Marek Bocianiak: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Nillay (dyskusja | edycje)
Utworzył nową stronę „'''Marek Bocianiak''' (ur. 1958 roku) – polskia aktor filmowy i dubbingowy. == Polski dubbing == * 1968-1969: ''Odlotowe wyścigi'' – Lektor * 1978: ''[[By…”
 
DXton (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 8 wersji utworzonych przez 5 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Marek Bocianiak''' (ur. 1958 roku) – polskia aktor filmowy i [[dubbing]]owy.
{{Aktor
|imię i nazwisko=Marek Bocianiak
|zdjęcie=Marek Bocianiak.jpg
|data i miejsce urodzenia=[[1958]]<br />Łobza
|data śmierci=
|zawody=aktor, lektor
}}'''Marek Bocianiak''' (ur. [[1958]] roku w Łobzie) – aktor.


Absolwent Wydziału Aktorskiego Państwowej Wyższej Szkoły Teatralnej im. Ludwika Solskiego w Krakowie (1982).
== Polski dubbing ==
== Polski dubbing ==
* 1968-1969: ''[[Odlotowe wyścigi]]'' – Lektor
=== Filmy ===
* 1978: ''[[Był sobie człowiek]]''
* 1997: ''[[Koty nie tańczą]]''
* 1982: ''[[Był sobie kosmos]]''
* 1998: ''[[Pocahontas II: Podróż do Nowego Świata]]''
* 1991: ''[[Były sobie Ameryki]]''
* 2004: ''[[Mulan II]]'' – Chien-Po
* 1994-1996: ''[[Iron Man: Obrońca dobra]]'' –  
* 2005: ''[[Lassie]]''
* 2008: ''[[Scooby-Doo i król Goblinów]]''
* 2010: ''[[Tom i Jerry i Sherlock Holmes]]''
* 2014: ''[[Syn Boży]]''
* 2019: ''[[My Little Pony: Tęczowa wyprawa]]'' – Pan Hoofington
 
=== Seriale ===
* 1933-1957, 1960-1962: ''[[Popeye]]'' –  Profesor
* 1968-1969: ''[[Odlotowe wyścigi]]'' – Narrator
* 1978: ''[[Był sobie człowiek]]''
** Zbójca <small>(odc. 8)</small>,
** Obywatel Bizancjum <small>(odc. 8)</small>,
** Bednarz <small>(odc. 9)</small>,
** Budowniczy 2 <small>(odc. 11)</small>,
** Nadzorca 1 <small>(odc. 11)</small>,
** Napadnięty mężczyzna 2 <small>(odc. 11)</small>,
** Chiński sprzedawca <small>(odc. 12)</small>,
** Mnich <small>(odc. 12)</small>,
** Właściciel łodzi <small>(odc. 12)</small>,
** Mnich <small>(odc. 13)</small>,
** Rycerz 1 <small>(odc. 13)</small>,
** Rzeźnik <small>(odc. 13)</small>,
** Napadnięty mężczyzna 1 <small>(odc. 13)</small>,
** Mecydeusz <small>(odc. 14)</small>,
** Piekarz <small>(odc. 14)</small>,
** Wkurzony mężczyzna <small>(odc. 14)</small>,
** Oficer <small>(odc. 15)</small>,
** Przechodzień 2 <small>(odc. 15)</small>,
** Właściciel tawerny <small>(odc. 15)</small>,
** Żeglarz <small>(odc. 15)</small>,
** Hrabia 1 <small>(odc. 16)</small>,
** Tomasz Dolby <small>(odc. 16)</small>,
** Handlarz 1 <small>(odc. 17)</small>,
** Hiszpański żołnierz #2 <small>(odc. 17)</small>,
** Niderlandzki żołnierz #2 <small>(odc. 17)</small>,
** Przechodzień 2 <small>(odc. 18)</small>,
** Defrot <small>(odc. 18)</small>,
** Pruski żołnierz #1 <small>(odc. 19)</small>,
** Rosyjski doradca <small>(odc. 19)</small>,
** Rosyjski sługa <small>(odc. 20)</small>,
** Danton <small>(odc. 22)</small>,
** Kapelan <small>(odc. 22)</small>,
** Kongresmen 2 <small>(odc. 23)</small>,
** Widz <small>(odc. 23)</small>,
** Właściciel szwalni <small>(odc. 23)</small>,
** Brytyjski generał <small>(odc. 24)</small>,
** Robotnik <small>(odc. 24)</small>,
** Włodzimierz Lenin <small>(odc. 24)</small>,
** Sędzia walki <small>(odc. 25)</small>,
** Afrykańczyk 2 <small>(odc. 26)</small>,
** Ekspert 1 <small>(odc. 26)</small>,
** Eskimos 2 <small>(odc. 26)</small>,
** Prezenter 2 <small>(odc. 26)</small>
* 1982: ''[[Był sobie kosmos]]''
** trener <small>(odc. 1)</small>,
** przedstawiciel Andromedy <small>(odc. 1, 3, 26)</small>,
** żabogłowy członek rady <small>(odc. 1, 10, 16, 25)</small>,
** Charlie-2 <small>(odc. 1)</small>,
** Uri <small>(odc. 2)</small>,
** jeden z jaszczurów <small>(odc. 2)</small>,
** jeden z jaszczurokrokodyli <small>(odc. 2)</small>,
** brązowoowłosy komandor Błękitnika <small>(odc. 3)</small>,
** jeden z żołnierzy Teigneaux <small>(odc. 3, 10)</small>,
** władca Terksów <small>(odc. 4)</small>,
** jeden z gości tawerny <small>(odc. 5)</small>,
** siłacz w czerwonym bezrękawniku <small>(odc. 5)</small>,
** robot Archie <small>(odc. 6)</small>,
** jeden z robotów strażników <small>(odc. 6, 20)</small>,
** sierżant #1 <small>(odc. 7)</small>,
** jeden ze śmiertelników <small>(odc. 7)</small>,
** Pele <small>(odc. 7)</small>,
** łysy wspólnik Nabota <small>(odc. 8)</small>,
** jeden z uczestników obrad generała Teignau <small>(odc. 9, 21, 25)</small>,
** jeden ze strażników <small>(odc. 9)</small>,
** jeden z policjantów Kasjopei <small>(odc. 9)</small>,
** kadet wzywający Mistrza <small>(odc. 10)</small>,
** głos ostrzegający statek Cassidy o zmianie lotu <small>(odc. 10)</small>,
** Headstrom <small>(odc. 11)</small>,
** jeden z Inków <small>(odc. 13)</small>,
** jeden z inkaskich garncarzy <small>(odc. 13)</small>,
** mędrzec Yaka <small>(odc. 13)</small>,
** jeden ze strażników <small>(odc. 15)</small>,
** zjawa pocieszająca Psyche <small>(odc. 15)</small>,
** kapitan łączący się ze statkiem Ważka <small>(odc. 16)</small>,
** czarnoskóry kadet <small>(odc. 16)</small>,
** głos z kontroli granicznej <small>(odc. 17)</small>,
** informujący głos komputera <small>(odc. 17)</small>,
** jeden z robotników <small>(odc. 17)</small>,
** zabójca <small>(odc. 17)</small>,
** jeden z posłańców króla <small>(odc. 18)</small>,
** kapitan <small>(odc. 19)</small>,
** kapitan statku towarowego Jetro <small>(odc. 19)</small>,
** jeden z gości z brązowym futrem <small>(odc. 20)</small>,
** głos dyktujący robotom zasady <small>(odc. 20)</small>,
** jeden z humanoidów <small>(odc. 21, 23)</small>,
** jeden z wojowników <small>(odc. 22)</small>,
** jeden z komandorów <small>(odc. 22)</small>,
** jeden z obserwatorów <small>(odc. 24, 26)</small>,
** głos przedstawicielski Nebuli <small>(odc. 24)</small>,
** jeden z uczestników ziemskich obrad <small>(odc. 24)</small>,
** jeden z mieszkańców jałowatej planety <small>(odc. 24)</small>,
** fioletowogłowy członek rady <small>(odc. 26)</small>
* 1987-1990: ''[[Kacze opowieści]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> –
** Mikrokaczor pilot <small>(odc. 4)</small>,
** Mechanik <small>(odc. 5)</small>,
** Sprzedawca <small>(odc. 5)</small>,
** Norweg <small>(odc. 5)</small>,
** Słoń morski <small>(odc. 29)</small>
* 1991: ''[[Były sobie Ameryki]]'' –
** jeden z księży <small>(odc. 14)</small>,
** jeden z Indian <small>(odc. 14)</small>,
** mężczyzna używający młotka <small>(odc. 15)</small>,
** wspólnik Johna <small>(odc. 15)</small>,
** mężczyzna rozkazujący afrykańskim niewolnikom przejście przez pomost statku <small>(odc. 15)</small>,
** Wielebny Koton <small>(odc. 15)</small>,
** jeden z Indian w Nowym Amsterdamie <small>(odc. 15)</small>,
** szlachcic uznający nowe prawo za bzdury <small>(odc. 15)</small>,
** generał <small>(odc. 16)</small>,
** Opaczakanu <small>(odc. 16)</small>,
** jeden z kowbojów <small>(odc. 16)</small>,
** Indianin, który widział bardzo duże stado koni <small>(odc. 17)</small>,
** Tom, czarnoskóry niewolnik <small>(odc. 19)</small>,
** wódz Indian <small>(odc. 19)</small>,
** Thomas Hutchinson <small>(odc. 19)</small>,
** major Flipcken <small>(odc. 19)</small>,
** jeden z czarnoskórych mężczyzn <small>(odc. 21)</small>,
** mężczyzna, któremu próbowano sprzedać czarnoskóre dzieci <small>(odc. 21)</small>,
** ojciec Daniela Boone'a <small>(odc. 22)</small>,
** wódz Szaunisów <small>(odc. 22)</small>,
** Thomas Jefferson <small>(odc. 22)</small>,
** kowboj <small>(odc. 22)</small>,
** przywódca meksykańskich wojsk <small>(odc. 22)</small>,
** przywódca Indian <small>(odc. 22)</small>,
** głosy z tłumu <small>(odc. 23)</small>,
** mężczyzna ogłaszający powstanie Republiki Kolumbii <small>(odc. 23)</small>,
** generał Santander <small>(odc. 23)</small>,
** pielgrzym <small>(odc. 24)</small>,
** przełożony Jacka <small>(odc. 24)</small>,
** właściciel poczty <small>(odc. 24)</small>,
** wódz Czerwona Chmura <small>(odc. 25)</small>,
** kapitan James <small>(odc. 26)</small>,
** mężczyzna z niebieską czapką <small>(odc. 26)</small>
* 1993: ''[[Trzy dni aby wygrać]]''
* 1994-1996: ''[[Iron Man: Obrońca dobra]]'' – Huragan <small>(odc. 21)</small>
* 1996-1997: ''[[Walter Melon]]''
* 1996-1997: ''[[Walter Melon]]''
** Huragan <small>(odc. 21)</small>,
* 1996: ''[[Byli sobie odkrywcy]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small>
** Różne głosy
* 1997-1999: ''[[Krowa i Kurczak]]'' –
* 1996: ''[[Byli sobie odkrywcy]]'' <small>(wersja z [[Master Film|MASTER FILM]])</small>
** Tata,
* 1997-2004: ''[[Johnny Bravo]]''  
** miłośnik sztuki #3 <small>(odc. 20b)</small>,
** Pops <small>(odc. 14-21, 27-34, 40-52)</small>,
** złodziej #2 <small>(odc. 20b)</small>
** Reżyser <small>(odc. 55)</small>
* 1997-1999: ''[[Jam Łasica]]'' – Tata Krowy i Kurczaka <small>(odc. 26, 51)</small>
* 1997-2009: ''[[Niedźwiedź w dużym niebieskim domu]]''
* 1997-2004: ''[[Johnny Bravo]]''
* 1997: ''[[Koty nie tańczą]]''
** Pops <small>(odc. 14a, 14c, 15b, 16a, 17b-18a, 19-20a, 20c, 21bc, 27c-28c, 30a, 33c, 35a, 38a, 38c-39a, 39c, 41a, 46b, 49a, 49c-50a, 50c, 51b, 52b)</small>,
* 1998-2001: ''[[Dzika rodzinka (serial animowany)|Dzika rodzinka]]''
** Zibby Wiosna <small>(odc. 48a)</small>,
* 1998-2002: ''[[Kotopies]]''
** Reżyser <small>(odc. 53)</small>,
* 1998: ''[[Łebski Harry]]'' <small>(wersja dla TVN)</small>
** mięśniak <small>(odc. 54b)</small>
* 1998: ''[[Pocahontas II: Podróż do nowego świata]]''
* 1997-2009: ''[[Niedźwiedź w dużym niebieskim domu]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 1998-2001: ''[[Dzika rodzinka (serial animowany)|Dzika rodzinka]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> –
** Bob Choko <small>(odc. 1)</small>,
** Kłusownik <small>(odc. 1)</small>,
** Pracownik rezerwatu <small>(odc. 37)</small>
* 1998-2002: ''[[Kotopies]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> −
** Pchła <small>(odc. 2a)</small>,
** Komentator <small>(odc. 5b)</small>,
** Mrówkojad <small>(odc. 5b, 51b)</small>,
** Tłum <small>(odc. 6b, 62)</small>,
** Prezenter telewizyjny <small>(odc. 6b)</small>,
** Oblizywacz pudełek namawiający do strajku <small>(odc. 10b)</small>,
** Bezpieczny Sammy <small>(odc. 14a)</small>,
** Spiker <small>(odc. 14a)</small>,
** Anglik <small>(odc. 15a)</small>,
** Gofer <small>(odc. 17b)</small>,
** Spiker <small>(odc. 17b)</small>,
** Narrator <small>(odc. 20a)</small>,
** Otyły uczeń szkoły dla klaunów <small>(odc. 21a)</small>,
** Wikat <small>(odc. 21c)</small>,
** Reporter <small>(odc. 22b)</small>,<!--
** Staszek Muskała <small>(odc. 24a)</small>,-->
** Kucharz <small>(odc. 24b)</small>,
** Reporter <small>(odc. 25a)</small>,
** Kapitan Salivian <small>(odc. 28a)</small>,
** Ochroniarz <small>(odc. 29c)</small>,
** James <small>(odc. 39b, 47b)</small>,
** Łysy kowboj <small>(odc. 45b)</small>,
** Głos z głośnika <small>(odc. 50a)</small>,
** Włochy <small>(odc. 54a)</small>,
** Lokaj <small>(odc. 56a)</small>,
** Świnia <small>(odc. 56b)</small>,
** Kosmita <small>(odc. 57b)</small>,
** Tata w wyobrażeniach Psa <small>(odc. 62)</small>
* 1998: ''[[Łebski Harry]]''
** Mężczyzna odpoczywający na kutrze <small>(odc. 13a)</small>,
** Żółw <small>(odc. 13a)</small>,
** Kot z plemienia Miau Miau <small>(odc. 13a)</small>,
** Pracownik służb komunalnych <small>(odc. 14a)</small>,
** Calico Kid <small>(odc. 14a)</small>,
** Sprzedawca w Koloseum <small>(odc. 14a)</small>,
** Grający na fortepianie <small>(odc. 15b)</small>,
** Rang <small>(odc. 17b)</small>,
** Max <small>(odc. 18b)</small>,
** Jake <small>(odc. 30b)</small>,
** Pies strażnik #1 <small>(odc. 41a)</small>,
** Mike <small>(odc. 54a)</small>,
** Właściciel <small>(odc. 57b)</small>,
** Kot #2 <small>(odc. 60a)</small>,
** Jacques Le Chat <small>(odc. 65a)</small>,
** Komentator <small>(odc. 65b)</small>,
** Artur <small>(odc. 80b)</small>
* 1998: ''[[Gruby pies Mendoza]]'' – Lektor
* 1998: ''[[Gruby pies Mendoza]]'' – Lektor
* 1998: ''[[Mulan]]'' – Chien-Po
* 1998: ''[[Mulan]]'' – Chien-Po
* 1999-2002: ''[[Nieustraszeni ratownicy]]''
* 1999-2002: ''[[Nieustraszeni ratownicy]]''
* 1999-2004: ''[[Rocket Power]]''
* 1999-2004: ''[[Rocket Power]]'' – Tito
* 1999: ''[[SpongeBob Kanciastoporty]]'' –  
* 1999: ''[[SpongeBob Kanciastoporty]]'' –
** Reporter telewizyjny,
** Reporter telewizyjny,
** Larry <small>(odc. 45a)</small>
** Larry <small>(odc. 45a)</small>
* 2000-2003: ''[[X-Men: Ewolucja]]'' – Lektor
* 2001: ''[[Odjazdowe zoo]]''
* 2001: ''[[Odjazdowe zoo]]''
* 2002: ''[[Bawmy się, Sezamku]]'' – Tolek
* 2002: ''[[Bawmy się, Sezamku]]'' – Tolek
* 2003-2004: ''[[Stuart Malutki (serial animowany)|Stuart Malutki]]'' <small>(wersja dla [[MiniMini]])</small>
* 2003-2004: ''[[Stuart Malutki (serial animowany)|Stuart Malutki]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 2004: ''[[Mulan II]]'' – Chien-Po
* 2004: ''[[Batman (serial animowany 2004)|Batman]]''
* 2004: ''[[Batman (serial animowany 2004)|Batman]]''
* 2005-2008: ''[[Awatar: Legenda Aanga]]'' – Ojciec Toph <small>(odc. 26)</small>
* 2005-2008: ''[[Awatar: Legenda Aanga]]'' – Ojciec Toph <small>(odc. 26)</small>
* 2005: ''[[Kraina Elfów]]''
* 2005: ''[[Kraina Elfów]]''
* 2005: ''[[Lassie]]''
* 2006: ''[[Krowy na wypasie]]''
* 2006: ''[[Krowy na wypasie]]''
* 2006: ''[[Świat Elmo]]'' –  
* 2006: ''[[Świat Elmo]]'' –
** Tolek,
** Tolek,
** Akordeon <small>(odc. 7)</small>,
** Akordeon <small>(odc. 7)</small>,
** Samolot <small>(odc. 9)</small>
** Samolot <small>(odc. 9)</small>
* 2006: ''[[W pułapce czasu]]'' –  
* 2006: ''[[W pułapce czasu]]'' –
** Marcus,
** Marcus,
** Shingouz #1 <small>(odc. 19)</small>
** Shingouz #1 <small>(odc. 19)</small>
* 2006: ''[[Ciekawski George]]'' – Mężczyzna przebrany za małpę
* 2006: ''[[Ciekawski George]]'' –  
* 2007-2010: ''[[Chowder]]''
** Mężczyzna przebrany za małpę,
** Przechodzień
* 2007-2010: ''[[Chowder]]''
** Zębowy policjant <small>(odc. 33b)</small>,
** Gadający pies <small>(odc. 34a)</small>
* 2007: ''[[Sushi Pack]]''
* 2007: ''[[Sushi Pack]]''
* 2007: ''[[Zagroda według Otisa]]''
* 2007: ''[[Zagroda według Otisa]]''
* 2008-2009: ''[[Rahan - syn czasów mroku|Rahan – syn czasów mroku]]''
* 2008-2009: ''[[Rahan - syn czasów mroku|Rahan – syn czasów mroku]]''
* 2008: ''[[Ben 10: Obca potęga]]'' – Upchuck <small>(odc. 28, 35)</small>
* 2008-2009: ''[[Ben 10: Obca potęga]]'' – Upchuck <small>(odc. 28, 35)</small>
* 2008: ''[[Power Rangers Furia Dżungli]]'' –  
* 2008: ''[[Power Rangers Furia Dżungli]]'' –
** Monkeywi,
** Monkeywi,
** Whiricane,
** Whiricane,
** Dynamir
** Dynamir
* 2008: ''[[Batman: Odważni i bezwzględni]]'' –  
* 2008: ''[[Batman: Odważni i bezwzględni]]'' –
** Kilowog,
** Craddock / Gentleman Ghost <small>(odc. 2)</small>,
** Craddock / Gentleman Ghost <small>(odc. 2)</small>,
** Kilowog
** Kobra <small>(odc. 41)</small>,
* 2008: ''[[Potwory i piraci]]'' <small>(DVD)</small>
** jeden ze zbirów Babyface <small>(odc. 61)</small>
* 2009: ''[[Liga Złośliwców]]'' Lektor
* 2008: ''[[Potwory i piraci]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 2010: ''[[Tom i Jerry i Sherlock Holmes]]''
* 2008-2011: ''[[True Jackson]] –
* 2010: ''[[Avengers: Potęga i moc]]'' –  
** Craig <small>(odc. 22)</small>,
** Agent <small>(odc. 1)</small>,
** Pan Meril <small>(odc. 23)</small>
* 2009-2012: ''[[Liga Złośliwców]]''
** Steve,
** Lektor
* 2010-2012: ''[[Avengers: Potęga i moc]]'' –
** Agent #1 <small>(odc. 1, 6, 7)</small>,
** Sanitariusz <small>(odc. 2)</small>,
** Sanitariusz <small>(odc. 2)</small>,
** Śnieżny gigant <small>(odc. 2)</small>,
** Śnieżny gigant <small>(odc. 2)</small>,
** Oficer na Damoklesie <small>(odc. 4)</small>,
** Oficer na Damoklesie <small>(odc. 4)</small>,
** Ogr <small>(odc. 4)</small>,
** Szkarłatny Dynamo <small>(odc. 6)</small>,
** Szkarłatny Dynamo <small>(odc. 6)</small>,
** Mandrill <small>(odc. 8)
** Dusiciel <small>(odc. 6)</small>,
** Mandrill <small>(odc. 7, 8)</small>,
** Arnim Zola <small>(odc. 9)</small>,
** "Pszczelarz" <small>(odc. 10)</small>,
** Paskud/Emil Blonsky <small>(odc. 13)</small>,
** Chemistro <small>(odc. 24-25)</small>,
** Heimdall <small>(odc. 29)</small>,
** Kalum Lo <small>(odc. 30)</small>
* 2010: ''[[Kapitan Biceps]]''
* 2010: ''[[Kapitan Biceps]]''
* 2022: ''[[Naj i Najka]]'' – Carl <small>(odc. 16b)</small>
* 2025: ''[[Ironheart]]''
=== Gry ===
* 2000: ''[[Amerzone: Testament odkrywcy]]'' –
** Listonosz w wprowadzeniu,
** Mackowski,
** Stary rybak


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
Linia 73: Linia 299:
* {{filmpolski|1117382|''Marek Bocianiak''}}
* {{filmpolski|1117382|''Marek Bocianiak''}}


{{DEFAULTSORT:Bocianiak</small>,Marek}}
{{DEFAULTSORT:Bocianiak, Marek}}
[[Kategoria:Aktorzy głosowi]]
[[Kategoria:Aktorzy głosowi]]
[[Kategoria:Lektorzy]]
[[Kategoria:Lektorzy]]

Aktualna wersja na dzień 10:37, 2 lip 2025

Marek Bocianiak

aktor, lektor

Data i miejsce urodzenia 1958
Łobza

Marek Bocianiak (ur. 1958 roku w Łobzie) – aktor.

Absolwent Wydziału Aktorskiego Państwowej Wyższej Szkoły Teatralnej im. Ludwika Solskiego w Krakowie (1982).

Polski dubbing

Filmy

Seriale

  • 1933-1957, 1960-1962: Popeye – Profesor
  • 1968-1969: Odlotowe wyścigi – Narrator
  • 1978: Był sobie człowiek
    • Zbójca (odc. 8),
    • Obywatel Bizancjum (odc. 8),
    • Bednarz (odc. 9),
    • Budowniczy 2 (odc. 11),
    • Nadzorca 1 (odc. 11),
    • Napadnięty mężczyzna 2 (odc. 11),
    • Chiński sprzedawca (odc. 12),
    • Mnich (odc. 12),
    • Właściciel łodzi (odc. 12),
    • Mnich (odc. 13),
    • Rycerz 1 (odc. 13),
    • Rzeźnik (odc. 13),
    • Napadnięty mężczyzna 1 (odc. 13),
    • Mecydeusz (odc. 14),
    • Piekarz (odc. 14),
    • Wkurzony mężczyzna (odc. 14),
    • Oficer (odc. 15),
    • Przechodzień 2 (odc. 15),
    • Właściciel tawerny (odc. 15),
    • Żeglarz (odc. 15),
    • Hrabia 1 (odc. 16),
    • Tomasz Dolby (odc. 16),
    • Handlarz 1 (odc. 17),
    • Hiszpański żołnierz #2 (odc. 17),
    • Niderlandzki żołnierz #2 (odc. 17),
    • Przechodzień 2 (odc. 18),
    • Defrot (odc. 18),
    • Pruski żołnierz #1 (odc. 19),
    • Rosyjski doradca (odc. 19),
    • Rosyjski sługa (odc. 20),
    • Danton (odc. 22),
    • Kapelan (odc. 22),
    • Kongresmen 2 (odc. 23),
    • Widz (odc. 23),
    • Właściciel szwalni (odc. 23),
    • Brytyjski generał (odc. 24),
    • Robotnik (odc. 24),
    • Włodzimierz Lenin (odc. 24),
    • Sędzia walki (odc. 25),
    • Afrykańczyk 2 (odc. 26),
    • Ekspert 1 (odc. 26),
    • Eskimos 2 (odc. 26),
    • Prezenter 2 (odc. 26)
  • 1982: Był sobie kosmos
    • trener (odc. 1),
    • przedstawiciel Andromedy (odc. 1, 3, 26),
    • żabogłowy członek rady (odc. 1, 10, 16, 25),
    • Charlie-2 (odc. 1),
    • Uri (odc. 2),
    • jeden z jaszczurów (odc. 2),
    • jeden z jaszczurokrokodyli (odc. 2),
    • brązowoowłosy komandor Błękitnika (odc. 3),
    • jeden z żołnierzy Teigneaux (odc. 3, 10),
    • władca Terksów (odc. 4),
    • jeden z gości tawerny (odc. 5),
    • siłacz w czerwonym bezrękawniku (odc. 5),
    • robot Archie (odc. 6),
    • jeden z robotów strażników (odc. 6, 20),
    • sierżant #1 (odc. 7),
    • jeden ze śmiertelników (odc. 7),
    • Pele (odc. 7),
    • łysy wspólnik Nabota (odc. 8),
    • jeden z uczestników obrad generała Teignau (odc. 9, 21, 25),
    • jeden ze strażników (odc. 9),
    • jeden z policjantów Kasjopei (odc. 9),
    • kadet wzywający Mistrza (odc. 10),
    • głos ostrzegający statek Cassidy o zmianie lotu (odc. 10),
    • Headstrom (odc. 11),
    • jeden z Inków (odc. 13),
    • jeden z inkaskich garncarzy (odc. 13),
    • mędrzec Yaka (odc. 13),
    • jeden ze strażników (odc. 15),
    • zjawa pocieszająca Psyche (odc. 15),
    • kapitan łączący się ze statkiem Ważka (odc. 16),
    • czarnoskóry kadet (odc. 16),
    • głos z kontroli granicznej (odc. 17),
    • informujący głos komputera (odc. 17),
    • jeden z robotników (odc. 17),
    • zabójca (odc. 17),
    • jeden z posłańców króla (odc. 18),
    • kapitan (odc. 19),
    • kapitan statku towarowego Jetro (odc. 19),
    • jeden z gości z brązowym futrem (odc. 20),
    • głos dyktujący robotom zasady (odc. 20),
    • jeden z humanoidów (odc. 21, 23),
    • jeden z wojowników (odc. 22),
    • jeden z komandorów (odc. 22),
    • jeden z obserwatorów (odc. 24, 26),
    • głos przedstawicielski Nebuli (odc. 24),
    • jeden z uczestników ziemskich obrad (odc. 24),
    • jeden z mieszkańców jałowatej planety (odc. 24),
    • fioletowogłowy członek rady (odc. 26)
  • 1987-1990: Kacze opowieści (druga wersja dubbingu)
    • Mikrokaczor pilot (odc. 4),
    • Mechanik (odc. 5),
    • Sprzedawca (odc. 5),
    • Norweg (odc. 5),
    • Słoń morski (odc. 29)
  • 1991: Były sobie Ameryki
    • jeden z księży (odc. 14),
    • jeden z Indian (odc. 14),
    • mężczyzna używający młotka (odc. 15),
    • wspólnik Johna (odc. 15),
    • mężczyzna rozkazujący afrykańskim niewolnikom przejście przez pomost statku (odc. 15),
    • Wielebny Koton (odc. 15),
    • jeden z Indian w Nowym Amsterdamie (odc. 15),
    • szlachcic uznający nowe prawo za bzdury (odc. 15),
    • generał (odc. 16),
    • Opaczakanu (odc. 16),
    • jeden z kowbojów (odc. 16),
    • Indianin, który widział bardzo duże stado koni (odc. 17),
    • Tom, czarnoskóry niewolnik (odc. 19),
    • wódz Indian (odc. 19),
    • Thomas Hutchinson (odc. 19),
    • major Flipcken (odc. 19),
    • jeden z czarnoskórych mężczyzn (odc. 21),
    • mężczyzna, któremu próbowano sprzedać czarnoskóre dzieci (odc. 21),
    • ojciec Daniela Boone'a (odc. 22),
    • wódz Szaunisów (odc. 22),
    • Thomas Jefferson (odc. 22),
    • kowboj (odc. 22),
    • przywódca meksykańskich wojsk (odc. 22),
    • przywódca Indian (odc. 22),
    • głosy z tłumu (odc. 23),
    • mężczyzna ogłaszający powstanie Republiki Kolumbii (odc. 23),
    • generał Santander (odc. 23),
    • pielgrzym (odc. 24),
    • przełożony Jacka (odc. 24),
    • właściciel poczty (odc. 24),
    • wódz Czerwona Chmura (odc. 25),
    • kapitan James (odc. 26),
    • mężczyzna z niebieską czapką (odc. 26)
  • 1993: Trzy dni aby wygrać
  • 1994-1996: Iron Man: Obrońca dobra – Huragan (odc. 21)
  • 1996-1997: Walter Melon
  • 1996: Byli sobie odkrywcy (druga wersja dubbingu)
  • 1997-1999: Krowa i Kurczak
    • Tata,
    • miłośnik sztuki #3 (odc. 20b),
    • złodziej #2 (odc. 20b)
  • 1997-1999: Jam Łasica – Tata Krowy i Kurczaka (odc. 26, 51)
  • 1997-2004: Johnny Bravo
    • Pops (odc. 14a, 14c, 15b, 16a, 17b-18a, 19-20a, 20c, 21bc, 27c-28c, 30a, 33c, 35a, 38a, 38c-39a, 39c, 41a, 46b, 49a, 49c-50a, 50c, 51b, 52b),
    • Zibby Wiosna (odc. 48a),
    • Reżyser (odc. 53),
    • mięśniak (odc. 54b)
  • 1997-2009: Niedźwiedź w dużym niebieskim domu (pierwsza wersja dubbingu)
  • 1998-2001: Dzika rodzinka (druga wersja dubbingu)
    • Bob Choko (odc. 1),
    • Kłusownik (odc. 1),
    • Pracownik rezerwatu (odc. 37)
  • 1998-2002: Kotopies (druga wersja dubbingu)
    • Pchła (odc. 2a),
    • Komentator (odc. 5b),
    • Mrówkojad (odc. 5b, 51b),
    • Tłum (odc. 6b, 62),
    • Prezenter telewizyjny (odc. 6b),
    • Oblizywacz pudełek namawiający do strajku (odc. 10b),
    • Bezpieczny Sammy (odc. 14a),
    • Spiker (odc. 14a),
    • Anglik (odc. 15a),
    • Gofer (odc. 17b),
    • Spiker (odc. 17b),
    • Narrator (odc. 20a),
    • Otyły uczeń szkoły dla klaunów (odc. 21a),
    • Wikat (odc. 21c),
    • Reporter (odc. 22b),
    • Kucharz (odc. 24b),
    • Reporter (odc. 25a),
    • Kapitan Salivian (odc. 28a),
    • Ochroniarz (odc. 29c),
    • James (odc. 39b, 47b),
    • Łysy kowboj (odc. 45b),
    • Głos z głośnika (odc. 50a),
    • Włochy (odc. 54a),
    • Lokaj (odc. 56a),
    • Świnia (odc. 56b),
    • Kosmita (odc. 57b),
    • Tata w wyobrażeniach Psa (odc. 62)
  • 1998: Łebski Harry
    • Mężczyzna odpoczywający na kutrze (odc. 13a),
    • Żółw (odc. 13a),
    • Kot z plemienia Miau Miau (odc. 13a),
    • Pracownik służb komunalnych (odc. 14a),
    • Calico Kid (odc. 14a),
    • Sprzedawca w Koloseum (odc. 14a),
    • Grający na fortepianie (odc. 15b),
    • Rang (odc. 17b),
    • Max (odc. 18b),
    • Jake (odc. 30b),
    • Pies strażnik #1 (odc. 41a),
    • Mike (odc. 54a),
    • Właściciel (odc. 57b),
    • Kot #2 (odc. 60a),
    • Jacques Le Chat (odc. 65a),
    • Komentator (odc. 65b),
    • Artur (odc. 80b)
  • 1998: Gruby pies Mendoza – Lektor
  • 1998: Mulan – Chien-Po
  • 1999-2002: Nieustraszeni ratownicy
  • 1999-2004: Rocket Power – Tito
  • 1999: SpongeBob Kanciastoporty
    • Reporter telewizyjny,
    • Larry (odc. 45a)
  • 2000-2003: X-Men: Ewolucja – Lektor
  • 2001: Odjazdowe zoo
  • 2002: Bawmy się, Sezamku – Tolek
  • 2003-2004: Stuart Malutki (druga wersja dubbingu)
  • 2004: Batman
  • 2005-2008: Awatar: Legenda Aanga – Ojciec Toph (odc. 26)
  • 2005: Kraina Elfów
  • 2006: Krowy na wypasie
  • 2006: Świat Elmo
    • Tolek,
    • Akordeon (odc. 7),
    • Samolot (odc. 9)
  • 2006: W pułapce czasu
    • Marcus,
    • Shingouz #1 (odc. 19)
  • 2006: Ciekawski George
    • Mężczyzna przebrany za małpę,
    • Przechodzień
  • 2007-2010: Chowder
    • Zębowy policjant (odc. 33b),
    • Gadający pies (odc. 34a)
  • 2007: Sushi Pack
  • 2007: Zagroda według Otisa
  • 2008-2009: Rahan – syn czasów mroku
  • 2008-2009: Ben 10: Obca potęga – Upchuck (odc. 28, 35)
  • 2008: Power Rangers Furia Dżungli
    • Monkeywi,
    • Whiricane,
    • Dynamir
  • 2008: Batman: Odważni i bezwzględni
    • Kilowog,
    • Craddock / Gentleman Ghost (odc. 2),
    • Kobra (odc. 41),
    • jeden ze zbirów Babyface (odc. 61)
  • 2008: Potwory i piraci (pierwsza wersja dubbingu)
  • 2008-2011: True Jackson
    • Craig (odc. 22),
    • Pan Meril (odc. 23)
  • 2009-2012: Liga Złośliwców
    • Steve,
    • Lektor
  • 2010-2012: Avengers: Potęga i moc
    • Agent #1 (odc. 1, 6, 7),
    • Sanitariusz (odc. 2),
    • Śnieżny gigant (odc. 2),
    • Oficer na Damoklesie (odc. 4),
    • Ogr (odc. 4),
    • Szkarłatny Dynamo (odc. 6),
    • Dusiciel (odc. 6),
    • Mandrill (odc. 7, 8),
    • Arnim Zola (odc. 9),
    • "Pszczelarz" (odc. 10),
    • Paskud/Emil Blonsky (odc. 13),
    • Chemistro (odc. 24-25),
    • Heimdall (odc. 29),
    • Kalum Lo (odc. 30)
  • 2010: Kapitan Biceps
  • 2022: Naj i Najka – Carl (odc. 16b)
  • 2025: Ironheart

Gry

Linki zewnętrzne