Smerfy: Różnice pomiędzy wersjami
m poprawki |
mNie podano opisu zmian |
||
(Nie pokazano 60 wersji utworzonych przez 5 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{Serial2 | |||
|tytuł=Smerfy | |||
|tytuł oryginalny=The Smurfs | |||
|plakat=Smerfy.jpg | |||
|gatunek=animowany | |||
|kraj=Stany Zjednoczone, Belgia | |||
|język=angielski | |||
|stacja=[[Telewizja Polska|TP1/TVP1]], [[teleTOON+]], [[Telewizja Polska|TVP ABC]], [[Puls 2]] | |||
|platforma=[[Netflix]] | |||
|dystrybutor vhs=Agencja „Orange”, [[Cass Film]] | |||
|dystrybutor dvd=[[Cass Film]] | |||
|lata produkcji=1981-1989 | |||
|data premiery=15 listopada [[1987]] | |||
|sezony=9 z 9 | |||
|odcinki=256 z 256 | |||
}} | |||
: ''Ten artykuł jest o serialu animowanym z 1981 roku. Możesz także szukać [[Smerfy (serial animowany 2021)|serialu animowanego z 2021 roku]].'' | |||
'''Smerfy''' (do II połowy 1999 roku polski tytuł zapisywano jako ''Smurfy'', ang. ''The Smurfs'', fr. ''Les Schtroumpfs'', 1981-1989) – amerykańsko-belgijski serial animowany powstały na podstawie komiksów Smerfy autorstwa Peyo i stworzony przez studio Hanna-Barbera dla stacji NBC. | '''Smerfy''' (do II połowy 1999 roku polski tytuł zapisywano jako ''Smurfy'', ang. ''The Smurfs'', fr. ''Les Schtroumpfs'', 1981-1989) – amerykańsko-belgijski serial animowany powstały na podstawie komiksów Smerfy autorstwa Peyo i stworzony przez studio Hanna-Barbera dla stacji NBC. | ||
Linia 8: | Linia 25: | ||
* Odc. 53-66, 68-76, 78-80 były dubbingowane od października 1988 do lutego 1989, | * Odc. 53-66, 68-76, 78-80 były dubbingowane od października 1988 do lutego 1989, | ||
* Brakujące odcinki serii II-III i seria IV były zdubbingowane na przełomie lat 80. i 90., | * Brakujące odcinki serii II-III i seria IV były zdubbingowane na przełomie lat 80. i 90., | ||
* Odc. 117-153 oraz 205-222 były zdubbingowane w latach 1993-1994, | * Odc. 117-144, 148-153 oraz 205-222 były zdubbingowane w latach 1993-1994, | ||
* Odcinki 175-204, 223-224 oraz 231- | * Odcinki 175-204, 223-224 oraz 231-252 były zdubbingowane w latach 1996-1999. | ||
W roku 2006 wykonano nową polską wersję większości odcinków serii | W roku 2006 wykonano nową polską wersję większości odcinków serii I-IV, które można obecnie obejrzeć. Przyczyną wykonania nowej wersji jest najprawdopodobniej zniszczenie lub zaginięcie nagrań poprzedniej wersji. Mimo to poszczególne odcinki z serii I oraz IV, które zachowały się w starej wersji, nie zostały na nowo zdubbingowane. W 2010 roku wykonany został dubbing do pozostałych odcinków serii VI i VII, które wcześniej nie były emitowane w Polsce. | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
=== Odcinki 1-30, 32, 53-66, 68-76, 78-80 (dubbing nagrany w latach 1987-1989) === | === Odcinki 1-30, 32, 53-66, 68-76, 78-80 (dubbing nagrany w latach 1987-1989) === | ||
'''Wersja polska''': [[Studio Opracowań Filmów w Warszawie|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW | '''Wersja polska''': [[Studio Opracowań Filmów w Warszawie|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE]]<br /> | ||
'''Wystąpili''': | '''Wystąpili''': | ||
* [[Wiesław Michnikowski]] – '''Papa Smerf''' | * [[Wiesław Michnikowski]] – '''Papa Smerf''' | ||
Linia 49: | Linia 46: | ||
** '''Niechluj''' | ** '''Niechluj''' | ||
* [[Krzysztof Krupiński]] – '''Zgrywus''' | * [[Krzysztof Krupiński]] – '''Zgrywus''' | ||
* [[Jarosław Domin]] – '''Laluś''' | * [[Jarosław Domin]] – | ||
** '''Laluś''', | |||
** '''Smerfuś''' | |||
* [[Jan Kulczycki]] – '''Harmoniusz''' | * [[Jan Kulczycki]] – '''Harmoniusz''' | ||
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Krawiec''' | * [[Wojciech Machnicki]] – '''Krawiec''' | ||
* [[Andrzej Ferenc]] – '''Malarz''' | * [[Andrzej Ferenc]] – '''Malarz''' | ||
* [[Aleksander Gawroński]] – '''Pracuś''' | * [[Aleksander Gawroński]] – | ||
** '''Pracuś''', | |||
** '''Osiłek''' <small>(jedna kwestia w odc. 13a)</small> | |||
* [[Piotr Dobrowolski]] – | * [[Piotr Dobrowolski]] – | ||
** '''Farmer''', | ** '''Farmer''', | ||
** '''Marzyciel''' <small>( | ** '''Marzyciel''' <small>(serie I-II)</small>, | ||
** '''Śpioch''' | ** '''Śpioch''' | ||
* [[Jacek Jarosz]] – | * [[Jacek Jarosz]] – | ||
Linia 64: | Linia 65: | ||
** '''Hogata''', | ** '''Hogata''', | ||
** '''Piękna Hogata''' | ** '''Piękna Hogata''' | ||
* [[Aleksandra Koncewicz]] – '''Matka Natura''' | * [[Aleksandra Koncewicz]]<!-- – '''Matka Natura'''--> | ||
* [[Henryk Łapiński]] – '''Homnibus''' | * [[Henryk Łapiński]] – | ||
* | ** '''Homnibus''', | ||
* | ** '''Troll''' <small>(odc. 22)</small>, | ||
* [[ | ** '''Kucharz''' <small>(odc. 25)</small>, | ||
* [[Krzysztof Kołbasiuk]] – | ** '''Pirat''' <small>(odc. 61)</small><!-- | ||
* [[Wiesław Machowski]] – '''Ojciec Czas'''--> | |||
* | * [[Krzysztof Kołbasiuk]] – '''Klakier''' | ||
* [[Cezary Julski]] – '''Pasibrzuch''' | |||
* [[Mariusz Leszczyński]] – | * [[Mariusz Leszczyński]] – | ||
** '''Ojciec Chrzestny Baltazar''', | ** '''Ojciec Chrzestny Baltazar''', | ||
** ''' | ** '''Olbrzym''' <small>(odc. 22)</small>, | ||
** '''Yeti''' <small>(odc. 25)</small>, | |||
** '''Palador''' <small>(odc. 74)</small>, | |||
** '''Jeden z Molinów''' <small>(odc. 78)</small> | |||
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Maruda'''<!-- | |||
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Duch Sędziego''' | * [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Duch Sędziego''' | ||
* [[Jacek Kawalec]] – '''Tropiciel''' | * [[Jacek Kawalec]] – '''Tropiciel''' | ||
* [[Jerzy Kramarczyk]] – '''Cherlak''' | * [[Jerzy Kramarczyk]] – '''Cherlak''' | ||
* [[Mirosław Wieprzewski]] – '''Kłusownik''' | * [[Mirosław Wieprzewski]] – '''Kłusownik''' | ||
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Czarnoksiężnik Hałaśnik''' | * [[Ryszard Nawrocki]] – '''Czarnoksiężnik Hałaśnik''' | ||
* [[Krystyna Kozanecka]] – '''Syrena Marina''' | * [[Krystyna Kozanecka]] – '''Syrena Marina'''--> | ||
* [[ | * [[Zofia Gładyszewska]] – '''Brzydka kobieta''' <small>(odc. 1)</small> | ||
* [[Andrzej | * [[Stanisław Gawlik]] – '''Dżin''' <small>(odc. 6)</small> | ||
* [[ | * [[Czesław Mroczek]] – '''Troll Krong''' <small>(odc. 22)</small> | ||
* [[ | * [[Jerzy Bończak]] – '''Zły duszek''' <small>(odc. 23)</small> | ||
* [[ | * [[Adam Ferency]] – '''Baltazar''' <small>(odc. 27)</small> | ||
* [[ | * [[Hanna Kinder-Kiss]] – '''Laura''' <small>(odc. 29)</small> | ||
* [[Zbigniew Kasprzyk]] | * [[Izabella Dziarska]] – '''Henryk''' <small>(odc. 29)</small> | ||
* [[ | * [[Andrzej Grabarczyk]] – | ||
** '''Tchórzasty''' <small>(odc. 30)</small>, | |||
** '''Farmer''' <small>(odc. 71)</small> | |||
* [[Grzegorz Wons]] – '''Frajer''' <small>(odc. 30)</small> | |||
* [[Tadeusz Włudarski]] – '''Potwór z bagien''' <small>(odc. 30)</small> | |||
* [[Tomasz Dutkiewicz]] – '''Królewicz''' <small>(odc. 32)</small> | |||
* [[Jarosław Truszczyński]] – '''Poeta''' <small>(odc. 32)</small> | |||
* [[Wojciech Borsucki]] – '''Marzyciel''' <small>(odc. 61)</small> | |||
* [[Andrzej Tomecki]] – '''Kapitan piratów''' <small>(odc. 61)</small> | |||
* [[Tadeusz Borowski]] – '''Druid''' <small>(odc. 74)</small> | |||
* [[Irena Malarczyk]] – '''Chlorhydra''' <small>(odc. 79)</small> | |||
* [[Zbigniew Kasprzyk]] – '''Poeta''' <small>(odc. 79)</small> | |||
* [[Jan Tesarz]]<!-- <small>(odc. 79)</small>--> | |||
* [[Alina Bukowska]]<!-- <small>(odc. 79)</small>--> | |||
* [[Ewa Domańska]]<!-- <small>(odc. 79)</small>--> | |||
* [[Krystyna Kołodziejczyk]]<!-- <small>(odc. 79)</small>--> | |||
* [[Krzysztof Orzechowski]] | * [[Krzysztof Orzechowski]] | ||
i inni | i inni | ||
''' | '''Reżyser''': [[Urszula Sierosławska]]<br /> | ||
'''Tekst''': | |||
* [[Grażyna Dyksińska-Rogalska]] <small>(odc. 1, 3, 7, 14-15, 18, 21, 28-29)</small>, | |||
* [[Krystyna Skibińska-Subocz]] <small>(odc. 2, 5, 8, 10, 12-13, 16-17, 19-20, 22-27, 30, 32, 53-54, 56, 63, 65, 68-76, 79-80)</small>, | |||
* [[Elżbieta Kowalska]] <small>(odc. 4, 6, 9, 55, 57, 59, 62, 66, 78)</small>, | |||
* [[Stanisława Dziedziczak]] <small>(odc. 58, 61, 64)</small> | |||
''' | |||
* [[Krystyna Skibińska-Subocz]] <small>(odc. | |||
* [[ | |||
* [[ | |||
'''Dźwięk''': | '''Dźwięk''': | ||
* [[ | * [[Alina Hojnacka-Przeździak]] <small>(odc. 1-10, 21-30, 32, 53-66, 68-76, 78-80)</small>, | ||
* [[ | * [[Roman Błocki]] <small>(odc. 11-12)</small>, | ||
'''Montaż''': [[Halina Ryszowiecka]]< | * [[Zdzisław Siwecki]] <small>(odc. 13-20)</small> | ||
'''Kierownik produkcji''': [[ | '''Montaż''': | ||
* [[Gabriela Turant-Wiśniewska]] <small>(odc. 1-5, 11-15, 18, 21-22, 24-25, 53-56)</small>, | |||
* [[Halina Ryszowiecka]] <small>(odc. 6-10, 16-17, 19-20, 23, 26-30, 32, 57-66, 68-72, 75-76, 78-80)</small>, | |||
* [[Anna Łukasik]] <small>(odc. 73-74)</small> | |||
'''Kierownik produkcji''': | |||
* [[Małgorzata Zielińska (kierownik produkcji)|Małgorzata Zielińska]] <small>(odc. 1-10, 15-30, 32, 53-66, 68-76, 78-80)</small> | |||
* [[Jan Szatkowski]] <small>(odc. 11-14)</small> | |||
'''Teksty piosenek''': [[Filip Łobodziński]]<br /> | '''Teksty piosenek''': [[Filip Łobodziński]]<br /> | ||
''' | '''Wykonanie piosenki''': [[Wiktor Zborowski]], [[Barbara Winiarska]] i [[Maria Winiarska]]<br /> | ||
''' | |||
'''Lektor''': | |||
* [[Jerzy Zelnik]] <small>(odc. 1-51)</small>, | |||
* [[Janusz Szydłowski]] <small>(odc. 52-80)</small> | |||
=== Odcinki 117-144, 148-153, 205-222 (dubbing nagrany w latach 1993-1994) === | |||
'''W wersji polskiej udział wzięli''': | |||
* [[Wiesław Michnikowski]] – '''Papa Smerf''' | * [[Wiesław Michnikowski]] – '''Papa Smerf''' | ||
* [[Wiesław Drzewicz]] – '''Gargamel''' | * [[Wiesław Drzewicz]] – '''Gargamel''' | ||
* [[Mieczysław Gajda]] – | * [[Mieczysław Gajda]] – | ||
** '''Ważniak''', | ** '''Ważniak''', | ||
** '''Dziadek Smerf''' <small>( | ** '''Błazen''' <small>(odc. 129)</small>, | ||
** '''Dziadek Smerf'''<!-- <small>(odc. 136-139, 141, 149-153, 208-209, 212, 214-215, 217, 219-222)</small>--> | |||
* [[Halina Chrobak]] – '''Smerfetka''' | * [[Halina Chrobak]] – '''Smerfetka''' | ||
* [[Barbara Bursztynowicz]] – '''Sasetka''' | * [[Barbara Bursztynowicz]] – '''Sasetka''' | ||
* [[Joanna Wizmur]] – '''Złośnik''' | * [[Joanna Wizmur]] – '''Złośnik''' | ||
* [[Edyta Jungowska]] – '''Nat''' | * [[Edyta Jungowska]] – | ||
* [[Izabella Dziarska]] – '''Gapik''' | ** '''Nat'''<!-- <small>(odc. 117-118, 120-123, 124-129, 132-136, 138-144, 148, 152-153, 206, 208, 210, 214, 216-218, 221)</small>-->, | ||
* [[Marek Robaczewski]] – '''Ciamajda''' | ** '''Królowa Wodnych Harpii''' <small>(odc. 134)</small> | ||
* [[Tomasz Jarosz]] – ''' | * [[Izabella Dziarska]] – | ||
** '''Gapik''', | |||
** '''Wodna Harpia''' <small>(odc. 134)</small> | |||
* [[Marek Robaczewski]] – '''Ciamajda''' <small>(odc. 117, 119-120, 122, 126-131, 133, 136-138, 140-144, 148-151, 153, 205-206)</small> | |||
* [[Tomasz Jarosz]] – | |||
** '''Jeden z Pieprzowych Piratów''' <small>(odc. 125)</small>, | |||
** '''Królewicz Teodor''' <small>(odc. 142)</small>, | |||
** '''Królewicz Gotfrey''' <small>(odc. 153)</small>, | |||
** '''Chwiejek''' <small>(odc. 209)</small>, | |||
** '''Natan Galagalaga''' <small>(odc. 210)</small>, | |||
** '''Król Gerard''' <small>(odc. 212)</small>, | |||
** '''Rabuś #1''' <small>(odc. 213)</small>, | |||
** '''Student magii #1''' <small>(odc. 214)</small>, | |||
** '''Książę''' <small>(odc. 215)</small>, | |||
** '''Dobra strona sumienia Pracusia''' <small>(odc. 217)</small> | |||
* [[Zbigniew Suszyński]] – | * [[Zbigniew Suszyński]] – | ||
** '''Laluś''', | ** '''Laluś''', | ||
** '''Harmoniusz''' | ** '''Harmoniusz''' <small>(odc. 119, 121-122, 124, 126, 128, 138, 153, 206-208, 210-211)</small> | ||
* [[Zbigniew Borek]] – '''Zgrywus''' | * [[Andrzej Ferenc]] – '''Malarz''' <small>(odc. 117, 126-128, 130-131)</small> | ||
* [[Zbigniew Borek]] – | |||
** '''Zgrywus''', | |||
** '''Doradca Króla Żaboli''' <small>(odc. 118, 121)</small>,, | |||
** '''Ciamajda''' <small>(odc. 207-214, 216, 218-219, 222)</small> | |||
* [[Jerzy Mazur]] – | * [[Jerzy Mazur]] – | ||
** '''Malarz''', | ** '''Żabol #3 (Plusk)''' <small>(odc. 118, 121, 144)</small>, | ||
** ''' | ** '''Woźnica''' <small>(odc. 119)</small>, | ||
** '''Zębol''' <small>(odc. 119)</small>, | |||
** '''Ojciec pastuszka''' <small>(odc. 120)</small>, | |||
** '''Krawiec''' <small>(odc. 120, 122, 133-136, 140, 148, 206, 216-217, 219)</small>, | |||
** '''Malarz''' <small>(odc. 120, 134, 136, 138, 141-144, 148-151, 153, 207-209, 211, 213-219, 221-222)</small>, | |||
** '''Jeden z Pieprzowych Piratów''' <small>(odc. 125)</small>, | |||
** '''Zła strona sumienia Smerfetki''' <small>(odc. 131)</small>, | |||
** '''Hotap''' <small>(odc. 132)</small>, | |||
** '''Król''' <small>(odc. 135, 152)</small>, | |||
** '''Profesor czarodziej''' <small>(odc. 139)</small>, | |||
** '''Doradca królewicza''' <small>(odc. 142)</small>, | |||
** '''Harmoniusz''' <small>(odc. 148)</small>, | |||
** '''Kłusownik #2''' <small>(odc. 148)</small>, | |||
** '''Jeden ze Stworków''' <small>(odc. 150)</small>, | |||
** '''Sęp Hogaty''' <small>(odc. 151)</small>, | |||
** '''Kupidyn''' <small>(odc. 151)</small>, | |||
** '''Derik, wódz wikingów''' <small>(odc. 152)</small>, | |||
** '''Król''' <small>(odc. 213)</small>, | |||
** '''Nebit''' <small>(odc. 213)</small>, | |||
** '''Zła strona sumienia Pracusia''' <small>(odc. 217)</small>, | |||
** '''Jeden z bawołów''' | ** '''Jeden z bawołów''' | ||
* [[Aleksandra Koncewicz]] – '''Matka Natura''' | * [[Aleksandra Koncewicz]] – '''Matka Natura''' | ||
Linia 149: | Linia 204: | ||
** '''Klakier''' | ** '''Klakier''' | ||
* [[Mariusz Leszczyński]] – | * [[Mariusz Leszczyński]] – | ||
** ''' | ** '''Baltazar''' <small>(odc. 123)</small>, | ||
** ''' | ** '''Nabywca pieprzu''' <small>(odc. 125)</small>, | ||
** '''Dąb''' <small>(odc. 141)</small>, | |||
** '''Morlock''' <small>(odc. 142)</small>, | |||
** '''Jeden ze Stworków''' <small>(odc. 150)</small>, | |||
** '''Jeden z wikingów''' <small>(odc. 152)</small>, | |||
** '''Król Burz''' <small>(odc. 152)</small>, | |||
** '''Raut''' <small>(odc. 212)</small> | |||
* [[Andrzej Gawroński]] – | * [[Andrzej Gawroński]] – | ||
** '''Maruda''' , | ** '''Maruda''', | ||
** '''Lodowy Strażnik''' | ** '''Ściek''' <small>(odc. 118)</small>, | ||
** ''' | ** '''Piaskowy Ludek''' <small>(odc. 122)</small>, | ||
** '''Chciwiec''' | ** '''Król Chytrozwierz''' <small>(odc. 129)</small>, | ||
* [[Ryszard Olesiński]] – '''Osiłek''' | ** '''Lodowy Strażnik''' <small>(odc. 136-137)</small>, | ||
** '''Troll Alojzy''' <small>(odc. 144)</small>, | |||
** '''Chciwiec''' <small>(odc. 220)</small> | |||
* [[Ryszard Olesiński]] – | |||
** '''Osiłek''', | |||
** '''Żabol #4''' <small>(odc. 118)</small> | |||
* [[Aleksander Gawroński]] – '''Pracuś''' | * [[Aleksander Gawroński]] – '''Pracuś''' | ||
* [[Teresa Lipowska]] – '''Chlorinda''' | * [[Teresa Lipowska]] – '''Chlorinda''' <small>(odc. 130, 148, 216)</small> | ||
* [[Mirosław Wieprzewski]] – '''Tukan''' | * [[Mirosław Wieprzewski]] – | ||
** '''Tukan Chlorindy''' <small>(odc. 130, 148, 216)</small>, | |||
** '''książę Bedford''' <small>(odc. 148)</small> | |||
* [[Jacek Jarosz]] – '''Król Żaboli''' | * [[Jacek Jarosz]] – '''Król Żaboli''' | ||
* [[Jerzy Kramarczyk]] – '''Smerf Nikt''' | * [[Jerzy Kramarczyk]] – '''Smerf Nikt''' | ||
Linia 165: | Linia 233: | ||
** '''Śpioch''', | ** '''Śpioch''', | ||
** '''Farmer''' | ** '''Farmer''' | ||
* [[Andrzej Precigs]] – '''Poeta''' | * [[Andrzej Precigs]] – | ||
** '''Wełniak''' <small>(odc. 120)</small>, | |||
** '''Tkacz''' <small>(odc. 120)</small>, | |||
** '''Poeta''' <small>(odc. 128-129, 131, 138, 142, 149, 208, 215-216, 220)</small> | |||
* [[Ryszard Nawrocki]] – | * [[Ryszard Nawrocki]] – | ||
** '''Czarnoksiężnik Hałaśnik''', | ** '''Czarnoksiężnik Hałaśnik''' | ||
** ''' | ** '''Pan dziekan''' <small>(odc. 139)</small>, | ||
* [[Mieczysław Morański]] – '''Reporter''' | ** '''Wizlow''' <small>(odc. 144a)</small>, | ||
** '''Malakoff''' <small>(odc. 210)</small>, | |||
** '''karczmarz''' <small>(odc. 212)</small>, | |||
** '''baron''' <small>(odc. 215)</small> | |||
* [[Mieczysław Morański]] – | |||
** '''Troll Truś''' <small>(odc. 207)</small>, | |||
** '''Dzikusek''' <small>(odc. 207)</small>, | |||
** '''Reporter''' <small>(odc. 216, 219)</small> | |||
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]] – '''Nicpoń''' | * [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]] – '''Nicpoń''' | ||
* [[Katarzyna Łaniewska]] – | * [[Katarzyna Łaniewska]] – | ||
** '''Hogata''', | ** '''Hogata''' <small>(odc. 124, 151, 153)</small>, | ||
** '''Niania''' | ** '''Niania''' <small>(odc. 215, 219, 222)</small> | ||
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Nauczycielka Grendy''' | * [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – | ||
* [[Cynthia Kaszyńska]] – ''' | ** '''Nauczycielka Grendy''', | ||
* [[Elżbieta Jędrzejewska]] – '''Peewee''' | ** '''Siostra króla''' <small>(odc. 135)</small>, | ||
* [[Tomasz | ** '''Sosna''' <small>(odc. 141)</small>, | ||
* [[Rafał Sisicki]] | ** '''Zigrid''' <small>(odc. 152)</small>, | ||
** '''Priscilla''' <small>(odc. 153)</small>, | |||
** '''Merlina''' <small>(odc. 211)</small>, | |||
** '''Talulla''' <small>(odc. 221)</small> | |||
* [[Cynthia Kaszyńska]] – '''Brenda''' <small>(odc. 150)</small> | |||
* [[Elżbieta Futera-Jędrzejewska|Elżbieta Jędrzejewska]] – | |||
** '''Peewee''' <small>(odc. 135, 152, 213)</small>, | |||
** '''Syn księcia Bedford''' <small>(odc. 148)</small> | |||
* [[Marcin Sosnowski]] – | |||
** '''Król Symfonion''' <small>(odc. 126)</small>, | |||
** '''Menezis''' <small>(odc. 222)</small> | |||
* [[Roman Szafrański]] – '''Marzyciel''' <small>(odc. 117, 125-126, 130, 210-211)</small> | |||
* [[Irena Malarczyk]] – '''Piaskowa wiedźma''' <small>(odc. 117)</small> | |||
* [[January Brunov]] – | |||
** '''Żabol Mug''' <small>(odc. 118, 121, 144)</small>, | |||
** '''Pastuszek''' <small>(odc. 120)</small> | |||
* [[Tomasz Krupa]] – '''Marko Smerf''' <small>(odc. 125)</small> | |||
* [[Rafał Sisicki]] – | |||
** '''Poeta''' <small>(odc. 117)</small>, | |||
** '''Łasuch''' <small>(odc. 117, 119-122, 124-130, 134, 136-138, 140-141, 143-144, 148-153, 205-217, 220)</small>, | |||
** '''Król Gerard''' <small>(odc. 123)</small> | |||
* [[Tomasz Kozłowicz]] – | |||
** '''Mistrz Gier''' <small>(odc. 121)</small>, | |||
** '''Duszek''' <small>(odc. 131)</small> | |||
* [[Andrzej Arciszewski]] – | |||
** '''Jedno z drzew''' <small>(odc. 141a)</small>, | |||
** '''Gadający ptak''' <small>(odc. 141b)</small><!-- | |||
* Radosław Pazura <small>(odc. 142)</small>--> | |||
* [[Andrzej Dębski]] – '''Górnik''' <small>(odc. 127, 136-137, 148, 150, 208-209)</small> | |||
* [[Elżbieta Jagielska]] – | |||
** '''Królowa, matka królewicza Gotfrey’a''' <small>(odc. 153)</small>, | |||
** '''Psorka czarownic''' <small>(odc. 211)</small> | |||
* [[Krystyna Tyszkiewicz]] – '''skrzat Winky''' <small>(odc. 205)</small> | |||
* [[Omar Sangare]] – '''student magii #2''' <small>(odc. 214)</small> | |||
* [[Miriam Aleksandrowicz]] – | |||
** '''Smerfuś''' <small>(odc. 117, 122, 129-135, 137-138, 148, 206-208, 211, 214, 217, 221)</small>, | |||
** '''Nochala''' <small>(odc. 119)</small>, | |||
** '''Matka Gargamela''' <small>(odc. 134)</small>, | |||
** '''Sfinks''' <small>(odc. 137)</small>, | |||
** '''Jedna z czarownic''' <small>(odc. 150)</small>, | |||
** '''Córka króla''' <small>(odc. 152)</small> | |||
* [[Jerzy Dominik]] – | |||
** '''Żabol #2 (Szlamek)''' <small>(odc. 118, 121, 144)</small>, | |||
** '''Kapitan Pieprz''' <small>(odc. 125)</small>, | |||
** '''Hokuś''' <small>(odc. 126)</small>, | |||
** '''Elf zbieracz''' <small>(odc. 151)</small>, | |||
** '''Sprzedawca pomidorów''' <small>(odc. 152)</small>, | |||
** '''Olaf Wątpiący''' <small>(odc. 152)</small>, | |||
** '''Król Bandor''' <small>(odc. 207, 218)</small>, | |||
** '''Witlow''' <small>(odc. 212)</small>, | |||
** '''Draget''' <small>(odc. 213)</small>, | |||
** '''Hrabia''' <small>(odc. 213)</small> | |||
* [[Jerzy Słonka]] – | |||
** '''Płot''' <small>(odc. 118)</small>, | |||
** '''Czarownik Smakosz''' <small>(odc. 130)</small> | |||
* [[Andrzej Tomecki]] – '''Czarodziej''' <small>(odc. 121)</small> | |||
* [[Mikołaj Müller]] – '''Czarnoksiężnik Hałaśnik''' <small>(odc. 133)</small> | |||
* [[Krystyna Kozanecka]] – | |||
** '''Syrena Marina''' <small>(odc. 125)</small>, | |||
** '''Gerda''' <small>(odc. 207)</small> | |||
i inni | i inni | ||
'''Wersja polska''': [[Studio Opracowań Filmów w Warszawie|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE]]<br /> | |||
'''Reżyser''': [[Miriam Aleksandrowicz]]<br /> | |||
'''Dialogi''': | |||
* [[Krystyna Skibińska-Subocz]] <small>(odc. 117-119, 123-126, 131-132, 152, 209-210)</small>, | |||
* [[Stanisława Dziedziczak]] <small>(odc. 120-122, 127-128, 136-138, 141-144, 148-151, 207-208, 215-222)</small>, | |||
* [[Grażyna Dyksińska-Rogalska]] <small>(odc. 129-130, 133-135, 139-140, 153, 205-206, 211-214)</small> | |||
'''Dźwięk''': [[Jerzy Januszewski]]<br /> | |||
'''Montaż''': [[Halina Ryszowiecka]]<br /> | |||
'''Kierownik produkcji''': [[Andrzej Oleksiak]]<br /> | |||
'''Teksty piosenek''': [[Filip Łobodziński]]<br /> | |||
'''Wykonanie piosenki''': [[Wiktor Zborowski]], [[Barbara Winiarska]] i [[Maria Winiarska]]<br /> | |||
'''Lektor''': [[Tadeusz Borowski]] | '''Lektor''': [[Tadeusz Borowski]] | ||
=== | === Odcinki 81-83, 85-92, 94-95, 175-204, 223-224, 231-252 (lata 90.) === | ||
'''Wersja polska''': [[Telewizyjne Studia Dźwięku|TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU w WARSZAWIE]]<br /> | '''Wersja polska''': [[Telewizyjne Studia Dźwięku|TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU w WARSZAWIE]]<br /> | ||
'''Reżyseria''': [[Andrzej Bogusz]]<!-- <small>(odc. 87)</small>--><br /> | '''Reżyseria''': [[Andrzej Bogusz]]<!-- <small>(odc. 82, 86-87, 175-195, 197, 199-204, 223-224, 231-252)</small>--><br /> | ||
'''Dialogi''': | '''Dialogi''': | ||
* [[Joanna Klimkiewicz]] <small>(odc. 81, 83)</small>, | * [[Joanna Klimkiewicz]] <small>(odc. 81, 83)</small>, | ||
* [[Krystyna Skibińska-Subocz]] <small>(odc. 82, 85-87)</small>, | * [[Krystyna Skibińska-Subocz]] <small>(odc. 82, 85-87)</small>, | ||
* [[Elżbieta Kowalska]] <small>(odc. 89)</small>, | * [[Elżbieta Kowalska]] <small>(odc. 89)</small>, | ||
* [[Dorota Filipek-Załęska]] | * [[Dorota Filipek-Załęska]], | ||
* [[Marzena Kamińska]] <small>(odc. 175-182, 185-195, 197, 199-204, 223-224, 231-252)</small> | |||
'''Tłumaczenie''': [[Juliusz Szeniawski]] <small>(odc. 175-195, 197, 199-204, 223-224, 231-252)</small><br /> | |||
'''Dźwięk''': | '''Dźwięk''': | ||
* [[Andrzej Kowal]] <small>(odc. 81-83, 85-87, 89-92, 94-95)</small>, | * [[Andrzej Kowal]] <small>(odc. 81-83, 85-87, 89-92, 94-95)</small>, | ||
* [[Paweł Gniado]] | * [[Paweł Gniado]] <small>(odc. 175-195, 197, 199-204, 223-224, 231-252)</small> | ||
'''Montaż''': [[Zofia Dmoch]]<!-- <small>(odc. 87)</small>--><br /> | '''Montaż''': [[Zofia Dmoch]]<!-- <small>(odc. 81-83, 85-87, 89, 175-187, 189-195, 197, 199-204, 223-224, 231-252)</small>--><br /> | ||
'''Opracowanie muzyczne''': [[Piotr Gniado]] <small>(odc. 203)</small><br /> | |||
'''Teksty piosenek''': [[Krzysztof Rześniowiecki]] <small>(odc. 203)</small><br /> | |||
'''Kierownik produkcji''': | '''Kierownik produkcji''': | ||
* [[Ewa Borek]] <small>(odc. 81-83, 85-87, 89-92, 94-95)</small>, | * [[Ewa Borek]] <small>(odc. 81-83, 85-87, 89-92, 94-95)</small>, | ||
* [[Ala Siejko]], | * [[Ala Siejko]], | ||
* [[Monika Wojtysiak]] | * [[Krystyna Dynarowska]] <small>(odc. 175-195, 197, 199-202)</small>, | ||
* [[Monika Wojtysiak]] <small>(odc. 203-204, 223-224, 231-252)</small> | |||
'''Wystąpili''': | '''Wystąpili''': | ||
* [[Wiesław Michnikowski]] – '''Papa Smerf''' | * [[Wiesław Michnikowski]] – '''Papa Smerf''' | ||
Linia 209: | Linia 362: | ||
* [[Józef Mika]] – | * [[Józef Mika]] – | ||
** '''Dorosły Nat''' <small>(seria IV)</small>, | ** '''Dorosły Nat''' <small>(seria IV)</small>, | ||
** '''Złośnik''' | ** '''Naturuś''' <small>(odc. 86, 87a)</small>, | ||
* [[Leszek Abrahamowicz]] – '''Gapik''' | ** '''Złośnik''' <small>(odc. 175-178, 180-181, 184-187, 189, 191-192, 194-196, 198-199, 203-204, 223)</small>, | ||
* [[Małgorzata Duda-Kozera|Małgorzata Duda]] – '''Nat''' <small>( | ** '''Wiewiór''' <small>(odc. 197)</small> | ||
* [[Edyta Jungowska]] – '''Nat''' <small>( | * [[Leszek Abrahamowicz]] – | ||
** '''Gapik''', | |||
** '''Dumała''' <small>(odc. 178, 192)</small>, | |||
** '''Złośnik (jako Gapcio)''' <small>(odc. 231-233, 238, 242, 244-246, 249-251)</small>, | |||
** '''Kalif''' <small>(odc. 240)</small> | |||
* [[Małgorzata Duda-Kozera|Małgorzata Duda]] – '''Nat''' <small>(odc. 184, 187, 189-190, 192-193, 196, 198-200, 203-204, 224)</small> | |||
* [[Edyta Jungowska]] – '''Nat''' <small>(odc. 175, 178, 182)</small> | |||
* [[Ryszard Olesiński]] – '''Osiłek''' | * [[Ryszard Olesiński]] – '''Osiłek''' | ||
* [[Zbigniew Borek]] – '''Łasuch''' <small>(seria IV)</small> | * [[Zbigniew Borek]] – | ||
* [[Włodzimierz Press]] – '''Łasuch''' <small>(serie VII | ** '''Łasuch''' <small>(odc. 51, seria IV)</small>, | ||
* [[Robert Rozmus]] – '''Zgrywus''' <small>(serie IV | ** '''Ciamajda''' <small>(serie VII i IX)</small> | ||
* [[Włodzimierz Press]] – '''Łasuch''' <small>(serie VII, IX)</small> | |||
* [[Marek Robaczewski]] – '''Ciamajda''' <small>(seria IV)</small> | |||
* [[Piotr Dobrowolski]] – | |||
** '''Marzyciel''' <small>(seria IV)</small>, | |||
** '''Zła strona sumienia Marudy''' <small>(odc. 87a)</small> | |||
* [[Roman Szafrański]] – '''Marzyciel''' <small>(serie VII, IX)</small> | |||
* [[Robert Rozmus]] – '''Zgrywus''' <small>(odc. 51, serie IV, VII)</small> | |||
* [[Tomasz Bednarek]] – | * [[Tomasz Bednarek]] – | ||
** '''Zgrywus''' <small>(seria IX)</small>, | ** '''Zgrywus''' <small>(seria IX)</small>, | ||
** '''Poeta''', | ** '''Poeta''', | ||
** '''Dzikus''' | ** '''Dzikus''', | ||
* [[Andrzej Ferenc]] – '''Malarz''' <small>(seria IV)</small> | ** '''Nerdo''' <small>(odc. 238)</small> | ||
* [[Andrzej Ferenc]] – '''Malarz''' <small>(odc. 51, seria IV)</small> | |||
* [[Jacek Rozenek]] – '''Malarz''' <small>(odc. 175-177, 179, 182, 184, 190-198, 201-203)</small> | |||
* [[Mirosław Jękot]] – | |||
** '''Malarz''' <small>(seria IX)</small>, | |||
** '''Kmiotek''' <small>(odc. 195)</small> | |||
* [[Jerzy Mazur]] – | * [[Jerzy Mazur]] – | ||
** '''Krawiec''', | ** '''Krawiec''', | ||
** '''Reporter''' | ** '''Reporter''', | ||
* | ** '''Drwal''', | ||
* | ** '''Wędrowiec''' <small>(odc. 89a)</small>, | ||
** '''Sirius''' <small>(odc. 238)</small>, | |||
** '''Kupiec''' <small>(odc. 240)</small>, | |||
** '''Sydney''' <small>(odc. 247)</small> | |||
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]] – '''Nicpoń''' | * [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]] – '''Nicpoń''' | ||
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Maruda''' | * [[Andrzej Gawroński]] – | ||
* [[Aleksander Gawroński]] – '''Pracuś''' | ** '''Maruda''', | ||
** '''Baśniowy Czarodziej''' <small>(odc. 193)</small>, | |||
** '''Maszkaronek''' <small>(odc. 198)</small>, | |||
** '''Marudus Smerfus''' <small>(odc. 237)</small> | |||
* [[Aleksander Gawroński]] – | |||
** '''Pracuś''', | |||
** '''Ciamajda''' <small>(jedna kwestia w odc. 86)</small> | |||
* [[Stanisław Brudny]] – | * [[Stanisław Brudny]] – | ||
** ''' | ** '''Dziadek Smerf''', | ||
** ''' | ** '''Ojciec Czas''' <small>(odc. 89b)</small> | ||
* [[Jacek | * [[Jacek Dzisiewicz]] – | ||
** '''Ojciec Chrzestny Baltazar''', | ** '''Ojciec Chrzestny Baltazar''' <small>(serie VII, IX)</small>, | ||
** ''' | ** '''Zły człowiek''' <small>(odc. 51)</small>, | ||
* | ** '''Poborca należności Klubu Mikstury Miesiąca''' <small>(odc. 176)</small>, | ||
* [[Dariusz Odija]] – '''Ojciec Chrzestny Baltazar''' <small>(odc. '' | ** '''Wielka księga zaklęć''' <small>(odc. 179)</small>, | ||
** '''Łowca''' <small>(odc. 183)</small>, | |||
** '''Manfred''' <small>(odc. 189)</small>, | |||
** '''Złodziej''' <small>(odc. 203)</small>, | |||
** '''Malakoff''' <small>(odc. 204)</small>, | |||
** '''Cyklop Ułomek''' <small>(odc. 236)</small>, | |||
** '''Król Artur''' <small>(odc. 244)</small>, | |||
** '''McKilt''' <small>(odc. 246)</small> | |||
* [[Dariusz Odija]] – | |||
** '''Ojciec Chrzestny Baltazar''' <small>(odc. 199b)</small>, | |||
** '''Cygan''' <small>(odc. 200)</small>, | |||
** '''Lew Elegant''' <small>(odc. 235a)</small>, | |||
** '''Oliwtoteles''' <small>(odc. 235b)</small>, | |||
** '''Zeus''' <small>(odc. 236)</small>, | |||
** '''Ogrodnik Doyo''' <small>(odc. 248)</small> | |||
* [[Aleksandra Koncewicz]] – '''Matka Natura''' | * [[Aleksandra Koncewicz]] – '''Matka Natura''' | ||
* [[Jacek Bursztynowicz]] – | |||
** '''Architekt'''<!-- <small>(odc. 176)</small>-->, | |||
** '''Chochlik''' <small>(odc. 187)</small>, | |||
** '''Cukrowy sułtan''' <small>(odc. 239)</small> | |||
* [[Henryk Łapiński]] – | * [[Henryk Łapiński]] – | ||
** ''' | ** '''Ojciec Czas''', | ||
** '''Pasibrzuch''' | ** '''Pasibrzuch''', | ||
** '''Ernest''' <small>(odc. 195)</small>, | |||
** '''Cudowny Mag''' <small>(odc. 195)</small> | |||
* [[Artur Kaczmarski]] – | * [[Artur Kaczmarski]] – | ||
** '''Klakier''', | ** '''Klakier''', | ||
** '''Farmer''' | ** '''Farmer''', | ||
* | ** '''Marzyciel''' <small>(odc. 192)</small>, | ||
* | ** '''Oprych''' <small>(odc. 195)</small>, | ||
* | ** '''Jeden z naukowców''' <small>(odc. 199)</small>, | ||
* | ** '''Wilhelm''' <small>(odc. 203)</small>, | ||
* | ** '''Ergo Maximo''' <small>(odc. 237)</small>, | ||
* | ** '''Dżin''' <small>(odc. 240)</small>, | ||
* | ** '''Piotr''' <small>(odc. 252)</small> | ||
* [[ | * [[Grzegorz Wons]] – | ||
** '''Laluś''', | |||
** '''Bongo''' <small>(odc. 239)</small> | |||
* [[Jan Kulczycki]] – '''Harmoniusz''' | * [[Jan Kulczycki]] – '''Harmoniusz''' | ||
* [[Krzysztof Strużycki]] – '''Śpioch''' | * [[Krzysztof Strużycki]] – | ||
* [[Włodzimierz Bednarski]] – ''' | ** '''Śpioch''', | ||
** '''Mazgaj''' <small>(odc. 177, 180, 182, 189, 198)</small>, | |||
** '''Don Smerfo''' <small>(odc. 178)</small>, | |||
** '''Pepe Peperoniusz''' <small>(odc. 237)</small>, | |||
** '''Iwan Iwanowicz''' <small>(odc. 252)</small> | |||
* [[Jacek Jarosz]] – | |||
** '''Dziadek''' <small>(odc. 51)</small>, | |||
** '''Bagiennik''' <small>(odc. 87a)</small>, | |||
** '''Człowiek z księżyca''' <small>(odc. 89b)</small>, | |||
** '''Zła strona sumienia Dumały''' <small>(odc. 178a)</small>, | |||
** '''Dyrektor Mordor''' <small>(odc. 179)</small>, | |||
** '''Duch studni zamiany''' <small>(odc. 181)</small>, | |||
** '''Morfio''' <small>(odc. 192a)</small>, | |||
** '''Gustaw, sprzedawca zabawek''' <small>(odc. 203)</small>, | |||
** '''Imbecylus''' <small>(odc. 235b)</small>, | |||
** '''Cezaro Parmezjano''' <small>(odc. 237a)</small>, | |||
** '''Ramoliusz Cezar''' <small>(odc. 238)</small>, | |||
** '''Merlin''' <small>(odc. 244)</small>, | |||
** '''Dingus McDuhaj''' <small>(odc. 245b)</small>, | |||
** '''Cesarz''' <small>(odc. 248)</small>, | |||
** '''Juanito''' <small>(odc. 249a)</small>, | |||
** '''Pirat #1''' <small>(odc. 250)</small>, | |||
** '''Wódz''' <small>(odc. 251b)</small> | |||
* [[Małgorzata Boratyńska]] – | |||
** '''Gwenera''' <small>(odc. 51)</small>, | |||
** '''Smerfuś''' <small>(odc. 86-87, 175, 177, 180, 183, 186-187, 191, 193, 203, 223)</small> | |||
* [[Katarzyna Tatarak]] – '''William''' <small>(odc. 51)</small> | |||
* [[Rafał Walentowicz]] – '''Wujek Edgar''' <small>(odc. 51)</small> | |||
* [[Andrzej Bogusz]] – | |||
** '''Śpioch''' <small>(odc. 52)</small>, | |||
** '''Poeta''' <small>(odc. 89b)</small>, | |||
** '''Stangret''' <small>(odc. 195)</small>, | |||
** '''Skrzat''' <small>(odc. 201)</small>, | |||
** '''Mateo Makaroni''' <small>(odc. 237)</small>, | |||
** '''Pepito''' <small>(odc. 249)</small> | |||
* [[Krystyna Kozanecka]] – | |||
** '''Prymulka''' <small>(odc. 81b)</small>, | |||
** '''Bratek''' <small>(odc. 83)</small>, | |||
** '''Anna''' <small>(odc. 238)</small> | |||
* [[Magdalena Wołłejko]] – | |||
** '''Pięknotka''' <small>(odc. 81b)</small>, | |||
** '''Paziowy elf''' <small>(odc. 83)</small> | |||
* [[Edward Wichura]] – '''Król elfów''' <small>(odc. 83)</small> | |||
* [[Andrzej Zieliński]] – '''Krawiec''' <small>(odc. 86-87, 94)</small> | |||
* [[Wojciech Kostecki]] – '''Dobra strona sumienia Marudy''' <small>(odc. 87a)</small> | |||
* [[Stanisława Celińska]] – '''Esmeralda Fortuna''' <small>(odc. 94)</small> | |||
* [[Grzegorz Gadziomski]] – | |||
** '''Górnik''' <small>(odc. 175-176, 199)</small>, | |||
** '''Wełniak''' <small>(odc. 192)</small> | |||
* [[Joanna Orzeszkowska]] – | |||
** '''Hogata''' <small>(odc. 177, 193)</small>, | |||
** '''Hogopatra''' <small>(odc. 233)</small>, | |||
** '''Malafel''' <small>(odc. 240)</small> | |||
* [[Krystyna Królówna]] – | |||
** '''Gwiazda''' <small>(odc. 185b)</small>, | |||
** '''Chlorinda''' <small>(odc. 189, 201)</small>, | |||
** '''Różyczka''' <small>(odc. 235)</small>, | |||
** '''Hop Siup''' <small>(odc. 242)</small>, | |||
** '''Mona-Mu''' <small>(odc. 243b)</small>, | |||
** '''Morgana Le Fay''' <small>(odc. 244)</small>, | |||
** '''Syrenka''' <small>(odc. 245a)</small> | |||
* [[Włodzimierz Bednarski]] – | |||
** '''Kramarz''' <small>(odc. 186)</small>, | |||
** '''Król Os''' <small>(odc. 188)</small>, | |||
** '''Kupidyn''' <small>(odc. 189)</small>, | |||
** '''Olaf Górnorogi''' <small>(odc. 249)</small>, | |||
** '''Kapitan Rudobrody''' <small>(odc. 250)</small> | |||
* [[Tomasz Grochoczyński]] – | |||
** '''Salomon Wieszczek''' <small>(odc. 186b)</small>, | |||
** '''Lord Zgrzyt''' <small>(odc. 190)</small>, | |||
** '''Święty Mikołaj''' <small>(odc. 201)</small>, | |||
** '''Gembulus'''<small>(odc. 237a)</small>, | |||
** '''Cezar''' <small>(odc. 237b)</small>, | |||
** '''Sługa cezara''' <small>(odc. 238)</small> | |||
* [[Ewa Wawrzoń]] – | |||
** '''Królowa Pszczołysława''' <small>(odc. 188)</small>, | |||
** '''Drusilla''' <small>(odc. 189)</small>, | |||
** '''Czarownica Eveline''' <small>(odc. 202)</small>, | |||
** '''Żona Alego''' <small>(odc. 237b)</small> | |||
* [[Agnieszka Kunikowska]] – | |||
** '''Bzyczek''' <small>(odc. 188)</small>, | |||
** '''Hans''' <small>(odc. 203)</small>, | |||
** '''Mama Hansa''' <small>(odc. 203)</small>, | |||
** '''Niania''' <small>(odc. 223-224, 231)</small>, | |||
** '''Smerfuś''' <small>(odc. 231, 235, 242)</small>, | |||
** '''Unga''' <small>(odc. 231-232)</small>, | |||
** '''Struga Pleciuga''' <small>(odc. 235)</small>, | |||
** '''Pani Furia''' <small>(odc. 235b)</small>, | |||
** '''Hermes''' <small>(odc. 236)</small>, | |||
** '''Ali Bachor''' <small>(odc. 239)</small>, | |||
** '''Cesarz''' <small>(odc. 242)</small> | |||
* [[Iwona Rulewicz]] – | |||
** '''Panienka Adela''' <small>(odc. 195)</small>, | |||
** '''Córka cara''' <small>(odc. 252)</small> | |||
* [[Elżbieta Kijowska-Rozen|Elżbieta Kijowska]] – | |||
** '''Pani Fortuna''' <small>(odc. 195)</small>, | |||
** '''Matylda Wielka''' <small>(odc. 200)</small> | |||
* [[Zofia Gładyszewska]] – | |||
** '''Hildegarda''' <small>(odc. 195)</small>, | |||
** '''Brunhilda''' <small>(odc. 195)</small> | |||
* [[Leopold Matuszczak]] – | |||
** '''Sprzedawca ryb''' <small>(odc. 203)</small>, | |||
** '''Właściciel sakiewki''' <small>(odc. 203)</small>, | |||
** '''Strażnik''' <small>(odc. 203)</small> | |||
* [[Antonina Girycz]] – '''Eliza''' <small>(odc. 203)</small> | |||
* [[Hanna Kinder-Kiss]] – '''Grog''' <small>(odc. 231-232)</small> | |||
* [[Janusz Bukowski]] – | |||
** '''Głupotonas''' <small>(odc. 235)</small>, | |||
** '''Mistrz Mysz''' <small>(odc. 247-248)</small>, | |||
** '''Lif Dolnorogi''' <small>(odc. 249)</small>, | |||
** '''Kapitan Żółtodzioby (papuga)''' <small>(odc. 250)</small>, | |||
** '''Car Dymitr''' <small>(odc. 252)</small> | |||
* Ryszard Sisicki – '''Ali''' <small>(odc. 237b)</small> | |||
* [[Jolanta Wilk]] – '''Kebab''' <small>(odc. 238)</small> | |||
* [[Tomasz Marzecki]] – | |||
** '''Agbar''' <small>(odc. 240)</small>, | |||
** '''Kutwa McDobl''' <small>(odc. 246)</small>, | |||
** '''Szczur Ninja''' <small>(odc. 247)</small> | |||
* [[Emilian Kamiński]] – <!-- ** '''Pasibrzuch''' <small>(odc. 82)</small> | |||
**--> '''Kupidyn''' <small>(odc. 241a)</small> | |||
* [[Marek Barbasiewicz]] – '''Pompon Dong''' <small>(odc. 242)</small> | |||
* [[Mariusz Zalejski]] – '''Lancelot''' <small>(odc. 244)</small> | |||
* [[Jan Prochyra]] – '''Żarłacjusz Smakosz''' <small>(odc. 245)</small> | |||
* [[Rafał Sisicki]] – '''Czarownik''' <small>(odc. 251b)</small> | |||
* [[Teresa Lipowska]] | |||
* [[Zygmunt Sierakowski]] | |||
i inni | i inni | ||
'''Lektor''': | '''Lektor''': | ||
* [[ | * [[Andrzej Bogusz]] <small>(odc. 51, 81-82, 86-88, 91, 94-95, 224, 234-252)</small>, | ||
* [[ | * [[Maciej Gudowski]] <small>(odc. 83, 85, 89)</small>, | ||
* [[ | * [[Tadeusz Borowski]] <small>(odc. 175-202)</small>, | ||
* [[ | * [[Stanisław Olejniczak]] <small>(odc. 203-204, 223, 231-233)</small> | ||
=== | === Odcinki 3-12, 15-21, 24, 26-30, 32, 53-60, 62-66, 68-70, 72-76, 80, 88 (druga wersja dubbingu); 31, 33-45, 47, 49-51, 77, 84, 93, 96-101, 103-106, 108-110 (dubbing nagrany w roku 2006) === | ||
'''Wersja polska''': [[Telewizja Polska Agencja Filmowa|TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA]]<br /> | '''Wersja polska''': [[Telewizja Polska Agencja Filmowa|TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA]]<br /> | ||
'''Reżyseria''': | '''Reżyseria''': [[Andrzej Bogusz]]<br /> | ||
'''Dialogi''': [[Stanisława Dziedziczak]]<br /> | |||
''' | |||
'''Montaż i dźwięk''': | '''Montaż i dźwięk''': | ||
* [[Jakub Milencki]], | * [[Jakub Milencki]] <small>(odc. 3-12, 15-21, 24, 26-45, 47, 49-51, 53-59, 97-101)</small>, | ||
* [[Urszula Bylica]] | * [[Urszula Bylica]] <small>(odc. 60, 62-66, 68-70, 72-77, 80, 84, 88, 93, 96, 103-106, 108-110)</small> | ||
'''Kierownik produkcji''': [[Monika Wojtysiak]]<br /> | '''Kierownik produkcji''': [[Monika Wojtysiak]]<br /> | ||
'''Teksty piosenek''': [[Wiesława Sujkowska]] <!--<small>(seria III)</small>--><br /> | |||
'''Wystąpili''': | '''Wystąpili''': | ||
* [[Wiesław Michnikowski]] – '''Papa Smerf''' | * [[Wiesław Michnikowski]] – '''Papa Smerf''' | ||
Linia 284: | Linia 607: | ||
* [[Włodzimierz Press]] – '''Łasuch''' | * [[Włodzimierz Press]] – '''Łasuch''' | ||
* [[Mieczysław Gajda]] – '''Ważniak''' | * [[Mieczysław Gajda]] – '''Ważniak''' | ||
* [[Krzysztof Szczerbiński]] – '''Dorosły Nat''' | * [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński|Krzysztof Szczerbiński]] – | ||
** '''Smerf Tropiciel'''<!-- <small>(odc. 28-31, 33-34, 37-38, 44, 47, 51, 56)</small>-->, | |||
** '''Odmłodzony Papa Smerf''' <small>(odc. 26)</small>, | |||
** '''Dorosły Nat''' <small>(odc. 80, 88, 93, 96)</small>, | |||
** '''Bradawiec''' <small>(odc. 104)</small>, | |||
** '''Jeden z Błotniaków''' <small>(odc. 108)</small> | |||
* [[Krzysztof Strużycki]] – '''Ciamajda''' | * [[Krzysztof Strużycki]] – '''Ciamajda''' | ||
* [[Jarosław Domin]] – '''Laluś''' | * [[Jarosław Domin]] – | ||
* [[Jan Kulczycki]] – '''Harmoniusz''' | ** '''Laluś''', | ||
** '''Ciemna strona sumienia smerfów''' <small>(odc. 106)</small> | |||
* [[Jan Kulczycki]] – | |||
** '''Harmoniusz''', | |||
** '''Sir Lancelot''' <small>(odc. 17)</small>, | |||
** '''Jeden z czarowników''' <small>(odc. 56)</small>, | |||
** '''Tytan #1''' <small>(odc. 106)</small> | |||
* [[Tomasz Bednarek]] – | * [[Tomasz Bednarek]] – | ||
** '''Zgrywus''', | ** '''Zgrywus''', | ||
** '''Poeta''' | ** '''Poeta''' | ||
* [[Mieczysław Morański]] – '''Pracuś''' | * [[Mieczysław Morański]] – | ||
** '''Pracuś''', | |||
** '''Truflowy Troll''' <small>(odc. 34)</small> | |||
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Maruda''' | * [[Andrzej Gawroński]] – '''Maruda''' | ||
* [[Andrzej Ferenc]] – '''Malarz''' | * [[Andrzej Ferenc]] – '''Malarz''' | ||
Linia 297: | Linia 633: | ||
** '''Klakier''', | ** '''Klakier''', | ||
** '''Farmer''' | ** '''Farmer''' | ||
* [[Joanna Orzeszkowska]] – '''Hogata''' | * [[Joanna Orzeszkowska]] – | ||
* [[ | ** '''Hogata'''<!-- <small>(odc. 8, 16, 58, 62-63, 66, 97)</small>-->, | ||
* [[Janusz Wituch]] – '''Marzyciel''' | ** '''Staruszka''' <small>(odc. 75)</small>, | ||
* [[Leszek Zduń]] – '''Śpioch''' | ** '''Wiedźma''' <small>(odc. 76)</small>, | ||
** '''Trolia''' <small>(odc. 99)</small> | |||
* [[Ewa Wawrzoń]] – '''Chlorinda'''<!-- <small>(odc. 50, 77, 93)</small>--> | |||
* [[Janusz Wituch]] – | |||
** '''Marzyciel''', | |||
** '''Łapacz smerfów''' <small>(odc. 68)</small>, | |||
** '''Zła strona sumienia smerfów''' <small>(odc. 98-100)</small>, | |||
** '''Krasnal Michałek''' <small>(odc. 101)</small>, | |||
** '''Kłusownik''' <small>(odc. 104)</small> | |||
* [[Leszek Zduń]] – | |||
** '''Śpioch''', | |||
** '''Dobra strona sumienia smerfów''' <small>(odc. 98-100)</small> | |||
* [[Elżbieta Kijowska-Rozen|Elżbieta Kijowska]] – '''Matka Natura'''<!-- <small>(odc. 27, 57, 64, 66, 96-97, 106)</small>--> | |||
* [[Krystyna Kozanecka]] – '''Syrena Marina''' | |||
* [[Henryk Łapiński]] – | * [[Henryk Łapiński]] – | ||
** ''' | ** '''Pasibrzuch'''<!-- <small>(odc. 9-10, 53, 62, 68, 99, 103, 105, 109)</small>-->, | ||
** ''' | ** '''Jeden z czarowników''' <small>(odc. 56)</small>, | ||
** '''Ojciec Czas''' <small>( | ** '''Ojciec Czas''' <small>(odc. 57)</small>, | ||
* [[ | ** '''Sędzia''' <small>(odc. 60)</small>, | ||
* [[ | ** '''Homnibus''' <small>(odc. 69, 73, 98)</small> | ||
* [[ | * [[Agnieszka Kunikowska]] – | ||
* [[ | ** '''Smerfuś'''<!-- <small>(odc. 54, 58, 60, 63-64, 66, 69, 73-77, 80, 84, 88, 96, 98, 100, 103, 106, 108-110)</small>-->, | ||
* [[ | ** '''Nimfa Bella''' <small>(odc. 39)</small>, | ||
* [[Hanna Kinder-Kiss]] – '''Olbrzym Szymon''' | ** '''Jedna z czarownic''' <small>(odc. 58)</small>, | ||
* [[Stanisław Brudny]] – '''Duch | ** '''Piękna Hogata''' <small>(odc. 63)</small>, | ||
* [[ | ** '''Priscilla''' <small>(odc. 64)</small>, | ||
** '''Dipper / Justyn''' <small>(odc. 69)</small>, | |||
** '''Król Gerard''' <small>(odc. 70)</small>, | |||
** '''Brenda''' <small>(odc. 76)</small>, | |||
** '''Eryk''' <small>(odc. 77)</small>, | |||
** '''Książę Fenwick''' <small>(odc. 80)</small>, | |||
** '''Jeden z Błotniaków''' <small>(odc. 108)</small>, | |||
** '''Duch #2''' <small>(odc. 110)</small> | |||
* [[Zbigniew Konopka]] – | |||
** '''Dżin Min''' <small>(odc. 6)</small>, | |||
** '''Palador''' <small>(odc. 74)</small>, | |||
** '''Lizardo''' <small>(odc. 97)</small>, | |||
** '''Thor''' <small>(odc. 101)</small>, | |||
** '''Tytan #2''' <small>(odc. 106)</small>, | |||
** '''Duch #1''' <small>(odc. 110)</small> | |||
* [[Jacek Bursztynowicz]] – | |||
** '''Gnom''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''Troll''' <small>(odc. 26)</small>, | |||
** '''Wielki Mędrzec''' <small>(odc. 43)</small>, | |||
** '''Prowadzący konkurs piękności czarownic''' <small>(odc. 58)</small>, | |||
** '''Gnom Pytlik''' <small>(odc. 63)</small>, | |||
** '''Strażnik stawu Avalon''' <small>(odc. 72)</small>, | |||
** '''Fallon''' <small>(odc. 80)</small>, | |||
** '''żabol Muł''' <small>(odc. 104)</small> | |||
* [[Dariusz Odija]] – | |||
** '''Duch starożytnych trolli''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''Strażnik''' <small>(odc. 69)</small> | |||
* [[Jacek Jarosz]] – | |||
** '''Gospodarz zamku''' <small>(odc. 18)</small>, | |||
** '''Czarnoksiężnik Morden''' <small>(odc. 28)</small>, | |||
** '''Handlarz amuletami''' <small>(odc. 63)</small>, | |||
** '''Wodnik''' <small>(odc. 72)</small>, | |||
** '''Pan Mikołaj''' <small>(odc. 77)</small>, | |||
** '''Pustelnik''' <small>(odc. 80)</small>, | |||
** '''Pirat''' <small>(odc. 100)</small>, | |||
** '''żabol Szlam''' <small>(odc. 104)</small> | |||
* [[Michał Konarski]] –<!-- | |||
** '''różne głosy''' <small>(odc. 30-31, 51, 54, 77, 96-101, 103, 108-110)</small>,--> | |||
** '''Bombast''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''Chorowitek''' <small>(odc. 65)</small>, | |||
** '''Krawiec''' <small>(odc. 110)</small> | |||
* [[Józef Mika]] –<!-- | |||
** '''różne głosy''' <small>(odc. 6)</small>, | |||
**--> '''Król Gerard''' <small>(odc. 24)</small> | |||
* [[Jolanta Wołłejko]] – | |||
** '''Niania''' <small>(odc. 24, 70)</small>, | |||
** '''Jedna z czarownic''' <small>(odc. 58)</small>, | |||
** '''Jeden z duchów''' <small>(odc. 60)</small>, | |||
** '''Gnom Guardiana''' <small>(odc. 63)</small>, | |||
** '''Tallula''' <small>(odc. 84, 103)</small>, | |||
** '''Esmeralda Fortuna''' <small>(odc. 98)</small>, | |||
** '''Mama Błękitka''' <small>(odc. 101)</small>, | |||
** '''duch #3''' <small>(odc. 110)</small> | |||
* [[Włodzimierz Bednarski]] – | |||
** '''Ulryk''' <small>(odc. 24)</small>, | |||
** '''Król Argon''' <small>(odc. 28)</small> | |||
* [[Marek Frąckowiak]] – | |||
** '''Baltazar''' <small>(odc. 27, 39, 101)</small>, | |||
** '''Shedlock''' <small>(odc. 69)</small>, | |||
** '''Krako''' <small>(odc. 100)</small> | |||
* [[Barbara Bursztynowicz]] – | |||
** '''Laura''' <small>(odc. 29)</small>, | |||
** '''Mama Eryka''' <small>(odc. 77)</small>, | |||
** '''Fauna''' <small>(odc. 80)</small> | |||
* [[Hanna Kinder-Kiss]] – | |||
** '''Norman''' <small>(odc. 29)</small>, | |||
** '''Olbrzym Szymon''' <small>(odc. 44)</small>, | |||
** '''Konik Błękitek''' <small>(odc. 101)</small> | |||
* [[Katarzyna Tatarak]] – '''Henryś''' <small>(odc. 29)</small> | |||
* [[Dariusz Błażejewski]] – | |||
** '''Cykorek''' <small>(odc. 30)</small>, | |||
** '''Krawiec''' <small>(odc. 39, 63)</small>, | |||
** '''książę''' <small>(odc. 64)</small>, | |||
** '''Sprzedawca melonów''' <small>(odc. 69)</small>, | |||
** '''Szewc''' <small>(odc. 101)</small>, | |||
** '''Górnik''' <small>(odc. 108)</small>, | |||
** '''Kurier''' <small>(odc. 110)</small>,<!-- | |||
** '''różne głosy''' <small>(odc. 31, 50-51, 54, 97, 99-101, 103, 110)</small>--> | |||
* [[Stefan Każuro]] – | |||
** '''Pycheć''' <small>(odc. 30)</small>, | |||
** '''Cykorek''' <small>(odc. 76)</small> | |||
* [[Zygmunt Sierakowski]] – | |||
** '''Potwór z bagien''' <small>(odc. 30)</small>, | |||
** '''Krawiec''' <small>(odc. 93)</small> | |||
* [[Grzegorz Kucias]] – | |||
** '''Krawiec''' <small>(odc. 31, 36)</small>, | |||
** '''Książę''' <small>(odc. 32)</small> | |||
* [[Stefan Knothe]] – | |||
** '''Król Truflowych Trolli''' <small>(odc. 34)</small>, | |||
** '''Melchior Wspaniały''' <small>(odc. 36, 65)</small>, | |||
** '''Malcolm Zły''' <small>(odc. 70)</small>, | |||
** '''Kłusownik''' <small>(odc. 76)</small> | |||
* [[Tomasz Błasiak]] – '''Gart''' <small>(odc. 45)</small> | |||
* [[Jolanta Wilk]] – '''Królowa Leonora''' <small>(odc. 45)</small> | |||
* [[Marek Barbasiewicz]] – | |||
** '''Kupidyn''' <small>(odc. 50)</small>, | |||
** '''Wujek Edgar''' <small>(odc. 51)</small> | |||
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Franek''' <small>(odc. 51)</small> | |||
* [[Brygida Turowska]] – '''Gabrysia''' <small>(odc. 51)</small> | |||
* [[Marcin Przybylski]] – '''Zły człowiek''' <small>(odc. 51)</small> | |||
* [[Aleksander Wysocki]] – '''Maestro''' <small>(odc. 55)</small> | |||
* [[Stanisław Brudny]] – | |||
** '''Duch pisarza''' <small>(odc. 60)</small>, | |||
** '''Kuzyn Gargamela''' <small>(odc. 82)</small> | |||
* [[Tomasz Grochoczyński]] – | |||
** '''Ojciec Czas''' <small>(odc. 64, 66)</small>, | |||
** '''Druid''' <small>(odc. 74)</small>, | |||
** '''Żabol #3''' <small>(odc. 104)</small> | |||
* [[Grzegorz Wons]] – | |||
** '''Doktor Szarlatan''' <small>(odc. 65)</small>, | |||
** '''Peewit''' <small>(odc. 103, 110)</small> | |||
* [[Magdalena Karel]] – '''Marena''' <small>(odc. 72)</small> | |||
* [[Karol Wróblewski]] – '''Leon''' <small>(odc. 76)</small> | |||
* [[Andrzej Bogusz]] – | |||
** '''Drągal''' <small>(odc. 84)</small>, | |||
** '''Woźnica Chlorindy''' <small>(odc. 93)</small><!--, | |||
** '''różne głosy''' <small>(odc. 30-31, 50-51, 54, 77, 96-97, 100-101, 103, 108-110)</small>--> | |||
* [[Jerzy Mazur]] – | |||
** '''Sęp Hogaty''' <small>(odc. 97)</small>, | |||
** '''Krawiec''' <small>(odc. 97-98, 100, 106)</small>, | |||
** '''Górnik''' <small>(odc. 109)</small> | |||
* [[Małgorzata Boratyńska]] –<!-- | |||
**--> '''Szmaragdowa królowa''' <small>(odc. 100)</small><!--, | |||
** '''różne głosy''' <small>(odc. 98-99)</small>--> | |||
* [[Leszek Abrahamowicz]] – '''Miś Pętelka''' <small>(odc. 100)</small> | |||
* [[Zbigniew Kozłowski]] – | |||
** '''Gnom Bodo''' <small>(odc. 109)</small>, | |||
** '''Duch #4''' <small>(odc. 110)</small> | |||
* [[Ryszard Jabłoński]]<!-- <small>(odc. 6, 97-101)</small>--> | |||
* [[Rafał Dajbor]]<!-- <small>(odc. 77, 96, 110)</small>--> | |||
* [[Joanna Pach-Żbikowska|Joanna Pach]]<!-- <small>(odc. 104)</small>--> | |||
* [[Jerzy Rogowski]] | |||
i inni | i inni | ||
'''Lektor | '''Lektor''': [[Andrzej Bogusz]] | ||
=== | === Odcinki 46, 48, 52, 67, 102, 107, 111-116, 145-147, 154-174, 225-230, 253-256; odcinek 188 (druga wersja dubbingu) (dubbing nagrany w roku 2010) === | ||
'''Opracowanie''': [[Telewizja Polska Agencja Filmowa|TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA]]<br /> | '''Opracowanie''': [[Telewizja Polska Agencja Filmowa|TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA]]<br /> | ||
'''Reżyseria''': | '''Reżyseria''': | ||
* [[ | * [[Andrzej Bogusz]] <small>(odc. 46, 48, 102, 111-113, 107, 145-147, 154, 159-163, 165-166, 173-174, 226-227, 229-230, 253)</small>, | ||
* [[ | * [[Krystyna Kozanecka]] <small>(odc. 52, 67, 114-116, 155-158, 164, 167-172, 188, 225, 228)</small> | ||
'''Tłumaczenie''': [[Arleta Walczak]]<br /> | '''Tłumaczenie''': [[Arleta Walczak]]<br /> | ||
'''Dialogi''': | '''Dialogi''': | ||
* [[Elżbieta Kowalska]], | * [[Elżbieta Kowalska]] <small>(odc. 46, 48, 52, 67, 111-116, 145-147, 154-170, 188, 225-226, 230, 253)</small>, | ||
* [[Krystyna Skibińska-Subocz]] | * [[Krystyna Skibińska-Subocz]] <small>(odc. 171-174, 227-229)</small> | ||
'''Dźwięk i montaż''': [[Urszula Bylica]]<br /> | '''Dźwięk i montaż''': [[Urszula Bylica]]<br /> | ||
'''Kierownik produkcji''': [[Anna Jaroch|Anna Jaroch-Okapiec]]<br /> | '''Kierownik produkcji''': [[Anna Jaroch|Anna Jaroch-Okapiec]]<br /> | ||
Linia 332: | Linia 812: | ||
* [[Halina Chrobak]] – '''Smerfetka''' | * [[Halina Chrobak]] – '''Smerfetka''' | ||
* [[Mieczysław Gajda]] – '''Ważniak''' | * [[Mieczysław Gajda]] – '''Ważniak''' | ||
* [[Mirosław Wieprzewski]] – '''Gargamel''' | * [[Mirosław Wieprzewski]] – | ||
* [[Marek Robaczewski]] – '''Ciamajda''' | ** '''Gargamel''', | ||
* [[Mieczysław Morański]] – '''Pracuś''' | ** '''Kukła Gargamela''' <small>(odc. 169)</small>, | ||
** '''Melegarg''' <small>(odc. 225)</small> | |||
* [[Marek Robaczewski]] – '''Ciamajda''' <small>(odc. 46, 48, 52, 67, 102, 107, 111-116, 145-146, 155, 188)</small> | |||
* [[Mieczysław Morański]] – | |||
** '''Pracuś''', | |||
** '''jeden z Żaboli''' <small>(odc. 165)</small> | |||
* [[Ryszard Olesiński]] – '''Osiłek''' | * [[Ryszard Olesiński]] – '''Osiłek''' | ||
* [[Włodzimierz Press]] – '''Łasuch''' | * [[Włodzimierz Press]] – '''Łasuch''' | ||
* [[Andrzej Gawroński]] – | |||
** '''Maruda''', | |||
** '''jeden z Żaboli''' <small>(odc. 165)</small> | |||
* [[Stanisław Brudny]] – '''Dziadek Smerf''' | |||
* [[Grzegorz Kucias]] – '''Krawiec''' | * [[Grzegorz Kucias]] – '''Krawiec''' | ||
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]] – '''Nicpoń''' | * [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]] – '''Nicpoń''' | ||
* [[Artur Kaczmarski]] – | * [[Artur Kaczmarski]] – | ||
** '''Farmer''', | ** '''Farmer''', | ||
** '''Klakier''' | ** '''Klakier''', | ||
** '''Zirella''' <small>(odc. 225)</small> | |||
* [[Tomasz Bednarek]] – | * [[Tomasz Bednarek]] – | ||
** '''Zgrywus''', | ** '''Zgrywus''', | ||
** '''Poeta''' | ** '''Poeta''', | ||
* [[Jarosław Domin]] – '''Laluś''' | ** '''jeden z Żaboli''' <small>(odc. 154, 156)</small> | ||
* [[Jan Kulczycki]] – '''Harmoniusz''' | * [[Jarosław Domin]] – | ||
* | ** '''Laluś''', | ||
* [[Grzegorz Kwiecień]] – '''Malarz''' | ** '''Tukan Chlorindy''' <small>(odc. 164)</small>, | ||
** '''potworny uczeń #2''' <small>(odc. 254)</small> | |||
* [[Jan Kulczycki]] – | |||
** '''Harmoniusz''', | |||
** '''jeden z Żaboli''' <small>(odc. 165)</small>, | |||
** '''potworny uczeń #1''' <small>(odc. 254)</small> | |||
* [[Grzegorz Kwiecień]] – | |||
** '''Malarz'''<!-- <small>(odc. 52, 146, 155-156, 161-172, 174, 225-226, 229, 254-255)</small>-->, | |||
** '''Śpioch'''<!-- <small>(odc. 102, 114, 170)</small>-->, | |||
** '''handlarz starzyzny''' <small>(odc. 102)</small>, | |||
** '''Nieśmiałek''' <small>(odc. 163)</small>, | |||
** '''doradca Króla Żaboli''' <small>(odc. 165)</small>, | |||
** '''strażnik na zamku''' <small>(odc. 171)</small> | |||
* [[Henryk Łapiński]] – | * [[Henryk Łapiński]] – | ||
** '''Pasibrzuch''', | ** '''Pasibrzuch''' <small>(odc. 48, 145)</small>, | ||
** '''Ojciec Czas''' | ** '''Ojciec Czas''' <small>(odc. 112, 168)</small>, | ||
* [[Jacek Bursztynowicz]] – '''Niski Żabol''' | ** '''doradca Króla Żaboli''' <small>(odc. 156)</small> | ||
* [[Jacek Bursztynowicz]] – | |||
** '''Niski Żabol''', – | |||
** '''skrzat Michael''' <small>(odc. 107)</small>, | |||
** '''Kapitan Keks''' <small>(odc. 114)</small>, | |||
** '''chochlik''' <small>(odc. 159)</small>, | |||
** '''Duch drzew''' <small>(odc. 230)</small>, | |||
** '''Azul''' <small>(odc. 253)</small>, | |||
** '''Sprężyna''' <small>(odc. 255)</small> | |||
* [[Barbara Bursztynowicz]] – '''Sasetka''' | * [[Barbara Bursztynowicz]] – '''Sasetka''' | ||
* [[ | * [[Wojciech Machnicki]] – '''pan Knot (szef drwali)''' <small>(odc. 67)</small> | ||
* [[ | * [[Elżbieta Kijowska-Rozen|Elżbieta Kijowska]] – | ||
* | ** '''Chlorinda''' <small>(odc. 114)</small>, | ||
** '''Matka Natura''' <small>(odc. 162, 173)</small>, | |||
** '''Allura''' <small>(odc. 174)</small>, | |||
** '''mleczarka''' <small>(odc. 255)</small> | |||
* [[Krystyna Kozanecka]] – | * [[Krystyna Kozanecka]] – | ||
** '''wodny duszek''' <small>(odc. 48)</small>, | |||
** '''Smerfuś''', | ** '''Smerfuś''', | ||
** ''' | ** '''dziecko Floruny #2''' <small>(odc. 167)</small>, | ||
* [[Artur Pontek]] – '''Gapik''' | ** '''Jasmina''' <small>(odc. 171)</small> | ||
* [[Krzysztof Szczerbiński]] – '''Nat''' | * [[Artur Pontek]] – | ||
* [[Stefan Każuro]] – '''Złośnik''' | ** '''Gapik''', | ||
** '''Złośnik''' <small>(odc. 168)</small> | |||
* [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński|Krzysztof Szczerbiński]] – | |||
** '''Nat''', | |||
** '''chochlik pustelnik''' <small>(odc. 116)</small>, | |||
** '''jeden z Żaboli''' <small>(odc. 154, 156)</small>, | |||
** '''Dumny''' <small>(odc. 165)</small>, | |||
** '''Głowa #3 Trzygłowego potwora''' <small>(odc. 225)</small> | |||
* [[Stefan Każuro]] – | |||
** '''Cykorek''' <small>(odc. 48)</small>, | |||
** '''Złośnik'''<!-- <small>(odc. 112-113, 145-146, 155-167, 169-173, 225-226, 228, 230, 254)</small>-->, | |||
** '''Gapik''' <small>(w jednej scenie odc. 155)</small> | |||
* [[Marek Frąckowiak]] – | * [[Marek Frąckowiak]] – | ||
** '''Baltazar''', | ** '''Baltazar'''<!-- <small>(odc. 115, 168, 226, 228)</small>-->, | ||
** ''' | ** '''Kapitan Żaboli, ojciec Bagniaka''' <small>(odc. 154)</small>, | ||
* [[Marek Barbasiewicz]] – '''Homnibus''', | ** '''porywacz księżniczki Amani''' <small>(odc. 157)</small> | ||
* [[Miłogost Reczek]] – '''Don Smerfo''' | * [[Marek Barbasiewicz]] – | ||
* [[Krzysztof Strużycki]] – '''Ciamajda''' <small>( | ** '''Homnibus'''<!-- <small>(odc. 115, 145)</small>-->, | ||
* [[Zbigniew Konopka]] – '''Morfio''' | ** '''Król Krasnali''' <small>(odc. 146)</small>, | ||
* [[Jolanta Wilk]] – '''Denisa''' | ** '''Zabawkarz''' <small>(odc. 170)</small>, | ||
* [[Joanna Pach]] | ** '''Tamar''' <small>(odc. 253)</small>, | ||
* [[ | ** '''Bajarz''' <small>(odc. 254)</small> | ||
* [[ | * [[Janusz Zadura]] – '''Wścibski Smerf''' <small>(odc. 46)</small> | ||
* [[Elżbieta | * [[Miłogost Reczek]] – '''Don Smerfo''' <small>(odc. 225)</small> | ||
* [[ | * [[Krzysztof Strużycki]] – | ||
** '''Śpioch''' <small>(odc. 146-147, 156)</small> | |||
** '''Ciamajda''' <small>(odc. 158-159, 161-174, 226-227, 229, 253)</small> | |||
* [[Zbigniew Konopka]] – | |||
** '''Morfio''' <small>(odc. 147)</small>, | |||
** '''Witlof''' <small>(odc. 157)</small>, | |||
** '''Duch Wagi''' <small>(odc. 169)</small>, | |||
** '''Czarownik Marlok''' <small>(odc. 171)</small>, | |||
** '''Król Sytych''' <small>(odc. 173)</small> | |||
* [[Jolanta Wilk]] – | |||
** '''Amani''' <small>(odc. 157)</small>, | |||
** '''Denisa''' <small>(odc. 225-226, 228)</small> | |||
* [[Andrzej Bogusz]] – | |||
** '''Piaskowy Dziadek''', | |||
** '''Źródło Wiedzy''' <small>(odc. 145)</small> | |||
* [[Grzegorz Wons]] – '''Nemesis''' <small>(odc. 227)</small> | |||
* [[Antonina Girycz]] – | |||
** '''Wiedźma #2''' <small>(odc. 46)</small>, | |||
** '''Pszczólia''' <small>(odc. 188)</small> | |||
* [[Waldemar Barwiński]] – '''Bzyki''' <small>(odc. 188)</small> | |||
* [[Tomasz Błasiak]] – | |||
** '''dżin Tykwa''' <small>(odc. 158-159, 166)</small>, | |||
** '''Bakari''' <small>(odc. 253-254)</small>, | |||
** '''drzewo''' <small>(odc. 254)</small> | |||
* [[Anna Gajewska]] – | |||
** '''mama Bakari''' <small>(odc. 253)</small> | |||
** '''różne głosy'''<!-- <small>(odc. 111)</small>--> | |||
* [[Mateusz Lewandowski]] – | |||
** '''Marzyciel'''<!-- <small>(odc. 52, 116)</small>-->, | |||
** '''Król Gerard'''<!-- <small>(odc. 67, 157)</small>-->, | |||
** '''Leśny'''<!-- <small>(odc. 111)</small>-->, | |||
** '''Syn Króla Krasnali''' <small>(odc. 146)</small>, | |||
** '''Śpioch''' <small>(odc. 160)</small>, | |||
** '''kurier''' <small>(odc. 167)</small>, | |||
** '''Mazgaj''' <small>(odc. 168)</small>, | |||
** '''strażnik na zamku''' <small>(odc. 171)</small>, | |||
** '''żaba zamieniona w księcia''' <small>(odc. 171)</small>, | |||
** '''Abel''' <small>(odc. 173)</small>, | |||
** '''Głowa #1 Trzygłowego potwora''' <small>(odc. 225)</small>, | |||
** '''różne głosy'''<!-- <small>(odc. 146)</small>--> | |||
* [[Sebastian Cybulski]] – | |||
** '''Ludwik''' <small>(odc. 67)</small>, | |||
** '''Harmoniusz''' <small>(w jednej scenie odc. 145)</small>, | |||
** '''gnom''' <small>(odc. 159)</small>, | |||
** '''Śpioch''' <small>(odc. 165-166)</small> | |||
* [[Katarzyna Owczarz]]<!-- <small>(odc. 111)</small>--> | |||
* [[Joanna Pach-Żbikowska|Joanna Pach]] – | |||
** '''różne głosy''' <small>(odc. 111)</small>, | |||
** '''Spektra''' <small>(odc. 172)</small>, | |||
** '''jedna z sióstr Gawron''' <small>(odc. 226)</small>, | |||
** '''Aisha''' <small>(odc. 254)</small> | |||
* [[Stanisław Zatłoka]]<!-- <small>(odc. 112, 157)</small>--> | |||
* [[Dariusz Błażejewski]] – | |||
** '''Malarz''' <small>(odc. 158-159)</small>, | |||
** '''różne głosy''' <small>(odc. 113, 116, 167-174)</small> | |||
* [[Karol Wróblewski]] – | |||
** '''Bagniak''' <small>(odc. 154)</small>, | |||
** '''Smerf Amator''' <small>(odc. 162)</small>, | |||
** '''książę Teodor''' <small>(odc. 171)</small>, | |||
** '''Smerf Kominiarz''' <small>(odc. 173)</small> | |||
* [[Renata Kretówna]]<!-- <small>(odc. 114, 147)</small>--> | |||
* [[Przemysław Stippa]]<!-- <small>(odc. 116, 145, 154, 167-172, 227)</small>--> | |||
* [[Elżbieta Słoboda]] – '''Królowa Tasha''' <small>(odc. 157)</small> | |||
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Marina''' <small>(odc. 160)</small> | |||
* [[Michał Napiątek]]<!-- <small>(odc. 171-172, 227)</small>--> | |||
* [[Ewa Wawrzoń|Ewa Wawrzoń-Bukowska]] – '''Niania''' <small>(odc. 225, 228-229)</small> | |||
* [[Joanna Orzeszkowska|Joanna Orzeszkowska-Kotarbińska]] – | |||
** '''Wiedźma #1''' <small>(odc. 46)</small>, | |||
** '''pani Lawinia''' <small>(odc. 171)</small>, | |||
** '''matka sióstr Gawron''' <small>(odc. 226)</small>, | |||
** '''bibliotekarka''' <small>(odc. 227)</small> | |||
* [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]] – | |||
** '''Floruna''' <small>(odc. 167)</small>, | |||
** '''dziecko Floruny #1''' <small>(odc. 167)</small> | |||
* [[Agnieszka Fajlhauer]] – | |||
** '''jedna z sióstr Gawron''' <small>(odc. 226)</small>, | |||
** '''Amani''' <small>(odc. 254)</small> | |||
* [[Krzysztof Zakrzewski]] – | |||
** '''Profesor Monstrumnikowski''' <small>(odc. 254)</small>, | |||
** '''radża''' <small>(odc. 256)</small> | |||
* [[Klaudiusz Kaufmann]] | |||
i inni | i inni | ||
'''Wykonanie piosenki''': [[Wiktor Zborowski]], [[Barbara Winiarska]] i [[Maria Winiarska]] | |||
'''Lektor''': [[Andrzej Bogusz]] | '''Lektor''': [[Andrzej Bogusz]] | ||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto; | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
| | !width="7%"|№ | ||
!width="31%"|Tytuł polski<br /><small>(dubbing wykonany w latach 80. i 90. XX wieku)</small> | |||
!width="31%"|Tytuł polski<br /><small>(dubbing wykonany w pierwszej dekadzie XXI wieku)</small> | |||
!width="31%"|Tytuł angielski | |||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|001 | ||
| ''Smerfetka'' | | ''Smerfetka'' | ||
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''The Smurfette'' | | ''The Smurfette'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|002 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Uczeń czarnoksiężnika'' | | ''Uczeń czarnoksiężnika'' | ||
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 410: | Linia 1011: | ||
| ''Vanity Fare'' | | ''Vanity Fare'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|003 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Król smerfów'' | | ''Król smerfów'' | ||
| ''Król Smerf'' | | ''Król Smerf'' | ||
Linia 421: | Linia 1020: | ||
| ''Jokey’s Medicine'' | | ''Jokey’s Medicine'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|004 | ||
| ''Smerfonauta'' | | ''Smerfonauta'' | ||
| ''Astrosmerf'' | | ''Astrosmerf'' | ||
| ''The Astrosmurf'' | | ''The Astrosmurf'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|005 | ||
| ''Smerfy i smok'' | | ''Smerfy i smok'' | ||
| ''Smerfy i smok'' | | ''Smerfy i smok'' | ||
| ''St. Smurf And The Dragon'' | | ''St. Smurf And The Dragon'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|006 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Czarnoksiężnik Smerf'' | | ''Czarnoksiężnik Smerf'' | ||
| ''Czarodziej Smerf'' | | ''Czarodziej Smerf'' | ||
Linia 446: | Linia 1039: | ||
| ''The Magical Meanie'' | | ''The Magical Meanie'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|007 | ||
| ''Straszliwe ptaszysko w krainie smerfów'' | | ''Straszliwe ptaszysko w krainie smerfów'' | ||
| ''Smerfy i straszliwy ptak'' | | ''Smerfy i straszliwy ptak'' | ||
| ''The Smurfs And The Howlibird'' | | ''The Smurfs And The Howlibird'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|008 | ||
| ''Smerfy i czarownica'' | | ''Smerfy i czarownica'' | ||
| ''Urzeczony i usmerfiony'' | | ''Urzeczony i usmerfiony'' | ||
| ''Bewitched, Bothered and Be-smurfed'' | | ''Bewitched, Bothered and Be-smurfed'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|009 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Smerfowe okulary'' | | ''Smerfowe okulary'' | ||
| ''Smerf-kolorowe okulary'' | | ''Smerf-kolorowe okulary'' | ||
Linia 471: | Linia 1058: | ||
| ''Dreamy’s Nightmare'' | | ''Dreamy’s Nightmare'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|010 | ||
| ''Zupa à la smerf'' | | ''Zupa à la smerf'' | ||
| ''Zupa à la smerf'' | | ''Zupa à la smerf'' | ||
| ''Soup A La Smurf'' | | ''Soup A La Smurf'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|011 | |||
| ''Kłopotliwe Grubelki'' | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | |||
| ''Kłopoty z Fuziem'' | | ''Kłopoty z Fuziem'' | ||
| ''Fuzzle Trouble'' | | ''Fuzzle Trouble'' | ||
Linia 489: | Linia 1072: | ||
| ''All That Glitters Isn’t Smurf'' | | ''All That Glitters Isn’t Smurf'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|012 | ||
| ''Romeo i Smerfetka'' | | ''Romeo i Smerfetka'' | ||
| ''Romeo i Smerfetka'' | | ''Romeo i Smerfetka'' | ||
| ''Romeo And Smurfette'' | | ''Romeo And Smurfette'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|013 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Setny smerf'' | | ''Setny smerf'' | ||
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 507: | Linia 1086: | ||
| ''Smurphony In ’C’'' | | ''Smurphony In ’C’'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|014 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Magiczne jajo'' | | ''Magiczne jajo'' | ||
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 518: | Linia 1095: | ||
| ''Supersmurf'' | | ''Supersmurf'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|015 | ||
| ''Baletki Smerfetki'' | | ''Baletki Smerfetki'' | ||
| ''Tańczące buty Smerfetki'' | | ''Tańczące buty Smerfetki'' | ||
| ''Smurfette’s Dancing Shoes'' | | ''Smurfette’s Dancing Shoes'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|016 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Fałszywy Smerf'' | | ''Fałszywy Smerf'' | ||
| ''Fałszywy smerf'' | | ''Fałszywy smerf'' | ||
Linia 536: | Linia 1109: | ||
| ''The Baby Smurf'' | | ''The Baby Smurf'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|017 | ||
| ''Sir Osiłek'' | | ''Sir Osiłek'' | ||
| ''Rycerz Osiłek'' | | ''Rycerz Osiłek'' | ||
| ''Sir Hefty'' | | ''Sir Hefty'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|018 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Fioletowe smerfy'' | | ''Fioletowe smerfy'' | ||
| ''Fioletowe smerfy'' | | ''Fioletowe smerfy'' | ||
Linia 554: | Linia 1123: | ||
| ''Haunted Smurfs'' | | ''Haunted Smurfs'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|019 | ||
| ''Przedstawienie'' | | ''Przedstawienie'' | ||
| ''Smerfy z teatrzyku'' | | ''Smerfy z teatrzyku'' | ||
| ''Sideshow Smurf'' | | ''Sideshow Smurf'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|020 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Eliksir wzrostu'' | | ''Eliksir wzrostu'' | ||
Linia 572: | Linia 1137: | ||
| ''Foul Weather Smurf'' | | ''Foul Weather Smurf'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|021 | ||
| ''Malarz i Poeta'' | | ''Malarz i Poeta'' | ||
| ''Poeta i Malarz'' | | ''Poeta i Malarz'' | ||
| ''Painter And Poet'' | | ''Painter And Poet'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|022 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Smerfowa chłodnia'' | | ''Smerfowa chłodnia'' | ||
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 590: | Linia 1151: | ||
| ''Now You Smurf ’Em, Now You Don’t'' | | ''Now You Smurf ’Em, Now You Don’t'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|023 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Kto pod kim dołki kopie'' | | ''Kto pod kim dołki kopie'' | ||
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 601: | Linia 1160: | ||
| ''The Smurfs And The Money Tree'' | | ''The Smurfs And The Money Tree'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|024 | ||
| ''Mechaniczny smerf'' | | ''Mechaniczny smerf'' | ||
| ''Mechaniczny smerf'' | | ''Mechaniczny smerf'' | ||
| ''The Clockwork Smurf'' | | ''The Clockwork Smurf'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|025 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Niesmerfny raj'' | | ''Niesmerfny raj'' | ||
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 619: | Linia 1174: | ||
| ''The Adominable Snowbeast'' | | ''The Adominable Snowbeast'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|026 | ||
| ''Eliksir młodości'' | | ''Eliksir młodości'' | ||
| ''Źródło smerfności'' | | ''Źródło smerfności'' | ||
| ''The Fountain Of Smurf'' | | ''The Fountain Of Smurf'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|027 | ||
| ''Wielkanoc u Smerfów'' | | ''Wielkanoc u Smerfów'' | ||
| ''Wiosenne kłopoty smerfów'' | | ''Wiosenne kłopoty smerfów'' | ||
| ''The Smurfs’ Springtime Special'' | | ''The Smurfs’ Springtime Special'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|028 | ||
| ''Sprytny czarownik Mordelide'' | | ''Sprytny czarownik Mordelide'' | ||
| ''Dobry, zły i smerfny'' | | ''Dobry, zły i smerfny'' | ||
| ''The Good, The Bad, And The Smurfy'' | | ''The Good, The Bad, And The Smurfy'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|029 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Między nami dziewuszkami'' | | ''Między nami dziewuszkami'' | ||
| ''Siostra Smerf'' | | ''Siostra Smerf'' | ||
Linia 655: | Linia 1200: | ||
| ''Gormandizing Greedy'' | | ''Gormandizing Greedy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|030 | ||
| ''Smerf, który nie umiał odmówić'' | | ''Smerf, który nie umiał odmówić'' | ||
| ''Smerf, który nie umiał mówić "nie"'' | | ''Smerf, który nie umiał mówić "nie"'' | ||
| ''The Smurf Who Couldn’t Say No'' | | ''The Smurf Who Couldn’t Say No'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|031 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Kto nie marnuje, temu smerfuje'' | | ''Kto nie marnuje, temu smerfuje'' | ||
Linia 673: | Linia 1214: | ||
| ''S-Shivering S-Smurfs'' | | ''S-Shivering S-Smurfs'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|032 | ||
| ''Lekarstwa dobre na wszystko'' | | ''Lekarstwa dobre na wszystko'' | ||
| ''Plaga na smerfy'' | | ''Plaga na smerfy'' | ||
| ''The Blue Plague'' | | ''The Blue Plague'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|033 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Piskusia'' | | ''Piskusia'' | ||
Linia 691: | Linia 1228: | ||
| ''It Came From Outer Smurf'' | | ''It Came From Outer Smurf'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|034 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Trufle dla wszystkich'' | | ''Trufle dla wszystkich'' | ||
| ''A Mere Truffle'' | | ''A Mere Truffle'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|035 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Przysługa za przysługę'' | | ''Przysługa za przysługę'' | ||
Linia 709: | Linia 1242: | ||
| ''Revenge Of The Smurfs'' | | ''Revenge Of The Smurfs'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|036 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Ostatni śmiech'' | | ''Ostatni śmiech'' | ||
| ''Kto się śmieje ostatni'' | | ''Kto się śmieje ostatni'' | ||
Linia 720: | Linia 1251: | ||
| ''The A-Maze-Ing Smurfs'' | | ''The A-Maze-Ing Smurfs'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|037 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Z miłości do Gargamela'' | | ''Z miłości do Gargamela'' | ||
Linia 731: | Linia 1260: | ||
| ''Smurf Van Winkle'' | | ''Smurf Van Winkle'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|038 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Niebo się smerfuje'' | | ''Niebo się smerfuje'' | ||
Linia 742: | Linia 1269: | ||
| ''Turncoat Smurf'' | | ''Turncoat Smurf'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|039 | ||
| ''Zakochany Papa Smerf'' | | ''Zakochany Papa Smerf'' | ||
| ''Ślub Papy Smerfa'' | | ''Ślub Papy Smerfa'' | ||
| ''Papa’s Wedding Day'' | | ''Papa’s Wedding Day'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|040 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Ciamajda smerfuje przyszłość'' | | ''Ciamajda smerfuje przyszłość'' | ||
Linia 760: | Linia 1283: | ||
| ''The Stuff Dreams Are Smurfed Of'' | | ''The Stuff Dreams Are Smurfed Of'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|041 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Nie smerfuj mi kwiatów'' | | ''Nie smerfuj mi kwiatów'' | ||
Linia 771: | Linia 1292: | ||
| ''The Kaplowey Scroll'' | | ''The Kaplowey Scroll'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|042 | ||
| ''Smerfy nad morzem'' | | ''Smerfy nad morzem'' | ||
| ''Smerfy na morzu'' | | ''Smerfy na morzu'' | ||
| ''Smurfs At Sea'' | | ''Smurfs At Sea'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|043 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Pudełko z żartami'' | | ''Pudełko z żartami'' | ||
| ''Pudło brzydkich sztuczek'' | | ''Pudło brzydkich sztuczek'' | ||
Linia 789: | Linia 1306: | ||
| ''Sleepwalking Smurfs'' | | ''Sleepwalking Smurfs'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|044 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Mały Olbrzym'' | | ''Mały Olbrzym'' | ||
| ''The Littlest Giant'' | | ''The Littlest Giant'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|045 | ||
| ''Wszystko dobre co się dobrze kończy'' | | ''Wszystko dobre co się dobrze kończy'' | ||
| ''Wszystko smerfne co się smerfnie kończy'' | | ''Wszystko smerfne co się smerfnie kończy'' | ||
| ''All’s Smurf That End’s Smurfy'' | | ''All’s Smurf That End’s Smurfy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|046 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Zaginione miasto Yore’a'' | | ''Zaginione miasto Yore’a'' | ||
| ''The Lost City Of Yore'' | | ''The Lost City Of Yore'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|047 | ||
| ''Przygody Smerfa Hooda'' | | ''Przygody Smerfa Hooda'' | ||
| ''Przygody Robin Smerfa'' | | ''Przygody Robin Smerfa'' | ||
| ''The Adventures Of Robin Smurf'' | | ''The Adventures Of Robin Smurf'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|048 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Bańka kłopotów'' | | ''Bańka kłopotów'' | ||
Linia 828: | Linia 1335: | ||
| ''Heavenly Smurfs'' | | ''Heavenly Smurfs'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|049 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Trzej Smerfkieterzy'' | | ''Trzej Smerfkieterzy'' | ||
| ''The Three Smurfketeers'' | | ''The Three Smurfketeers'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|050 | ||
| ''Smerfowe Walentynki'' | | ''Smerfowe Walentynki'' | ||
| ''Smerfna walentynka'' | | ''Smerfna walentynka'' | ||
| ''My Smurfy Valentine'' | | ''My Smurfy Valentine'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|051 | ||
| ''Wigilia Bożego Narodzenia'' | | ''Wigilia Bożego Narodzenia'' | ||
| ''Święta Bożego Narodzenia'' | | ''Święta Bożego Narodzenia'' | ||
| ''The Smurfs’ Christmas Special'' | | ''The Smurfs’ Christmas Special'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA TRZECIA''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|052 | ||
| ''Smerfuś'' | | ''Smerfuś'' | ||
| ''Czasem, podczas pełni'' | | ''Czasem, podczas pełni'' | ||
| ''Once In A Blue Moon'' | | ''Once In A Blue Moon'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|053 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Pierwszy kwietnia'' | | ''Pierwszy kwietnia'' | ||
| ''Prima Aprilis'' | | ''Prima Aprilis'' | ||
Linia 871: | Linia 1366: | ||
| ''The Magic Stick'' | | ''The Magic Stick'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|054 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Dziwne jajko'' | | ''Dziwne jajko'' | ||
| ''Mały śmierdzielek'' | | ''Mały śmierdzielek'' | ||
Linia 882: | Linia 1375: | ||
| ''The Smurf Fire Brigade'' | | ''The Smurf Fire Brigade'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|055 | ||
| ''Mistrz i uczeń'' | | ''Mistrz i uczeń'' | ||
| ''Każdy obraz smerfuje historię'' | | ''Każdy obraz smerfuje historię'' | ||
| ''Every Picture Smurfs A Story'' | | ''Every Picture Smurfs A Story'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|056 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Latający czarownik'' | | ''Latający czarownik'' | ||
| ''Skrzydlaty czarownik'' | | ''Skrzydlaty czarownik'' | ||
Linia 900: | Linia 1389: | ||
| ''The First Telesmurf'' | | ''The First Telesmurf'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|057 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Żółta czapeczka'' | | ''Żółta czapeczka'' | ||
| ''Czapki z głów'' | | ''Czapki z głów'' | ||
Linia 911: | Linia 1398: | ||
| ''No Times For Smurfs'' | | ''No Times For Smurfs'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|058 | ||
| ''Złota nagroda Smerfów'' | | ''Złota nagroda Smerfów'' | ||
| ''Nagroda Złotego Smerfa'' | | ''Nagroda Złotego Smerfa'' | ||
| ''The Golden Smurf Award'' | | ''The Golden Smurf Award'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|059 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Nadzwyczajna pamięć'' | | ''Nadzwyczajna pamięć'' | ||
| ''Smerf archiwista'' | | ''Smerf archiwista'' | ||
Linia 929: | Linia 1412: | ||
| ''Good Neighbour Smurf'' | | ''Good Neighbour Smurf'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|060 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Wierzyć w siebie'' | | ''Wierzyć w siebie'' | ||
| ''Trochę wiary w smerfa'' | | ''Trochę wiary w smerfa'' | ||
Linia 940: | Linia 1421: | ||
| ''Harmony Steals The Show'' | | ''Harmony Steals The Show'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|061 | ||
| ''Ostatni krzak smerfojagód'' | | ''Ostatni krzak smerfojagód'' | ||
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''The Last Smurfberry'' | | ''The Last Smurfberry'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|062 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Miłość Hogaty'' | | ''Miłość Hogaty'' | ||
| ''Obiekt westchnień Hogaty'' | | ''Obiekt westchnień Hogaty'' | ||
Linia 958: | Linia 1435: | ||
| ''A Bell For Azrael'' | | ''A Bell For Azrael'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|063 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Zalotnik Smerfetki'' | | ''Zalotnik Smerfetki'' | ||
| ''Smerfetka na jeden dzień'' | | ''Smerfetka na jeden dzień'' | ||
Linia 969: | Linia 1444: | ||
| ''The Magic Earrings'' | | ''The Magic Earrings'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|064 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Łza Smerfa'' | | ''Łza Smerfa'' | ||
| ''Łza Smerfa'' | | ''Łza Smerfa'' | ||
Linia 980: | Linia 1453: | ||
| ''How To Smurf A Rainbow'' | | ''How To Smurf A Rainbow'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|065 | ||
| ''Smerfowy szarlatan'' | | ''Smerfowy szarlatan'' | ||
| ''Cudowny smerfer'' | | ''Cudowny smerfer'' | ||
| ''The Miracle Smurfer'' | | ''The Miracle Smurfer'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|066 | ||
| ''Przyjęcie urodzinowe Zgrywusa'' | | ''Przyjęcie urodzinowe Zgrywusa'' | ||
| ''Halloween u smerfów'' | | ''Halloween u smerfów'' | ||
| ''All Hallows’ Eve'' | | ''All Hallows’ Eve'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|067 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Po prostu Smerf'' | | ''Po prostu Smerf'' | ||
Linia 1005: | Linia 1472: | ||
| ''Lumbering Smurfs'' | | ''Lumbering Smurfs'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|068 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Łapacz smerfów'' | | ''Łapacz smerfów'' | ||
| ''Chata, to nie dom'' | | ''Chata, to nie dom'' | ||
Linia 1016: | Linia 1481: | ||
| ''Speak For Yourself Farmer Smurf'' | | ''Speak For Yourself Farmer Smurf'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|069 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Serce Osiłka'' | | ''Serce Osiłka'' | ||
| ''Serce Osiłka'' | | ''Serce Osiłka'' | ||
Linia 1027: | Linia 1490: | ||
| ''To Smurf A Thief'' | | ''To Smurf A Thief'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|070 | ||
| ''Szlachetny jeleń'' | | ''Szlachetny jeleń'' | ||
| ''Szlachetny jeleń'' | | ''Szlachetny jeleń'' | ||
| ''The Noble Stag'' | | ''The Noble Stag'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|071 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Smerfozapominajki'' | | ''Smerfozapominajki'' | ||
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 1045: | Linia 1504: | ||
| ''A Gift For Papa’s Day'' | | ''A Gift For Papa’s Day'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|072 | ||
| ''Ukochana Pracusia'' | | ''Ukochana Pracusia'' | ||
| ''Ukochana Pracusia'' | | ''Ukochana Pracusia'' | ||
| ''Handy’s Sweetheart'' | | ''Handy’s Sweetheart'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|073 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Kto ma silną wolę'' | | ''Kto ma silną wolę'' | ||
| ''Silna wola smerfów'' | | ''Silna wola smerfów'' | ||
Linia 1063: | Linia 1518: | ||
| ''Clumsy Luck'' | | ''Clumsy Luck'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|074 | ||
| ''Tylko razem Smerfy'' | | ''Tylko razem Smerfy'' | ||
| ''Kapsuła czasu'' | | ''Kapsuła czasu'' | ||
| ''The Smurfs’ Time Capsule'' | | ''The Smurfs’ Time Capsule'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|075 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Łasuch i garnuszek kaszy'' | | ''Łasuch i garnuszek kaszy'' | ||
| ''Łasuch i garnek do kaszy'' | | ''Łasuch i garnek do kaszy'' | ||
Linia 1081: | Linia 1532: | ||
| ''Smurfing In Sign Language'' | | ''Smurfing In Sign Language'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|076 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Niesmerfowe pułapki'' | | ''Niesmerfowe pułapki'' | ||
| ''Smerfuś w niebezpieczeństwie'' | | ''Smerfuś w niebezpieczeństwie'' | ||
Linia 1092: | Linia 1541: | ||
| ''The Littlest Witch'' | | ''The Littlest Witch'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|077 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Pierwsze święta Smerfusia'' | | ''Pierwsze święta Smerfusia'' | ||
| ''Baby’s First Christmas'' | | ''Baby’s First Christmas'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|078 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Wyprawa po smerfkamień'' | | ''Wyprawa po smerfkamień'' | ||
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 1110: | Linia 1555: | ||
| ''Smurfly Acres'' | | ''Smurfly Acres'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|079 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Uściski dla Marudy'' | | ''Uściski dla Marudy'' | ||
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 1121: | Linia 1564: | ||
| ''Wedding Bells For Gargamels'' | | ''Wedding Bells For Gargamels'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|080 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Czarodziejska grzechotka'' | | ''Czarodziejska grzechotka'' | ||
| ''Magiczna grzechotka'' | | ''Magiczna grzechotka'' | ||
Linia 1132: | Linia 1573: | ||
| ''All Creatures Great And Smurf'' | | ''All Creatures Great And Smurf'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|081 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Smerf, który chciał być królem'' | | ''Smerf, który chciał być królem'' | ||
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 1143: | Linia 1582: | ||
| ''Beauty Is Only Smurf Deep'' | | ''Beauty Is Only Smurf Deep'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|082 | ||
| ''Smerfowa Olimpiada'' | | ''Smerfowa Olimpiada'' | ||
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''The Smurfic Games'' | | ''The Smurfic Games'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA CZWARTA''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|083 | ||
| ''Baziowe Elfy'' | | ''Baziowe Elfy'' | ||
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''The Pussywillow Pixies'' | | ''The Pussywillow Pixies'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|084 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Olbrzym Gargamela'' | | ''Olbrzym Gargamela'' | ||
Linia 1172: | Linia 1603: | ||
| ''The Gargoyle Of Quarrel Castle'' | | ''The Gargoyle Of Quarrel Castle'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|085 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Cień Zgrywusa'' | | ''Cień Zgrywusa'' | ||
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 1183: | Linia 1612: | ||
| ''The Whole Smurf And Nothing But The Smurf'' | | ''The Whole Smurf And Nothing But The Smurf'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|086 | ||
| ''Niesamowicie malejący czarodziej'' | | ''Niesamowicie malejący czarodziej'' | ||
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''The Incredible Shrinking Wizard'' | | ''The Incredible Shrinking Wizard'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|087 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Tajemnice moczarów'' | | ''Tajemnice moczarów'' | ||
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 1201: | Linia 1626: | ||
| ''Smurfiplication'' | | ''Smurfiplication'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|088 | ||
| ''Nie odkładaj nigdy niczego na jutro'' | |||
| '' | |||
| ''Nie smerfuj pochopnie'' | | ''Nie smerfuj pochopnie'' | ||
| ''Never Smurf Off ’Til Tomorrow'' | | ''Never Smurf Off ’Til Tomorrow'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|089 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Wędrowiec'' | | ''Wędrowiec'' | ||
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 1219: | Linia 1640: | ||
| ''The Man In The Moon'' | | ''The Man In The Moon'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|090 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Zwierzątko dla Smerfa'' | | ''Zwierzątko dla Smerfa'' | ||
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 1230: | Linia 1649: | ||
| ''Symbols of Wisdom'' | | ''Symbols of Wisdom'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|091 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Smerfy z piernika'' | | ''Smerfy z piernika'' | ||
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 1241: | Linia 1658: | ||
| ''The Secret Of The Village Well'' | | ''The Secret Of The Village Well'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|092 | ||
| ''Cyrk dla Smerfusia'' | | ''Cyrk dla Smerfusia'' | ||
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''A Circus For Baby'' | | ''A Circus For Baby'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|093 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Wóz pełen smerfów'' | | ''Wóz pełen smerfów'' | ||
| ''Platforma pełna smerfów'' | | ''Platforma pełna smerfów'' | ||
Linia 1259: | Linia 1672: | ||
| ''Stop And Smurf The Roses'' | | ''Stop And Smurf The Roses'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|094 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Śmieszna kość Zgrywusa'' | | ''Śmieszna kość Zgrywusa'' | ||
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 1270: | Linia 1681: | ||
| ''Gargamel’s Misfortune'' | | ''Gargamel’s Misfortune'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|095 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Odmierzacz smerfoczasu'' | | ''Odmierzacz smerfoczasu'' | ||
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 1281: | Linia 1690: | ||
| ''Hefty And The Wheelsmurfer;; | | ''Hefty And The Wheelsmurfer;; | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|096 | ||
| ''Skacząca choroba Smerfów'' | | ''Skacząca choroba Smerfów'' | ||
| ''Skaczący kaszel'' | | ''Skaczący kaszel'' | ||
| ''Hopping Cough Smurfs'' | | ''Hopping Cough Smurfs'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|097 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Złote włosy Smerfetki'' | | ''Złote włosy Smerfetki'' | ||
| ''Złote loki Smerfetki'' | | ''Złote loki Smerfetki'' | ||
Linia 1299: | Linia 1704: | ||
| ''Monster Smurfs'' | | ''Monster Smurfs'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|098 | ||
| ''Smerfnij w drzewo'' | | ''Smerfnij w drzewo'' | ||
| ''Smerfnij w niemalowane'' | | ''Smerfnij w niemalowane'' | ||
| ''Smurf On Wood'' | | ''Smurf On Wood'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|099 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Smerfowy sposób na smutki'' | | ''Smerfowy sposób na smutki'' | ||
Linia 1317: | Linia 1718: | ||
| ''The Trojan Smurf'' | | ''The Trojan Smurf'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|100 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Niedźwiadek'' | | ''Niedźwiadek'' | ||
| ''Miś Pętelka'' | | ''Miś Pętelka'' | ||
Linia 1328: | Linia 1727: | ||
| ''Smurfette’s Sweet Tooth'' | | ''Smurfette’s Sweet Tooth'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|101 | ||
| ''Mały Błękitnooki konik i złote podkówki'' | | ''Mały Błękitnooki konik i złote podkówki'' | ||
| ''Konik Błękitek ze złotymi podkówkami'' | | ''Konik Błękitek ze złotymi podkówkami'' | ||
| ''The Little Orange Horse With The Gold Shoes'' | | ''The Little Orange Horse With The Gold Shoes'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|102 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Magiczne igły krawca | | ''Magiczne igły krawca | ||
| ''Magiczna igła'' | | ''Magiczna igła'' | ||
Linia 1346: | Linia 1741: | ||
| ''Breakfast At Greedy’s'' | | ''Breakfast At Greedy’s'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|103 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Kamienne smerfy'' | | ''Kamienne smerfy'' | ||
| ''Skamieniałe smerfy'' | | ''Skamieniałe smerfy'' | ||
Linia 1357: | Linia 1750: | ||
| ''The Bignose Dilemma'' | | ''The Bignose Dilemma'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|104 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Brodawkowa choroba Papy'' | | ''Brodawkowa choroba Papy'' | ||
| ''Troskobrodawki Papy Smerfa'' | | ''Troskobrodawki Papy Smerfa'' | ||
Linia 1368: | Linia 1759: | ||
| ''The Smurfomatic Smurfolator'' | | ''The Smurfomatic Smurfolator'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|105 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Piżamowe przyjęcie dla Śpiocha'' | | ''Piżamowe przyjęcie dla Śpiocha'' | ||
| ''Piżamowa impreza Śpiocha'' | | ''Piżamowa impreza Śpiocha'' | ||
Linia 1379: | Linia 1768: | ||
| ''The Smurfbox Derby'' | | ''The Smurfbox Derby'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|106 | ||
| ''Pan smerfów'' | | ''Pan smerfów'' | ||
| ''Pan Smerf'' | | ''Pan Smerf'' | ||
| ''The Master Smurf'' | | ''The Master Smurf'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|107 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Powrót Błękitnookiego konika'' | | ''Powrót Błękitnookiego konika'' | ||
| ''Powrót Błękitnookiego'' | | ''Powrót Błękitnookiego'' | ||
Linia 1397: | Linia 1782: | ||
| ''Babes In Wartland'' | | ''Babes In Wartland'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|108 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Smerfowe lody'' | | ''Smerfowe lody'' | ||
| ''Smerf Cafe'' | | ''Smerf Cafe'' | ||
Linia 1408: | Linia 1791: | ||
| ''The Bad Place'' | | ''The Bad Place'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|109 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Smerf Pasibrzuch'' | | ''Smerf Pasibrzuch'' | ||
| ''Smerf Pasibrzuch'' | | ''Smerf Pasibrzuch'' | ||
Linia 1419: | Linia 1800: | ||
| ''The Smurfiest Of Friends'' | | ''The Smurfiest Of Friends'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|110 | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | | '' | ||
| ''Zaczarowana pieluszka Smerfusia'' | | ''Zaczarowana pieluszka Smerfusia'' | ||
Linia 1430: | Linia 1809: | ||
| ''Smurfing For Ghosts'' | | ''Smurfing For Ghosts'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIĄTA''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|111 | ||
| ''Smerfnąć po kiedyś'' | | ''Smerfnąć po kiedyś'' | ||
| ''I żyli długo i szczęśliwie'' | | ''I żyli długo i szczęśliwie'' | ||
| ''Smurfily Ever After'' | | ''Smurfily Ever After'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|112 | |||
| rowspan=2 | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Nowy rytm'' | | ''Nowy rytm'' | ||
Linia 1452: | Linia 1825: | ||
| ''Mud Wrestling Smurfs'' | | ''Mud Wrestling Smurfs'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|113 | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Sasetka'' | | ''Sasetka'' | ||
| ''Sasette'' | | ''Sasette'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|114 | |||
| rowspan=2 | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Latające łóżko Papy'' | | ''Latające łóżko Papy'' | ||
Linia 1470: | Linia 1839: | ||
| ''He Who Smurfs Last'' | | ''He Who Smurfs Last'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|115 | |||
| rowspan=2 | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Szczeniak'' | | ''Szczeniak'' | ||
Linia 1481: | Linia 1848: | ||
| ''The Masked Pie Smurfer'' | | ''The Masked Pie Smurfer'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|116 | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Nie rób drugiemu, co tobie niemiłe'' | | ''Nie rób drugiemu, co tobie niemiłe'' | ||
| ''Smurf A Mile In My Shoes'' | | ''Smurf A Mile In My Shoes'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|117 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Piaskowa czarownica'' | | ''Piaskowa czarownica'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 1499: | Linia 1862: | ||
| ''Dreamy’s Pen Pals'' | | ''Dreamy’s Pen Pals'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|118 | ||
| ''Już się nie kłaniamy'' | | ''Już się nie kłaniamy'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Kow-Tow, We Won’t Bow'' | | ''Kow-Tow, We Won’t Bow'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|119 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Rób to, co ja'' | | ''Rób to, co ja'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 1517: | Linia 1876: | ||
| ''Educating Bigmouth'' | | ''Educating Bigmouth'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|120 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Cudowna noc Wełniaka'' | | ''Cudowna noc Wełniaka'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 1528: | Linia 1885: | ||
| ''Queen Smurfette'' | | ''Queen Smurfette'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|121 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Najmarudniejsza zabawa'' | | ''Najmarudniejsza zabawa'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 1539: | Linia 1894: | ||
| ''The Great Slime Crop Failure'' | | ''The Great Slime Crop Failure'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|122 | ||
| ''Potwór z Mrok-Ness'' | | ''Potwór z Mrok-Ness'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''The Dark-Ness Monster'' | | ''The Dark-Ness Monster'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|123 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Przyjaciel Pasibrzucha'' | | ''Przyjaciel Pasibrzucha'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 1557: | Linia 1908: | ||
| ''Brainy Smurf, Friend To All The Animals'' | | ''Brainy Smurf, Friend To All The Animals'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|124 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Udanego dnia nieszczęścia'' | | ''Udanego dnia nieszczęścia'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 1568: | Linia 1917: | ||
| ''Papa’s Day Off'' | | ''Papa’s Day Off'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|125 | ||
| ''Marko Smerf i pieprzowi piraci'' | | ''Marko Smerf i pieprzowi piraci'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Marco Smurf And The Pepper Pirates'' | | ''Marco Smurf And The Pepper Pirates'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|126 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Co potrafią Smerfiki'' | | ''Co potrafią Smerfiki'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 1586: | Linia 1931: | ||
| ''Things That Go Smurf in the Night'' | | ''Things That Go Smurf in the Night'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|127 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Przyjęcie u Ważniaka'' | | ''Przyjęcie u Ważniaka'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 1597: | Linia 1940: | ||
| ''Alarming Smurfs'' | | ''Alarming Smurfs'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|128 | ||
| ''Kometa nad Wioską Smerfów'' | | ''Kometa nad Wioską Smerfów'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''The Comet Is Coming'' | | ''The Comet Is Coming'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|129 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Zaklęty w kota'' | | ''Zaklęty w kota'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 1615: | Linia 1954: | ||
| ''Poet’s Writer’s Block'' | | ''Poet’s Writer’s Block'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|130 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Samolubne smerfy'' | | ''Samolubne smerfy'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 1626: | Linia 1963: | ||
| ''The Mr. Smurf Contest'' | | ''The Mr. Smurf Contest'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|131 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Róża Smerfetki'' | | ''Róża Smerfetki'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 1637: | Linia 1972: | ||
| ''They’re Smurfing Our Song'' | | ''They’re Smurfing Our Song'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|132 | ||
| ''Album rodzinny Papy Smerfa'' | | ''Album rodzinny Papy Smerfa'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Papa’s Family Album'' | | ''Papa’s Family Album'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|133 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Smerfy w potrzasku'' | | ''Smerfy w potrzasku'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 1655: | Linia 1986: | ||
| ''Have You Smurfed Your Pet Today?'' | | ''Have You Smurfed Your Pet Today?'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|134 | |||
| ''Podróż w czasie'' | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Podróż | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Gargamel’s Time Trip'' | | ''Gargamel’s Time Trip'' | ||
Linia 1666: | Linia 1995: | ||
| ''All Work And No Smurf'' | | ''All Work And No Smurf'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|135 | ||
| ''Pierwsze słowo Smerfusia'' | | ''Pierwsze słowo Smerfusia'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Baby’s First Word'' | | ''Baby’s First Word'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA SZÓSTA''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|136 | ||
| rowspan=3 | ''Smerfmisja'' | | rowspan=3 | ''Smerfmisja'' | ||
| rowspan=3 | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | rowspan=3 | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| rowspan=3 | ''Smurfquest'' | | rowspan=3 | ''Smurfquest'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|137 | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|138 | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|139 | ||
| ''Zaczarowane pióro'' | | ''Zaczarowane pióro'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''The Enchanted Quill'' | | ''The Enchanted Quill'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|140 | ||
| ''Smerfy wojujące z ogniem'' | | ''Smerfy wojujące z ogniem'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Fire Fighting Smurfs'' | | ''Fire Fighting Smurfs'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|141 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Gdzie jest las'' | | ''Gdzie jest las'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 1713: | Linia 2030: | ||
| ''A Myna Problem'' | | ''A Myna Problem'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|142 | ||
| ''Nowe zajęcie Gargamela'' | | ''Nowe zajęcie Gargamela'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Gargamel’s New Job'' | | ''Gargamel’s New Job'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|143 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Dwa oblicza Gargamela'' | | ''Dwa oblicza Gargamela'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 1731: | Linia 2044: | ||
| ''Don Smurfo'' | | ''Don Smurfo'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|144 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Kłopoty Zgrywusa'' | | ''Kłopoty Zgrywusa'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 1742: | Linia 2053: | ||
| ''Snappy’s Way'' | | ''Snappy’s Way'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|145 | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| rowspan=2 | |||
| '' | |||
| ''Opiekunowie Wielkich Stóp'' | | ''Opiekunowie Wielkich Stóp'' | ||
| ''Bringing Up Bigfeet'' | | ''Bringing Up Bigfeet'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Mól książkowy'' | | ''Mól książkowy'' | ||
| ''Bookworm Smurf'' | | ''Bookworm Smurf'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|146 | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| '' | |||
| ''Łasuch strajkuje'' | | ''Łasuch strajkuje'' | ||
| ''Greedy Goes On Strike'' | | ''Greedy Goes On Strike'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|147 | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| '' | |||
| ''Koszmar senny Śpiocha'' | | ''Koszmar senny Śpiocha'' | ||
| ''Lazy’s Nightmare'' | | ''Lazy’s Nightmare'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|148 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Korzeń zła'' | | ''Korzeń zła'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 1778: | Linia 2081: | ||
| ''The Last Whippoorwill'' | | ''The Last Whippoorwill'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|149 | ||
| ''Od przybytku głowa boli'' | | ''Od przybytku głowa boli'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Papa Smurf, Papa Smurf'' | | ''Papa Smurf, Papa Smurf'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|150 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Podróż do środka ziemi'' | | ''Podróż do środka ziemi'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 1796: | Linia 2095: | ||
| ''Scruple’s Sweetheart'' | | ''Scruple’s Sweetheart'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|151 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Chmura Ciamajdy'' | | ''Chmura Ciamajdy'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 1807: | Linia 2104: | ||
| ''Head Over Hogatha'' | | ''Head Over Hogatha'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|152 | ||
| ''Najmniejszy wiking'' | | ''Najmniejszy wiking'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''The Littlest Viking'' | | ''The Littlest Viking'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|153 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Nieposłuszny Pieszczoch'' | | ''Nieposłuszny Pieszczoch'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 1825: | Linia 2118: | ||
| ''The Gallant Smurf'' | | ''The Gallant Smurf'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|154 | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Szkarłatny Żabi Skrzek'' | | ''Szkarłatny Żabi Skrzek'' | ||
| ''The Scarlet Croaker'' | | ''The Scarlet Croaker'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|155 | |||
| rowspan=2 | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Skarżypyty'' | | ''Skarżypyty'' | ||
Linia 1843: | Linia 2132: | ||
| ''Heart Of Gold'' | | ''Heart Of Gold'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|156 | |||
| rowspan=2 | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Bardzo niesmerfne zawody'' | | ''Bardzo niesmerfne zawody'' | ||
Linia 1854: | Linia 2141: | ||
| ''The Village Vandal'' | | ''The Village Vandal'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|157 | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Królewski bęben'' | | ''Królewski bęben'' | ||
| ''The Royal Drum'' | | ''The Royal Drum'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|158 | |||
| rowspan=2 | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Pan Nicpoń'' | | ''Pan Nicpoń'' | ||
Linia 1872: | Linia 2155: | ||
| ''Grouchy Makes A Splash'' | | ''Grouchy Makes A Splash'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|159 | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Żaden smerf nie jest samotną wyspą'' | | ''Żaden smerf nie jest samotną wyspą'' | ||
| ''No Smurf Is An Island'' | | ''No Smurf Is An Island'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|160 | |||
| rowspan=2 | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Najwyższy Smerf'' | | ''Najwyższy Smerf'' | ||
Linia 1890: | Linia 2169: | ||
| ''Smurfette’s Gift'' | | ''Smurfette’s Gift'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|161 | |||
| rowspan=2 | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Ząb Sasetki'' | | ''Ząb Sasetki'' | ||
Linia 1901: | Linia 2178: | ||
| ''Smurfs On Wheels'' | | ''Smurfs On Wheels'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|162 | |||
| rowspan=2 | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Świat według Smerfików'' | | ''Świat według Smerfików'' | ||
Linia 1912: | Linia 2187: | ||
| ''Calling Dr. Smurf'' | | ''Calling Dr. Smurf'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|163 | |||
| rowspan=2 | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Cały smerfoświat jest sceną'' | | ''Cały smerfoświat jest sceną'' | ||
Linia 1923: | Linia 2196: | ||
| ''Reckless Smurfs'' | | ''Reckless Smurfs'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|164 | |||
| rowspan=2 | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Najpopularniejszy smerf'' | | ''Najpopularniejszy smerf'' | ||
Linia 1934: | Linia 2205: | ||
| ''Can't Smurf The Music'' | | ''Can't Smurf The Music'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|165 | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Zgubne skutki próżności'' | | ''Zgubne skutki próżności'' | ||
| ''A Loss Of Smurf'' | | ''A Loss Of Smurf'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|166 | |||
| rowspan=2 | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Z życia Pieszczocha'' | | ''Z życia Pieszczocha'' | ||
Linia 1952: | Linia 2219: | ||
| ''Farmer’s Genie'' | | ''Farmer’s Genie'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|167 | |||
| rowspan=2 | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Istota Ważniaka'' | | ''Istota Ważniaka'' | ||
Linia 1963: | Linia 2228: | ||
| ''Smurfette’s Flower'' | | ''Smurfette’s Flower'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|168 | |||
| rowspan=2 | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Wielki płacz'' | | ''Wielki płacz'' | ||
Linia 1974: | Linia 2237: | ||
| ''Future Smurfed'' | | ''Future Smurfed'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|169 | |||
| rowspan=2 | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Kukła Gargamela'' | | ''Kukła Gargamela'' | ||
Linia 1985: | Linia 2246: | ||
| ''Smurfs On The Run'' | | ''Smurfs On The Run'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|170 | |||
| rowspan=2 | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Nowa zabawka Smerfusia'' | | ''Nowa zabawka Smerfusia'' | ||
Linia 1996: | Linia 2255: | ||
| ''Handy’s Window Vision'' | | ''Handy’s Window Vision'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|171 | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Książę i skoczek'' | | ''Książę i skoczek'' | ||
| ''The Prince And The Hopper'' | | ''The Prince And The Hopper'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|172 | |||
| rowspan=2 | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Ostatnie zaklęcie Papy Smerfa'' | | ''Ostatnie zaklęcie Papy Smerfa'' | ||
Linia 2014: | Linia 2269: | ||
| ''The Color Smurfy'' | | ''The Color Smurfy'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|173 | |||
| rowspan=2 | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Smerf Kominiarz'' | | ''Smerf Kominiarz'' | ||
Linia 2025: | Linia 2278: | ||
| ''The Horn Of Plenty'' | | ''The Horn Of Plenty'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|174 | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Czar kuli'' | | ''Czar kuli'' | ||
| ''Lure Of The Orb'' | | ''Lure Of The Orb'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA SIÓDMA''' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|175 | ||
| ''Smerfociuchcia'' | | ''Smerfociuchcia'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 2047: | Linia 2294: | ||
| ''Jokey’s Joke Book'' | | ''Jokey’s Joke Book'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|176 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Smerfując po złoto'' | | ''Smerfując po złoto'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 2058: | Linia 2303: | ||
| ''Skyscraper Smurfs'' | | ''Skyscraper Smurfs'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|177 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Śpiewający smerf'' | | ''Śpiewający smerf'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 2069: | Linia 2312: | ||
| ''All The News That’s Fit To Smurf'' | | ''All The News That’s Fit To Smurf'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|178 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Trudne decyzje'' | | ''Trudne decyzje'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 2080: | Linia 2321: | ||
| ''The Return of Don Smurfo'' | | ''The Return of Don Smurfo'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|179 | ||
| ''Nicpoń i wielka księga zaklęć'' | | ''Nicpoń i wielka księga zaklęć'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Scruple And The Great Book Of Spells'' | | ''Scruple And The Great Book Of Spells'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|180 | ||
| ''Smerfetka odmieniona'' | | ''Smerfetka odmieniona'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Smurfette Unmade'' | | ''Smurfette Unmade'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|181 | ||
| ''Zamiana smerfów'' | | ''Zamiana smerfów'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Swapping Smurfs'' | | ''Swapping Smurfs'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|182 | ||
| ''Smerf Dzikus (cz. 1-2)'' | | ''Smerf Dzikus (cz. 1-2)'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Smurf On The Wild Side (pt. 1-2)'' | | ''Smurf On The Wild Side (pt. 1-2)'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|183 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Cudowna zabawka Smerfusia'' | | ''Cudowna zabawka Smerfusia'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 2119: | Linia 2350: | ||
| ''The Smurfstalker'' | | ''The Smurfstalker'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|184 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Smerf Drwal'' | | ''Smerf Drwal'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 2130: | Linia 2359: | ||
| ''Smurf On The Wild Side (pt. 3)'' | | ''Smurf On The Wild Side (pt. 3)'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|185 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Rozum Klakiera'' | | ''Rozum Klakiera'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 2141: | Linia 2368: | ||
| ''Smurfette’s Lucky Star'' | | ''Smurfette’s Lucky Star'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|186 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Rywal Osiłka'' | | ''Rywal Osiłka'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 2152: | Linia 2377: | ||
| ''Poet The Know-It-All'' | | ''Poet The Know-It-All'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|187 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Niesmerfny przyjaciel smerfiątek'' | | ''Niesmerfny przyjaciel smerfiątek'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 2163: | Linia 2386: | ||
| ''Cut-Up Smurfs'' | | ''Cut-Up Smurfs'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|188 | ||
| ''Rój Sasetki'' | |||
| '' | |||
| ''Ul Sasetki'' | | ''Ul Sasetki'' | ||
| ''Sassette’s Hive'' | | ''Sassette’s Hive'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|189 | ||
| ''Utracona miłość Chlorindy'' | | ''Utracona miłość Chlorindy'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Chlorhydris’ Lost Love'' | | ''Chlorhydris’ Lost Love'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|190 | ||
| ''Długa opowieść Dziadka'' | | ''Długa opowieść Dziadka'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''A Long Tale for Grandpa'' | | ''A Long Tale for Grandpa'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|191 | ||
| ''Mechaniczna Smerfetka'' | | ''Mechaniczna Smerfetka'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''The Clockwork Smurfette'' | | ''The Clockwork Smurfette'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|192 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Bezsenne smerfy'' | | ''Bezsenne smerfy'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 2202: | Linia 2415: | ||
| ''Predictable Smurfs'' | | ''Predictable Smurfs'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|193 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Baśnie poety'' | | ''Baśnie poety'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 2213: | Linia 2424: | ||
| ''Where the Wild Smurfs Are'' | | ''Where the Wild Smurfs Are'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|194 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Wielki mały smerf'' | | ''Wielki mały smerf'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 2224: | Linia 2433: | ||
| ''A Hole In Smurf'' | | ''A Hole In Smurf'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|195 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Zaklęte smerfy'' | | ''Zaklęte smerfy'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 2235: | Linia 2442: | ||
| ''Bad Luck Smurfs'' | | ''Bad Luck Smurfs'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|196 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Drugie dzieciństwo Gargamela'' | | ''Drugie dzieciństwo Gargamela'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 2246: | Linia 2451: | ||
| ''Poltersmurf'' | | ''Poltersmurf'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|197 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Dziki na punkcie Smerfetki'' | | ''Dziki na punkcie Smerfetki'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 2257: | Linia 2460: | ||
| ''Vanity’s Wild Adventure'' | | ''Vanity’s Wild Adventure'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|198 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Najszybszy czarownik świata'' | | ''Najszybszy czarownik świata'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 2268: | Linia 2469: | ||
| ''Sing a Song of Smurflings'' | | ''Sing a Song of Smurflings'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|199 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Legendarne smerfy'' | | ''Legendarne smerfy'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 2279: | Linia 2478: | ||
| ''Gargamel’s Last Will'' | | ''Gargamel’s Last Will'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|200 | ||
| ''Smerfetka wróżką'' | | ''Smerfetka wróżką'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Soothsayer Smurfette'' | | ''Soothsayer Smurfette'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|201 | ||
| ''Czarodziejski worek Świętego Mikołaja'' | | ''Czarodziejski worek Świętego Mikołaja'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''The Magic Sack of Mr. Nicholas'' | | ''The Magic Sack of Mr. Nicholas'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|202 | ||
| ''Ukochana Gargamela'' | | ''Ukochana Gargamela'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Gargamel’s Sweetheart'' | | ''Gargamel’s Sweetheart'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|203 | ||
| ''Najsmerfniejszy dzień w roku'' | | ''Najsmerfniejszy dzień w roku'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Tis the Season to Be Smurfy'' | | ''Tis the Season to Be Smurfy'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|204 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Tańczący niedźwiedź'' | | ''Tańczący niedźwiedź'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 2318: | Linia 2507: | ||
| ''Smurfing The Unicorns'' | | ''Smurfing The Unicorns'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|205 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Smerf Nikt'' | | ''Smerf Nikt'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 2329: | Linia 2516: | ||
| ''Vanity’s Closest Friend'' | | ''Vanity’s Closest Friend'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|206 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Rzeka czasu'' | | ''Rzeka czasu'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 2340: | Linia 2525: | ||
| ''Bouncing Smurf'' | | ''Bouncing Smurf'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|207 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Książę Smerf'' | | ''Książę Smerf'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 2351: | Linia 2534: | ||
| ''The Smurfy Verdict'' | | ''The Smurfy Verdict'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|208 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Smerf doskonały'' | | ''Smerf doskonały'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 2362: | Linia 2543: | ||
| ''Foul Feather Fiend'' | | ''Foul Feather Fiend'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|209 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Gargamel na tropie'' | | ''Gargamel na tropie'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 2373: | Linia 2552: | ||
| ''Papa For a Day'' | | ''Papa For a Day'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|210 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Wilkosmerf Ważniak'' | | ''Wilkosmerf Ważniak'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 2384: | Linia 2561: | ||
| ''Snappy’s Puppet'' | | ''Snappy’s Puppet'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|211 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Rozbitkowie'' | | ''Rozbitkowie'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 2395: | Linia 2570: | ||
| ''Sassette’s Bewitching Friendship'' | | ''Sassette’s Bewitching Friendship'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|212 | ||
| ''Moneta ze smerfem'' | | ''Moneta ze smerfem'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''To Coin a Smurf'' | | ''To Coin a Smurf'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|213 | ||
| ''Przygoda Peewita'' | | ''Przygoda Peewita'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Peewit’s Unscrupulous Adventure'' | | ''Peewit’s Unscrupulous Adventure'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|214 | ||
| ''Maskotka smerfików'' | | ''Maskotka smerfików'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Smurf Pet'' | | ''Smurf Pet'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA ÓSMA''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|215 | ||
| ''Smerfowa Niania'' | |||
| ''Smerfowa Niania'' | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''The Lost Smurf'' | | ''The Lost Smurf'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|216 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Przygoda Trybika'' | | ''Przygoda Trybika'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 2438: | Linia 2601: | ||
| ''Smoogle Sings The Blues'' | | ''Smoogle Sings The Blues'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|217 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Kłopoty Pracusia'' | | ''Kłopoty Pracusia'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 2449: | Linia 2610: | ||
| ''It’s A Smurfy Life'' | | ''It’s A Smurfy Life'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|218 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Niech żyje Ważniak!'' | | ''Niech żyje Ważniak!'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 2460: | Linia 2619: | ||
| ''Pappy’s Puppy'' | | ''Pappy’s Puppy'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|219 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Opowieści Dziadka'' | | ''Opowieści Dziadka'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 2471: | Linia 2628: | ||
| ''A Maze of Mirrors'' | | ''A Maze of Mirrors'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|220 | ||
| ''W krainie Chciwca'' | | ''W krainie Chciwca'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Land Of Lost And Found'' | | ''Land Of Lost And Found'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|221 | ||
| ''Gadający arbuz'' | | ''Gadający arbuz'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Memory Melons'' | | ''Memory Melons'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|222 | ||
| ''Czy bać się Menezisa?'' | | ''Czy bać się Menezisa?'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Grandpa’s Nemesis'' | | ''Grandpa’s Nemesis'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|223 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Piórem reportera'' | | ''Piórem reportera'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 2503: | Linia 2652: | ||
| ''Bungling Babysitters'' | | ''Bungling Babysitters'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|224 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Współlokator Pasibrzucha'' | | ''Współlokator Pasibrzucha'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 2514: | Linia 2661: | ||
| ''Nanny’s Way'' | | ''Nanny’s Way'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|225 | |||
| rowspan=2 | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Lalka Denisy'' | | ''Lalka Denisy'' | ||
Linia 2525: | Linia 2670: | ||
| ''Don Smurfo’s Uninvited Guests'' | | ''Don Smurfo’s Uninvited Guests'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|226 | |||
| rowspan=2 | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Przywódca Ciamajda'' | | ''Przywódca Ciamajda'' | ||
Linia 2536: | Linia 2679: | ||
| ''Denisa’s Slumber Party'' | | ''Denisa’s Slumber Party'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|227 | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Archiwa zła'' | | ''Archiwa zła'' | ||
| ''Archives of Evil'' | | ''Archives of Evil'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|228 | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Spacer z nianią'' | | ''Spacer z nianią'' | ||
| ''A Smurf For Denisa'' | | ''A Smurf For Denisa'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|229 | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Dom dla Niani'' | | ''Dom dla Niani'' | ||
| ''A House For Nanny'' | | ''A House For Nanny'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|230 | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Laska Dziadka'' | | ''Laska Dziadka'' | ||
| ''Grandpa’s Walking Stick'' | | ''Grandpa’s Walking Stick'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DZIEWIĄTA''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|231 | ||
| ''Smerfy zapomniane przez czas'' | | ''Smerfy zapomniane przez czas'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''The Smurfs That Time Forgot'' | | ''The Smurfs That Time Forgot'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|232 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Zagubieni w prehistorii'' | | ''Zagubieni w prehistorii'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 2586: | Linia 2715: | ||
| ''Cave Smurfs'' | | ''Cave Smurfs'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|233 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Koniczynkowe smerfy'' | | ''Koniczynkowe smerfy'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 2597: | Linia 2724: | ||
| ''Hogapatra’s Beauty Sleep'' | | ''Hogapatra’s Beauty Sleep'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|234 | ||
| ''Najdroższa mumia'' | | ''Najdroższa mumia'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Mummy Dearest'' | | ''Mummy Dearest'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|235 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Zielony kciuk Smerfetki'' | | ''Zielony kciuk Smerfetki'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 2615: | Linia 2738: | ||
| ''Trojan Smurfs'' | | ''Trojan Smurfs'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|236 | ||
| ''Smerfia Odyseja'' | | ''Smerfia Odyseja'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''The Smurf Odyssey'' | | ''The Smurf Odyssey'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|237 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Posągowy Maruda'' | | ''Posągowy Maruda'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 2633: | Linia 2752: | ||
| ''Greedy’s Masterpizza'' | | ''Greedy’s Masterpizza'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|238 | ||
| ''Gnomskie wakacje'' | | ''Gnomskie wakacje'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Gnoman Holiday'' | | ''Gnoman Holiday'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|239 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Małogłowe smerfy'' | | ''Małogłowe smerfy'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 2651: | Linia 2766: | ||
| ''Sky High Surprise'' | | ''Sky High Surprise'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|240 | ||
| ''Dżin Ciamajda'' | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''The Clumsy Genie'' | |||
|- | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|241 | |||
| ''Smerfo Amoroso'' | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''Hearts ’N’ Smurfs'' | |||
|- | |||
| ''Ciasteczka horoskopki'' | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | |||
| ''Fortune Cookie'' | |||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|242 | ||
| ''Cesarskie Panda-Monium'' | |||
| '' | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Imperial Panda-Monium'' | | ''Imperial Panda-Monium'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|243 | ||
| ''Zgaduj, albo smerfuj'' | | ''Zgaduj, albo smerfuj'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 2687: | Linia 2794: | ||
| ''Bananas Over Hefty'' | | ''Bananas Over Hefty'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|244 | ||
| ''Smerfy okrągłego stołu'' | | ''Smerfy okrągłego stołu'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Smurfs of the Round Table'' | | ''Smurfs of the Round Table'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|245 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Rybka zwana Gapciem'' | | ''Rybka zwana Gapciem'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 2705: | Linia 2808: | ||
| ''Hefty Sees a Serpent'' | | ''Hefty Sees a Serpent'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|246 | ||
| ''Duch Dudziarza'' | | ''Duch Dudziarza'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Phantom Bagpiper'' | | ''Phantom Bagpiper'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|247 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Australijscy kuzyni'' | | ''Australijscy kuzyni'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 2723: | Linia 2822: | ||
| ''Karate Clumsy'' | | ''Karate Clumsy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|248 | ||
| ''Wielki sen Papy Smerfa'' | | ''Wielki sen Papy Smerfa'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Papa’s Big Snooze'' | | ''Papa’s Big Snooze'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|249 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Papa Smerf traci cierpliwość'' | | ''Papa Smerf traci cierpliwość'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 2741: | Linia 2836: | ||
| ''Big Shot Smurfs'' | | ''Big Shot Smurfs'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|250 | ||
| ''Karmazynowy smerf'' | | ''Karmazynowy smerf'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Swashbuckling Smurfs'' | | ''Swashbuckling Smurfs'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|251 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Dziadkowy zdrój młodości'' | | ''Dziadkowy zdrój młodości'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 2759: | Linia 2850: | ||
| ''Jungle Jitterbugs'' | | ''Jungle Jitterbugs'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|252 | ||
| ''Jajeczna przygoda malarza'' | | ''Jajeczna przygoda malarza'' | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Painter’s Egg-Cellent Adventure'' | | ''Painter’s Egg-Cellent Adventure'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|253 | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Złoty nosorożec'' | | ''Złoty nosorożec'' | ||
| ''The Golden Rhino'' | | ''The Golden Rhino'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|254 | |||
| rowspan=2 | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Straszny błąd Ważniaka'' | | ''Straszny błąd Ważniaka'' | ||
Linia 2784: | Linia 2869: | ||
| ''Scary Smurfs'' | | ''Scary Smurfs'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|255 | |||
| rowspan=2 | |||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Laluś bez odbicia'' | | ''Laluś bez odbicia'' | ||
Linia 2795: | Linia 2878: | ||
| ''Wild Goes Cuckoo'' | | ''Wild Goes Cuckoo'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|256 | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
| ''Smerfy i curry'' | | ''Smerfy i curry'' | ||
| ''Curried Smurfs'' | | ''Curried Smurfs'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == | ||
* {{Wikipedia|Smerfy (serial animowany)}} | * {{Wikipedia|Smerfy (serial animowany)}} | ||
{{Smerfy}} | |||
{{Hanna-Barbera}} | |||
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Aktualna wersja na dzień 01:03, 9 sty 2024
Tytuł | Smerfy |
---|---|
Tytuł oryginalny | The Smurfs |
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone, Belgia |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | TP1/TVP1, teleTOON+, TVP ABC, Puls 2 |
Platforma streamingowa | Netflix |
Dystrybutor VHS | Agencja „Orange”, Cass Film |
Dystrybutor DVD | Cass Film |
Lata produkcji | 1981-1989 |
Data premiery dubbingu | 15 listopada 1987 |
Wyemitowane serie |
9 z 9 |
Wyemitowane odcinki | 256 z 256 |
- Ten artykuł jest o serialu animowanym z 1981 roku. Możesz także szukać serialu animowanego z 2021 roku.
Smerfy (do II połowy 1999 roku polski tytuł zapisywano jako Smurfy, ang. The Smurfs, fr. Les Schtroumpfs, 1981-1989) – amerykańsko-belgijski serial animowany powstały na podstawie komiksów Smerfy autorstwa Peyo i stworzony przez studio Hanna-Barbera dla stacji NBC.
Serial, którego akcja rozgrywa się w średniowieczu, opowiada o przygodach niebieskich stworzeń zwanych Smerfami. Ich niebezpiecznym wrogiem jest zły czarnoksiężnik Gargamel, który wraz ze swoim kotem Klakierem i asystentem Nicponiem (od VI serii) próbuje je złapać.
Kolejność wykonania polskiego dubbingu
Wersja polska kolejnych serii była robiona w następującej kolejności:
- Odc. 1-30, 32 były dubbingowane od września 1987 do lutego 1988,
- Odc. 53-66, 68-76, 78-80 były dubbingowane od października 1988 do lutego 1989,
- Brakujące odcinki serii II-III i seria IV były zdubbingowane na przełomie lat 80. i 90.,
- Odc. 117-144, 148-153 oraz 205-222 były zdubbingowane w latach 1993-1994,
- Odcinki 175-204, 223-224 oraz 231-252 były zdubbingowane w latach 1996-1999.
W roku 2006 wykonano nową polską wersję większości odcinków serii I-IV, które można obecnie obejrzeć. Przyczyną wykonania nowej wersji jest najprawdopodobniej zniszczenie lub zaginięcie nagrań poprzedniej wersji. Mimo to poszczególne odcinki z serii I oraz IV, które zachowały się w starej wersji, nie zostały na nowo zdubbingowane. W 2010 roku wykonany został dubbing do pozostałych odcinków serii VI i VII, które wcześniej nie były emitowane w Polsce.
Wersja polska
Odcinki 1-30, 32, 53-66, 68-76, 78-80 (dubbing nagrany w latach 1987-1989)
Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Wystąpili:
- Wiesław Michnikowski – Papa Smerf
- Wiesław Drzewicz – Gargamel
- Mieczysław Gajda – Ważniak
- Halina Chrobak –
- Smerfetka,
- Królowa Eleonora
- Ryszard Olesiński – Osiłek
- Włodzimierz Press – Łasuch
- Marek Robaczewski –
- Ciamajda,
- Niechluj
- Krzysztof Krupiński – Zgrywus
- Jarosław Domin –
- Laluś,
- Smerfuś
- Jan Kulczycki – Harmoniusz
- Wojciech Machnicki – Krawiec
- Andrzej Ferenc – Malarz
- Aleksander Gawroński –
- Pracuś,
- Osiłek (jedna kwestia w odc. 13a)
- Piotr Dobrowolski –
- Farmer,
- Marzyciel (serie I-II),
- Śpioch
- Jacek Jarosz –
- Doktor Szarlatan,
- Duch Poety
- Katarzyna Łaniewska –
- Hogata,
- Piękna Hogata
- Aleksandra Koncewicz
- Henryk Łapiński –
- Homnibus,
- Troll (odc. 22),
- Kucharz (odc. 25),
- Pirat (odc. 61)
- Krzysztof Kołbasiuk – Klakier
- Cezary Julski – Pasibrzuch
- Mariusz Leszczyński –
- Ojciec Chrzestny Baltazar,
- Olbrzym (odc. 22),
- Yeti (odc. 25),
- Palador (odc. 74),
- Jeden z Molinów (odc. 78)
- Andrzej Gawroński – Maruda
- Zofia Gładyszewska – Brzydka kobieta (odc. 1)
- Stanisław Gawlik – Dżin (odc. 6)
- Czesław Mroczek – Troll Krong (odc. 22)
- Jerzy Bończak – Zły duszek (odc. 23)
- Adam Ferency – Baltazar (odc. 27)
- Hanna Kinder-Kiss – Laura (odc. 29)
- Izabella Dziarska – Henryk (odc. 29)
- Andrzej Grabarczyk –
- Tchórzasty (odc. 30),
- Farmer (odc. 71)
- Grzegorz Wons – Frajer (odc. 30)
- Tadeusz Włudarski – Potwór z bagien (odc. 30)
- Tomasz Dutkiewicz – Królewicz (odc. 32)
- Jarosław Truszczyński – Poeta (odc. 32)
- Wojciech Borsucki – Marzyciel (odc. 61)
- Andrzej Tomecki – Kapitan piratów (odc. 61)
- Tadeusz Borowski – Druid (odc. 74)
- Irena Malarczyk – Chlorhydra (odc. 79)
- Zbigniew Kasprzyk – Poeta (odc. 79)
- Jan Tesarz
- Alina Bukowska
- Ewa Domańska
- Krystyna Kołodziejczyk
- Krzysztof Orzechowski
i inni
Reżyser: Urszula Sierosławska
Tekst:
- Grażyna Dyksińska-Rogalska (odc. 1, 3, 7, 14-15, 18, 21, 28-29),
- Krystyna Skibińska-Subocz (odc. 2, 5, 8, 10, 12-13, 16-17, 19-20, 22-27, 30, 32, 53-54, 56, 63, 65, 68-76, 79-80),
- Elżbieta Kowalska (odc. 4, 6, 9, 55, 57, 59, 62, 66, 78),
- Stanisława Dziedziczak (odc. 58, 61, 64)
Dźwięk:
- Alina Hojnacka-Przeździak (odc. 1-10, 21-30, 32, 53-66, 68-76, 78-80),
- Roman Błocki (odc. 11-12),
- Zdzisław Siwecki (odc. 13-20)
Montaż:
- Gabriela Turant-Wiśniewska (odc. 1-5, 11-15, 18, 21-22, 24-25, 53-56),
- Halina Ryszowiecka (odc. 6-10, 16-17, 19-20, 23, 26-30, 32, 57-66, 68-72, 75-76, 78-80),
- Anna Łukasik (odc. 73-74)
Kierownik produkcji:
- Małgorzata Zielińska (odc. 1-10, 15-30, 32, 53-66, 68-76, 78-80)
- Jan Szatkowski (odc. 11-14)
Teksty piosenek: Filip Łobodziński
Wykonanie piosenki: Wiktor Zborowski, Barbara Winiarska i Maria Winiarska
Lektor:
- Jerzy Zelnik (odc. 1-51),
- Janusz Szydłowski (odc. 52-80)
Odcinki 117-144, 148-153, 205-222 (dubbing nagrany w latach 1993-1994)
W wersji polskiej udział wzięli:
- Wiesław Michnikowski – Papa Smerf
- Wiesław Drzewicz – Gargamel
- Mieczysław Gajda –
- Ważniak,
- Błazen (odc. 129),
- Dziadek Smerf
- Halina Chrobak – Smerfetka
- Barbara Bursztynowicz – Sasetka
- Joanna Wizmur – Złośnik
- Edyta Jungowska –
- Nat,
- Królowa Wodnych Harpii (odc. 134)
- Izabella Dziarska –
- Gapik,
- Wodna Harpia (odc. 134)
- Marek Robaczewski – Ciamajda (odc. 117, 119-120, 122, 126-131, 133, 136-138, 140-144, 148-151, 153, 205-206)
- Tomasz Jarosz –
- Jeden z Pieprzowych Piratów (odc. 125),
- Królewicz Teodor (odc. 142),
- Królewicz Gotfrey (odc. 153),
- Chwiejek (odc. 209),
- Natan Galagalaga (odc. 210),
- Król Gerard (odc. 212),
- Rabuś #1 (odc. 213),
- Student magii #1 (odc. 214),
- Książę (odc. 215),
- Dobra strona sumienia Pracusia (odc. 217)
- Zbigniew Suszyński –
- Laluś,
- Harmoniusz (odc. 119, 121-122, 124, 126, 128, 138, 153, 206-208, 210-211)
- Andrzej Ferenc – Malarz (odc. 117, 126-128, 130-131)
- Zbigniew Borek –
- Zgrywus,
- Doradca Króla Żaboli (odc. 118, 121),,
- Ciamajda (odc. 207-214, 216, 218-219, 222)
- Jerzy Mazur –
- Żabol #3 (Plusk) (odc. 118, 121, 144),
- Woźnica (odc. 119),
- Zębol (odc. 119),
- Ojciec pastuszka (odc. 120),
- Krawiec (odc. 120, 122, 133-136, 140, 148, 206, 216-217, 219),
- Malarz (odc. 120, 134, 136, 138, 141-144, 148-151, 153, 207-209, 211, 213-219, 221-222),
- Jeden z Pieprzowych Piratów (odc. 125),
- Zła strona sumienia Smerfetki (odc. 131),
- Hotap (odc. 132),
- Król (odc. 135, 152),
- Profesor czarodziej (odc. 139),
- Doradca królewicza (odc. 142),
- Harmoniusz (odc. 148),
- Kłusownik #2 (odc. 148),
- Jeden ze Stworków (odc. 150),
- Sęp Hogaty (odc. 151),
- Kupidyn (odc. 151),
- Derik, wódz wikingów (odc. 152),
- Król (odc. 213),
- Nebit (odc. 213),
- Zła strona sumienia Pracusia (odc. 217),
- Jeden z bawołów
- Aleksandra Koncewicz – Matka Natura
- Henryk Łapiński – Homnibus
- Włodzimierz Bednarski – Ojciec Czas
- Krzysztof Kołbasiuk –
- Pasibrzuch,
- Klakier
- Mariusz Leszczyński –
- Baltazar (odc. 123),
- Nabywca pieprzu (odc. 125),
- Dąb (odc. 141),
- Morlock (odc. 142),
- Jeden ze Stworków (odc. 150),
- Jeden z wikingów (odc. 152),
- Król Burz (odc. 152),
- Raut (odc. 212)
- Andrzej Gawroński –
- Maruda,
- Ściek (odc. 118),
- Piaskowy Ludek (odc. 122),
- Król Chytrozwierz (odc. 129),
- Lodowy Strażnik (odc. 136-137),
- Troll Alojzy (odc. 144),
- Chciwiec (odc. 220)
- Ryszard Olesiński –
- Osiłek,
- Żabol #4 (odc. 118)
- Aleksander Gawroński – Pracuś
- Teresa Lipowska – Chlorinda (odc. 130, 148, 216)
- Mirosław Wieprzewski –
- Tukan Chlorindy (odc. 130, 148, 216),
- książę Bedford (odc. 148)
- Jacek Jarosz – Król Żaboli
- Jerzy Kramarczyk – Smerf Nikt
- Piotr Dobrowolski –
- Śpioch,
- Farmer
- Andrzej Precigs –
- Wełniak (odc. 120),
- Tkacz (odc. 120),
- Poeta (odc. 128-129, 131, 138, 142, 149, 208, 215-216, 220)
- Ryszard Nawrocki –
- Czarnoksiężnik Hałaśnik
- Pan dziekan (odc. 139),
- Wizlow (odc. 144a),
- Malakoff (odc. 210),
- karczmarz (odc. 212),
- baron (odc. 215)
- Mieczysław Morański –
- Troll Truś (odc. 207),
- Dzikusek (odc. 207),
- Reporter (odc. 216, 219)
- Agata Gawrońska – Nicpoń
- Katarzyna Łaniewska –
- Hogata (odc. 124, 151, 153),
- Niania (odc. 215, 219, 222)
- Anna Apostolakis –
- Nauczycielka Grendy,
- Siostra króla (odc. 135),
- Sosna (odc. 141),
- Zigrid (odc. 152),
- Priscilla (odc. 153),
- Merlina (odc. 211),
- Talulla (odc. 221)
- Cynthia Kaszyńska – Brenda (odc. 150)
- Elżbieta Jędrzejewska –
- Peewee (odc. 135, 152, 213),
- Syn księcia Bedford (odc. 148)
- Marcin Sosnowski –
- Król Symfonion (odc. 126),
- Menezis (odc. 222)
- Roman Szafrański – Marzyciel (odc. 117, 125-126, 130, 210-211)
- Irena Malarczyk – Piaskowa wiedźma (odc. 117)
- January Brunov –
- Żabol Mug (odc. 118, 121, 144),
- Pastuszek (odc. 120)
- Tomasz Krupa – Marko Smerf (odc. 125)
- Rafał Sisicki –
- Poeta (odc. 117),
- Łasuch (odc. 117, 119-122, 124-130, 134, 136-138, 140-141, 143-144, 148-153, 205-217, 220),
- Król Gerard (odc. 123)
- Tomasz Kozłowicz –
- Mistrz Gier (odc. 121),
- Duszek (odc. 131)
- Andrzej Arciszewski –
- Jedno z drzew (odc. 141a),
- Gadający ptak (odc. 141b)
- Andrzej Dębski – Górnik (odc. 127, 136-137, 148, 150, 208-209)
- Elżbieta Jagielska –
- Królowa, matka królewicza Gotfrey’a (odc. 153),
- Psorka czarownic (odc. 211)
- Krystyna Tyszkiewicz – skrzat Winky (odc. 205)
- Omar Sangare – student magii #2 (odc. 214)
- Miriam Aleksandrowicz –
- Smerfuś (odc. 117, 122, 129-135, 137-138, 148, 206-208, 211, 214, 217, 221),
- Nochala (odc. 119),
- Matka Gargamela (odc. 134),
- Sfinks (odc. 137),
- Jedna z czarownic (odc. 150),
- Córka króla (odc. 152)
- Jerzy Dominik –
- Żabol #2 (Szlamek) (odc. 118, 121, 144),
- Kapitan Pieprz (odc. 125),
- Hokuś (odc. 126),
- Elf zbieracz (odc. 151),
- Sprzedawca pomidorów (odc. 152),
- Olaf Wątpiący (odc. 152),
- Król Bandor (odc. 207, 218),
- Witlow (odc. 212),
- Draget (odc. 213),
- Hrabia (odc. 213)
- Jerzy Słonka –
- Płot (odc. 118),
- Czarownik Smakosz (odc. 130)
- Andrzej Tomecki – Czarodziej (odc. 121)
- Mikołaj Müller – Czarnoksiężnik Hałaśnik (odc. 133)
- Krystyna Kozanecka –
- Syrena Marina (odc. 125),
- Gerda (odc. 207)
i inni
Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Miriam Aleksandrowicz
Dialogi:
- Krystyna Skibińska-Subocz (odc. 117-119, 123-126, 131-132, 152, 209-210),
- Stanisława Dziedziczak (odc. 120-122, 127-128, 136-138, 141-144, 148-151, 207-208, 215-222),
- Grażyna Dyksińska-Rogalska (odc. 129-130, 133-135, 139-140, 153, 205-206, 211-214)
Dźwięk: Jerzy Januszewski
Montaż: Halina Ryszowiecka
Kierownik produkcji: Andrzej Oleksiak
Teksty piosenek: Filip Łobodziński
Wykonanie piosenki: Wiktor Zborowski, Barbara Winiarska i Maria Winiarska
Lektor: Tadeusz Borowski
Odcinki 81-83, 85-92, 94-95, 175-204, 223-224, 231-252 (lata 90.)
Wersja polska: TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU w WARSZAWIE
Reżyseria: Andrzej Bogusz
Dialogi:
- Joanna Klimkiewicz (odc. 81, 83),
- Krystyna Skibińska-Subocz (odc. 82, 85-87),
- Elżbieta Kowalska (odc. 89),
- Dorota Filipek-Załęska,
- Marzena Kamińska (odc. 175-182, 185-195, 197, 199-204, 223-224, 231-252)
Tłumaczenie: Juliusz Szeniawski (odc. 175-195, 197, 199-204, 223-224, 231-252)
Dźwięk:
- Andrzej Kowal (odc. 81-83, 85-87, 89-92, 94-95),
- Paweł Gniado (odc. 175-195, 197, 199-204, 223-224, 231-252)
Montaż: Zofia Dmoch
Opracowanie muzyczne: Piotr Gniado (odc. 203)
Teksty piosenek: Krzysztof Rześniowiecki (odc. 203)
Kierownik produkcji:
- Ewa Borek (odc. 81-83, 85-87, 89-92, 94-95),
- Ala Siejko,
- Krystyna Dynarowska (odc. 175-195, 197, 199-202),
- Monika Wojtysiak (odc. 203-204, 223-224, 231-252)
Wystąpili:
- Wiesław Michnikowski – Papa Smerf
- Wiesław Drzewicz – Gargamel (seria IV)
- Mirosław Wieprzewski – Gargamel (serie VI i IX)
- Mieczysław Gajda – Ważniak
- Halina Chrobak – Smerfetka
- Barbara Bursztynowicz – Sasetka
- Józef Mika –
- Dorosły Nat (seria IV),
- Naturuś (odc. 86, 87a),
- Złośnik (odc. 175-178, 180-181, 184-187, 189, 191-192, 194-196, 198-199, 203-204, 223),
- Wiewiór (odc. 197)
- Leszek Abrahamowicz –
- Gapik,
- Dumała (odc. 178, 192),
- Złośnik (jako Gapcio) (odc. 231-233, 238, 242, 244-246, 249-251),
- Kalif (odc. 240)
- Małgorzata Duda – Nat (odc. 184, 187, 189-190, 192-193, 196, 198-200, 203-204, 224)
- Edyta Jungowska – Nat (odc. 175, 178, 182)
- Ryszard Olesiński – Osiłek
- Zbigniew Borek –
- Łasuch (odc. 51, seria IV),
- Ciamajda (serie VII i IX)
- Włodzimierz Press – Łasuch (serie VII, IX)
- Marek Robaczewski – Ciamajda (seria IV)
- Piotr Dobrowolski –
- Marzyciel (seria IV),
- Zła strona sumienia Marudy (odc. 87a)
- Roman Szafrański – Marzyciel (serie VII, IX)
- Robert Rozmus – Zgrywus (odc. 51, serie IV, VII)
- Tomasz Bednarek –
- Zgrywus (seria IX),
- Poeta,
- Dzikus,
- Nerdo (odc. 238)
- Andrzej Ferenc – Malarz (odc. 51, seria IV)
- Jacek Rozenek – Malarz (odc. 175-177, 179, 182, 184, 190-198, 201-203)
- Mirosław Jękot –
- Malarz (seria IX),
- Kmiotek (odc. 195)
- Jerzy Mazur –
- Krawiec,
- Reporter,
- Drwal,
- Wędrowiec (odc. 89a),
- Sirius (odc. 238),
- Kupiec (odc. 240),
- Sydney (odc. 247)
- Agata Gawrońska – Nicpoń
- Andrzej Gawroński –
- Maruda,
- Baśniowy Czarodziej (odc. 193),
- Maszkaronek (odc. 198),
- Marudus Smerfus (odc. 237)
- Aleksander Gawroński –
- Pracuś,
- Ciamajda (jedna kwestia w odc. 86)
- Stanisław Brudny –
- Dziadek Smerf,
- Ojciec Czas (odc. 89b)
- Jacek Dzisiewicz –
- Ojciec Chrzestny Baltazar (serie VII, IX),
- Zły człowiek (odc. 51),
- Poborca należności Klubu Mikstury Miesiąca (odc. 176),
- Wielka księga zaklęć (odc. 179),
- Łowca (odc. 183),
- Manfred (odc. 189),
- Złodziej (odc. 203),
- Malakoff (odc. 204),
- Cyklop Ułomek (odc. 236),
- Król Artur (odc. 244),
- McKilt (odc. 246)
- Dariusz Odija –
- Ojciec Chrzestny Baltazar (odc. 199b),
- Cygan (odc. 200),
- Lew Elegant (odc. 235a),
- Oliwtoteles (odc. 235b),
- Zeus (odc. 236),
- Ogrodnik Doyo (odc. 248)
- Aleksandra Koncewicz – Matka Natura
- Jacek Bursztynowicz –
- Architekt,
- Chochlik (odc. 187),
- Cukrowy sułtan (odc. 239)
- Henryk Łapiński –
- Ojciec Czas,
- Pasibrzuch,
- Ernest (odc. 195),
- Cudowny Mag (odc. 195)
- Artur Kaczmarski –
- Klakier,
- Farmer,
- Marzyciel (odc. 192),
- Oprych (odc. 195),
- Jeden z naukowców (odc. 199),
- Wilhelm (odc. 203),
- Ergo Maximo (odc. 237),
- Dżin (odc. 240),
- Piotr (odc. 252)
- Grzegorz Wons –
- Laluś,
- Bongo (odc. 239)
- Jan Kulczycki – Harmoniusz
- Krzysztof Strużycki –
- Śpioch,
- Mazgaj (odc. 177, 180, 182, 189, 198),
- Don Smerfo (odc. 178),
- Pepe Peperoniusz (odc. 237),
- Iwan Iwanowicz (odc. 252)
- Jacek Jarosz –
- Dziadek (odc. 51),
- Bagiennik (odc. 87a),
- Człowiek z księżyca (odc. 89b),
- Zła strona sumienia Dumały (odc. 178a),
- Dyrektor Mordor (odc. 179),
- Duch studni zamiany (odc. 181),
- Morfio (odc. 192a),
- Gustaw, sprzedawca zabawek (odc. 203),
- Imbecylus (odc. 235b),
- Cezaro Parmezjano (odc. 237a),
- Ramoliusz Cezar (odc. 238),
- Merlin (odc. 244),
- Dingus McDuhaj (odc. 245b),
- Cesarz (odc. 248),
- Juanito (odc. 249a),
- Pirat #1 (odc. 250),
- Wódz (odc. 251b)
- Małgorzata Boratyńska –
- Gwenera (odc. 51),
- Smerfuś (odc. 86-87, 175, 177, 180, 183, 186-187, 191, 193, 203, 223)
- Katarzyna Tatarak – William (odc. 51)
- Rafał Walentowicz – Wujek Edgar (odc. 51)
- Andrzej Bogusz –
- Śpioch (odc. 52),
- Poeta (odc. 89b),
- Stangret (odc. 195),
- Skrzat (odc. 201),
- Mateo Makaroni (odc. 237),
- Pepito (odc. 249)
- Krystyna Kozanecka –
- Prymulka (odc. 81b),
- Bratek (odc. 83),
- Anna (odc. 238)
- Magdalena Wołłejko –
- Pięknotka (odc. 81b),
- Paziowy elf (odc. 83)
- Edward Wichura – Król elfów (odc. 83)
- Andrzej Zieliński – Krawiec (odc. 86-87, 94)
- Wojciech Kostecki – Dobra strona sumienia Marudy (odc. 87a)
- Stanisława Celińska – Esmeralda Fortuna (odc. 94)
- Grzegorz Gadziomski –
- Górnik (odc. 175-176, 199),
- Wełniak (odc. 192)
- Joanna Orzeszkowska –
- Hogata (odc. 177, 193),
- Hogopatra (odc. 233),
- Malafel (odc. 240)
- Krystyna Królówna –
- Gwiazda (odc. 185b),
- Chlorinda (odc. 189, 201),
- Różyczka (odc. 235),
- Hop Siup (odc. 242),
- Mona-Mu (odc. 243b),
- Morgana Le Fay (odc. 244),
- Syrenka (odc. 245a)
- Włodzimierz Bednarski –
- Kramarz (odc. 186),
- Król Os (odc. 188),
- Kupidyn (odc. 189),
- Olaf Górnorogi (odc. 249),
- Kapitan Rudobrody (odc. 250)
- Tomasz Grochoczyński –
- Salomon Wieszczek (odc. 186b),
- Lord Zgrzyt (odc. 190),
- Święty Mikołaj (odc. 201),
- Gembulus(odc. 237a),
- Cezar (odc. 237b),
- Sługa cezara (odc. 238)
- Ewa Wawrzoń –
- Królowa Pszczołysława (odc. 188),
- Drusilla (odc. 189),
- Czarownica Eveline (odc. 202),
- Żona Alego (odc. 237b)
- Agnieszka Kunikowska –
- Bzyczek (odc. 188),
- Hans (odc. 203),
- Mama Hansa (odc. 203),
- Niania (odc. 223-224, 231),
- Smerfuś (odc. 231, 235, 242),
- Unga (odc. 231-232),
- Struga Pleciuga (odc. 235),
- Pani Furia (odc. 235b),
- Hermes (odc. 236),
- Ali Bachor (odc. 239),
- Cesarz (odc. 242)
- Iwona Rulewicz –
- Panienka Adela (odc. 195),
- Córka cara (odc. 252)
- Elżbieta Kijowska –
- Pani Fortuna (odc. 195),
- Matylda Wielka (odc. 200)
- Zofia Gładyszewska –
- Hildegarda (odc. 195),
- Brunhilda (odc. 195)
- Leopold Matuszczak –
- Sprzedawca ryb (odc. 203),
- Właściciel sakiewki (odc. 203),
- Strażnik (odc. 203)
- Antonina Girycz – Eliza (odc. 203)
- Hanna Kinder-Kiss – Grog (odc. 231-232)
- Janusz Bukowski –
- Głupotonas (odc. 235),
- Mistrz Mysz (odc. 247-248),
- Lif Dolnorogi (odc. 249),
- Kapitan Żółtodzioby (papuga) (odc. 250),
- Car Dymitr (odc. 252)
- Ryszard Sisicki – Ali (odc. 237b)
- Jolanta Wilk – Kebab (odc. 238)
- Tomasz Marzecki –
- Agbar (odc. 240),
- Kutwa McDobl (odc. 246),
- Szczur Ninja (odc. 247)
- Emilian Kamiński – Kupidyn (odc. 241a)
- Marek Barbasiewicz – Pompon Dong (odc. 242)
- Mariusz Zalejski – Lancelot (odc. 244)
- Jan Prochyra – Żarłacjusz Smakosz (odc. 245)
- Rafał Sisicki – Czarownik (odc. 251b)
- Teresa Lipowska
- Zygmunt Sierakowski
i inni
Lektor:
- Andrzej Bogusz (odc. 51, 81-82, 86-88, 91, 94-95, 224, 234-252),
- Maciej Gudowski (odc. 83, 85, 89),
- Tadeusz Borowski (odc. 175-202),
- Stanisław Olejniczak (odc. 203-204, 223, 231-233)
Odcinki 3-12, 15-21, 24, 26-30, 32, 53-60, 62-66, 68-70, 72-76, 80, 88 (druga wersja dubbingu); 31, 33-45, 47, 49-51, 77, 84, 93, 96-101, 103-106, 108-110 (dubbing nagrany w roku 2006)
Wersja polska: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA
Reżyseria: Andrzej Bogusz
Dialogi: Stanisława Dziedziczak
Montaż i dźwięk:
- Jakub Milencki (odc. 3-12, 15-21, 24, 26-45, 47, 49-51, 53-59, 97-101),
- Urszula Bylica (odc. 60, 62-66, 68-70, 72-77, 80, 84, 88, 93, 96, 103-106, 108-110)
Kierownik produkcji: Monika Wojtysiak
Teksty piosenek: Wiesława Sujkowska
Wystąpili:
- Wiesław Michnikowski – Papa Smerf
- Mirosław Wieprzewski – Gargamel
- Halina Chrobak – Smerfetka
- Ryszard Olesiński – Osiłek
- Włodzimierz Press – Łasuch
- Mieczysław Gajda – Ważniak
- Krzysztof Szczerbiński –
- Smerf Tropiciel,
- Odmłodzony Papa Smerf (odc. 26),
- Dorosły Nat (odc. 80, 88, 93, 96),
- Bradawiec (odc. 104),
- Jeden z Błotniaków (odc. 108)
- Krzysztof Strużycki – Ciamajda
- Jarosław Domin –
- Laluś,
- Ciemna strona sumienia smerfów (odc. 106)
- Jan Kulczycki –
- Harmoniusz,
- Sir Lancelot (odc. 17),
- Jeden z czarowników (odc. 56),
- Tytan #1 (odc. 106)
- Tomasz Bednarek –
- Zgrywus,
- Poeta
- Mieczysław Morański –
- Pracuś,
- Truflowy Troll (odc. 34)
- Andrzej Gawroński – Maruda
- Andrzej Ferenc – Malarz
- Artur Kaczmarski –
- Klakier,
- Farmer
- Joanna Orzeszkowska –
- Hogata,
- Staruszka (odc. 75),
- Wiedźma (odc. 76),
- Trolia (odc. 99)
- Ewa Wawrzoń – Chlorinda
- Janusz Wituch –
- Marzyciel,
- Łapacz smerfów (odc. 68),
- Zła strona sumienia smerfów (odc. 98-100),
- Krasnal Michałek (odc. 101),
- Kłusownik (odc. 104)
- Leszek Zduń –
- Śpioch,
- Dobra strona sumienia smerfów (odc. 98-100)
- Elżbieta Kijowska – Matka Natura
- Krystyna Kozanecka – Syrena Marina
- Henryk Łapiński –
- Pasibrzuch,
- Jeden z czarowników (odc. 56),
- Ojciec Czas (odc. 57),
- Sędzia (odc. 60),
- Homnibus (odc. 69, 73, 98)
- Agnieszka Kunikowska –
- Smerfuś,
- Nimfa Bella (odc. 39),
- Jedna z czarownic (odc. 58),
- Piękna Hogata (odc. 63),
- Priscilla (odc. 64),
- Dipper / Justyn (odc. 69),
- Król Gerard (odc. 70),
- Brenda (odc. 76),
- Eryk (odc. 77),
- Książę Fenwick (odc. 80),
- Jeden z Błotniaków (odc. 108),
- Duch #2 (odc. 110)
- Zbigniew Konopka –
- Dżin Min (odc. 6),
- Palador (odc. 74),
- Lizardo (odc. 97),
- Thor (odc. 101),
- Tytan #2 (odc. 106),
- Duch #1 (odc. 110)
- Jacek Bursztynowicz –
- Gnom (odc. 15),
- Troll (odc. 26),
- Wielki Mędrzec (odc. 43),
- Prowadzący konkurs piękności czarownic (odc. 58),
- Gnom Pytlik (odc. 63),
- Strażnik stawu Avalon (odc. 72),
- Fallon (odc. 80),
- żabol Muł (odc. 104)
- Dariusz Odija –
- Duch starożytnych trolli (odc. 15),
- Strażnik (odc. 69)
- Jacek Jarosz –
- Gospodarz zamku (odc. 18),
- Czarnoksiężnik Morden (odc. 28),
- Handlarz amuletami (odc. 63),
- Wodnik (odc. 72),
- Pan Mikołaj (odc. 77),
- Pustelnik (odc. 80),
- Pirat (odc. 100),
- żabol Szlam (odc. 104)
- Michał Konarski –
- Bombast (odc. 19),
- Chorowitek (odc. 65),
- Krawiec (odc. 110)
- Józef Mika – Król Gerard (odc. 24)
- Jolanta Wołłejko –
- Niania (odc. 24, 70),
- Jedna z czarownic (odc. 58),
- Jeden z duchów (odc. 60),
- Gnom Guardiana (odc. 63),
- Tallula (odc. 84, 103),
- Esmeralda Fortuna (odc. 98),
- Mama Błękitka (odc. 101),
- duch #3 (odc. 110)
- Włodzimierz Bednarski –
- Ulryk (odc. 24),
- Król Argon (odc. 28)
- Marek Frąckowiak –
- Baltazar (odc. 27, 39, 101),
- Shedlock (odc. 69),
- Krako (odc. 100)
- Barbara Bursztynowicz –
- Laura (odc. 29),
- Mama Eryka (odc. 77),
- Fauna (odc. 80)
- Hanna Kinder-Kiss –
- Norman (odc. 29),
- Olbrzym Szymon (odc. 44),
- Konik Błękitek (odc. 101)
- Katarzyna Tatarak – Henryś (odc. 29)
- Dariusz Błażejewski –
- Cykorek (odc. 30),
- Krawiec (odc. 39, 63),
- książę (odc. 64),
- Sprzedawca melonów (odc. 69),
- Szewc (odc. 101),
- Górnik (odc. 108),
- Kurier (odc. 110),
- Stefan Każuro –
- Pycheć (odc. 30),
- Cykorek (odc. 76)
- Zygmunt Sierakowski –
- Potwór z bagien (odc. 30),
- Krawiec (odc. 93)
- Grzegorz Kucias –
- Krawiec (odc. 31, 36),
- Książę (odc. 32)
- Stefan Knothe –
- Król Truflowych Trolli (odc. 34),
- Melchior Wspaniały (odc. 36, 65),
- Malcolm Zły (odc. 70),
- Kłusownik (odc. 76)
- Tomasz Błasiak – Gart (odc. 45)
- Jolanta Wilk – Królowa Leonora (odc. 45)
- Marek Barbasiewicz –
- Kupidyn (odc. 50),
- Wujek Edgar (odc. 51)
- Anna Apostolakis – Franek (odc. 51)
- Brygida Turowska – Gabrysia (odc. 51)
- Marcin Przybylski – Zły człowiek (odc. 51)
- Aleksander Wysocki – Maestro (odc. 55)
- Stanisław Brudny –
- Duch pisarza (odc. 60),
- Kuzyn Gargamela (odc. 82)
- Tomasz Grochoczyński –
- Ojciec Czas (odc. 64, 66),
- Druid (odc. 74),
- Żabol #3 (odc. 104)
- Grzegorz Wons –
- Doktor Szarlatan (odc. 65),
- Peewit (odc. 103, 110)
- Magdalena Karel – Marena (odc. 72)
- Karol Wróblewski – Leon (odc. 76)
- Andrzej Bogusz –
- Drągal (odc. 84),
- Woźnica Chlorindy (odc. 93)
- Jerzy Mazur –
- Sęp Hogaty (odc. 97),
- Krawiec (odc. 97-98, 100, 106),
- Górnik (odc. 109)
- Małgorzata Boratyńska – Szmaragdowa królowa (odc. 100)
- Leszek Abrahamowicz – Miś Pętelka (odc. 100)
- Zbigniew Kozłowski –
- Gnom Bodo (odc. 109),
- Duch #4 (odc. 110)
- Ryszard Jabłoński
- Rafał Dajbor
- Joanna Pach
- Jerzy Rogowski
i inni
Lektor: Andrzej Bogusz
Odcinki 46, 48, 52, 67, 102, 107, 111-116, 145-147, 154-174, 225-230, 253-256; odcinek 188 (druga wersja dubbingu) (dubbing nagrany w roku 2010)
Opracowanie: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA
Reżyseria:
- Andrzej Bogusz (odc. 46, 48, 102, 111-113, 107, 145-147, 154, 159-163, 165-166, 173-174, 226-227, 229-230, 253),
- Krystyna Kozanecka (odc. 52, 67, 114-116, 155-158, 164, 167-172, 188, 225, 228)
Tłumaczenie: Arleta Walczak
Dialogi:
- Elżbieta Kowalska (odc. 46, 48, 52, 67, 111-116, 145-147, 154-170, 188, 225-226, 230, 253),
- Krystyna Skibińska-Subocz (odc. 171-174, 227-229)
Dźwięk i montaż: Urszula Bylica
Kierownik produkcji: Anna Jaroch-Okapiec
Wystąpili:
- Zygmunt Sierakowski – Papa Smerf
- Halina Chrobak – Smerfetka
- Mieczysław Gajda – Ważniak
- Mirosław Wieprzewski –
- Gargamel,
- Kukła Gargamela (odc. 169),
- Melegarg (odc. 225)
- Marek Robaczewski – Ciamajda (odc. 46, 48, 52, 67, 102, 107, 111-116, 145-146, 155, 188)
- Mieczysław Morański –
- Pracuś,
- jeden z Żaboli (odc. 165)
- Ryszard Olesiński – Osiłek
- Włodzimierz Press – Łasuch
- Andrzej Gawroński –
- Maruda,
- jeden z Żaboli (odc. 165)
- Stanisław Brudny – Dziadek Smerf
- Grzegorz Kucias – Krawiec
- Agata Gawrońska – Nicpoń
- Artur Kaczmarski –
- Farmer,
- Klakier,
- Zirella (odc. 225)
- Tomasz Bednarek –
- Zgrywus,
- Poeta,
- jeden z Żaboli (odc. 154, 156)
- Jarosław Domin –
- Laluś,
- Tukan Chlorindy (odc. 164),
- potworny uczeń #2 (odc. 254)
- Jan Kulczycki –
- Harmoniusz,
- jeden z Żaboli (odc. 165),
- potworny uczeń #1 (odc. 254)
- Grzegorz Kwiecień –
- Malarz,
- Śpioch,
- handlarz starzyzny (odc. 102),
- Nieśmiałek (odc. 163),
- doradca Króla Żaboli (odc. 165),
- strażnik na zamku (odc. 171)
- Henryk Łapiński –
- Pasibrzuch (odc. 48, 145),
- Ojciec Czas (odc. 112, 168),
- doradca Króla Żaboli (odc. 156)
- Jacek Bursztynowicz –
- Niski Żabol, –
- skrzat Michael (odc. 107),
- Kapitan Keks (odc. 114),
- chochlik (odc. 159),
- Duch drzew (odc. 230),
- Azul (odc. 253),
- Sprężyna (odc. 255)
- Barbara Bursztynowicz – Sasetka
- Wojciech Machnicki – pan Knot (szef drwali) (odc. 67)
- Elżbieta Kijowska –
- Chlorinda (odc. 114),
- Matka Natura (odc. 162, 173),
- Allura (odc. 174),
- mleczarka (odc. 255)
- Krystyna Kozanecka –
- wodny duszek (odc. 48),
- Smerfuś,
- dziecko Floruny #2 (odc. 167),
- Jasmina (odc. 171)
- Artur Pontek –
- Gapik,
- Złośnik (odc. 168)
- Krzysztof Szczerbiński –
- Nat,
- chochlik pustelnik (odc. 116),
- jeden z Żaboli (odc. 154, 156),
- Dumny (odc. 165),
- Głowa #3 Trzygłowego potwora (odc. 225)
- Stefan Każuro –
- Cykorek (odc. 48),
- Złośnik,
- Gapik (w jednej scenie odc. 155)
- Marek Frąckowiak –
- Baltazar,
- Kapitan Żaboli, ojciec Bagniaka (odc. 154),
- porywacz księżniczki Amani (odc. 157)
- Marek Barbasiewicz –
- Homnibus,
- Król Krasnali (odc. 146),
- Zabawkarz (odc. 170),
- Tamar (odc. 253),
- Bajarz (odc. 254)
- Janusz Zadura – Wścibski Smerf (odc. 46)
- Miłogost Reczek – Don Smerfo (odc. 225)
- Krzysztof Strużycki –
- Śpioch (odc. 146-147, 156)
- Ciamajda (odc. 158-159, 161-174, 226-227, 229, 253)
- Zbigniew Konopka –
- Morfio (odc. 147),
- Witlof (odc. 157),
- Duch Wagi (odc. 169),
- Czarownik Marlok (odc. 171),
- Król Sytych (odc. 173)
- Jolanta Wilk –
- Amani (odc. 157),
- Denisa (odc. 225-226, 228)
- Andrzej Bogusz –
- Piaskowy Dziadek,
- Źródło Wiedzy (odc. 145)
- Grzegorz Wons – Nemesis (odc. 227)
- Antonina Girycz –
- Wiedźma #2 (odc. 46),
- Pszczólia (odc. 188)
- Waldemar Barwiński – Bzyki (odc. 188)
- Tomasz Błasiak –
- dżin Tykwa (odc. 158-159, 166),
- Bakari (odc. 253-254),
- drzewo (odc. 254)
- Anna Gajewska –
- mama Bakari (odc. 253)
- różne głosy
- Mateusz Lewandowski –
- Marzyciel,
- Król Gerard,
- Leśny,
- Syn Króla Krasnali (odc. 146),
- Śpioch (odc. 160),
- kurier (odc. 167),
- Mazgaj (odc. 168),
- strażnik na zamku (odc. 171),
- żaba zamieniona w księcia (odc. 171),
- Abel (odc. 173),
- Głowa #1 Trzygłowego potwora (odc. 225),
- różne głosy
- Sebastian Cybulski –
- Ludwik (odc. 67),
- Harmoniusz (w jednej scenie odc. 145),
- gnom (odc. 159),
- Śpioch (odc. 165-166)
- Katarzyna Owczarz
- Joanna Pach –
- różne głosy (odc. 111),
- Spektra (odc. 172),
- jedna z sióstr Gawron (odc. 226),
- Aisha (odc. 254)
- Stanisław Zatłoka
- Dariusz Błażejewski –
- Malarz (odc. 158-159),
- różne głosy (odc. 113, 116, 167-174)
- Karol Wróblewski –
- Bagniak (odc. 154),
- Smerf Amator (odc. 162),
- książę Teodor (odc. 171),
- Smerf Kominiarz (odc. 173)
- Renata Kretówna
- Przemysław Stippa
- Elżbieta Słoboda – Królowa Tasha (odc. 157)
- Anna Apostolakis – Marina (odc. 160)
- Michał Napiątek
- Ewa Wawrzoń-Bukowska – Niania (odc. 225, 228-229)
- Joanna Orzeszkowska-Kotarbińska –
- Wiedźma #1 (odc. 46),
- pani Lawinia (odc. 171),
- matka sióstr Gawron (odc. 226),
- bibliotekarka (odc. 227)
- Brygida Turowska –
- Floruna (odc. 167),
- dziecko Floruny #1 (odc. 167)
- Agnieszka Fajlhauer –
- jedna z sióstr Gawron (odc. 226),
- Amani (odc. 254)
- Krzysztof Zakrzewski –
- Profesor Monstrumnikowski (odc. 254),
- radża (odc. 256)
- Klaudiusz Kaufmann
i inni
Wykonanie piosenki: Wiktor Zborowski, Barbara Winiarska i Maria Winiarska
Lektor: Andrzej Bogusz
Spis odcinków
№ | Tytuł polski (dubbing wykonany w latach 80. i 90. XX wieku) |
Tytuł polski (dubbing wykonany w pierwszej dekadzie XXI wieku) |
Tytuł angielski |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
001 | Smerfetka | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | The Smurfette |
002 | Uczeń czarnoksiężnika | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | The Smurfs’ Apprentice |
Targowisko próżności | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Vanity Fare | |
003 | Król smerfów | Król Smerf | King Smurf |
Dowcipy Zgrywusa | Sposób na Zgrywusa | Jokey’s Medicine | |
004 | Smerfonauta | Astrosmerf | The Astrosmurf |
005 | Smerfy i smok | Smerfy i smok | St. Smurf And The Dragon |
006 | Czarnoksiężnik Smerf | Czarodziej Smerf | Sorcerer Smurf |
Złośliwy duch | Magiczny Dżin Min | The Magical Meanie | |
007 | Straszliwe ptaszysko w krainie smerfów | Smerfy i straszliwy ptak | The Smurfs And The Howlibird |
008 | Smerfy i czarownica | Urzeczony i usmerfiony | Bewitched, Bothered and Be-smurfed |
009 | Smerfowe okulary | Smerf-kolorowe okulary | Smurf-Colored Glasses |
Straszny sen Marzyciela | Koszmar Marzyciela | Dreamy’s Nightmare | |
010 | Zupa à la smerf | Zupa à la smerf | Soup A La Smurf |
011 | Kłopotliwe Grubelki | Kłopoty z Fuziem | Fuzzle Trouble |
Nie wszystko złoto, co się świeci | Nie wszystko smerfne, co się świeci | All That Glitters Isn’t Smurf | |
012 | Romeo i Smerfetka | Romeo i Smerfetka | Romeo And Smurfette |
013 | Setny smerf | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | The Hundredth Smurf |
Smerfonia w tonacji C | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Smurphony In ’C’ | |
014 | Magiczne jajo | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | The Magic Egg |
Super smerf | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Supersmurf | |
015 | Baletki Smerfetki | Tańczące buty Smerfetki | Smurfette’s Dancing Shoes |
016 | Fałszywy Smerf | Fałszywy smerf | The Fake Smurf |
Smerfiątko | Smerfiątko | The Baby Smurf | |
017 | Sir Osiłek | Rycerz Osiłek | Sir Hefty |
018 | Fioletowe smerfy | Fioletowe smerfy | The Purple Smurf |
Głód w wiosce smerfów | Nawiedzone smerfy | Haunted Smurfs | |
019 | Przedstawienie | Smerfy z teatrzyku | Sideshow Smurf |
020 | Eliksir wzrostu | The Magnifying Mixture | |
Zła pogoda u smerfów | Z pogodą na smerfa | Foul Weather Smurf | |
021 | Malarz i Poeta | Poeta i Malarz | Painter And Poet |
022 | Smerfowa chłodnia | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Spelunking Smurfs |
Smerfy w niewoli | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Now You Smurf ’Em, Now You Don’t | |
023 | Kto pod kim dołki kopie | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Gargamel The Generous |
Chciwość nie popłaca | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | The Smurfs And The Money Tree | |
024 | Mechaniczny smerf | Mechaniczny smerf | The Clockwork Smurf |
025 | Niesmerfny raj | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Paradise Smurfed |
Yeti | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | The Adominable Snowbeast | |
026 | Eliksir młodości | Źródło smerfności | The Fountain Of Smurf |
027 | Wielkanoc u Smerfów | Wiosenne kłopoty smerfów | The Smurfs’ Springtime Special |
SERIA DRUGA | |||
028 | Sprytny czarownik Mordelide | Dobry, zły i smerfny | The Good, The Bad, And The Smurfy |
029 | Między nami dziewuszkami | Siostra Smerf | Sister Smurf |
Żarłoczny Łasuch | Podjadający Łasuch | Gormandizing Greedy | |
030 | Smerf, który nie umiał odmówić | Smerf, który nie umiał mówić "nie" | The Smurf Who Couldn’t Say No |
031 | Kto nie marnuje, temu smerfuje | Waste Not, Smurf Not | |
Smerfowe rozterki | S-Shivering S-Smurfs | ||
032 | Lekarstwa dobre na wszystko | Plaga na smerfy | The Blue Plague |
033 | Piskusia | Squeaky | |
Przybysz z kosmosu | It Came From Outer Smurf | ||
034 | Trufle dla wszystkich | A Mere Truffle | |
035 | Przysługa za przysługę | One Good Smurf Deserves Another | |
Zemsta jest smerfna | Zemsta smerfów | Revenge Of The Smurfs | |
036 | Ostatni śmiech | Kto się śmieje ostatni | The Last Laugh |
Smerfy w labiryncie | Zakręcone smerfy | The A-Maze-Ing Smurfs | |
037 | Z miłości do Gargamela | For The Love Of Gargamel | |
Nauczka dla Śpiocha | Smurf Van Winkle | ||
038 | Niebo się smerfuje | The Sky Is Smurfing! | |
Smerf renegat | Turncoat Smurf | ||
039 | Zakochany Papa Smerf | Ślub Papy Smerfa | Papa’s Wedding Day |
040 | Ciamajda smerfuje przyszłość | Clumsy Smurfs The Future | |
Jak wysmerfować sny | The Stuff Dreams Are Smurfed Of | ||
041 | Nie smerfuj mi kwiatów | Smurf Me No Flowers | |
Zwój Kaplowey | The Kaplowey Scroll | ||
042 | Smerfy nad morzem | Smerfy na morzu | Smurfs At Sea |
043 | Pudełko z żartami | Pudło brzydkich sztuczek | The Box Of Dirty Tricks |
Lunatykujące smerfy | Sleepwalking Smurfs | ||
044 | Mały Olbrzym | The Littlest Giant | |
045 | Wszystko dobre co się dobrze kończy | Wszystko smerfne co się smerfnie kończy | All’s Smurf That End’s Smurfy |
046 | Zaginione miasto Yore’a | The Lost City Of Yore | |
047 | Przygody Smerfa Hooda | Przygody Robin Smerfa | The Adventures Of Robin Smurf |
048 | Bańka kłopotów | Bubble, Bubble, Smurf In Trouble | |
Niebiańskie Smerfy | Niebiańskie Smerfy | Heavenly Smurfs | |
049 | Trzej Smerfkieterzy | The Three Smurfketeers | |
050 | Smerfowe Walentynki | Smerfna walentynka | My Smurfy Valentine |
051 | Wigilia Bożego Narodzenia | Święta Bożego Narodzenia | The Smurfs’ Christmas Special |
SERIA TRZECIA | |||
052 | Smerfuś | Czasem, podczas pełni | Once In A Blue Moon |
053 | Pierwszy kwietnia | Prima Aprilis | April Smurf Day |
Magiczny kij | Magiczna laska | The Magic Stick | |
054 | Dziwne jajko | Mały śmierdzielek | Born Rotten |
Smerfowa straż pożarna | Smerfowa straż pożarna | The Smurf Fire Brigade | |
055 | Mistrz i uczeń | Każdy obraz smerfuje historię | Every Picture Smurfs A Story |
056 | Latający czarownik | Skrzydlaty czarownik | The Winged Wizard |
Pierwszy telesmerfon | Pierwszy telesmerf | The First Telesmurf | |
057 | Żółta czapeczka | Czapki z głów | Hats Off To Smurfs |
Czas nie dla smerfów | Nie czas na smerfy | No Times For Smurfs | |
058 | Złota nagroda Smerfów | Nagroda Złotego Smerfa | The Golden Smurf Award |
059 | Nadzwyczajna pamięć | Smerf archiwista | The Chief Record Smurf |
Dobry sąsiad | Dobry sąsiad Smerf | Good Neighbour Smurf | |
060 | Wierzyć w siebie | Trochę wiary w smerfa | A Little Smurf Confidence |
Sprawa Harmoniusza | Harmoniusz robi furorę | Harmony Steals The Show | |
061 | Ostatni krzak smerfojagód | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | The Last Smurfberry |
062 | Miłość Hogaty | Obiekt westchnień Hogaty | Hogatha’s Heart Throb |
Dzwonek dla Klakiera | Dzwonek dla Klakiera | A Bell For Azrael | |
063 | Zalotnik Smerfetki | Smerfetka na jeden dzień | Smurfette For A Day |
Tajemniczy handlarz | Magiczne kolczyki | The Magic Earrings | |
064 | Łza Smerfa | Łza Smerfa | The Tear Of A Smurf |
Jak wysmerfować tęczę | Jak wysmerfować tęczę | How To Smurf A Rainbow | |
065 | Smerfowy szarlatan | Cudowny smerfer | The Miracle Smurfer |
066 | Przyjęcie urodzinowe Zgrywusa | Halloween u smerfów | All Hallows’ Eve |
067 | Po prostu Smerf | A Chip Off The Old Smurf | |
Drewniane Smerfy | Wysmerfowani drwale | Lumbering Smurfs | |
068 | Łapacz smerfów | Chata, to nie dom | A Hovel Is Not A Home |
Mów za siebie, Farmerze! | Mów za siebie, Farmerze! | Speak For Yourself Farmer Smurf | |
069 | Serce Osiłka | Serce Osiłka | Hefty’s Heart |
Złapać złodzieja | Smerfnąć złodzieja | To Smurf A Thief | |
070 | Szlachetny jeleń | Szlachetny jeleń | The Noble Stag |
071 | Smerfozapominajki | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Forget Me Smurfs |
Prezent na dzień Papy | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | A Gift For Papa’s Day | |
072 | Ukochana Pracusia | Ukochana Pracusia | Handy’s Sweetheart |
073 | Kto ma silną wolę | Silna wola smerfów | Willpower Smurfs |
Szczęściarz Ciamajda | Szczęście Ciamajdy | Clumsy Luck | |
074 | Tylko razem Smerfy | Kapsuła czasu | The Smurfs’ Time Capsule |
075 | Łasuch i garnuszek kaszy | Łasuch i garnek do kaszy | Greedy And The Porridge Pot |
Smerfowanie w języku migowym | Smerfowanie w języku migowym | Smurfing In Sign Language | |
076 | Niesmerfowe pułapki | Smerfuś w niebezpieczeństwie | Baby Smurf Is Missing |
Czarowniczka | Mała czarownica | The Littlest Witch | |
077 | Pierwsze święta Smerfusia | Baby’s First Christmas | |
078 | Wyprawa po smerfkamień | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | The Smurfstone Quest |
Smerfnąć Akry | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Smurfly Acres | |
079 | Uściski dla Marudy | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | A Hug For Grouchy |
Małżeństwo Gargamela | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Wedding Bells For Gargamels | |
080 | Czarodziejska grzechotka | Magiczna grzechotka | The Magic Rattle |
Wszystkie stworzenia duże i Smerfy | Wszystkie stworzenia wielkie i smerfne | All Creatures Great And Smurf | |
081 | Smerf, który chciał być królem | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | The Smurf Who Would Be King |
Prawdziwe piękno jest niewidoczne | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Beauty Is Only Smurf Deep | |
082 | Smerfowa Olimpiada | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | The Smurfic Games |
SERIA CZWARTA | |||
083 | Baziowe Elfy | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | The Pussywillow Pixies |
084 | Olbrzym Gargamela | Gargamel’s Giant | |
Malec z kłótliwego zamku | The Gargoyle Of Quarrel Castle | ||
085 | Cień Zgrywusa | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Jokey’s Shadow |
Smerfowa prawda | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | The Whole Smurf And Nothing But The Smurf | |
086 | Niesamowicie malejący czarodziej | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | The Incredible Shrinking Wizard |
087 | Tajemnice moczarów | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | The Secret Of Shadow Swamp |
Od przybytku głowa boli | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Smurfiplication | |
088 | Nie odkładaj nigdy niczego na jutro | Nie smerfuj pochopnie | Never Smurf Off ’Til Tomorrow |
089 | Wędrowiec | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | The Traveller |
Człowiek z księżyca | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | The Man In The Moon | |
090 | Zwierzątko dla Smerfa | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | A Pet for Baby Smurf |
Symbol mądrości | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Symbols of Wisdom | |
091 | Smerfy z piernika | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Gingerbread Smurfs |
Tajemnica studni życzeń | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | The Secret Of The Village Well | |
092 | Cyrk dla Smerfusia | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | A Circus For Baby |
093 | Wóz pełen smerfów | Platforma pełna smerfów | A Float Full Of Smurfs |
Zatrzymaj się i posmerfuj róże | Zatrzymaj się i smerfnij róże | Stop And Smurf The Roses | |
094 | Śmieszna kość Zgrywusa | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Jokey’s Funny Bone |
Pech Gargamela | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Gargamel’s Misfortune | |
095 | Odmierzacz smerfoczasu | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Tick Tock Smurfs |
Osiłek i smerfowózek | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Hefty And The Wheelsmurfer;; | |
096 | Skacząca choroba Smerfów | Skaczący kaszel | Hopping Cough Smurfs |
097 | Złote włosy Smerfetki | Złote loki Smerfetki | Smurfette’s Golden Tresses |
Smerfowe potwory | Smerfopotwory | Monster Smurfs | |
098 | Smerfnij w drzewo | Smerfnij w niemalowane | Smurf On Wood |
099 | Smerfowy sposób na smutki | Smurf The Other Cheek | |
Trojański smerf | Smerf trojański | The Trojan Smurf | |
100 | Niedźwiadek | Miś Pętelka | The Patchwork Bear |
Słodki dotyk Smerfetki | Smurfette’s Sweet Tooth | ||
101 | Mały Błękitnooki konik i złote podkówki | Konik Błękitek ze złotymi podkówkami | The Little Orange Horse With The Gold Shoes |
102 | Magiczne igły krawca | Magiczna igła | Tailor’s Magic Needle |
Śniadanie Łasucha | Śniadanie u Łasucha | Breakfast At Greedy’s | |
103 | Kamienne smerfy | Skamieniałe smerfy | Petrified Smurfs |
Problem Nochali | Kłopoty Nochali | The Bignose Dilemma | |
104 | Brodawkowa choroba Papy | Troskobrodawki Papy Smerfa | Papa’s Worry Warts |
Smerfowa maszyna | Smerfomatyczny Smerfolator | The Smurfomatic Smurfolator | |
105 | Piżamowe przyjęcie dla Śpiocha | Piżamowa impreza Śpiocha | Lazy’s Slumber Party |
Wyścig smerfów | Smerfowy wyścig | The Smurfbox Derby | |
106 | Pan smerfów | Pan Smerf | The Master Smurf |
107 | Powrót Błękitnookiego konika | Powrót Błękitnookiego | Blue Eyes Returns |
Smerfuś w krainie Żaboli | Dziecko u Żaboli | Babes In Wartland | |
108 | Smerfowe lody | Smerf Cafe | The Smurf-Walk Cafe |
Błotniaki | Złe miejsce | The Bad Place | |
109 | Smerf Pasibrzuch | Smerf Pasibrzuch | Bigmouth Smurf |
Smerfowi przyjaciele | Najsmerfniejszy przyjaciel | The Smurfiest Of Friends | |
110 | Zaczarowana pieluszka Smerfusia | Baby’s Enchanted Didey | |
Smerfowanie ducha | Smerfowanie na duchy | Smurfing For Ghosts | |
SERIA PIĄTA | |||
111 | Smerfnąć po kiedyś | I żyli długo i szczęśliwie | Smurfily Ever After |
112 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Nowy rytm | The Smurflings |
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Zapasy w błocie | Mud Wrestling Smurfs | |
113 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Sasetka | Sasette |
114 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Latające łóżko Papy | Papa’s Flying Bed |
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Kto się śmieje ostatni | He Who Smurfs Last | |
115 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Szczeniak | Puppy |
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Zamaskowany miotacz tortów | The Masked Pie Smurfer | |
116 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Nie rób drugiemu, co tobie niemiłe | Smurf A Mile In My Shoes |
117 | Piaskowa czarownica | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Sand Witch |
Listy do przyjaciół | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Dreamy’s Pen Pals | |
118 | Już się nie kłaniamy | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Kow-Tow, We Won’t Bow |
119 | Rób to, co ja | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Stuck On Smurfs |
Kształcenie Pasibrzucha | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Educating Bigmouth | |
120 | Cudowna noc Wełniaka | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Wild And Wooly |
Królowa Smerfetka | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Queen Smurfette | |
121 | Najmarudniejsza zabawa | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Grouchiest Game In Town |
Wielkie, nieudane zbiory błota | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Great Slime Crop Failure | |
122 | Potwór z Mrok-Ness | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Dark-Ness Monster |
123 | Przyjaciel Pasibrzucha | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Bigmouth’s Friend |
Ważniak Smerf, przyjaciel wszystkich zwierząt | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Brainy Smurf, Friend To All The Animals | |
124 | Udanego dnia nieszczęścia | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Happy Unhappiness Day To You |
Wolny dzień Papy Smerfa | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Papa’s Day Off | |
125 | Marko Smerf i pieprzowi piraci | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Marco Smurf And The Pepper Pirates |
126 | Co potrafią Smerfiki | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Mutiny On The Smurf |
W nocy nie wszystko jest smerfne | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Things That Go Smurf in the Night | |
127 | Przyjęcie u Ważniaka | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Brainy’s Smarty Party |
Alarm u smerfów | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Alarming Smurfs | |
128 | Kometa nad Wioską Smerfów | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Comet Is Coming |
129 | Zaklęty w kota | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Papa’s Puppy Prescription |
Kłopoty wierszoklety | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Poet’s Writer’s Block | |
130 | Samolubne smerfy | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Love Those Smurfs |
Konkurs na najsmerfniejszego smerfa | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Mr. Smurf Contest | |
131 | Róża Smerfetki | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Smurfette’s Rose |
Czarodziejska muzyka | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | They’re Smurfing Our Song | |
132 | Album rodzinny Papy Smerfa | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Papa’s Family Album |
133 | Smerfy w potrzasku | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Unsound Smurfs |
Głodny szczeniak | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Have You Smurfed Your Pet Today? | |
134 | Podróż w czasie | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Gargamel’s Time Trip |
Pracowite smerfy | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | All Work And No Smurf | |
135 | Pierwsze słowo Smerfusia | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Baby’s First Word |
SERIA SZÓSTA | |||
136 | Smerfmisja | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Smurfquest |
137 | |||
138 | |||
139 | Zaczarowane pióro | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Enchanted Quill |
140 | Smerfy wojujące z ogniem | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Fire Fighting Smurfs |
141 | Gdzie jest las | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | I Smurf To The Trees |
Ptak, który mówi | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | A Myna Problem | |
142 | Nowe zajęcie Gargamela | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Gargamel’s New Job |
143 | Dwa oblicza Gargamela | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Dr. Evil And Mr. Nice |
Don Smerfo | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Don Smurfo | |
144 | Kłopoty Zgrywusa | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Jokey’s Cloak |
Kaprysy Złośnika | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Snappy’s Way | |
145 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Opiekunowie Wielkich Stóp | Bringing Up Bigfeet |
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Mól książkowy | Bookworm Smurf | |
146 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Łasuch strajkuje | Greedy Goes On Strike |
147 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Koszmar senny Śpiocha | Lazy’s Nightmare |
148 | Korzeń zła | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Root Of Evil |
Jajko na wagę złota | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Last Whippoorwill | |
149 | Od przybytku głowa boli | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Papa Smurf, Papa Smurf |
150 | Podróż do środka ziemi | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Journey To The Center Of The Smurf |
Wybranka Nicponia | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Scruple’s Sweetheart | |
151 | Chmura Ciamajdy | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Clumsy’s Cloud |
Walentynkowe szaleństwa | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Head Over Hogatha | |
152 | Najmniejszy wiking | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Littlest Viking |
153 | Nieposłuszny Pieszczoch | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Put Upon Puppy |
Szarmancki smerf | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Gallant Smurf | |
154 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Szkarłatny Żabi Skrzek | The Scarlet Croaker |
155 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Skarżypyty | Tattle Tail Smurfs |
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Złote serce | Heart Of Gold | |
156 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Bardzo niesmerfne zawody | The Most Unsmurfy Game |
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Wioskowy szkodnik | The Village Vandal | |
157 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Królewski bęben | The Royal Drum |
158 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Pan Nicpoń | Master Scruple |
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Maruda robi plusk | Grouchy Makes A Splash | |
159 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Żaden smerf nie jest samotną wyspą | No Smurf Is An Island |
160 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Najwyższy Smerf | The Tallest Smurf |
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Prezenty dla Smerfetki | Smurfette’s Gift | |
161 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Ząb Sasetki | Sassette’s Tooth |
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Smerfy na kółkach | Smurfs On Wheels | |
162 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Świat według Smerfików | The World According To Smurflings |
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Doktor Amator | Calling Dr. Smurf | |
163 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Cały smerfoświat jest sceną | All The Smurf’s A Stage |
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Lekkomyślne Smerfy | Reckless Smurfs | |
164 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Najpopularniejszy smerf | The Most Popular Smurf |
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Nie smerfuję muzyki | Can't Smurf The Music | |
165 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Zgubne skutki próżności | A Loss Of Smurf |
166 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Z życia Pieszczocha | It’s A Puppy’s Life |
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Dżin Farmera | Farmer’s Genie | |
167 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Istota Ważniaka | Essence Of Brainy |
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Kwiat Smerfetki | Smurfette’s Flower | |
168 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Wielki płacz | Crying Smurfs |
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Smerfowanie do przyszłości | Future Smurfed | |
169 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Kukła Gargamela | Gargamel’s Dummy |
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Prawdomówny jak Gargamel | Smurfs On The Run | |
170 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Nowa zabawka Smerfusia | Baby’s New Toy |
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Oknowizja Pracusia | Handy’s Window Vision | |
171 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Książę i skoczek | The Prince And The Hopper |
172 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Ostatnie zaklęcie Papy Smerfa | Papa’s Last Spell |
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Paleta kolorów | The Color Smurfy | |
173 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Smerf Kominiarz | Sweepy Smurf |
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Róg obfitości | The Horn Of Plenty | |
174 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Czar kuli | Lure Of The Orb |
SERIA SIÓDMA | |||
175 | Smerfociuchcia | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Locomotive Smurfs |
Księga dowcipów Zgrywusa | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Jokey’s Joke Book | |
176 | Smerfując po złoto | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Smurfing for Gold |
Smerfdominium | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Skyscraper Smurfs | |
177 | Śpiewający smerf | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Crooner Smurf |
Informacje dla smerfów | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | All The News That’s Fit To Smurf | |
178 | Trudne decyzje | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Flighty’s Plight |
Don Smerfo 2: Powrót Don Smerfo | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Return of Don Smurfo | |
179 | Nicpoń i wielka księga zaklęć | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Scruple And The Great Book Of Spells |
180 | Smerfetka odmieniona | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Smurfette Unmade |
181 | Zamiana smerfów | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Swapping Smurfs |
182 | Smerf Dzikus (cz. 1-2) | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Smurf On The Wild Side (pt. 1-2) |
183 | Cudowna zabawka Smerfusia | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Baby’s Marvelous Toy |
Smerfołowca | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Smurfstalker | |
184 | Smerf Drwal | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Timber Smurf |
Smerf Dzikus (cz. 3) | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Smurf On The Wild Side (pt. 3) | |
185 | Rozum Klakiera | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Azrael’s Brain |
Szczęśliwa gwiazda Smerfetki | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Smurfette’s Lucky Star | |
186 | Rywal Osiłka | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Hefty’s Rival |
Poeta jasnowidz | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Poet The Know-It-All | |
187 | Niesmerfny przyjaciel smerfiątek | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Smurflings’ Unsmurfy Friend |
Smerfy wycinanki | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Cut-Up Smurfs | |
188 | Rój Sasetki | Ul Sasetki | Sassette’s Hive |
189 | Utracona miłość Chlorindy | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Chlorhydris’ Lost Love |
190 | Długa opowieść Dziadka | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | A Long Tale for Grandpa |
191 | Mechaniczna Smerfetka | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Clockwork Smurfette |
192 | Bezsenne smerfy | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Sleepless Smurfs |
Nieobliczalny smerf | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Predictable Smurfs | |
193 | Baśnie poety | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Poet’s Storybook |
Tam, gdzie dzikie smerfy | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Where the Wild Smurfs Are | |
194 | Wielki mały smerf | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Little Big Smurf |
Smerfny dołek | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | A Hole In Smurf | |
195 | Zaklęte smerfy | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Stop And Go Smurfs |
Pechowe smerfy | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Bad Luck Smurfs | |
196 | Drugie dzieciństwo Gargamela | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Gargamel’s Second Childhood |
Smerfoupiór | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Poltersmurf | |
197 | Dziki na punkcie Smerfetki | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Wild About Smurfette |
Szalona przygoda Lalusia | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Vanity’s Wild Adventure | |
198 | Najszybszy czarownik świata | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Fastest Wizard In The World |
Muzykalne smerfiątka | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Sing a Song of Smurflings | |
199 | Legendarne smerfy | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Legendary Smurfs |
Ostatnia wola Gargamela | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Gargamel’s Last Will | |
200 | Smerfetka wróżką | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Soothsayer Smurfette |
201 | Czarodziejski worek Świętego Mikołaja | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Magic Sack of Mr. Nicholas |
202 | Ukochana Gargamela | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Gargamel’s Sweetheart |
203 | Najsmerfniejszy dzień w roku | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Tis the Season to Be Smurfy |
204 | Tańczący niedźwiedź | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Dancing Bear |
Smerfując jednorożca | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Smurfing The Unicorns | |
205 | Smerf Nikt | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Nobody Smurf |
Najbliższy przyjaciel Lalusia | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Vanity’s Closest Friend | |
206 | Rzeka czasu | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Smurfing Out Of Time |
Skaczący smerf | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Bouncing Smurf | |
207 | Książę Smerf | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Prince Smurf |
Smerfowy proces | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Smurfy Verdict | |
208 | Smerf doskonały | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Smurf Who Could Do No Wrong |
Garga ptak atakuje | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Foul Feather Fiend | |
209 | Gargamel na tropie | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Gargamel’s Quest |
Jednodniowy Papa | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Papa For a Day | |
210 | Wilkosmerf Ważniak | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | I Was A Brainy Weresmurf |
Kukiełka Złośnika | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Snappy’s Puppet | |
211 | Rozbitkowie | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Castaway Smurfs |
Przyjaciółka Sasetki | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Sassette’s Bewitching Friendship | |
212 | Moneta ze smerfem | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | To Coin a Smurf |
213 | Przygoda Peewita | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Peewit’s Unscrupulous Adventure |
214 | Maskotka smerfików | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Smurf Pet |
SERIA ÓSMA | |||
215 | Smerfowa Niania | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Lost Smurf |
216 | Przygoda Trybika | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Clockwork’s Powerplay |
Puszek ratuje sytuację | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Smoogle Sings The Blues | |
217 | Kłopoty Pracusia | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Shutterbug Smurfs |
Życie jest smerfne | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | It’s A Smurfy Life | |
218 | Niech żyje Ważniak! | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Long Live Brainy |
Pies na smerfy | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Pappy’s Puppy | |
219 | Opowieści Dziadka | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Stealing Grandpa’s Thunder |
Zamek zaczarowanych luster | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | A Maze of Mirrors | |
220 | W krainie Chciwca | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Land Of Lost And Found |
221 | Gadający arbuz | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Memory Melons |
222 | Czy bać się Menezisa? | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Grandpa’s Nemesis |
223 | Piórem reportera | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Smurf The Presses |
Opiekunowie Smerfusia | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Bungling Babysitters | |
224 | Współlokator Pasibrzucha | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Bigmouth’s Roommate |
Sposób Niani | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Nanny’s Way | |
225 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Lalka Denisy | Denisa’s Greedy Doll |
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Don Smerfo i nieproszeni goście | Don Smurfo’s Uninvited Guests | |
226 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Przywódca Ciamajda | Clumsy in Command |
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Przyjęcie u Denisy | Denisa’s Slumber Party | |
227 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Archiwa zła | Archives of Evil |
228 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Spacer z nianią | A Smurf For Denisa |
229 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Dom dla Niani | A House For Nanny |
230 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Laska Dziadka | Grandpa’s Walking Stick |
SERIA DZIEWIĄTA | |||
231 | Smerfy zapomniane przez czas | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Smurfs That Time Forgot |
232 | Zagubieni w prehistorii | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Lost In Ages |
Jaskiniowe smerfy | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Cave Smurfs | |
233 | Koniczynkowe smerfy | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Shamrock Smurfs |
Drzemka dla urody | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Hogapatra’s Beauty Sleep | |
234 | Najdroższa mumia | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Mummy Dearest |
235 | Zielony kciuk Smerfetki | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Smurfette’s Green Thumb |
Smerfy Trojańskie | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Trojan Smurfs | |
236 | Smerfia Odyseja | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Smurf Odyssey |
237 | Posągowy Maruda | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Monumental Grouch |
Smerfna pizza Łasucha | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Greedy’s Masterpizza | |
238 | Gnomskie wakacje | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Gnoman Holiday |
239 | Małogłowe smerfy | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Small-Minded Smurfs |
Podniebna niespodzianka | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Sky High Surprise | |
240 | Dżin Ciamajda | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Clumsy Genie |
241 | Smerfo Amoroso | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Hearts ’N’ Smurfs |
Ciasteczka horoskopki | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Fortune Cookie | |
242 | Cesarskie Panda-Monium | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Imperial Panda-Monium |
243 | Zgaduj, albo smerfuj | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Like it or Smurf It |
Banana za Osiłka | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Bananas Over Hefty | |
244 | Smerfy okrągłego stołu | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Smurfs of the Round Table |
245 | Rybka zwana Gapciem | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | A Fish Called Snappy |
Osiłek widzi węża | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Hefty Sees a Serpent | |
246 | Duch Dudziarza | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Phantom Bagpiper |
247 | Australijscy kuzyni | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | G’day Smoogle |
Ciamajda karateka | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Karate Clumsy | |
248 | Wielki sen Papy Smerfa | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Papa’s Big Snooze |
249 | Papa Smerf traci cierpliwość | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Papa Lose His Patience |
Smerfy olbrzymy | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Big Shot Smurfs | |
250 | Karmazynowy smerf | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Swashbuckling Smurfs |
251 | Dziadkowy zdrój młodości | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Grandpa’s Fountain of Youth |
Trzęsiączka tropików | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Jungle Jitterbugs | |
252 | Jajeczna przygoda malarza | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Painter’s Egg-Cellent Adventure |
253 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Złoty nosorożec | The Golden Rhino |
254 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Straszny błąd Ważniaka | Brainy’s Beastly Boo-Boo |
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Potworne Smerfy | Scary Smurfs | |
255 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Laluś bez odbicia | No Reflection On Vanity |
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Dzikus kukułka | Wild Goes Cuckoo | |
256 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Smerfy i curry | Curried Smurfs |
Linki zewnętrzne
- Smerfy w polskiej Wikipedii
Smerfy | |
---|---|
Seriale | Smerfy (1981) • Smerfy (2021) |
Filmy pełnometrażowe | Smerfy • Smerfy 2 • Smerfy: Poszukiwacze zaginionej wioski |
Filmy średniometrażowe | Smerfy: Opowieść wigilijna • Smerfy: Legenda Smerfnej Doliny |
Gry | Smerfy: Smerfoteletransporter • Smerfy: Smerfowe przedszkole • Smerfy: Wielki festyn • Smerfy: Misja Złoliść |
Hanna-Barbera | |
---|---|
Seriale animowane | The Ruff and Reddy Show • Pies Huckleberry • Quick Draw McGraw • Flintstonowie • Miś Yogi (1958) • Pixie i Dixie • Augie i Doggie • Kocia ferajna • The Hanna-Barbera New Cartoon Series • Snagglepuss • Jetsonowie • Lew Lippy i Hardy Har-Har • Wally Gator • Goryl Magilla • Jonny Quest • Peter Potamus • Atomrówek • The Secret Squirrel Show • Frankenstein Jr. and The Impossibles • Kosmiczny Duch • Dino w Zagubionej Dolinie • The Space Kidettes • Birdman and the Galaxy Trio • The Herculoids • Shazzan • Moby Dick and Mighty Mightor • Fantastyczna Czwórka (1967) • Samson & Goliath • The Banana Splits • Przygody Guliwera • The New Adventures of Huckleberry Finn • Odlotowe wyścigi • Perypetie Penelopy • Dastardly i Muttley • Cattanooga Cats • Scooby-Doo, gdzie jesteś? • Where's Huddles? • Josie i Kociaki • Dzieci Jaskiniowców • Pomocy! To banda Kudłacza • The Funky Phantom • The Amazing Chan and the Chan Clan • Wait Till Your Father Gets Home • The Roman Holidays • Sealab 2020 • Nowy Scooby-Doo • Speed Buggy • Butch Cassidy and the Sundance Kids • Yogi's Gang • Super Friends • Goober and the Ghost Chaser • Detektyw Pchełka na tropie • Jeannie • Rodzina Addamsów (1973) • Hong Kong Fu-i • Devlin • These Are the Days • Valley of the Dinosaurs • Wheelie and the Chopper Bunch • The New Tom & Jerry • The Great Grape Ape Show • The Mumbly Cartoon Show • Scooby-Doo • Dynomutt, the Wonder Dog • Clue Club • Jabberjaw • Taggart's Treasure • Fred Flintstone and Friends • Scooby's All-Star Laff-A-Lympics • CB Bears • The Skatebirds • The All-New Super Friends Hour • Kapitan Grotman i Aniołkolatki • The All New Popeye Hour • Yogi's Space Race • Challenge of the Super Friends • Nowe przygody Freda i Barneya • Fred and Barney Meet the Thing • Casper i Aniołki • The New Shmoo • Scooby i Scrappy-Doo • The World's Greatest Super Friends • Fred and Barney Meet the Shmoo • Figle z Flintstonami • Richie Rich • Space Stars • The Kwicky Koala Show • Trollkins • Smerfy • The Flintstone Funnies • Jokebook • The Gary Coleman Show • Shirt Tales • Pac-Man • Nowe przygody Scooby'ego • The Biskitts • Snorks • Pink Panther and Sons • Super Friends: The Legendary Super Powers Show • Paw Paws • Yogi, łowca skarbów • Galtar and the Golden Lance • The Super Powers Team: Galactic Guardians • 13 demonów Scooby-Doo • Chuck Norris i jego karatecy • Najwspanialsze historie z kart Biblii • The New Adventures of Jonny Quest • Pound Puppies • The Flintstone Kids • Szczeniak zwany Scooby-Doo • The Completely Mental Misadventures of Ed Grimley • Miś Yogi (1988) • Fantastic Max • The Further Adventures of SuperTed • Miś Paddington (1989) • The Adventures of Don Coyote and Sancho Panda • Ponadczasowe opowieści z Hallmarku • Szczenięce lata Toma i Jerry'ego • Młody Robin Hood • Midnight Patrol: Adventures in the Dream Zone / Potsworth & Co. • The Pirates of Dark Water • Yo Yogi! • Fish Police • Rodzina Addamsów (1992) • Droopy, superdetektyw • Kapitan Planeta • SWAT Kats: The Radical Squadron • Dwa głupie psy • Głupi i głupszy • Jaskiniątka • Prawdziwe przygody Jonny'ego Questa |