Rafał Sisicki: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Sharmat (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 1: Linia 1:
[[Image:JKRUK 20100701 RAFAL SISICKI BUSKO IMG 5742.jpg|thumb|right|170px|Rafał Sisicki, 1 lipca 2010 r.]]
{{Aktor
|imię i nazwisko=Rafał Sisicki
|zdjęcie=Rafał Sisicki.jpg
|data i miejsce urodzenia=27 grudnia 1966<br />Warszawa
|data śmierci=
|zawody=aktor
}}'''Rafał Sisicki''' (ur. 27 grudnia 1966 roku w Warszawie) – polski reżyser i aktor.


'''Rafał Sisicki''' (ur. 27 grudnia 1966 roku w Warszawie) – polski reżyser, aktor teatralny i filmowy. Użycza swego głosu w [[dubbing]]u.
Absolwent Wydziału Aktorskiego Państwowej Wyższej Szkoły Teatralnej im. Aleksandra Zelwerowicza w Warszawie (1989; dyplom – 1990) i Wydziału Reżyserii Dramatu Akademii Teatralnej im. Aleksandra Zelwerowicza w Warszawie (2005).  


== Polski dubbing ==
== Polski dubbing ==
=== Filmy ===
=== Filmy ===
* 1969: ''[[Tintin i świątynia Słońca]]'' – profesor Kalkulus
* 1969: ''[[Tintin i świątynia Słońca]]'' – Profesor Kalkulus
* 1993: ''[[Maska Batmana]]''
* 1993: ''[[Maska Batmana]]''
* 1993: ''[[Wędrówka do domu]]'' – Oficer Kirkwood
* 1993: ''[[Żółwie Ninja III]]''
* 1993: ''[[Żółwie Ninja III]]''
* 1999: ''[[Animaniacy: Życzenie Wakko]]'' – Pesto
* 1999: ''[[Animaniacy: Życzenie Wakko]]'' – Pesto
* 2003: ''[[Małolaty u taty]]''
* 2003: ''[[Małolaty u taty]]''
* 2015: ''[[Dzielna syrenka i piraci z Kraboidów]]''
* 2016: ''[[Alicja po drugiej stronie lustra]]'' – Król Oleron
* 2016: ''[[Gdzie jest Dory?]]'' – Marlin
* 2016: ''[[Zwierzogród]]'' – Stu Hops


=== Seriale ===
=== Seriale ===
* 1929-1969: ''[[Zwariowane melodie]]'' – Pies Charlie
* 1929-1969: ''[[Zwariowane melodie]]'' –
** 1950: ''[[Echa wojny secesyjnej]]'' – Pies Charlie
** 1957: ''[[Sprytny kocur]]'' – Mysz Morton
* 1940-1975: ''[[Tom i Jerry]]''
* 1940-1975: ''[[Tom i Jerry]]''
* 1960-1966: ''[[Flintstonowie]]''
* 1960-1966: ''[[Flintstonowie]]''
* 1972: ''[[Pinokio (serial animowany)|Pinokio]]''
* 1962-1963: ''[[Lew Lippy i Hardy Har-Har]]'' – Kapitan samolotu <small>(druga wersja dubbingu; odc. 45)</small>
* 1972: ''[[Pinokio (serial animowany)|Pinokio]]''
** Łapacz motyli <small>(odc. 13)</small>,
** Samiec wiewiórki <small>(odc. 14)</small>
* 1981-1989: ''[[Smerfy]]'' –
** Poeta <small>(odc. 117)</small>,
** Łasuch <small>(odc. 117, 119-122, 124-130, 134, 136-138, 140-141, 143-144, 148-153, 205-217, 220)</small>,
** Król Gerard <small>(odc. 123)</small>
* 1985-1988: ''[[M.A.S.K.]]'' –
* 1985-1988: ''[[M.A.S.K.]]'' –
** pracownik wieży kontrolnej w Oslo <small>(odc. 10)</small>,
** pracownik wieży kontrolnej w Oslo <small>(odc. 10)</small>,
Linia 25: Linia 45:
** pan Linqwist <small>(odc. 72)</small>,
** pan Linqwist <small>(odc. 72)</small>,
** Ali Bombay <small>(odc. 75)</small>
** Ali Bombay <small>(odc. 75)</small>
* 1987-1990: ''[[Kacze opowieści]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 1987-1990: ''[[Kacze opowieści]]''
** Komentator zawodów gry w kulki <small>(druga wersja dubbingu; odc. 9)</small>,
** Majtek obsługujący radar <small>(druga wersja dubbingu; odc. 9)</small>
** Policjant <small>(druga wersja dubbingu; odc. 18)</small>,
** Pracownik myjni <small>(druga wersja dubbingu; odc. 18)</small>,
** Widz oburzony na grę trąbką Pani Dziobek <small>(druga wersja dubbingu; odc. 18)</small>,
** Żołnierz pułkownika DuBarka <small>(druga wersja dubbingu; odc. 23)</small>,
** Lektor <small>(druga wersja dubbingu; napis ''Itakwa – 1100 lat p.n.e.'' w odc. 28)</small>,
** Major Chojrak z kosmosu <small>(druga wersja dubbingu; odc. 33)</small>,
** Szympans Ronnie <small>(druga wersja dubbingu; odc. 48)</small>,
** Ptasi tancerz <small>(druga wersja dubbingu; odc. 49)</small>,
** Komentator <small>(druga wersja dubbingu; odc. 58)</small>
* 1987: ''[[Leśna rodzina]]''
* 1987: ''[[Leśna rodzina]]''
* 1988-1993: ''[[Hrabia Kaczula]]'' – Hrabia Kaczula <small>(pierwsza wersja dubbingu; odc. 23-27)</small>
* 1988-1993: ''[[Hrabia Kaczula]]'' – Hrabia Kaczula <small>(pierwsza wersja dubbingu; odc. 23-27)</small>
Linia 41: Linia 72:
** doradca króla <small>(odc. 50b)</small>,
** doradca króla <small>(odc. 50b)</small>,
** King Kong <small>(odc. 60c)</small>
** King Kong <small>(odc. 60c)</small>
* 1991: ''[[Młody Robin Hood]]'' – Pasterz <small>(odc. 7)</small>
* 1993-1998: ''[[Animaniacy]]'' – Pesto
* 1993-1998: ''[[Animaniacy]]'' – Pesto
* 1994-1998: ''[[Spider-Man (serial animowany 1994)|Spider-Man]]'' – Hydro-Man
* 1994-1998: ''[[Spider-Man (serial animowany 1994)|Spider-Man]]'' – Hydro-Man
* 1994-1996: ''[[Kleszcz]]'' – Kameleon <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 1994-1996: ''[[Kleszcz]]'' – Kameleon <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 1996: ''[[Fantastyczne przygody Sindbada żeglarza]]'' – Sprzedawca owoców <small>(druga wersja dubbingu; odc. 8)</small>
* 1996-2003: ''[[Laboratorium Dextera]]'' – Figurka Chluby Narody <small>(odc. 22b)</small>
* 1996-2003: ''[[Laboratorium Dextera]]'' – Figurka Chluby Narody <small>(odc. 22b)</small>
* 1997-2004: ''[[Johnny Bravo]]'' –
* 1997-2004: ''[[Johnny Bravo]]'' –
** Alec Baldwin <small>(odc. 55)</small>,
** Alec Baldwin <small>(odc. 53)</small>,
** Donny <small>(odc. 60a)</small>
** Czarny mężczyzna <small>(odc. 54b)</small>,
** Mężczyzna z uszami w kształcie skrzydeł <small>(odc. 54b)</small>,
** Niski torreador <small>(odc. 55a)</small>,
** Donny <small>(odc. 58a)</small>,
** Czarny mężczyzna z telezakupów <small>(odc. 59a)</small>
* 1997-2004: ''[[Tabaluga]]''
* 1997-2004: ''[[Tabaluga]]''
* 1998-1999: ''[[Tajne akta Psiej Agencji]]'' – Agent Chukchi
* 1998-1999: ''[[Tajne akta Psiej Agencji]]'' – Agent Chukchi
* 1998: ''[[Farma pełna strachów]]'' – król nietoperzy <small>(odc. 2b)</small>
* 1998: ''[[Farma pełna strachów]]'' – Król nietoperzy <small>(odc. 2b)</small>
* 1998: ''[[Nowe przygody Królika Bugsa]]'' –
** Pies,
** Buldog <small>(odc. ''Głodny piesek'')</small>
* 1999-2000: ''[[Dilbert]]'' –
* 1999-2000: ''[[Dilbert]]'' –
** Asok,
** Asok,
** Bob <small>(odc. 1)</small>,
** Walter, księgowy #2 <small>(odc. 1)</small>,
** Mężczyzna <small>(odc. 3)</small>,
** Członek zarządu <small>(odc. 4)</small>,
** Napadnięty kierowca samochodu <small>(odc. 4)</small>,
** Napadnięty kierowca samochodu <small>(odc. 4)</small>,
** Jeden z facetów z marketingu <small>(odc. 14)</small>
** Prezenter #3 <small>(odc. 4)</small>,
** Trailor Baron <small>(odc. 4)</small>,
** Dzieciak #2 <small>(odc. 11)</small>,
** Leniwy brzuchaty facet bez anteny satelitarnej #1 <small>(odc. 11)</small>,
** Spikrt <small>(odc. 11)</small>,
** Zając Wielkanocny <small>(odc. 12)</small>,
** Pracownik działu marketingu #2 <small>(odc. 15)</small>,
** Kanalarz <small>(odc. 19)</small>,
** Pracownik księgowości <small>(odc. 20)</small>
* 2000-2003: ''[[X-Men: Ewolucja]]'' – Pyro
* 2000-2003: ''[[X-Men: Ewolucja]]'' – Pyro
* 2011-2014: ''[[Kung Fu Panda: Legenda o niezwykłości]]'' – Fung <small>(odc. 3-4, 11, 13, 17, 21, 27, 34, 46-47, 49, 51, 63-65, 70, 74, 80)</small>
* 2011-2014: ''[[Kung Fu Panda: Legenda o niezwykłości]]'' – Fung
* 2013: ''[[Astro-małpy]]'' – Gus
* 2013: ''[[Astro-małpy]]'' – Gus
* 2013: ''[[Kod Lyoko: Ewolucja]]'' – Profesor Tyron
* 2013: ''[[Kod Lyoko: Ewolucja]]'' – Profesor Tyron
* 2016: ''[[Elena z Avaloru]]'' – Fiero <small>(odc. 5, 33, 35-37, 42-43)</small>


=== Gry ===
=== Gry ===
* 2011: ''[[Wiedźmin 2: Zabójcy królów]]'' – Więzień
* 2011: ''[[Wiedźmin 2: Zabójcy królów]]'' – Więzień
* 2011: ''[[Battlefield 3]]''
* 2011: ''[[Battlefield 3]]''
* 2012: ''[[Diablo III]]''
* 2012: ''[[Diablo III]]''
** Burmistrz Holus,
** Nigel Podrzynacz,
** Ojciec Rathe,
** Mieszkaniec Kaldeum,
** Oślepiony strażnik Twierdzy Bastionu,
** Przygniębiony farmer
* 2014: ''[[Diablo III: Reaper of Souls]]'' –
** Lord Kertis,
** Górnik Powell
* 2015: ''[[Dying Light]]'' – Camden
* 2015: ''[[Dying Light]]'' – Camden
* 2015: ''[[Battlefield Hardline]]''
* 2015: ''[[Battlefield Hardline]]''
* 2015: ''[[Heroes of the Storm]]'' – Czarnosercy <small>(''Zatoka Czarnosercego'')</small>
* 2016: ''[[Dying Light: The Following]]'' – Eylem
* 2018: ''[[LEGO Iniemamocni]]'' –
** Simon / Światomił,
** Gazerbeam,
** Strażnik na wyspie Nomanisan


=== Programy ===
=== Programy ===
* 1996-1999: ''[[Ulica Sezamkowa]]'' – Tolek
* 1996-1999: ''[[Ulica Sezamkowa]]'' – Tolek
* 2016: ''[[Disney On Ice – 100 lat magii]]'' – Marlin
== Słuchowiska ==
* 2020: ''[[Kwestia ceny]]''
* 2020: ''[[Lalka (audioserial 2020)|Lalka]]'' –
** Książę,
** Palmieri


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==

Wersja z 16:21, 2 lut 2021

Rafał Sisicki

aktor

Data i miejsce urodzenia 27 grudnia 1966
Warszawa

Rafał Sisicki (ur. 27 grudnia 1966 roku w Warszawie) – polski reżyser i aktor.

Absolwent Wydziału Aktorskiego Państwowej Wyższej Szkoły Teatralnej im. Aleksandra Zelwerowicza w Warszawie (1989; dyplom – 1990) i Wydziału Reżyserii Dramatu Akademii Teatralnej im. Aleksandra Zelwerowicza w Warszawie (2005).

Polski dubbing

Filmy

Seriale

  • 1929-1969: Zwariowane melodie
  • 1940-1975: Tom i Jerry
  • 1960-1966: Flintstonowie
  • 1962-1963: Lew Lippy i Hardy Har-Har – Kapitan samolotu (druga wersja dubbingu; odc. 45)
  • 1972: Pinokio
    • Łapacz motyli (odc. 13),
    • Samiec wiewiórki (odc. 14)
  • 1981-1989: Smerfy
    • Poeta (odc. 117),
    • Łasuch (odc. 117, 119-122, 124-130, 134, 136-138, 140-141, 143-144, 148-153, 205-217, 220),
    • Król Gerard (odc. 123)
  • 1985-1988: M.A.S.K.
    • pracownik wieży kontrolnej w Oslo (odc. 10),
    • dziennikarz (odc. 10),
    • Indianin #2 (odc. 13),
    • Bruno Sheppard (odc. 51),
    • Jacques LaFleur (odc. 53, 58, 60, 69-70),
    • pan Ramzde (odc. 62),
    • pan Linqwist (odc. 72),
    • Ali Bombay (odc. 75)
  • 1987-1990: Kacze opowieści
    • Komentator zawodów gry w kulki (druga wersja dubbingu; odc. 9),
    • Majtek obsługujący radar (druga wersja dubbingu; odc. 9)
    • Policjant (druga wersja dubbingu; odc. 18),
    • Pracownik myjni (druga wersja dubbingu; odc. 18),
    • Widz oburzony na grę trąbką Pani Dziobek (druga wersja dubbingu; odc. 18),
    • Żołnierz pułkownika DuBarka (druga wersja dubbingu; odc. 23),
    • Lektor (druga wersja dubbingu; napis Itakwa – 1100 lat p.n.e. w odc. 28),
    • Major Chojrak z kosmosu (druga wersja dubbingu; odc. 33),
    • Szympans Ronnie (druga wersja dubbingu; odc. 48),
    • Ptasi tancerz (druga wersja dubbingu; odc. 49),
    • Komentator (druga wersja dubbingu; odc. 58)
  • 1987: Leśna rodzina
  • 1988-1993: Hrabia Kaczula – Hrabia Kaczula (pierwsza wersja dubbingu; odc. 23-27)
  • 1990-1994: Przygody Animków
    • Pies Charlie (odc. 53),
    • Pirat-ośmiornica (odc. 54),
    • Smok (odc. 58)
  • 1990-1993: Szczenięce lata Toma i Jerry’ego
    • Zgniłoząb McWilk (odc. 30c),
    • komputer McWilka (odc. 32c),
    • kot #2 (odc. 43b),
    • Dzika Mysz (odc. 45a, 48c, 55a, 58b, 60b),
    • zapowiadacz (odc. 48b),
    • Obcy Iwan (odc. 49a),
    • doradca króla (odc. 50b),
    • King Kong (odc. 60c)
  • 1991: Młody Robin Hood – Pasterz (odc. 7)
  • 1993-1998: Animaniacy – Pesto
  • 1994-1998: Spider-Man – Hydro-Man
  • 1994-1996: Kleszcz – Kameleon (pierwsza wersja dubbingu)
  • 1996: Fantastyczne przygody Sindbada żeglarza – Sprzedawca owoców (druga wersja dubbingu; odc. 8)
  • 1996-2003: Laboratorium Dextera – Figurka Chluby Narody (odc. 22b)
  • 1997-2004: Johnny Bravo
    • Alec Baldwin (odc. 53),
    • Czarny mężczyzna (odc. 54b),
    • Mężczyzna z uszami w kształcie skrzydeł (odc. 54b),
    • Niski torreador (odc. 55a),
    • Donny (odc. 58a),
    • Czarny mężczyzna z telezakupów (odc. 59a)
  • 1997-2004: Tabaluga
  • 1998-1999: Tajne akta Psiej Agencji – Agent Chukchi
  • 1998: Farma pełna strachów – Król nietoperzy (odc. 2b)
  • 1998: Nowe przygody Królika Bugsa
    • Pies,
    • Buldog (odc. Głodny piesek)
  • 1999-2000: Dilbert
    • Asok,
    • Bob (odc. 1),
    • Walter, księgowy #2 (odc. 1),
    • Mężczyzna (odc. 3),
    • Członek zarządu (odc. 4),
    • Napadnięty kierowca samochodu (odc. 4),
    • Prezenter #3 (odc. 4),
    • Trailor Baron (odc. 4),
    • Dzieciak #2 (odc. 11),
    • Leniwy brzuchaty facet bez anteny satelitarnej #1 (odc. 11),
    • Spikrt (odc. 11),
    • Zając Wielkanocny (odc. 12),
    • Pracownik działu marketingu #2 (odc. 15),
    • Kanalarz (odc. 19),
    • Pracownik księgowości (odc. 20)
  • 2000-2003: X-Men: Ewolucja – Pyro
  • 2011-2014: Kung Fu Panda: Legenda o niezwykłości – Fung
  • 2013: Astro-małpy – Gus
  • 2013: Kod Lyoko: Ewolucja – Profesor Tyron
  • 2016: Elena z Avaloru – Fiero (odc. 5, 33, 35-37, 42-43)

Gry

Programy

Słuchowiska

Linki zewnętrzne