Kaczor Daffy: Fantastyczna Wyspa: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m nowy artykuł
 
DXton (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 26 wersji utworzonych przez 8 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Kaczor Daffy: Fantastyczna Wyspa''' (org. ''Daffy Duck’s Movie: Fantastic Island'', 1983) – amerykański film animowany, którego głównym bohaterem jest Kaczor Daffy.
{{Film2
|tytuł=Kaczor Daffy: Fantastyczna Wyspa / Kaczor Daffy na fantastycznej wyspie
|tytuł oryginalny=Daffy Duck’s Movie: Fantastic Island
|plakat=
|gatunek=animowany, familijny
|kraj=Stany Zjednoczone
|język=angielski
|rok=1983
|stacja=[[Canal+]], [[Telewizja Polska|TVP2]] <small>(1. wersja)</small><br />[[Cartoon Network]], [[Boomerang]], [[TV Puls]] <small>(2. wersja)</small>
|data premiery=1 czerwca [[1995]] <small>(1. wersja)</small><br />2 kwietnia [[2005]] <small>(2. wersja)</small>
}}'''Kaczor Daffy: Fantastyczna Wyspa''' <small>(2. wersja)</small> lub '''Kaczor Daffy na fantastycznej wyspie''' <small>(1. wersja)</small> (ang. ''Daffy Duck’s Movie: Fantastic Island'', 1983) – amerykański film animowany, będący kompilacją krótkometrażowych amerykańskich filmów animowanych zaliczanych z serii ''[[Zwariowane melodie]]'', które połączono nowymi scenami.
 
Film posiada dwie wersje dubbingu – pierwsza emitowana na [[Canal+]] (premiera: 1 czerwca [[1995]] roku) oraz [[Telewizja Polska|TVP2]] (premiera: 31 grudnia [[1997]] roku) i druga<!--, wykonana w 2005 r.,--> emitowana na kanale [[Cartoon Network]] (premiera: 2 kwietnia [[2005]] roku), [[Boomerang]] (premiera: 5 listopada [[2011]] roku) i [[TV Puls]] (premiera: 25 grudnia [[2007]] roku).
 
== Fabuła ==
Kaczor Daffy i Speedy Gonzales znajdują mapę z zaznaczoną drogą do skarbu. Prowadzi ich ona do czarodziejskiej studni, która za grosik spełnia każde życzenie. Daffy zakłada w pobliżu studni hotel i sprawia, że wkrótce spełniają się marzenia wielu bohaterów kreskówek. W międzyczasie Yosemite Sam i Diabeł Tasmański poszukują łobuzów, którzy ukradli im mapę.
 
<small>Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-595937</small>


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
=== Pierwsza wersja dubbingu ===
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Reżyseria''': [[Elżbieta Jeżewska]]<br />
'''Dialogi''': [[Elżbieta Kowalska]]<br />
'''Dźwięk''': [[Aneta Michalczyk-Falana]]<br />
'''Montaż''': [[Jan Graboś]]<br />
'''Kierownik produkcji''': [[Dariusz Falana]]<br />
'''Wystąpili''':
* [[Mieczysław Gajda]] – '''Kaczor Daffy'''
* [[Krzysztof Tyniec]] – '''Królik Bugs'''
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Yosemite Sam'''
* [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Speedy Gonzales'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Kot Sylwester'''
'''oraz''':
* [[Teresa Lipowska]] –
** '''Kura Prissy''',
** '''Kura'''<!--
** '''Pani Mysz'''-->
* [[Mirosława Nyckowska]] –
** '''Babcia''',
** '''Tweety''',
** '''Kura #1'''<!--,
** '''Kwoka'''-->
* [[Krystyna Kozanecka]] –
** '''Żona Kota Sylwestra''',
** '''Myszka''',
** '''Kura #3'''<!--
** '''Kotka Penelopa'''-->
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Kurak'''
* [[Mariusz Leszczyński]] – '''Pepe Le Swąd'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Prosiak Porky'''
* [[Stefan Knothe]] –
** '''Narrator''',
** '''Al''',
** '''John John Krzepki'''
* [[Jacek Bursztynowicz]] –
** '''Hektor''',
** '''Spike'''
* [[Jan Kulczycki]] –
** '''Pies''',
** '''Aardvark Ratnik''',
** '''Operator łodzi podwodnej #2''',
** '''Taternik #2''',
** '''Kot #3'''
* [[Zbigniew Suszyński]] – '''Duch Studni Życzeń'''
* [[Dariusz Odija]] –
** '''Szef Daffy'ego''',
** '''Kurak Banty''',
** '''Kruk #2''',<!--
** '''Pasikonik''',-->
** '''Bingo''',
** '''Treser pcheł''',
** '''Kot #2'''
* [[Józef Mika]] –
** '''Chester''',
** '''Frankie''',
** '''Kot #1'''
* [[Jacek Czyż]] – '''Diabeł Tasmański'''
'''W pozostałych rolach''':
* [[Jerzy Złotnicki]] –
** '''Operator łodzi podwodnej #1''',
** '''Taternik #1''',
** '''Kruk #1''',
** '''Dwugłowy facet'''
* [[Andrzej Tomecki]] –
** '''Stary kogut''',
** '''Bocian''',
** '''Służący króla Sama'''<!--
* [[Krystyna Królówna]] –
** '''Kura #2''',
** '''Prerażona mieszkanka'''
* [[Małgorzata Drozd]] –
** '''Mona Lisa''',
** '''Kura #2''',
** '''Kura Miriam'''
* [[?-Ewa Wawrzoń-?]] –
** '''Kura #4''',
** '''Kura Hazel'''-->
i inni
'''Teksty piosenek''': [[Ryszard Skalski]]<br />
'''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]]<br />
'''Wykonanie piosenek''': [[Mariusz Leszczyński]], [[Jerzy Złotnicki]], [[Włodzimierz Press]], [[Dariusz Odija]], [[Józef Mika]], [[Stefan Knothe]], [[Krzysztof Tyniec]] i inni
'''Lektor''': [[Roch Siemianowski]]
=== Druga wersja dubbingu ===
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]] na zlecenie [[Warner Bros.|WARNER BROS.]]<br />
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]] na zlecenie [[Warner Bros.|WARNER BROS.]]<br />
'''Reżyseria''': [[Elżbieta Jeżewska]]<br />
'''Reżyseria''': [[Elżbieta Jeżewska]]<br />
Linia 10: Linia 114:
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Stefan Knothe]] – '''Kaczor Daffy'''
* [[Stefan Knothe]] – '''Kaczor Daffy'''
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Speedy Gonzales'''
* [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Speedy Gonzales'''
* [[Zbigniew Suszyński]] – '''Studnia Życzeń'''
* [[Zbigniew Suszyński]] – '''Studnia Życzeń'''
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia'''
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Kot Sylwester'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Kot Sylwester'''
* [[Lucyna Malec]] – '''Tweety'''
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs'''
* [[Sylwester Maciejewski]] – '''Kurak'''
* [[Joanna Węgrzynowska]] – '''Żona Kota Sylwestra'''
* [[Piotr Kozłowski]]
* [[Jacek Bursztynowicz]] – '''Spike'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Prosiak Porky'''
'''oraz''':
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Yosemite Sam'''
* [[Jacek Czyż]] – '''Diabeł Tasmański'''
* [[Jacek Czyż]] – '''Diabeł Tasmański'''
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Sam'''
* [[Lucyna Malec]] – '''Kanarek Tweety'''
* [[Sylwester Maciejewski]] – '''Kurak'''
* [[Jan Kulczycki]] – '''Pies'''
* [[Joanna Węgrzynowska]] – '''Prisy'''
* [[Tomasz Marzecki]] – '''Pepe Le Swąd'''
* [[Tomasz Marzecki]] – '''Pepe Le Swąd'''
* [[Piotr Kozłowski]] – '''Chester'''
* [[Józef Mika]] – '''Chester'''
* [[Jacek Bursztynowicz]] – '''Spike'''
* [[Krystyna Królówna]] – '''Kura Prissy'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Porky'''
* [[Piotr Bąk]]
* [[Mieczysław Morański]]
* [[Paweł Szczesny]]
* [[Andrzej Chudy]]
* [[Jarosław Boberek]]
* [[Janusz Wituch]]
* [[Mirosław Zbrojewicz]]
* [[Aleksander Mikołajczak]]
* [[Stanisław Brudny]]
* [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]]
* [[Iwona Rulewicz]]
* [[Ilona Kuśmierska]]
i inni
i inni
'''Lektor''': [[Maciej Gudowski]]
== Spis filmów ==
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;"
|-
!width="6%"|№
!width="41%"|Tytuł polski<ref name="a">Filmy w kompilacji nie posiadają oficjalnych polskich tytułów, jednak większość została wyemitowana na [[Canal+]], w bloku ''„Diabelski Młyn”'' bądź ''„Rozkodowany Bugs Bunny”'', wydana na kasetach ''„[[Gwiazdy Space Jam|Gwiazdy Space Jam: Kaczor Daffy]]”'', ''„[[Nowe przygody Królika Bugsa]]”'', gdzie posiadały tłumaczone plansze tytułowe.</ref>
!width="41%"|Tytuł angielski
!width="12%"|Rok wydania
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| ''[[Kapitan Królikobójca]]''
| ''Captain Hareblower''
| 1954
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| ''[[Super kaczor (film krótkometrażowy 1956)|Super kaczor]]''
| ''Stupor Duck''
| 1956
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| ''[[Tweety w opałach|Apetyt na ptaszka]]''
| ''Greedy for Tweety''
| 1957
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| ''[[Banty Raids]]''
| ''Banty Raids''
| 1963
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| ''[[Luwrze, wróć do mnie!]]''
| ''Louvre Come Back To Me''
| 1962
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| ''[[Podwójny niefart]]''
| ''Tree For Two''
| 1952
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| ''[[Curtain Razor]]''
| ''Curtain Razor''
| 1949
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| ''[[Pomyłka]]''
| ''A Mouse Divided''
| 1953
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| ''[[Jak kura męża szukała|Kochliwa kura]]''
| ''Of Rice and Hen''
| 1953
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| ''[[Samotny Kurak|Kto mnie pokocha?]]''
| ''Lovelorn Leghorn''
| 1951
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| ''[[Duże pieniądze|Wysłannik fundacji]]''
| ''From Hare To Heir''
| 1960
|-
|}
<references />


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* {{filmweb|film|103819}}
* {{filmweb|film|103819}}
 
{{Zwariowane melodie}}
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 20:56, 12 maj 2023

Tytuł Kaczor Daffy: Fantastyczna Wyspa / Kaczor Daffy na fantastycznej wyspie
Tytuł oryginalny Daffy Duck’s Movie: Fantastic Island
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Canal+, TVP2 (1. wersja)
Cartoon Network, Boomerang, TV Puls (2. wersja)
Rok produkcji 1983
Data premiery dubbingu 1 czerwca 1995 (1. wersja)
2 kwietnia 2005 (2. wersja)

Kaczor Daffy: Fantastyczna Wyspa (2. wersja) lub Kaczor Daffy na fantastycznej wyspie (1. wersja) (ang. Daffy Duck’s Movie: Fantastic Island, 1983) – amerykański film animowany, będący kompilacją krótkometrażowych amerykańskich filmów animowanych zaliczanych z serii Zwariowane melodie, które połączono nowymi scenami.

Film posiada dwie wersje dubbingu – pierwsza emitowana na Canal+ (premiera: 1 czerwca 1995 roku) oraz TVP2 (premiera: 31 grudnia 1997 roku) i druga emitowana na kanale Cartoon Network (premiera: 2 kwietnia 2005 roku), Boomerang (premiera: 5 listopada 2011 roku) i TV Puls (premiera: 25 grudnia 2007 roku).

Fabuła

Kaczor Daffy i Speedy Gonzales znajdują mapę z zaznaczoną drogą do skarbu. Prowadzi ich ona do czarodziejskiej studni, która za grosik spełnia każde życzenie. Daffy zakłada w pobliżu studni hotel i sprawia, że wkrótce spełniają się marzenia wielu bohaterów kreskówek. W międzyczasie Yosemite Sam i Diabeł Tasmański poszukują łobuzów, którzy ukradli im mapę.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-595937

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria: Elżbieta Jeżewska
Dialogi: Elżbieta Kowalska
Dźwięk: Aneta Michalczyk-Falana
Montaż: Jan Graboś
Kierownik produkcji: Dariusz Falana
Wystąpili:

oraz:

W pozostałych rolach:

i inni

Teksty piosenek: Ryszard Skalski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Wykonanie piosenek: Mariusz Leszczyński, Jerzy Złotnicki, Włodzimierz Press, Dariusz Odija, Józef Mika, Stefan Knothe, Krzysztof Tyniec i inni

Lektor: Roch Siemianowski

Druga wersja dubbingu

Wersja polska: MASTER FILM na zlecenie WARNER BROS.
Reżyseria: Elżbieta Jeżewska
Dialogi: Elżbieta Kowalska
Dźwięk: Elżbieta Mikuś
Montaż: Jan Graboś
Kierownictwo produkcji: Ewa Chmielewska
Wystąpili:

oraz:

i inni

Lektor: Maciej Gudowski

Spis filmów

Tytuł polski[1] Tytuł angielski Rok wydania
01 Kapitan Królikobójca Captain Hareblower 1954
02 Super kaczor Stupor Duck 1956
03 Apetyt na ptaszka Greedy for Tweety 1957
04 Banty Raids Banty Raids 1963
05 Luwrze, wróć do mnie! Louvre Come Back To Me 1962
06 Podwójny niefart Tree For Two 1952
07 Curtain Razor Curtain Razor 1949
08 Pomyłka A Mouse Divided 1953
09 Kochliwa kura Of Rice and Hen 1953
10 Kto mnie pokocha? Lovelorn Leghorn 1951
11 Wysłannik fundacji From Hare To Heir 1960
  1. Filmy w kompilacji nie posiadają oficjalnych polskich tytułów, jednak większość została wyemitowana na Canal+, w bloku „Diabelski Młyn” bądź „Rozkodowany Bugs Bunny”, wydana na kasetach Gwiazdy Space Jam: Kaczor Daffy, Nowe przygody Królika Bugsa, gdzie posiadały tłumaczone plansze tytułowe.

Linki zewnętrzne

Zwariowane melodie
Filmy krótkometrażowe Zwariowane melodie
Seriale animowane Taz-ManiaSylwester i Tweety na tropieLooney Tunes: Maluchy w pieluchachKaczor DodgersLooney Tunes ShowNowe Zwariowane MelodieZwariowane melodie: KreskówkiKrólik Bugs: nowe konstrukcje
Filmy kompilacyjne Królik Bugs: Zakochany i zwariowanyKrólik Bugs i Struś Pędziwiatr: Szalony pościgKrólik Bugs: Zakręcona opowieść wigilijnaZbzikowany świat filmu Królika BugsaKrólik Bugs: 1001 króliczych opowiastekKaczor Daffy: Fantastyczna Wyspa
Filmy animowane Tweety – wielka podróżLooney Tunes: Kto dogoni Królika?Tweety KrólemTaz i Drużyna Burgera
Filmy aktorskie Kosmiczny meczLooney Tunes znowu w akcjiKosmiczny mecz: Nowa era
Inne produkcje Przygody AnimkówPrzygody Animków: Wakacyjne szaleństwoAnimaniacyPrzygody Animków: Wiosenne feriePrzygody Animków: Nocne straszeniePinky i MózgAnimaniacy: Życzenie WakkoBzikowersytet Animków