody Nieudane |
Operation: C.A.N.Y.O.N.: Clear Area Need You Out Now |
18.09.2006 | Operacja: U.R.L.O.P.: Upojna Rozrywka Lub Omdlały Pilot |
Operation: H.O.L.I.D.A.Y.: Hamsters On Leave In Disastrous Airline Yarn | |
19.09.2006 | 60 | Operacja: T.O.R.T. – P.I.Ę.Ć. (5): Tortowa Okolicznościowa Rocznica Trudniejsza, Piękniejsza I Ęwidentnie Ćekawsza |
Operation: C.A.K.E.D. – F.I.V.E.: Centuries After Kalamity Enemy Dessert Found In Void’s Emptiness |
21.09.2006 | 61 | Operacja: R.E.K.R.U.T.: Rekrut Eliminuje Knucie Ryzykując Utratę Twarzy |
Operation: R.E.C.R.U.I.T.: Really Excitable Child Rookie Undergoes Impossible Test |
20.09.2006 | Operacja: T.A.T.U.Ś.: Tatusiowie Artystycznie Tną Unieszczęśliwiając Śynków |
Operation: D.A.D.D.Y.: Dasterdly Adult’s ’Do Degrades Youngster | |
22.09.2006 | 62 | Operacja: K.L.A.U.N.I.: Klauni Lutują, A Uczeń Nędznie Imituje |
Operation: C.L.O.W.N.: Curmudgeon’s Lackeys Outlaw Wacky Nonsense |
25.09.2006 | Operacja: K.L.A.P.S.E.N.S.T.E.I.N.: Klapsująca Lalka Atakuje Ponieważ Siostra Energicznie Nagięła Strasznie Tragiczne Egzorcyzmy Indukujące Napaść |
Operation: S.P.A.N.K.E.N.S.T.I.N.E.: Stuffed Puffy Animal Now Kruelly Enacts Nasty Spanking To Investigator’s Notable End | |
27.09.2006 | 63 | Operacja: G.O.R.Ą.C.: Gdy Oszczędzają Rodzice Ątakuje Ciepło |
Operation: H.O.T.S.T.U.F.F.: Hands Off Thermostat Says The Upset Father Furiously |
26.09.2006 | Operacja: M.I.S.J.A.: Misterna Intryga Syna Jednego Australijcyzka |
Operation: M.I.S.S.I.O.N.: Many Incarcerated Scoundrels Secretly Implement Operative’s Needs | |
29.09.2006 | 64 | Operacja: L.U.K.R.E.C.J.A.: Lukrecja Ulubionym Kłączem Rozbójników Emablujących Cukier Jako Arcyprzysmak |
Operation: L.I.C.O.R.I.C.E.: Lost Island’s Crop Of Red Irreplaceable Candy Endangered |
28.09.2006 | Operacja: D.O.M.: Dom Ostoją Małpy |
Operation: H.O.M.E.: Hardly Ordinary Monkey Estate | |
21.10.2006 | 65 | Operacja: B.E.R.E.K.: Bardzo Edukacyjna Rozrywka Elekcyjna Klanu |
Operation: I.T.: Incusficcient Time |
SERIA SZÓSTA | |||
16.07.2010 | 66 | Operacja: B.E.Z.P.I.E.K.A.: Bezpieczna Euforia Zagraża Planetarnej Inteligencji Eliminując Każdego Absolutnie |
Operation: S.A.F.E.T.Y.: Senator Attacks Foes Endangering Today’s Youth |
6.08.2007 | 67 | Operacja: A.N.G.L.I.A.: Anglia Nigela Gnębi Lingwistycznie I Akcyjnie |
Operation: E.N.G.L.A.N.D.: Evidently Not Getting Language Annoys Nigel Desperately |
7.08.2007 | Operacja: N.A.G.R.O.D.A.: Nagroda Arcyłotra Głównego Roku Okazuje się Atomowa |
Operation: A.W.A.R.D.S.: Attack Will Amazingly Ruin Dinner Show | |
9.08.2007 | 68 | Operacja: P.R.Z.E.R.W.A.: Przerwa Rekreacją Zwana Eliminowana Reakcyjnie Wolą Arcyłotrów |
Operation: R.E.C.E.S.S.: Recreation Ended ’Cuz Enemies Savor Salad |
8.08.2007 | Operacja: C.H.O.M.I.K.: Chomicza Hałastra Omija Mężnie Inwazję Kotów |
Operation: H.A.M.S.T.E.R.: Hungry Archenemy Meowers Strike To Entrap Rodents | |
17.07.2010 | 69 | Operacja: B.I.A.Ł.Y. – D.O.M.: Beznadziejnie Idiotyczna Aberracja Łudząco Y Doszczętnie Ogłupiająca Mózg |
Operation: W.H.I.T.E. – H.O.U.S.E.: What Happens If The Existing Head Of United States Escapes |
14.08.2007 | 70 | Operacja: S.Z.P.I.N.A.K.: Szpinak Zjadać Porządnie I Nie Atakować Krucjaty |
Operation: S.P.I.N.A.C.H.: Salad Pushing Invaders Now Attempt Crusade Here |
8.07.2007 | Operacja: W.I.A.D.O.M.O.Ś.Ć.: Waleczny I Arcy Durny Oszołom Ma Ogromnie Śmieszną Ciekawostkę |
Operation: M.E.S.S.A.G.E.: Make Express Shipment Easily Avoiding Gummy Enemies | |
15.08.2007 | 71 | Operacja: M.O.S.T.: Most Operacją Strasznie Trudną |
Operation: B.R.I.D.G.E.: Before Really Incredible Destruction Gotta Evacuate |
16.08.2007 | Operacja: S.Z.E.Ś.Ć.: Szósta Zmyłka Ekipy Świrniętych Ciastożerców |
Operation: S.I.X.: Soda Is X-changed | |
17.07.2010 | 72 | Operacja: T.R.Y.C.Y.K.L.: Trójkołowy Rowerek Y Cyklistyczna Irracjonalna Klęska Lokalna |
Operation: T.R.I.C.Y.C.L.E.: Tommy’s Ride Is Calamity You Can’t Let Escape |
20.08.2007 | 73 | Operacja: Z.B.R.O.D.N.I.A. (2): Zadziwiająco Beznadziejne Ruchy Ochroniarzy Dla Niejakiego Innookiego Arcyłakomczucha |
Operation: C.R.I.M.E.: Crayon Renderings Implicate Mostly Everyone |
21.08.2007 | Operacja: I.M.P.R.E.Z.A. (2): Imprezowa Masakra Potulnych Rozkoszniaków Eleganckim Zakończona Akcentem |
Operation: P.A.R.T.Y.: Party Animals Rule Teens Yell | |
22.08.2007 | 74 | Operacja: B.U.D.A.: Bardzo Upiorne Doświadczenie Antylekcyjne |
Operation: D.O.G.H.O.U.S.E.: Desperate Operative Grabs Homework Outta Unusually Spooky Environment |
23.08.2007 | Operacja: P.L.A.N.E.T.A.: Planetarne Lądowanie Albo Niedorzeczna Egzystencja Tęczowych Absurdów |
Operation: P.L.A.N.E.T.: Poor Little Astronauts Never Expected This | |
28.08.2007 | 75 | Operacja: N.A.U.K.A.: Naukowa Atrakcja Umyka Kołom Arcynaukowym |
Operation: S.C.I.E.N.C.E.: Sooper Cool Inventions Encourage New Commercial Enterprises |
27.08.2007 | Operacja: A.M.I.S.Z.: Akcja Militarna Integrująca Serialowych Zawodników |
Operation: A.M.I.S.H.: Teens Readily Extend Armistice To Youngsters | |
18.07.2010 | 76 | Operacja: D.Z.I.E.W.C.Z.Y.N.A.: Dziewczynę Zdecydowanie Irytują Ewidentne Wpadki Chłopaka Zaangażowanego Y Niezwykle Akcyjnego |
Operation: G.I.R.L.F.R.I.E.N.D.: Guess It’s Real Lizzie Finally Realizes Its Essentially Nigel’s Dysfunctions |
29.08.2007 | 77 | Operacja: K.A.R.M.E.L.: Karmelowy Arcyłotr Rusza Mężnie Eliminując Ludzi |
Operation: C.A.R.A.M.E.L.: Candies Are Really Altering Many Extraordinary Lives |
30.08.2007 | Operacja: K.S.I.Ę.Ż.Y.C.: Kosmiczna Ściema Ingerująca Ewentualnie w Życie Ynnych Cywilizacji |
Operation: M.O.O.N.: Moving Out Of Neighbourhood | |
5.01.2013 | 78 | Operacja: T.R.A.K.T.A.T.: Traktat Rokujących Antyugodowców Który Taktycznie Anulowano Torpedowo |
Operation: T.R.E.A.T.Y.: Teens Readily Extend Armistice To Youngsters |
FILM PEŁNOMETRAŻOWY | |||
14.09.2008 | F1 | Operacja: Z.E.R.O.: Złota Era Rewolucji Ofiar |
Operation: Z.E.R.O.: Zero Explanation Reveals Origins |
ODCINKI SPECJALNE | |||
19.01.2008 | S1 | Mroczne przygody Klanu Na Drzewie | The Grim Adventures of Kids Next Door |
20.01.2008 | S2 | Operacja: W.Y.W.I.A.D.: Ważne Ynformacje Wyciągane Agentom Dorosłym |
Operation: I.N.T.E.R.V.I.E.W.S.: It’s Now The Extra Really Very Interesting End Wrap-up Story |
Mroczne przygody Billy'ego i Mandy
- Premiery w Polsce:
- I sezon (jako Mroczni i Źli, odcinki 1-7, 8bc) – 5 października 2002 roku,
- I sezon (jako samodzielny serial, odcinki 8a, 9-17) – 2 lutego 2004 roku,
- II i III sezon – 29 października 2005 roku w ramach Halloweenowego maratonu strachu,
- IV sezon – 11 lutego 2006 roku (odc. „Słodki ptak ognia” pojawił się wcześniej w emisji),
- Odcinek świąteczny „Billy i Mandy ratują święta” – 26 listopada 2007 roku (wydanie DVD dołączone do Cartoon Network Magazynu – grudzień 2007); 23 grudnia 2010 roku (na kanale Cartoon Network w Świątecznym Kinie Cartoon Network),
- „Mroczne przygody Klanu Na Drzewie” (crossover z Klanem Na Drzewie) – 19 stycznia 2008 roku w bloku KND 60 o godz. 16:00,
- VI sezon – 26 lutego 2008 roku (bez zapowiedzi),
- film „Podpięść: Wariackie Halloween” – 31 października 2008 roku o godz. 18:00 w maratonie halloweenowym,
- film „Billy i Mandy i zemsta Boogeymana” – 1 listopada 2008 roku o godz. 10:35 w maratonie halloweenowym,
- V sezon (2 odcinki) – 1 listopada 2008 roku o godz. 17:10 i 19:40 w maratonie halloweenowym Cartoon Network,
- Odcinek specjalny „Billy i Mandy wypinają się na Księżyc” – 12 kwietnia 2009 roku podczas Inwazji Cartoon Network,
- V sezon (z pominięciem 2 odcinków) – 6 lutego 2011 roku,
- film „Gniew królowej pająków” – 6 maja 2012 roku w Kinie Cartoon Network,
- Billy & Mandy's Jacked-Up Halloween, Five O'Clock Shadows, 2 odcinki V sezonu oraz odcinki krótkometrażowe – do tej pory nieemitowane.
- Odcinek Five O'Clock Shadows nigdy nie został wyemitowany w Polsce. Na jego miejscu powtarzane są odcinki Turniej kapel rockowych i Korytarze czasu.
Spis odcinków
Premiera | № | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
2.02.2004 | 01 | Billy i Mandy poznają Kosiarza | Meet The Reaper |
Skutki przemęczenia | Skeletons In The Water Closet | ||
Dzień na opak | Opposite Day | ||
3.02.2004 | 02 | Wynoś się z mojej głowy | Get Out Of My Head |
Trochę życia | Look Alive! | ||
Śmiertelny dylemat | Mortal Dilemma | ||
4.02.2004 | 03 | Szatan to nie całkiem przyjaciel | Fiend Is Like Friend Without The „R” |
Przepis na klęskę | Recipe For Disaster | ||
Głupie życzenie | A Dumb Wish | ||
5.02.2004 | 04 | Ponury czy Gregory? | Grim Or Gregory? |
Ponury kontra Mama | Grim Vs. Mom | ||
Smakuje jak kurczak | Tastes Like Chicken | ||
6.02.2004 | 05 | Przyjaciel pilnie poszukiwany | Something Stupid This Way Comes |
Ponura niespodzianka | A Grim Surprise | ||
Bestie i barbarzyńcy | Beasts & Barbarians | ||
9.02.2004 | 06 | Gwałtowny przyrost Billy’ego | Billy’s Growth Spurt |
Hoss Delgado: Eksterminator spektralny | Hoss Delgado: Spectral Exterminator | ||
Połaskocz mnie Mandy | Tickle Me Mandy | ||
10.02.2004 | 07 | Billy i tyran | Billy & The Bully |
Nie czyń drugiemu, co Tobie nie miłe | To Eris Human | ||
Duże kłopoty w piwnicy Billy’ego | Big Trouble In Billy’s Basement | ||
11.02.2004 | 08 | Turniej kapel rockowych | Battle Of The Bands |
Kamyk na nieszczęście | Little Rock Of Horror | ||
Śnij słodki sen | Dream A Little Dream | ||
12.02.2004 | 09 | Szkoła czarów Ropucha | Toadblatt’s School Of Sorcery |
Edukacja Ponurego | Educating Grim | ||
Hokejowe potwory | It’s Hokey Mon! | ||
13.02.2004 | 10 | Ponury jak żywy | Night Of The Living Grim |
Ciasteczkowe zło, cz. 1 | Brownievil, Part 1 | ||
Ciasteczkowe zło, cz. 2 | Brownievil, Part 2 | ||
16.02.2004 | 11 | Bezlitosna Mandy | Mandy The Merciless |
Tworzenie chaosu | Creating Chaos | ||
Naprawdę dziwna para | The Really Odd Couple | ||
17.02.2004 | 12 | Kto kogo zabił? | Who Killed Who? |
Wilkołak | Tween Wolf | ||
18.02.2004 | 13 | Ponury zakochany | Grim In Love |
Miażdżące uczucie | Crushed | ||
Na miłość nigdy nie jest za późno | Love Is EVOL Spelled Backwards | ||
19.02.2004 | 14 | Chodząca słodycz | The Crawling Niceness |
Mądrzeć! | Smarten Up! | ||
Show Ponurego | The Grim Show | ||
20.02.2004 | 15 | Syn Nergala | Son Of Nergal |
Siostra Ponury | Sister Grim | ||
Go-Kart 3000! | Go-Kart 3000! | ||
23.02.2004 | 16 | Five O’Clock Shadows | |
Klątwa Czarnego Rycerza | Terror Of The Black Knight | ||
24.02.2004 | 17 | Ponury na jeden dzień | Grim For A Day |
Klops z kurczaka | Chicken Ball Z | ||
Korytarze czasu | Halls Of Time | ||
18 | Billy And Mandy’s Jacked Up Halloween | ||
SERIA DRUGA | |||
30.10.2005 | 19 | Tatuńcio pająka | Spider’s Little Daddy |
Trzykołowy terror | Tricycle Of Terror | ||
29.10.2005 | 20 | Głupie szczęście | Dumb Luck |
Żadne ciało nie kocha Ponurego | No Body Loves Grim | ||
29.10.2005 | 21 | Mały Kotlecik | Lil’ Porkchop |
Ze Szramą na całe życie | Skarred For Life | ||
29.10.2005 | 22 | Dom bólu | The House Of Pain |
Ponura przepowiednia | A Grim Prophecy | ||
Mandy gryzie psa | Mandy Bites A Dog | ||
29.10.2005 | 23 | Żłobkowe zbrodnie | Nursery Crimes |
Nieszczęsne oczy | My Peeps | ||
29.10.2005 | 24 | Nigel Planter i Nocnik Tajemnic | Nigel Planter And The Chamber Pot Of Secrets |
Cyrk strachu | Circus Of Fear | ||
29.10.2005 | 25 | Upiorny tyran | Bully Boogie |
I Ty możesz zostać karłem! | Here Thar Be Dwarves! | ||
29.10.2005 | 26 | Co było pierwsze? | Which Came First? |
Nagłe zastępstwo | Substitute Teacher | ||
SERIA TRZECIA | |||
29.10.2005 | 27 | Super Zero | Super Zero |
Mdląca słodycz | Sickly Sweet | ||
29.10.2005 | 28 | Brodaty Billy | Bearded Billy |
7.12.2005 | Nerw | The Nerve | |
7.12.2005 | 29 | Próba czasu | Test Of Time |
8.03.2006 | Kopniak w Asgard | A Kick In The Asgard | |
30.10.2005 | 30 | Atak klaunów | Attack Of The Clowns |
(Billy staje się głupszy!) Ogólny i całkowity chaos | (Billy Gets Dumber!) Complete And Utter Chaos | ||
30.10.2005 | 31 | Co się stało z Billym Jakmutam? | Whatever Happen To Billy Whatsisname? |
Ja i moje pryszcze | Just The Two Of Pus | ||
30.10.2005 | 32 | Czekoladowy marynarz | Chocolate Sailor |
Dobrzy, źli i bezzębni | The Good, The Bad And The Toothless | ||
30.10.2005 | 33 | To moja mama | That’s My Mummy |
Zabawki to zabawki | Toys Will Be Toys | ||
3.04.2006 | 34 | Tajny Klub Węża | The Secret Snake Club |
9.12.2005 | 35 | Zła nowina, upiory | The Bad News Ghouls |
18.11.2005 | Dom bez jutra | The House Of No Tomorrow | |
17.11.2005 | 36 | Dzikie części | Wild Parts |
15.03.2006 | Problem z Billym | The Problem With Billy | |
17.06.2006 | 37 | Misiek szczęściarz | Happy Huggy Stuffy Bears |
Tajny pierścień dekodujący | The Secret Decoder Ring | ||
30.12.2005 | 38 | Czaszka życzeń | Wishbones |
29.10.2005 | 39 | Kundel marzeń | Dream Mutt |
15.11.2005 | Kosa na sprzedaż | Scythe For Sale | |
SERIA CZWARTA | |||
11.02.2006 | 40 | Kaczka | Duck! |
Nie tęsknisz za mną, Chupacabro? | Aren’t You Chupacabra to See Me? | ||
12.02.2006 | 41 | Suwak | Zip Your Fly! |
Skakanie po kałużach | Puddle Jumping | ||
18.02.2006 | 42 | To nie trup, to moja maskotka | He’s Not Dead, He’s My Mascot |
Motocyklowe szaleństwo | Hog Wild | ||
19.02.2006 | 43 | Konkurs piękności | My Fair Mandy |
25.02.2006 | 44 | Pajęczyna | Jeffy’s Web |
Przemiana Irwina | Irwin Gets A Clue | ||
26.02.2006 | 45 | Uciekające spodnie | Runaway Pants |
Kosa 2.0 | Scythe 2.0 | ||
27.12.2005 | 46 | Słodki ptak ognia | The Firebird Sweet |
5.03.2006 | Balonowy Billy | The Bubble With Billy | |
11.03.2006 | 47 | Billy idiota | Billy Idiot |
4.02.2006 | Dom starców | Home Of The Ancients | |
12.03.2006 | 48 | Zakochany czarownik | One Crazy Summoner |
Zgadnij, co przyjdzie na obiad? | Guess What’s Coming To Dinner? | ||
27.03.2006 | 49 | Maseczka rozwścieczająca mamusi | Mommie Fiercest |
Biorące drzewo | The Taking Tree | ||
16.03.2006 | 50 | Ponure lunatykowanie | Reap Walking |
Oferma z wnętrza Ziemi | The Loser From The Earth’s Core | ||
17.03.2006 | 51 | Spoko duch | Ecto Cooler |
Szlaby | Schlubs | ||
18.03.2006 | 52 | Telefoniczne żarty Cthulu | Prank Call Of Cthulu |
ODCINEK ŚWIĄTECZNY | |||
26.11.2007 (DVD) 23.12.2010 (TV) |
S1 | Billy i Mandy ratują święta | Billy & Mandy Save Christmas |
SERIA PIĄTA | |||
53 | Billy Ocean | ||
Hill Billy | |||
54 | Keeper Of The Reaper | ||
6.02.2011 | 55 | Współcześni jaskiniowcy | Modern Primitives |
Gigantyczni Billy i Mandy atakują | Giant Billy And Mandy All-Out Attack | ||
7.02.2011 | 56 | Trochę dłuższy jard | The Wrongest Yard |
Druidzie, gdzie moja bryka? | Druid, Where’s My Car? | ||
8.02.2011 | 57 | Zielony szaleniec | Herbicidal Maniac |
Teoria chaosu | Chaos Theory | ||
9.02.2011 | 58 | Miłość nie jedno ma imię | Love That Dare To Speak Its Name |
Wielki ser | Major Cheese | ||
1.11.2008 | 59 | Ponury dzień | A Grim Day |
Pudełko Pandory | Pandora’s Lunch Box | ||
11.02.2011 | 60 | Billy i Mandy kontra Marsjanie | Billy And Mandy Vs. The Martians |
12.02.2011 | 61 | Matoły i smoki | Dumb-Dumbs And Dragons |
Strach i wstręt w mieście Endsville | Fear And Loathing In Endsville | ||
13.02.2011 | 62 | Dzień ojca | Dad Day Afternoon |
Straszna niania | Scary Poppins | ||
14.02.2011 | 63 | Wredna małpka | Hurter Monkey |
Git-Brach i Hip-Hop-Otam | Goodbling and the Hip-Hop-Opotamus | ||
1.11.2008 | 64 | Mandy Pająk | Spidermandy |
Fred | Be A-Fred, Be Very A-Fred | ||
16.02.2011 | 65 | Tępy jednorożec | The Crass Unicorn |
Billy i Mandy: Początek | Billy & Mandy Begins | ||
SERIA SZÓSTA | |||
26.02.2008 | 66 | Psychoanaliza | Everything Breaks |
27.02.2008 | Odcinek co nie ma śmiałości się zatytułować | The Show That Dare Not Speak Its Name | |
29.02.2008 | 67 | Tajne Bractwo kontra WF | The Secret Snake Club vs. P.E. |
28.02.2008 | Faraon Popis Kurzajka | King Tooten Pooten | |
1.03.2008 | 68 | Billy dostaje szóstkę | Billy Gets an „A” |
2.03.2008 | Przyszła kryska na Yetiego | Yeti or Not, Here I Come | |
4.03.2008 | 69 | Pizza Nergala | Nergal’s Pizza |
3.03.2008 | Konflikt mętnych interesów | Hey, Water You Doing? | |
6.03.2008 | 70 | Zło w Potrawce powraca | Company Halt |
5.03.2008 | Panuj nad gniewem | Anger Mismanagement | |
8.03.2008 | 71 | Koszmar nieprzespanej nocy | Waking Nightmare |
7.03.2008 | Strzeż się Podropucha | Beware of the Undertoad | |
10.03.2008 | 72 | Najwspanialsze Love Story | The Most Greatest Love Story Ever Told Ever |
9.03.2008 | Koza | Detention X | |
11.03.2008 | 73 | Dzień Zmarłych | El dia de los Muertos Stupidos |
12.03.2008 | Zgaga | Heartburn | |
13.03.2008 | 74 | Drakula musi umrzeć | Dracula Must Die |
14.03.2008 | Opowieści niesamowite | Short Tall Tales | |
16.03.2008 | 75 | Nigel Planter i fistaszki | Nigel Planter and the Order of the Peanuts |
15.03.2008 | Wielka Mandy | The Incredible Shrinking Mandy | |
12.04.2009 | 76 | Billy i Mandy wypinają się na Księżyc | Billy & Mandy Moon the Moon |
06.05.2012 | 77 | Gniew królowej pająków | Wrath of the Spider Queen |
78 | |||
FILM PEŁNOMETRAŻOWY | |||
01.11.2008 | F1 | Billy i Mandy i zemsta Boogeymana | Billy & Mandy’s Big Boogey Adventure |
WYDANIA SPECJALNE | |||
19.01.2008 | S2 | Mroczne przygody Klanu Na Drzewie | The Grim Adventures of Kids Next Door |
31.10.2008 | S3 | Podpięść: Wariackie Halloween | Underfist: Halloween Bash |
Boomerang
Seriale
Jimmy Neutron: mały geniusz
Spis odcinków
Premiera | № | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|---|
ODCINEK PILOTAŻOWY | |||
P1 | Runaway Rocketboy! | ||
ODCINKI KRÓTKOMETRAŻOWE | |||
S1 | Carl Squared | ||
S2 | Cookie Time | ||
S3 | Hyper Corn | ||
S4 | New Dog, Old Tricks | ||
S5 | Pain, Pain, Go Away! | ||
S6 | Sea Minus | ||
S7 | Ultralord vs. the Squirrels | ||
FILM PEŁNOMETRAŻOWY | |||
12.09.2002 (VHS, DVD) 25.12.2003 (Canal+) |
F1 | Jimmy Neutron: Boy Genius | |
SERIA PIERWSZA | |||
10.07.2008 | 01 | Inwazja spodni | When Pants Attack |
10.07.2008 | 02 | Zwykły chłopiec | Normal Boy |
Narodziny Komiwojażera | Birth of a Salesman | ||
11.07.2008 | 03 | Brobot | Brobot |
Gość z przeszłości | The Big Pinch | ||
13.07.2008 | 04 | Babcia bobas | Granny Baby |
Czas to pieniądz | Time is Money | ||
14.07.2008 | 05 | Pojedynek zespołów | Battle Of The Bands |
Jimmy na lodzie | Jimmy On Ice | ||
15.07.2008 | 06 | Neutronowe sny | I Dream of Jimmy |
W poszukiwaniu ropiejącego strupa | Raise the Oozy Scab | ||
16.07.2008 | 07 | Upiór z Retrolandu | Phantom of Retroland |
Mój syn, chomik | My Son, the Hamster | ||
17.07.2008 | 08 | Biegnij, Jimmy, biegnij | See, Jimmy, Run |
W obcym ciele | Trading Faces | ||
18.07.2008 | 09 | Potwór z korytarza | Hall Monster |
Hipno-urodziny | Hypno Birthday To You | ||
21.07.2008 | 10 | Słodkie chwile | Krunch Time |
Szpinak zagłady | Substititute Creature | ||
22.07.2008 | 11 | Nano-ochrona | Safety First |
Inspektor Neutron | Crime Sheen Investigation | ||
23.07.2008 | 12 | Nowszy, lepszy Hugo | Maximum Hugh |
Bezsenność w Retroville | Sleepless in Retroville | ||
24.07.2008 | 13 | Podróż do wnętrza Carla | Journey to the Center of Carl |
Łono natury | Aaughh!! Wilderness!! | ||
25.07.2008 | 14 | Imprezka u Neutrona | Party at Neutron’s |
Ultra Sheen | Ultra Sheen | ||
28.07.2008 | 15 | Programowy zawrót głowy | Broadcast Blues |
Profesor Kalamitus | Professor Calamitous, I Presume | ||
29.07.2008 | 16 | Kosmiczne jaja | The Eggpire Strikes Back |
30.07.2008 | 17 | ||
31.07.2008 | 20 | Neutronowa gwiazdka | Holly Jolly Jimmy |
01.08.2008 | 19 | Od pierwszego wejrzenia | Love Potion 976/J |
04.08.2008 | 22 | Z innej ery | Sorry, Wrong Era |
05.08.2008 | 21 | Kopalnia kłopotów | A Beautiful Mine |
06.08.2008 | 18 | Ojciec sukcesu | Make Room for Daddy-O |
07.08.2008 | 23 | Mumia plażowa | Beach Party Mummy |
SERIA DRUGA | |||
16.10.2008 | 24 | Operacja: Jet Fusion | Operation: Rescue Jet Fusion |
17.10.2008 | 25 | ||
20.10.2008 | 26 | Dziewiątka z Retroville | The Retroville 9 |
Młodzi tetrycy | Grumpy Young Man | ||
21.10.2008 | 27 | Powrót Nanobotów | Return of the Nanobots |
22.10.2008 | 29 | Koszmar w Retroville | Nightmare in Retroville |
23.10.2008 | 30 | Inwazja Twonków (cz. 1) | Attack of the Twonkies |
24.10.2008 | 32 | Atak Twonków (cz. 2) | |
27.10.2008 | 28 | Jimmy Timmy Mocna Godzina | Jimmy Timmy Power Hour |
28.10.2008 | |||
29.10.2008 | 31 | Polowanie na potwora | Monster Hunt |
Jimmy na prezydenta | Jimmy for President | ||
30.10.2008 | 34 | W objęciach Materhorru | Maternotron Knows Best |
Ja, ja i ja | Send in the Clones | ||
31.10.2008 | 33 | Mózg Sheena | Sheen’s Brain |
03.11.2008 | 35 | Jaja z nefrytu | The Great Egg Heist |
Sąsiedzki spór | The Feud | ||
04.11.2008 | 36 | Nieznośny blask sławy | Out, Darn Spotlight |
05.11.2008 | 37 | Złomiarz nadchodzi | The Junkman Cometh |
06.11.2008 | 38 | Jak płachta na byka | Foul Bull |
Proces naukowy | The Science Fair Affair | ||
07.11.2008 | 39 | Faceci przy pracy | Men at Work |
10.11.2008 | 40 | Potęga Wheezerów | The Mighty Wheezers |
Chłopiec za bilion dolarów | Billion Dollar Boy | ||
11.11.2008 | 41 | Kosmiczny teleturniej | Win, Lose and Kaboom! |
12.11.2008 | 42 | ||
13.11.2008 | 43 | ||
SERIA TRZECIA | |||
12.06.2009 | 44 | Chłopcy z przyszłości | The Tomorrow Boys |
15.06.2009 | 45 | Zabawa na śmierć i życie | Fundemonium |
16.07.2009 | 46 | Światła! Kamera! W nogi! | Lights! Camera! Danger! |
10.01.2017 (Puls 2) | 47 | Słodkie brzemię Carla | Who’s Your Mommy? |
Wszyscy jesteśmy podejrzani | Clash of the Cousin | ||
13.08.2009 | 48 | Rozbitkowie | Stranded |
10.09.2009 | 49 | Jimmy na uniwersytecie | Jimmy Goes to College |
15.10.2009 | 50 | Malejące miasto | The Incredible Shrinking Town |
05.11.2009 | 51 | Przyczajony Jimmy, ukryty Sheen | Crouching Jimmy, Hidden Sheen |
12.11.2009 | 52 | Jeden z nas | One of Us |
Nagłe zniknięcie | Vanishing Act | ||
19.11.2009 | 53 | Kłopoty z klonem | The Trouble with Clones |
26.11.2009 | 54 | Zło z głębin | The Evil Beneath |
Carl Wheezer, mały geniusz | Carl Wheezer, Boy Genius | ||
10.12.2009 | 55 | N-ludzie | The N-Men |
17.12.2009 | 56 | Kto wrobił Jimmy’ego Neutrona? | Who Framed Jimmy Neutron? |
Flippy | Flippy | ||
31.12.2009 | 57 | Król Marsa | King of Mars |
14.01.2010 | 58 | El Magnifico | El Magnifico |
Pies nad psy | Best in Show | ||
28.01.2010 | 59 | Moje wielkie szpiegowskie wesele | My Big Fat Spy Wedding |
04.02.2010 | 60 | Zastępstwo | How to Sink a Sub |
Pani plotkara | Lady Sings the News | ||
nieemitowany | 61 | The League of Villains | |
nieemitowany | 62 | ||
ODCINKI SPECJALNE | |||
24.12.2010 | JT2A | Jimmy Timmy Mocna Godzina 2: Zderzenie mózgów | Jimmy Timmy Power Hour 2: When Nerds Collide! |
nieemitowany | JT2B | ||
19.04.2009 | JT3A | Jimmy Timmy Mocna Godzina 3: Świronatorzy! | Jimmy Timmy Power Hour 3: The Jerkinators! |
19.04.2009 | JT3B |
Zwariowane Melodie
Zwariowane Melodie (ang. Looney Tunes / Merrie Melodies, 1929-1969) – seria krótkometrażowych filmów animowanych, wyprodukowanych przez wytwórnię Warner Bros. Filmy opowiadają o przygodach Królika Bugsa, Kaczora Daffy’ego, myśliwego Elmera, Yosemite Sama, kota Sylwestra, ptaszka Tweety’ego, Babci, Kojota i Strusia Pędziwiatra, Diabła Tasmańskiego i wielu innych.
W Polsce Zwariowane Melodie pojawiły się po raz pierwszy w formie programu telewizyjnego pt. Królik Bugs przedstawia (ang. The Bugs Bunny Show) będącego kompilacją kinowych krótkometrażówek z lat 1948-1969. Emitowany był on na TVP1 (premiera: 4 grudnia 1979 r.) z lektorem w latach 1979-1980 i 1991-1992 r. Zwariowane Melodie w oryginalnej kinowej formie pojawiły się najpierw na wydaniach VHS dystrybuowanych przez ITI Home Video z lektorem w latach 1989–1993.
W 1993 r. w Polsce rozpoczął działalność polski oddział Warner Bros. wraz z własną gałęzią zajmującą się dystrybucją filmów, Warner Bros. Poland (polski odpowiednik Warner Home Video), odpowiedzialny m.in. za zatwierdzanie oficjalnej polskiej obsady do Zwariowanych melodii i zlecanie dubbingu do wydań VHS i DVD ze Zwariowanymi melodiami. Po upadku spółki od 31 lipca 2007 r. jej działalność kontynuuje spółka Galapagos.
Wraz z wejściem Canal+ do Polski w 1995 r. jednymi z pierwszych programów, które kanał pokazywał były bloki pt. Diabelski Młyn oraz Rozkodowany Bugs Bunny, poświęcone klasycznym krótkometrażówkom i serialom animowanym od Warner Bros., z czego najczęściej pojawiały się krótkometrażówki z serii Zwariowane Melodie, tym razem emitowane w oryginalnej kinowej formie i z polskim dubbingiem.
W 1997 r. wraz z kinową premierą filmu Kosmiczny mecz Warner Bros. zadecydowało o zmianie części polskiej obsady dubbingowej. Nowa obsada, w skład której wchodzili m.in. Robert Rozmus jako Bugs, Stefan Knothe jako Daffy, itd., pozostała w większości niezmieniona do 2010 r. (wyjątkiem jest rola Elmera Fudda, którego grał Janusz Bukowski do czasu kinowej premiery filmu Looney Tunes znowu w akcji w 2004 r., gdzie zastąpił go Wojciech Paszkowski).
W tym samym roku Canal+ zaczął też emitować krótkometrażówki z lat 1931-1948, które w 1956 r. Warner Bros. sprzedało bibliotece filmowej Associated Artists Productions, obecnie będącej własnością Turner Entertainment (właściciela kanałów Cartoon Network i Boomerang), z którym Warner Bros. połączyło się w 1996 r. Do ich dubbingu została wzięta polska obsada z Kosmicznego meczu. Ich emisja została później przeniesiona na Cartoon Network i Boomerang. Na Cartoon Network w latach 1999–2006 emitowane były też w oddzielnym programie kreskówki ze Strusiem Pędziwiatrem, jednak ten program nie posiadał żadnego polskiego tłumacza, głównie z uwagi na brak dialogów. Kreskówki te w podobny sposób leciały również wcześniej na Canal+ w bloku Rozkodowany Bugs Bunny w 1995 r.
Za sprawą licznych wydań kaset VHS i płyt DVD dystrybuowanych przez Warner Bros. Poland (i później Galapagos) niektóre krótkometrażówki zostały opatrzone kilkoma wersjami dubbingowymi. Do wydań kasetowych i płytowych z serii Zwariowane Melodie należą:
- „Gwiazdy Space Jam”,
- „Carrotblanca”,
- „Królik Bugs i przyjaciele”,
- „Królik Bugs i przyjaciele 2”,
- „Z Królikiem Bugsem w świecie zwierząt”,
- „Nowe przygody Królika Bugsa”,
- „Looney Tunes przedstawia”,
- „Looney Tunes Złota kolekcja: Część 1”,
- „Looney Tunes Złota kolekcja: Część 2”,
- „Looney Tunes Złota kolekcja: Część 3”.
Wraz z wydaniem serii Looney Tunes Złota Kolekcja na DVD wiele krótkometrażówek zawartych w tej kolekcji miało odnowiony obraz i także te wersje zastąpiły starsze wersje z nieodnowionym obrazem przy następnych emisjach w telewizji.
Od 5 września 2011 TV Puls emitował kreskówki Warner Bros. wydane przed i po 1948 r. (zarówno z dubbingiem Canal+, jak i tym z wydań VHS i DVD), jednak emisja ta trwała do 2012 r. Rok później powtórzono ich emisję na Puls 2, a 1 sierpnia 2014 r. przy wznowieniu emisji dodano krótkometrażówki, które do tej pory emitował tylko Canal+, lecz nie Cartoon Network ani Boomerang. W grudniu 2017 roku Puls 2 zakończył emisję Zwariowanych melodii z powodu utraty praw do ich emisji oraz ze względu na treść niektórych krótkometrażówek, która wymagałaby podniesienie kategorii wiekowej do 12.
Od października 2013 r. na kanale Boomerang niektóre kreskówki Zwariowanych melodii, emitowane są z wyciętymi scenami, a od 30 września 2013 r. w Boomerangu większość kreskówek sprzed 1948 r. jest nieemitowana ze względu na brak rosyjskiego dubbingu. Pod koniec 2014 r. Boomerang zakończył emisję Zwariowanych melodii, bez względu na to, dopóki większość kreskówek Warner Bros nie zostanie zdubbingowana po rosyjsku. 1 września 2015 r. Zwariowane melodie powróciły na antenę Boomeranga, który 4 listopada 2016 r. zakończył emisję krótkometrażówekbraku rosyjskiego dubbingu.
Niektóre krótkometrażówki trafiły do domeny publicznej, w związku z czym często pojawiają się w wielu niskobudżetowych i nielicencjonowanych przez Warner Bros. wydaniach VHS, DVD i VCD, gdzie są wyświetlane z obrazem niskiej jakości i polskim lektorem. Podobnie były też emitowane na kanale ATM Rozrywka (premiera: 1 czerwca 2014) oraz 2x2.
Prawdziwi pogromcy duchów
Szablon:Serial infobox Prawdziwi pogromcy duchów (ang. The Real Ghostbusters, 1986-1991) – amerykański serial animowany na podstawie filmu kinowego Pogromcy duchów.
Opis fabuły
Serial śledzi przygody badaczy zjawisk paranormalnych – dr Petera Venkmana, dr Egona Spenglera, dr Raymonda Stantza, Winstona Zeddemore'a, ich sekretarki Janine Melnitz oraz ich ducha-maskotki Slimera, ścigających i łapiących zbuntowane zjawy panoszące się po Nowym Jorku i różnych innych zakątkach świata.
Postaci
- Peter Venkman – badacz zjawisk paranormalnych.
- Egon Spengler – badacz zjawisk paranormalnych.
- Raymond "Ray" Stantz – badacz zjawisk paranormalnych.
- Winston Zeddemore – badacz zjawisk paranormalnych.
- Janine Melnitz – sekretarka pogromców duchów.
- Slimer – żarłoczny, ociekający szlamem zielony duch, który został przygarnięty przez pogromców duchów jako ich maskotka. Często lubi obsmarowywać Petera swoim szlamem.
- Piankowy marynarzyk Stay-Puft - gigantyczny duch, który przybrał postać maskotki firmy Stay-Puft produkującej pianki cukrowe.
Obsada
- Lorenzo Music – Peter Venkman (sezony 1-2)
- Dave Coulier – Peter Venkman (sezony 3-7)
- Maurice LaMarche – Egon Spengler
- Frank Welker –
- Ray Stantz,
- Slimer
- Arsenio Hall – Winston Zeddemore (sezony 1-3)
- Buster Jones – Winston Zeddemore (sezony 4-7)
- Laura Summer – Janine Melnitz (sezony 1-2)
- Kath Soucie – Janine Melnitz (sezony 3-7)
- Rodger Bumpass – Louis Tully
Spis odcinków
N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
---|---|---|
THE REAL GHOSTBUSTERS | ||
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Ghosts R Us | |
02 | Killerwatt | |
03 | Mrs. Roger's Neighborhood | |
04 | Slimer, Come Home | |
05 | Troll Bridge | |
06 | The Boogieman Cometh | |
07 | Mr. Sandman, Dream Me a Dream | |
08 | When Halloween Was Forever | |
09 | Look Homeward, Ray | |
10 | Take Two | |
11 | Citizen Ghost | |
12 | Janine's Genie | |
13 | Xmas Marks the Spot | |
SERIA DRUGA | ||
14 | Knock, Knock | |
15 | Station Identification | |
16 | Play Them Ragtime Boos | |
17 | Sea Fright | |
18 | The Spirit of Aunt Lois | |
19 | Cry Uncle | |
20 | Adventures in Slime and Space | |
21 | Night Game | |
22 | Venkman's Ghost Repellers | |
23 | The Old College Spirit | |
24 | Ain't NASA-Sarily So | |
25 | Who're You Calling Two-Dimensional? | |
26 | A Fright at the Opera | |
27 | Doctor, Doctor | |
28 | Ghost Busted | |
29 | Beneath These Streets | |
30 | Boo-Dunit | |
31 | Chicken, He Clucked | |
32 | Ragnarok and Roll | |
33 | Don't Forget the Motor City | |
34 | Banshee Bake a Cherry Pie? | |
35 | Who's Afraid of the Big Bad Ghost | |
36 | Hanging By a Thread | |
37 | You Can't Take It With You | |
38 | No One Comes to Lupusville | |
39 | Drool, the Dog-Faced Goblin | |
40 | The Man Who Never Reached Home | |
41 | The Collect Call of Cthulhu | |
42 | Bustman's Holiday | |
43 | The Headless Motorcyclist | |
44 | The Thing in Mrs. Faversham's Attic | |
45 | Egon on the Rampage | |
46 | Lights! Camera! Haunting! | |
47 | The Bird of Kildarby | |
48 | Janine Melnitz, Ghostbuster | |
49 | Apocalypse—What, Now? | |
50 | Lost and Foundry | |
51 | Hard Knight's Day | |
52 | Cold Cash and Hot Water | |
53 | The Scaring of the Green | |
54 | They Call Me MISTER Slimer | |
55 | Last Train to Oblivion | |
56 | Masquerade | |
57 | Janine's Day Off | |
58 | The Ghostbusters in Paris | |
59 | The Devil in the Deep | |
60 | Ghost Fight at the O.K. Corral | |
61 | Ghostbuster of the Year | |
62 | Deadcon I | |
63 | The Cabinet of Calamari | |
64 | A Ghost Grows in Brooklyn | |
65 | The Revenge of Murray the Mantis | |
66 | Rollerghoster | |
67 | I Am the City | |
68 | Moaning Stones | |
69 | The Long, Long, Long, Etc. Goodbye | |
70 | Buster the Ghost | |
71 | The Devil to Pay | |
72 | Slimer, Is That You? | |
73 | Egon's Ghost | |
74 | Captain Steel Saves the Day | |
75 | Victor the Happy Ghost | |
76 | Egon's Dragon | |
77 | Dairy Farm | |
78 | The Hole in the Wall Gang | |
SERIA TRZECIA | ||
79 | Baby Spookums | |
80 | It's a Jungle Out There | |
81 | The Boogeyman Is Back | |
82 | Once Upon a Slime | |
83 | The Two Faces of Slimer | |
84 | Sticky Business | |
85 | Halloween II 1/2 | |
86 | Loathe Thy Neighbor | |
87 | The Grundel | |
88 | Big Trouble With Little Slimer | |
89 | The Copycat | |
90 | Camping It Up | |
91 | Transylvanian Homesick Blues | |
SLIMER! AND THE REAL GHOSTBUSTERS | ||
SERIA CZWARTA | ||
92 | The Joke's on Ray | |
93 | Flip Side | |
94 | Poultrygeist | |
95 | Standing Room Only | |
96 | Robo-Buster | |
97 | Short Stuff | |
98 | Follow That Hearse | |
99 | The Brooklyn Triangle | |
SERIA PIĄTA | ||
100 | Transcendental Tourists | |
101 | Something's Going Around | |
102 | Trading Faces | |
103 | Elementary My Dear Winston | |
104 | Slimer's Curse | |
105 | Partners in Slime | |
106 | Til Death Do Us Part | |
107 | Three Men and an Egon | |
108 | Kitty-Cornered | |
109 | If I Were a Witch Man | |
110 | It's About Time | |
111 | The Halloween Door | |
112 | Jailbusters | |
113 | Surely You Joust | |
114 | Future Tense | |
115 | Venk-Man! | |
116 | Loose Screws | |
117 | The Ghostbusters! Live, from Al Capone's Tomb! | |
118 | Revenge of the Ghostmaster | |
119 | Slimer Streak | |
120 | The Ransom of Greenspud | |
SERIA SZÓSTA | ||
121 | Janine, You've Changed | |
122 | You Can't Teach an Old Demon New Tricks | |
123 | The Haunting of Heck House | |
124 | Ghostworld | |
125 | Mean Green Teen Machine | |
126 | Spacebusters | |
127 | My Left Fang | |
128 | Russian About | |
129 | The Slob | |
130 | Deja Boo | |
131 | Afterlife in the Fast Lane | |
132 | Guess What's Coming to Dinner | |
133 | Stay Tooned | |
134 | Very Beast Friends | |
135 | Busters in Toyland | |
136 | The Magnificent Five | |
SERIA SIÓDMA | ||
137 | The Treasure of Sierra Tamale | |
138 | Not Now, Slimer! | |
139 | Attack of the B-Movie Monsters | |
140 | 20,000 Leagues Under the Street | |
Slimer
W 1988 r. stacja ABC zadecydowała o stworzeniu komediowego spin-offu poświęconego Slimerowi, ze względu na jego wówczas rosnącą popularność. Odcinki te były emitowane wraz z czwartym sezonem regularnego serialu w specjalnym godzinnym bloku.
N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Slimer for Hire | |
02 | Cruisin' for a Bruisin' | |
03 | Nothing to Sneeze At | |
04 | A Mouse in the House | |
05 | Cash or Slime | |
06 | Doctor Dweeb, I Presume | |
07 | Quickslimer Messenger Service | |
08 | Pigeon-Cooped | |
09 | Go-pher It | |
10 | Scareface | |
11 | Sticky Fingers | |
12 | Don't Tease the Sleaze | |
13 | Room at the Top | |
14 | Tea but not Sympathy | |
15 | Special Delivery | |
16 | Out with Grout | |
17 | Dr. Strangedog | |
18 | The Dirty Half-Dozen | |
19 | Movie Madness | |
20 | Slimer's Silly Symphony | |
21 | Little Green Sliming Hood | |
22 | Monkey See, Monkey Don't | |
23 | Beach Blanket Bruiser | |
24 | Class Clown | |
25 | Dog Days | |
26 | Up Close and Too Personal | |
27 | Sweet Revenge | |
28 | Rainy Day Slimer | |
29 | Slimer & the Beanstalk | |
30 | Space Case | |
31 | Show Dog Showdown | |
32 | The Not-So-Great Outdoors | |
33 | Unidentified Sliming Object | |
Emisja w Polsce
Serial nigdy nie był emitowany w polskiej telewizji. W latach 90. ITI Home Video wypuściło na polski rynek cztery wydania VHS, każde zawierające po 2 odcinki serialu opatrzone polskim lektorem. W wersji polskiej wydań VHS doszło do kilku zmian w tłumaczeniu, m.in. serial nosił tytuł "Prawdziwe duchołapy", Peter był nazywany Piotrusiem, a Slimer Żabiduchem.[1][2][3] Od 30 maja 2017 r. do 22 października 2019 r. Netflix udostępnił pierwsze 5 sezonów serialu z polskimi napisami (pod tym samym przetłumaczonym tytułem, co na wydaniach VHS).[4][5][6]
Wersja polska (VHS)
Wersja polska: ITI Home Video
Tekst:
- Jerzy Siemasz (cz. 2-3),
- Marek Łabacz (cz. 4)
Czytał:
- Lucjan Szołajski (cz. 1-2),
- Andrzej Matul (cz. 3-4)
N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
---|---|---|
CZĘŚĆ PIERWSZA | ||
16 | Play Them Ragtime Boos | |
14 | Puk, puk | Knock, Knock |
CZĘŚĆ DRUGA | ||
22 | Duchoodporne ponczo Venkmana | Venkman's Ghost Repellers |
26 | Strach w operze | A Fright at the Opera |
CZĘŚĆ TRZECIA | ||
19 | Ratunku | Cry Uncle |
18 | Duch ciotki Luizy | The Spirit of Aunt Lois |
CZĘŚĆ CZWARTA | ||
21 | Nocna rozgrywka | Night Game |
29 | Pod ulicami miasta | Beneath These Streets |
- ↑ Prawdziwe duchołapy - The Real Ghostbusters Vol. 1 / Pogromcy Duchów (1986), nevada.pl
- ↑ Informacje o VHS _ PRAWDZIWE DUCHOŁAPY _ THE REAL GHOSTBUSTERS - 7911524061 w archiwum Allegro, archiwum.allegro.pl
- ↑ The Real Ghostbusters Volume One (VHS) | Szlam.net
- ↑ Premiera serialu animowanego „The Real Ghostbusters / Prawdziwe duchołapy” (1986) w ofercie Netflix Polska, nflix.pl
- ↑ Netflix robi jesienne porządki. Z serwisu zniknie zaraz prawie 30 filmów i seriali – sprawdź, co obejrzeć, spidersweb.pl
- ↑ Październik 2019: co znika z oferty Netflix?