101 dalmatyńczyków (film 1961): Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
 
(Nie pokazano 7 wersji utworzonych przez 3 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''101 dalmatyńczyków''' (oryg. ''One Hundred and One Dalmatians'') – 17. animowany film w oficjalnym kanonie Disneya, pochodzący z 1961 roku.
: ''Ten artykuł jest o filmie animowanym z 1961 roku. Możesz także szukać [[101 dalmatyńczyków (film 1996)|filmu fabularnego z 1996 roku]] i [[101 dalmatyńczyków (serial animowany)|serialu animowanego z 1997 roku]].''
{{Film2
|tytuł=101 dalmatyńczyków
|tytuł oryginalny=One Hundred and One Dalmatians
|plakat=101 dalmatyńczyków.jpg
|gatunek=animacja, familijny, przygodowy
|kraj=Stany Zjednoczone
|język=angielski
|dystrybutor kinowy=[[Syrena Entertainment Group]]
|dystrybutor bluraydvd=[[Imperial CinePix|Imperial]], [[CDP|CD Projekt]], [[Galapagos Films]] <small>(2. wersja dubbingu)</small>
|rok=1961
|data premiery=[[1966]] <small>(1. wersja dubbingu)</small><br />31 marca [[1995]] <small>(2. wersja dubbingu)</small>
}}'''101 dalmatyńczyków''' (ang. ''One Hundred and One Dalmatians'') – 17. animowany film w oficjalnym kanonie Disneya, pochodzący z 1961 roku.


Premiera filmu w kinach z drugą wersją dubbingu odbyła się 31 marca [[1995]] roku; dystrybucja: [[Syrena Entertainment Group|Syrena EG]].  
Premiera filmu w kinach z drugą wersją dubbingu odbyła się 31 marca [[1995]] roku; dystrybucja: [[Syrena Entertainment Group|Syrena EG]].  
Linia 9: Linia 21:


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
=== Wersja z 1966 roku ===
=== Pierwsza wersja dubbingu (1966) ===
'''Wersja polska''': [[Studio Opracowań Filmów w Łodzi|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w ŁODZI]]<br />
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': [[Studio Opracowań Filmów w Łodzi|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW ODDZIAŁ w ŁODZI]]<br />
'''Reżyser''': [[Maria Piotrowska]]<br />
'''Reżyseria''': [[Maria Piotrowska]]<br />
'''Tekst''': [[Janina Balkiewicz]]<br />
'''Teksty''': [[Janina Balkiewicz]]<br />
'''Dźwięk''': [[Anatol Łapuchowski]]<br />
'''Dźwięk''': [[Anatol Łapuchowski]]<br />
'''Montaż''': [[Łucja Kryńska]]<br />
'''Montaż''': [[Łucja Kryńska]]<br />
'''Wystąpili''':
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Alicja Krawczykówna]] – '''Czika'''
* [[Alicja Krawczykówna]] – '''Czika'''
* [[Maciej Małek]] – '''Pongo'''
* [[Maciej Małek]] – '''Pongo'''
* [[Maria Górecka]] – '''Cruella de Mon'''
* [[Barbara Dzido-Lelińska|Barbara Dzido]] – '''Anita Radcliffe'''
* [[Barbara Dzido-Lelińska|Barbara Dzido]] – '''Anita Radcliffe'''
* [[Andrzej Herder]] –
* [[Andrzej Herder]] –
** '''Robert Radcliffe''',
** '''Robert Radcliffe''',
** '''Kot'''
** '''Sierżant Czmych'''
* [[Jerzy Przybylski]] – '''Ksiądz'''
* [[Helena Wilczyńska]] – '''Niania'''
* [[Helena Wilczyńska]] – '''Niania'''
* [[Maria Górecka]] – '''Cruella de Mon'''
* [[Sławomir Misiurewicz]] – '''Baryła'''
* [[Janusz Pomaski]] – '''Pączek'''
* [[Bohdan Wróblewski]] – '''Nochal'''
* [[Bohdan Wróblewski]] – '''Nochal'''
* [[Sławomir Misiurewicz]] – '''Baryła'''
* [[Aleksander Fogiel]] – '''Pułkownik'''
* [[Aleksander Fogiel]] – '''Pułkownik'''
* [[Ludwik Benoit]] – '''Koń'''
* [[Andrzej Satiuk]] – '''Pies'''
* [[Irena Kwiatkowska]] – '''Gęś'''
* [[Maria Białobrzeska]]
* [[Jerzy Ćwikliński]]
* [[Jerzy Ćwikliński]]
* [[Ludwik Benoit]] – '''Kapitan'''
* [[Andrzej Saciuk]] – '''Dog'''
'''oraz''':
* [[Jerzy Przybylski]] – '''Ksiądz'''
* [[Janusz Pomaski]] – '''Pączek'''
* [[Irena Kwiatkowska]] – '''Gęś Lucy'''
* [[Maria Białobrzeska]] – ''' jedna z krów'''
i inni
i inni


=== Wersja z 1995 roku ===
=== Druga wersja dubbingu (1995) ===
'''Wersja polska''': [[Studio Opracowań Filmów w Warszawie|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE]]<br />
'''W wersji polskiej udział biorą''':
'''Reżyser''': [[Ewa Złotowska]]<br />
'''Dialogi''': [[Janina Balkiewicz]], [[Stanisława Dziedziczak]]<br />
'''Dźwięk''': [[Jerzy Januszewski]]<br />
'''Montaż''': [[Halina Ryszowiecka]]<br />
'''Opracowanie muzyczne''': [[Mirosław Janowski]]<br />
'''Kierownik produkcji''': [[Andrzej Oleksiak]]<br />
'''Wystąpili''':
* [[Krystyna Kozanecka]] – '''Czika'''
* [[Krystyna Kozanecka]] – '''Czika'''
* [[Karina Szafrańska]] – '''Anita Radcliffe'''
* [[Ewa Szykulska]] – '''Cruella de Mon'''
* [[Marcin Kudełka]] – '''Pongo'''
* [[Marcin Kudełka]] – '''Pongo'''
* [[Karina Szafrańska]] – '''Anita Radcliffe'''
* [[Jan Piechociński]] – '''Robert Radcliffe'''
* [[Jan Piechociński]] – '''Robert Radcliffe'''
'''oraz''':
* [[Katarzyna Łaniewska]] – '''Niania'''
* [[Katarzyna Łaniewska]] – '''Niania'''
* [[Ewa Szykulska]] – '''Cruella de Mon'''
* [[Marek Frąckowiak]]
* [[Jarosław Boberek]] – '''Sierżant Czmych'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Nochal'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Nochal'''
* [[Marek Frąckowiak]] – '''Baryła'''
* [[Jan Mayzel]] – '''Baryła'''
* [[Jerzy Rostkowski]]
* [[Tomasz Zaliwski]] – '''Kapitan'''
* [[Agnieszka Para]]<!-- – '''Ciapek'''-->
* [[Norbert Jonak]]<!-- – '''Pączek'''-->
* [[Aleksander Fogiel]] – '''Pułkownik'''
* [[Aleksander Fogiel]] – '''Pułkownik'''
* [[Jarosław Boberek]] – '''Sierżant Czmych'''
* [[Irena Kwiatkowska]] – '''Gęś Lucy'''
* [[Tomasz Zaliwski]] – '''Kapitan'''
* [[Andrzej Arciszewski]]<!-- – '''Dog'''-->
* [[Irena Kwiatkowska]] – '''Gęś'''
* [[Wojciech Machnicki]]<!-- – '''Owczarek szkocki''-->
* [[Agnieszka Para]]
* [[Jerzy Mazur]]<!--
* [[Jerzy Rostkowski]]
* [[Zofia Gładyszewska]] – ''' jedna z krów'''-->
* [[Jan Mayzel]]
* [[Norbert Jonak]]
* [[Andrzej Arciszewski]]
* [[Wojciech Machnicki]]
* [[Jerzy Mazur]]
i inni
i inni
'''Wersja polska''': [[Studio Opracowań Filmów w Warszawie|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE]]<br />
'''Reżyser''': [[Ewa Złotowska]]<br />
'''Dialogi''': [[Janina Balkiewicz]] i [[Stanisława Dziedziczak]]<br />
'''Dźwięk''': [[Jerzy Januszewski]]<br />
'''Montaż''': [[Halina Ryszowiecka]]<br />
'''Opracowanie muzyczne''': [[Mirosław Janowski]]<br />
'''Kierownik produkcji''': [[Andrzej Oleksiak]]
'''Lektor''': [[Tadeusz Borowski]]


== Zobacz również ==
== Zobacz również ==
Linia 77: Linia 95:
* {{stopklatka|film|5307|101 dalmatyńczyków}}
* {{stopklatka|film|5307|101 dalmatyńczyków}}
* [http://www.dubbing.pl/baza-filmow/1...9/101-dalmatynczykow/ ''101 dalmatyńczyków''] na stronie Dubbing.pl
* [http://www.dubbing.pl/baza-filmow/1...9/101-dalmatynczykow/ ''101 dalmatyńczyków''] na stronie Dubbing.pl
{{Walt Disney Pictures}}
{{Walt Disney Pictures}}
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 14:29, 13 sie 2023

Ten artykuł jest o filmie animowanym z 1961 roku. Możesz także szukać filmu fabularnego z 1996 roku i serialu animowanego z 1997 roku.

101 dalmatyńczyków

One Hundred and One Dalmatians

101 dalmatyńczyków.jpg
Gatunek animacja, familijny, przygodowy
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy Syrena Entertainment Group
Dystrybutor Blu-ray/DVD Imperial, CD Projekt, Galapagos Films (2. wersja dubbingu)
Rok produkcji 1961
Data premiery dubbingu 1966 (1. wersja dubbingu)
31 marca 1995 (2. wersja dubbingu)

101 dalmatyńczyków (ang. One Hundred and One Dalmatians) – 17. animowany film w oficjalnym kanonie Disneya, pochodzący z 1961 roku.

Premiera filmu w kinach z drugą wersją dubbingu odbyła się 31 marca 1995 roku; dystrybucja: Syrena EG.

Fabuła

Dalmatyńczyki Pongo i Czika zadomawiają się w mieszkaniu swoich właścicieli i zostają dumnymi rodzicami 15-tu szczeniąt. Duża rodzinka żyje sobie szczęśliwie aż do momentu, kiedy przebiegła Cruella De Mon porywa szczenięta i wszystkie inne dalmatyńczyki w mieście. Wszystko leży teraz w łapach Pongo i Cziki. Używając specjalnego szczekania o zmierzchu, jednoczą wszystkie zwierzęta w ekscytującej misji. Razem mają pomóc dzielnym szczeniakom przechytrzyć podstępną porywaczkę.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-97153

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu (1966)

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW ODDZIAŁ w ŁODZI
Reżyseria: Maria Piotrowska
Teksty: Janina Balkiewicz
Dźwięk: Anatol Łapuchowski
Montaż: Łucja Kryńska
W wersji polskiej udział wzięli:

oraz:

i inni

Druga wersja dubbingu (1995)

W wersji polskiej udział biorą:

oraz:

i inni

Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Ewa Złotowska
Dialogi: Janina Balkiewicz i Stanisława Dziedziczak
Dźwięk: Jerzy Januszewski
Montaż: Halina Ryszowiecka
Opracowanie muzyczne: Mirosław Janowski
Kierownik produkcji: Andrzej Oleksiak

Lektor: Tadeusz Borowski

Zobacz również

Linki zewnętrzne

Walt Disney Pictures
Filmy animowane Królewna Śnieżka i siedmiu krasnoludkówPinokio (1940)FantazjaDumboBambiSaludos AmigosFigle i AndronyKolorowe melodiePrzygody Ichaboda i pana RopuchaKopciuszek (1950)Alicja w Krainie Czarów (1951)Piotruś Pan (1953)Zakochany kundelŚpiąca królewna101 dalmatyńczyków (1961)Miecz w kamieniuKsięga dżungliAryskotraciRobin Hood (1973)Przygody Kubusia PuchatkaBernard i BiankaLis i PiesTaran i magiczny kociołWielki mysi detektywOliver i spółkaMała Syrenka (1989)Kacze opowieści: Poszukiwacze zaginionej lampyBernard i Bianka w krainie kangurówPiękna i BestiaAladynMiasteczko HalloweenKról LewGoofy na wakacjachPocahontasToy StoryJakubek i brzoskwinia olbrzymkaDzwonnik z Notre DameHerkulesMulanDawno temu w trawieTarzanToy Story 2Fantazja 2000Tygrys i przyjacieleDinozaurNowe szaty królaWakacje: żegnaj szkołoAtlantyda – Zaginiony lądPotwory i spółkaPiotruś Pan: Wielki powrótLilo i StichPlaneta skarbówKsięga dżungli 2Prosiaczek i przyjacieleGdzie jest Nemo?Mój brat niedźwiedźPupilekRogate ranczoIniemamocniKubuś i HefalumpyKurczak MałyDżunglaAutaRodzinka RobinsonówRatatujWALL·EPiorunOdlotOpowieść wigilijnaKsiężniczka i żabaToy Story 3ZaplątaniMatki w mackach MarsaAuta 2Kubuś i przyjacieleMerida walecznaFrankenweenieRalph DemolkaUniwersytet PotwornySamolotyKraina loduSamoloty 2Wielka SzóstkaW głowie się nie mieściDobry dinozaurZwierzogródGdzie jest Dory?Vaiana: Skarb oceanuAuta 3CocoIniemamocni 2Ralph Demolka w internecieToy Story 4Kraina lodu IINaprzódCo w duszy graRaya i ostatni smokLucaNasze magiczne EncantoTo nie wypandaBuzz AstralDziwny światMiędzy nami żywiołamiŻyczenieW głowie się nie mieści 2Elio
Filmy fabularne Najmniejszy buntownikCyrk jedzieŻółte psiskoNa psa urokPollyannaRodzice, miejcie się na bacznościLatający profesorDzieci kapitana GrantaKsiążę i żebrakWspaniały Red200 mil do domuMary PoppinsWędrówka do domuŚnięty Mikołaj101 dalmatyńczykówGeorge prosto z drzewaFlubberWielki JoeInspektor Gadżet102 dalmatyńczykiŚnieżne psyCountry MiśkiŚnięty Mikołaj 2Nawiedzony dwór (2003)W 80 dni dookoła świataPamiętnik księżniczki 2: Królewskie zaręczynyKsiężniczka na lodzieGarbi – superbrykaOpowieści z Narnii: Lew, czarownica i stara szafaNa psa urokMost do TerabithiiZaczarowanaOpowieści z Narnii: Książę KaspianCziłała z Beverly HillsHigh School Musical 3: Ostatnia klasaOpowieści na dobranocGóra CzarownicHannah Montana: FilmZałoga GAlicja w Krainie Czarów (2010)MuppetyOz: Wielki i potężnyJeździec znikądMuppety: Poza prawemCzarownicaKopciuszekKraina jutraKsięga dżungliAlicja po drugiej stronie lustraPiękna i BestiaPiraci z Karaibów: Zemsta SalazaraPułapka czasuKrzysiu, gdzie jesteś?Mary Poppins powracaDumboAladynKról LewCzarownica 2Zakochany kundelNoelleTogoTimmy Fiasco: Błędy się zdarzająGwiazdkaArtemis FowlMagiczne wakacjeJedyny i niepowtarzalny IvanMulanTajne Stowarzyszenie Królewskich Sióstr i BraciChmuryCzarna PięknośćWróżka potrzebna od zarazLinia obronyFlora i UlissesCruellaWyprawa do dżungliFałszywa dwunastkaKto jak nie NateGwiazdka w HollywoodWschodząca gwiazdaPinokio (2022)Hokus Pokus 2RozczarowanaNajlepszy rzut ChangaPiotruś Pan i WendyMała Syrenka (2023)Nawiedzony dwór (2023)Święta rządzą!Mufasa: Król LewŚnieżka