Marek Bocianiak: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Utworzył nową stronę „'''Marek Bocianiak''' (ur. 1958 roku) – polskia aktor filmowy i dubbingowy. == Polski dubbing == * 1968-1969: ''Odlotowe wyścigi'' – Lektor * 1978: ''[[By…” |
mNie podano opisu zmian |
||
| (Nie pokazano 8 wersji utworzonych przez 5 użytkowników) | |||
| Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Marek Bocianiak''' (ur. 1958 roku) – | {{Aktor | ||
|imię i nazwisko=Marek Bocianiak | |||
|zdjęcie=Marek Bocianiak.jpg | |||
|data i miejsce urodzenia=[[1958]]<br />Łobza | |||
|data śmierci= | |||
|zawody=aktor, lektor | |||
}}'''Marek Bocianiak''' (ur. [[1958]] roku w Łobzie) – aktor. | |||
Absolwent Wydziału Aktorskiego Państwowej Wyższej Szkoły Teatralnej im. Ludwika Solskiego w Krakowie (1982). | |||
== Polski dubbing == | == Polski dubbing == | ||
* 1968-1969: ''[[Odlotowe wyścigi]]'' – | === Filmy === | ||
* 1978: ''[[Był sobie człowiek]]'' | * 1997: ''[[Koty nie tańczą]]'' | ||
* 1982: ''[[Był sobie kosmos]]'' | * 1998: ''[[Pocahontas II: Podróż do Nowego Świata]]'' | ||
* 1991: ''[[Były sobie Ameryki]]'' | * 2004: ''[[Mulan II]]'' – Chien-Po | ||
* 1994-1996: ''[[Iron Man: Obrońca dobra]]'' – | * 2005: ''[[Lassie]]'' | ||
* 2008: ''[[Scooby-Doo i król Goblinów]]'' | |||
* 2010: ''[[Tom i Jerry i Sherlock Holmes]]'' | |||
* 2014: ''[[Syn Boży]]'' | |||
* 2019: ''[[My Little Pony: Tęczowa wyprawa]]'' – Pan Hoofington | |||
=== Seriale === | |||
* 1933-1957, 1960-1962: ''[[Popeye]]'' – Profesor | |||
* 1968-1969: ''[[Odlotowe wyścigi]]'' – Narrator | |||
* 1978: ''[[Był sobie człowiek]]'' – | |||
** Zbójca <small>(odc. 8)</small>, | |||
** Obywatel Bizancjum <small>(odc. 8)</small>, | |||
** Bednarz <small>(odc. 9)</small>, | |||
** Budowniczy 2 <small>(odc. 11)</small>, | |||
** Nadzorca 1 <small>(odc. 11)</small>, | |||
** Napadnięty mężczyzna 2 <small>(odc. 11)</small>, | |||
** Chiński sprzedawca <small>(odc. 12)</small>, | |||
** Mnich <small>(odc. 12)</small>, | |||
** Właściciel łodzi <small>(odc. 12)</small>, | |||
** Mnich <small>(odc. 13)</small>, | |||
** Rycerz 1 <small>(odc. 13)</small>, | |||
** Rzeźnik <small>(odc. 13)</small>, | |||
** Napadnięty mężczyzna 1 <small>(odc. 13)</small>, | |||
** Mecydeusz <small>(odc. 14)</small>, | |||
** Piekarz <small>(odc. 14)</small>, | |||
** Wkurzony mężczyzna <small>(odc. 14)</small>, | |||
** Oficer <small>(odc. 15)</small>, | |||
** Przechodzień 2 <small>(odc. 15)</small>, | |||
** Właściciel tawerny <small>(odc. 15)</small>, | |||
** Żeglarz <small>(odc. 15)</small>, | |||
** Hrabia 1 <small>(odc. 16)</small>, | |||
** Tomasz Dolby <small>(odc. 16)</small>, | |||
** Handlarz 1 <small>(odc. 17)</small>, | |||
** Hiszpański żołnierz #2 <small>(odc. 17)</small>, | |||
** Niderlandzki żołnierz #2 <small>(odc. 17)</small>, | |||
** Przechodzień 2 <small>(odc. 18)</small>, | |||
** Defrot <small>(odc. 18)</small>, | |||
** Pruski żołnierz #1 <small>(odc. 19)</small>, | |||
** Rosyjski doradca <small>(odc. 19)</small>, | |||
** Rosyjski sługa <small>(odc. 20)</small>, | |||
** Danton <small>(odc. 22)</small>, | |||
** Kapelan <small>(odc. 22)</small>, | |||
** Kongresmen 2 <small>(odc. 23)</small>, | |||
** Widz <small>(odc. 23)</small>, | |||
** Właściciel szwalni <small>(odc. 23)</small>, | |||
** Brytyjski generał <small>(odc. 24)</small>, | |||
** Robotnik <small>(odc. 24)</small>, | |||
** Włodzimierz Lenin <small>(odc. 24)</small>, | |||
** Sędzia walki <small>(odc. 25)</small>, | |||
** Afrykańczyk 2 <small>(odc. 26)</small>, | |||
** Ekspert 1 <small>(odc. 26)</small>, | |||
** Eskimos 2 <small>(odc. 26)</small>, | |||
** Prezenter 2 <small>(odc. 26)</small> | |||
* 1982: ''[[Był sobie kosmos]]'' – | |||
** trener <small>(odc. 1)</small>, | |||
** przedstawiciel Andromedy <small>(odc. 1, 3, 26)</small>, | |||
** żabogłowy członek rady <small>(odc. 1, 10, 16, 25)</small>, | |||
** Charlie-2 <small>(odc. 1)</small>, | |||
** Uri <small>(odc. 2)</small>, | |||
** jeden z jaszczurów <small>(odc. 2)</small>, | |||
** jeden z jaszczurokrokodyli <small>(odc. 2)</small>, | |||
** brązowoowłosy komandor Błękitnika <small>(odc. 3)</small>, | |||
** jeden z żołnierzy Teigneaux <small>(odc. 3, 10)</small>, | |||
** władca Terksów <small>(odc. 4)</small>, | |||
** jeden z gości tawerny <small>(odc. 5)</small>, | |||
** siłacz w czerwonym bezrękawniku <small>(odc. 5)</small>, | |||
** robot Archie <small>(odc. 6)</small>, | |||
** jeden z robotów strażników <small>(odc. 6, 20)</small>, | |||
** sierżant #1 <small>(odc. 7)</small>, | |||
** jeden ze śmiertelników <small>(odc. 7)</small>, | |||
** Pele <small>(odc. 7)</small>, | |||
** łysy wspólnik Nabota <small>(odc. 8)</small>, | |||
** jeden z uczestników obrad generała Teignau <small>(odc. 9, 21, 25)</small>, | |||
** jeden ze strażników <small>(odc. 9)</small>, | |||
** jeden z policjantów Kasjopei <small>(odc. 9)</small>, | |||
** kadet wzywający Mistrza <small>(odc. 10)</small>, | |||
** głos ostrzegający statek Cassidy o zmianie lotu <small>(odc. 10)</small>, | |||
** Headstrom <small>(odc. 11)</small>, | |||
** jeden z Inków <small>(odc. 13)</small>, | |||
** jeden z inkaskich garncarzy <small>(odc. 13)</small>, | |||
** mędrzec Yaka <small>(odc. 13)</small>, | |||
** jeden ze strażników <small>(odc. 15)</small>, | |||
** zjawa pocieszająca Psyche <small>(odc. 15)</small>, | |||
** kapitan łączący się ze statkiem Ważka <small>(odc. 16)</small>, | |||
** czarnoskóry kadet <small>(odc. 16)</small>, | |||
** głos z kontroli granicznej <small>(odc. 17)</small>, | |||
** informujący głos komputera <small>(odc. 17)</small>, | |||
** jeden z robotników <small>(odc. 17)</small>, | |||
** zabójca <small>(odc. 17)</small>, | |||
** jeden z posłańców króla <small>(odc. 18)</small>, | |||
** kapitan <small>(odc. 19)</small>, | |||
** kapitan statku towarowego Jetro <small>(odc. 19)</small>, | |||
** jeden z gości z brązowym futrem <small>(odc. 20)</small>, | |||
** głos dyktujący robotom zasady <small>(odc. 20)</small>, | |||
** jeden z humanoidów <small>(odc. 21, 23)</small>, | |||
** jeden z wojowników <small>(odc. 22)</small>, | |||
** jeden z komandorów <small>(odc. 22)</small>, | |||
** jeden z obserwatorów <small>(odc. 24, 26)</small>, | |||
** głos przedstawicielski Nebuli <small>(odc. 24)</small>, | |||
** jeden z uczestników ziemskich obrad <small>(odc. 24)</small>, | |||
** jeden z mieszkańców jałowatej planety <small>(odc. 24)</small>, | |||
** fioletowogłowy członek rady <small>(odc. 26)</small> | |||
* 1987-1990: ''[[Kacze opowieści]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> – | |||
** Mikrokaczor pilot <small>(odc. 4)</small>, | |||
** Mechanik <small>(odc. 5)</small>, | |||
** Sprzedawca <small>(odc. 5)</small>, | |||
** Norweg <small>(odc. 5)</small>, | |||
** Słoń morski <small>(odc. 29)</small> | |||
* 1991: ''[[Były sobie Ameryki]]'' – | |||
** jeden z księży <small>(odc. 14)</small>, | |||
** jeden z Indian <small>(odc. 14)</small>, | |||
** mężczyzna używający młotka <small>(odc. 15)</small>, | |||
** wspólnik Johna <small>(odc. 15)</small>, | |||
** mężczyzna rozkazujący afrykańskim niewolnikom przejście przez pomost statku <small>(odc. 15)</small>, | |||
** Wielebny Koton <small>(odc. 15)</small>, | |||
** jeden z Indian w Nowym Amsterdamie <small>(odc. 15)</small>, | |||
** szlachcic uznający nowe prawo za bzdury <small>(odc. 15)</small>, | |||
** generał <small>(odc. 16)</small>, | |||
** Opaczakanu <small>(odc. 16)</small>, | |||
** jeden z kowbojów <small>(odc. 16)</small>, | |||
** Indianin, który widział bardzo duże stado koni <small>(odc. 17)</small>, | |||
** Tom, czarnoskóry niewolnik <small>(odc. 19)</small>, | |||
** wódz Indian <small>(odc. 19)</small>, | |||
** Thomas Hutchinson <small>(odc. 19)</small>, | |||
** major Flipcken <small>(odc. 19)</small>, | |||
** jeden z czarnoskórych mężczyzn <small>(odc. 21)</small>, | |||
** mężczyzna, któremu próbowano sprzedać czarnoskóre dzieci <small>(odc. 21)</small>, | |||
** ojciec Daniela Boone'a <small>(odc. 22)</small>, | |||
** wódz Szaunisów <small>(odc. 22)</small>, | |||
** Thomas Jefferson <small>(odc. 22)</small>, | |||
** kowboj <small>(odc. 22)</small>, | |||
** przywódca meksykańskich wojsk <small>(odc. 22)</small>, | |||
** przywódca Indian <small>(odc. 22)</small>, | |||
** głosy z tłumu <small>(odc. 23)</small>, | |||
** mężczyzna ogłaszający powstanie Republiki Kolumbii <small>(odc. 23)</small>, | |||
** generał Santander <small>(odc. 23)</small>, | |||
** pielgrzym <small>(odc. 24)</small>, | |||
** przełożony Jacka <small>(odc. 24)</small>, | |||
** właściciel poczty <small>(odc. 24)</small>, | |||
** wódz Czerwona Chmura <small>(odc. 25)</small>, | |||
** kapitan James <small>(odc. 26)</small>, | |||
** mężczyzna z niebieską czapką <small>(odc. 26)</small> | |||
* 1993: ''[[Trzy dni aby wygrać]]'' | |||
* 1994-1996: ''[[Iron Man: Obrońca dobra]]'' – Huragan <small>(odc. 21)</small> | |||
* 1996-1997: ''[[Walter Melon]]'' | * 1996-1997: ''[[Walter Melon]]'' | ||
** | * 1996: ''[[Byli sobie odkrywcy]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | ||
** | * 1997-1999: ''[[Krowa i Kurczak]]'' – | ||
* | ** Tata, | ||
* 1997-2004: ''[[Johnny Bravo]]'' | ** miłośnik sztuki #3 <small>(odc. 20b)</small>, | ||
** Pops <small>(odc. | ** złodziej #2 <small>(odc. 20b)</small> | ||
** Reżyser <small>(odc. | * 1997-1999: ''[[Jam Łasica]]'' – Tata Krowy i Kurczaka <small>(odc. 26, 51)</small> | ||
* 1997-2009: ''[[Niedźwiedź w dużym niebieskim domu]]'' | * 1997-2004: ''[[Johnny Bravo]]'' – | ||
** Pops <small>(odc. 14a, 14c, 15b, 16a, 17b-18a, 19-20a, 20c, 21bc, 27c-28c, 30a, 33c, 35a, 38a, 38c-39a, 39c, 41a, 46b, 49a, 49c-50a, 50c, 51b, 52b)</small>, | |||
* 1998-2001: ''[[Dzika rodzinka (serial animowany)|Dzika rodzinka]]'' | ** Zibby Wiosna <small>(odc. 48a)</small>, | ||
* 1998-2002: ''[[Kotopies]]'' | ** Reżyser <small>(odc. 53)</small>, | ||
* 1998: ''[[Łebski Harry]]'' <small>( | ** mięśniak <small>(odc. 54b)</small> | ||
* | * 1997-2009: ''[[Niedźwiedź w dużym niebieskim domu]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
* 1998-2001: ''[[Dzika rodzinka (serial animowany)|Dzika rodzinka]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> – | |||
** Bob Choko <small>(odc. 1)</small>, | |||
** Kłusownik <small>(odc. 1)</small>, | |||
** Pracownik rezerwatu <small>(odc. 37)</small> | |||
* 1998-2002: ''[[Kotopies]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> − | |||
** Pchła <small>(odc. 2a)</small>, | |||
** Komentator <small>(odc. 5b)</small>, | |||
** Mrówkojad <small>(odc. 5b, 51b)</small>, | |||
** Tłum <small>(odc. 6b, 62)</small>, | |||
** Prezenter telewizyjny <small>(odc. 6b)</small>, | |||
** Oblizywacz pudełek namawiający do strajku <small>(odc. 10b)</small>, | |||
** Bezpieczny Sammy <small>(odc. 14a)</small>, | |||
** Spiker <small>(odc. 14a)</small>, | |||
** Anglik <small>(odc. 15a)</small>, | |||
** Gofer <small>(odc. 17b)</small>, | |||
** Spiker <small>(odc. 17b)</small>, | |||
** Narrator <small>(odc. 20a)</small>, | |||
** Otyły uczeń szkoły dla klaunów <small>(odc. 21a)</small>, | |||
** Wikat <small>(odc. 21c)</small>, | |||
** Reporter <small>(odc. 22b)</small>,<!-- | |||
** Staszek Muskała <small>(odc. 24a)</small>,--> | |||
** Kucharz <small>(odc. 24b)</small>, | |||
** Reporter <small>(odc. 25a)</small>, | |||
** Kapitan Salivian <small>(odc. 28a)</small>, | |||
** Ochroniarz <small>(odc. 29c)</small>, | |||
** James <small>(odc. 39b, 47b)</small>, | |||
** Łysy kowboj <small>(odc. 45b)</small>, | |||
** Głos z głośnika <small>(odc. 50a)</small>, | |||
** Włochy <small>(odc. 54a)</small>, | |||
** Lokaj <small>(odc. 56a)</small>, | |||
** Świnia <small>(odc. 56b)</small>, | |||
** Kosmita <small>(odc. 57b)</small>, | |||
** Tata w wyobrażeniach Psa <small>(odc. 62)</small> | |||
* 1998: ''[[Łebski Harry]]'' – | |||
** Mężczyzna odpoczywający na kutrze <small>(odc. 13a)</small>, | |||
** Żółw <small>(odc. 13a)</small>, | |||
** Kot z plemienia Miau Miau <small>(odc. 13a)</small>, | |||
** Pracownik służb komunalnych <small>(odc. 14a)</small>, | |||
** Calico Kid <small>(odc. 14a)</small>, | |||
** Sprzedawca w Koloseum <small>(odc. 14a)</small>, | |||
** Grający na fortepianie <small>(odc. 15b)</small>, | |||
** Rang <small>(odc. 17b)</small>, | |||
** Max <small>(odc. 18b)</small>, | |||
** Jake <small>(odc. 30b)</small>, | |||
** Pies strażnik #1 <small>(odc. 41a)</small>, | |||
** Mike <small>(odc. 54a)</small>, | |||
** Właściciel <small>(odc. 57b)</small>, | |||
** Kot #2 <small>(odc. 60a)</small>, | |||
** Jacques Le Chat <small>(odc. 65a)</small>, | |||
** Komentator <small>(odc. 65b)</small>, | |||
** Artur <small>(odc. 80b)</small> | |||
* 1998: ''[[Gruby pies Mendoza]]'' – Lektor | * 1998: ''[[Gruby pies Mendoza]]'' – Lektor | ||
* 1998: ''[[Mulan]]'' – Chien-Po | * 1998: ''[[Mulan]]'' – Chien-Po | ||
* 1999-2002: ''[[Nieustraszeni ratownicy]]'' | * 1999-2002: ''[[Nieustraszeni ratownicy]]'' | ||
* 1999-2004: ''[[Rocket Power]]'' | * 1999-2004: ''[[Rocket Power]]'' – Tito | ||
* 1999: ''[[SpongeBob Kanciastoporty]]'' – | * 1999: ''[[SpongeBob Kanciastoporty]]'' – | ||
** Reporter telewizyjny, | ** Reporter telewizyjny, | ||
** Larry <small>(odc. 45a)</small> | ** Larry <small>(odc. 45a)</small> | ||
* 2000-2003: ''[[X-Men: Ewolucja]]'' – Lektor | |||
* 2001: ''[[Odjazdowe zoo]]'' | * 2001: ''[[Odjazdowe zoo]]'' | ||
* 2002: ''[[Bawmy się, Sezamku]]'' – Tolek | * 2002: ''[[Bawmy się, Sezamku]]'' – Tolek | ||
* 2003-2004: ''[[Stuart Malutki (serial animowany)|Stuart Malutki]]'' <small>(wersja | * 2003-2004: ''[[Stuart Malutki (serial animowany)|Stuart Malutki]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | ||
* 2004: ''[[Batman (serial animowany 2004)|Batman]]'' | * 2004: ''[[Batman (serial animowany 2004)|Batman]]'' | ||
* 2005-2008: ''[[Awatar: Legenda Aanga]]'' – Ojciec Toph <small>(odc. 26)</small> | * 2005-2008: ''[[Awatar: Legenda Aanga]]'' – Ojciec Toph <small>(odc. 26)</small> | ||
* 2005: ''[[Kraina Elfów]]'' | * 2005: ''[[Kraina Elfów]]'' | ||
* 2006: ''[[Krowy na wypasie]]'' | * 2006: ''[[Krowy na wypasie]]'' | ||
* 2006: ''[[Świat Elmo]]'' – | * 2006: ''[[Świat Elmo]]'' – | ||
** Tolek, | ** Tolek, | ||
** Akordeon <small>(odc. 7)</small>, | ** Akordeon <small>(odc. 7)</small>, | ||
** Samolot <small>(odc. 9)</small> | ** Samolot <small>(odc. 9)</small> | ||
* 2006: ''[[W pułapce czasu]]'' – | * 2006: ''[[W pułapce czasu]]'' – | ||
** Marcus, | ** Marcus, | ||
** Shingouz #1 <small>(odc. 19)</small> | ** Shingouz #1 <small>(odc. 19)</small> | ||
* 2006: ''[[Ciekawski George]]'' – Mężczyzna przebrany za małpę | * 2006: ''[[Ciekawski George]]'' – | ||
* 2007-2010: ''[[Chowder]]'' | ** Mężczyzna przebrany za małpę, | ||
** Przechodzień | |||
* 2007-2010: ''[[Chowder]]'' – | |||
** Zębowy policjant <small>(odc. 33b)</small>, | |||
** Gadający pies <small>(odc. 34a)</small> | |||
* 2007: ''[[Sushi Pack]]'' | * 2007: ''[[Sushi Pack]]'' | ||
* 2007: ''[[Zagroda według Otisa]]'' | * 2007: ''[[Zagroda według Otisa]]'' | ||
* 2008-2009: ''[[Rahan - syn czasów mroku|Rahan – syn czasów mroku]]'' | * 2008-2009: ''[[Rahan - syn czasów mroku|Rahan – syn czasów mroku]]'' | ||
* 2008: ''[[Ben 10: Obca potęga]]'' – Upchuck <small>(odc. 28, 35)</small> | * 2008-2009: ''[[Ben 10: Obca potęga]]'' – Upchuck <small>(odc. 28, 35)</small> | ||
* 2008: ''[[Power Rangers Furia Dżungli]]'' – | * 2008: ''[[Power Rangers Furia Dżungli]]'' – | ||
** Monkeywi, | ** Monkeywi, | ||
** Whiricane, | ** Whiricane, | ||
** Dynamir | ** Dynamir | ||
* 2008: ''[[Batman: Odważni i bezwzględni]]'' – | * 2008: ''[[Batman: Odważni i bezwzględni]]'' – | ||
** Kilowog, | |||
** Craddock / Gentleman Ghost <small>(odc. 2)</small>, | ** Craddock / Gentleman Ghost <small>(odc. 2)</small>, | ||
** | ** Kobra <small>(odc. 41)</small>, | ||
* 2008: ''[[Potwory i piraci]]'' <small>( | ** jeden ze zbirów Babyface <small>(odc. 61)</small> | ||
* | * 2008: ''[[Potwory i piraci]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
* | * 2008-2011: ''[[True Jackson]] – | ||
* 2010: ''[[Avengers: Potęga i moc]]'' – | ** Craig <small>(odc. 22)</small>, | ||
** Agent <small>(odc. 1)</small>, | ** Pan Meril <small>(odc. 23)</small> | ||
* 2009-2012: ''[[Liga Złośliwców]]'' – | |||
** Steve, | |||
** Lektor | |||
* 2010-2012: ''[[Avengers: Potęga i moc]]'' – | |||
** Agent #1 <small>(odc. 1, 6, 7)</small>, | |||
** Sanitariusz <small>(odc. 2)</small>, | ** Sanitariusz <small>(odc. 2)</small>, | ||
** Śnieżny gigant <small>(odc. 2)</small>, | ** Śnieżny gigant <small>(odc. 2)</small>, | ||
** Oficer na Damoklesie <small>(odc. 4)</small>, | ** Oficer na Damoklesie <small>(odc. 4)</small>, | ||
** Ogr <small>(odc. 4)</small>, | |||
** Szkarłatny Dynamo <small>(odc. 6)</small>, | ** Szkarłatny Dynamo <small>(odc. 6)</small>, | ||
** Mandrill <small>(odc. 8) | ** Dusiciel <small>(odc. 6)</small>, | ||
** Mandrill <small>(odc. 7, 8)</small>, | |||
** Arnim Zola <small>(odc. 9)</small>, | |||
** "Pszczelarz" <small>(odc. 10)</small>, | |||
** Paskud/Emil Blonsky <small>(odc. 13)</small>, | |||
** Chemistro <small>(odc. 24-25)</small>, | |||
** Heimdall <small>(odc. 29)</small>, | |||
** Kalum Lo <small>(odc. 30)</small> | |||
* 2010: ''[[Kapitan Biceps]]'' | * 2010: ''[[Kapitan Biceps]]'' | ||
* 2022: ''[[Naj i Najka]]'' – Carl <small>(odc. 16b)</small> | |||
* 2025: ''[[Ironheart]]'' | |||
=== Gry === | |||
* 2000: ''[[Amerzone: Testament odkrywcy]]'' – | |||
** Listonosz w wprowadzeniu, | |||
** Mackowski, | |||
** Stary rybak | |||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == | ||
| Linia 73: | Linia 299: | ||
* {{filmpolski|1117382|''Marek Bocianiak''}} | * {{filmpolski|1117382|''Marek Bocianiak''}} | ||
{{DEFAULTSORT:Bocianiak | {{DEFAULTSORT:Bocianiak, Marek}} | ||
[[Kategoria:Aktorzy głosowi]] | [[Kategoria:Aktorzy głosowi]] | ||
[[Kategoria:Lektorzy]] | [[Kategoria:Lektorzy]] | ||
Aktualna wersja na dzień 10:37, 2 lip 2025
Marek Bocianiak aktor, lektor
| |
|---|---|
| Data i miejsce urodzenia | 1958 Łobza |
Marek Bocianiak (ur. 1958 roku w Łobzie) – aktor.
Absolwent Wydziału Aktorskiego Państwowej Wyższej Szkoły Teatralnej im. Ludwika Solskiego w Krakowie (1982).
Polski dubbing
Filmy
- 1997: Koty nie tańczą
- 1998: Pocahontas II: Podróż do Nowego Świata
- 2004: Mulan II – Chien-Po
- 2005: Lassie
- 2008: Scooby-Doo i król Goblinów
- 2010: Tom i Jerry i Sherlock Holmes
- 2014: Syn Boży
- 2019: My Little Pony: Tęczowa wyprawa – Pan Hoofington
Seriale
- 1933-1957, 1960-1962: Popeye – Profesor
- 1968-1969: Odlotowe wyścigi – Narrator
- 1978: Był sobie człowiek –
- Zbójca (odc. 8),
- Obywatel Bizancjum (odc. 8),
- Bednarz (odc. 9),
- Budowniczy 2 (odc. 11),
- Nadzorca 1 (odc. 11),
- Napadnięty mężczyzna 2 (odc. 11),
- Chiński sprzedawca (odc. 12),
- Mnich (odc. 12),
- Właściciel łodzi (odc. 12),
- Mnich (odc. 13),
- Rycerz 1 (odc. 13),
- Rzeźnik (odc. 13),
- Napadnięty mężczyzna 1 (odc. 13),
- Mecydeusz (odc. 14),
- Piekarz (odc. 14),
- Wkurzony mężczyzna (odc. 14),
- Oficer (odc. 15),
- Przechodzień 2 (odc. 15),
- Właściciel tawerny (odc. 15),
- Żeglarz (odc. 15),
- Hrabia 1 (odc. 16),
- Tomasz Dolby (odc. 16),
- Handlarz 1 (odc. 17),
- Hiszpański żołnierz #2 (odc. 17),
- Niderlandzki żołnierz #2 (odc. 17),
- Przechodzień 2 (odc. 18),
- Defrot (odc. 18),
- Pruski żołnierz #1 (odc. 19),
- Rosyjski doradca (odc. 19),
- Rosyjski sługa (odc. 20),
- Danton (odc. 22),
- Kapelan (odc. 22),
- Kongresmen 2 (odc. 23),
- Widz (odc. 23),
- Właściciel szwalni (odc. 23),
- Brytyjski generał (odc. 24),
- Robotnik (odc. 24),
- Włodzimierz Lenin (odc. 24),
- Sędzia walki (odc. 25),
- Afrykańczyk 2 (odc. 26),
- Ekspert 1 (odc. 26),
- Eskimos 2 (odc. 26),
- Prezenter 2 (odc. 26)
- 1982: Był sobie kosmos –
- trener (odc. 1),
- przedstawiciel Andromedy (odc. 1, 3, 26),
- żabogłowy członek rady (odc. 1, 10, 16, 25),
- Charlie-2 (odc. 1),
- Uri (odc. 2),
- jeden z jaszczurów (odc. 2),
- jeden z jaszczurokrokodyli (odc. 2),
- brązowoowłosy komandor Błękitnika (odc. 3),
- jeden z żołnierzy Teigneaux (odc. 3, 10),
- władca Terksów (odc. 4),
- jeden z gości tawerny (odc. 5),
- siłacz w czerwonym bezrękawniku (odc. 5),
- robot Archie (odc. 6),
- jeden z robotów strażników (odc. 6, 20),
- sierżant #1 (odc. 7),
- jeden ze śmiertelników (odc. 7),
- Pele (odc. 7),
- łysy wspólnik Nabota (odc. 8),
- jeden z uczestników obrad generała Teignau (odc. 9, 21, 25),
- jeden ze strażników (odc. 9),
- jeden z policjantów Kasjopei (odc. 9),
- kadet wzywający Mistrza (odc. 10),
- głos ostrzegający statek Cassidy o zmianie lotu (odc. 10),
- Headstrom (odc. 11),
- jeden z Inków (odc. 13),
- jeden z inkaskich garncarzy (odc. 13),
- mędrzec Yaka (odc. 13),
- jeden ze strażników (odc. 15),
- zjawa pocieszająca Psyche (odc. 15),
- kapitan łączący się ze statkiem Ważka (odc. 16),
- czarnoskóry kadet (odc. 16),
- głos z kontroli granicznej (odc. 17),
- informujący głos komputera (odc. 17),
- jeden z robotników (odc. 17),
- zabójca (odc. 17),
- jeden z posłańców króla (odc. 18),
- kapitan (odc. 19),
- kapitan statku towarowego Jetro (odc. 19),
- jeden z gości z brązowym futrem (odc. 20),
- głos dyktujący robotom zasady (odc. 20),
- jeden z humanoidów (odc. 21, 23),
- jeden z wojowników (odc. 22),
- jeden z komandorów (odc. 22),
- jeden z obserwatorów (odc. 24, 26),
- głos przedstawicielski Nebuli (odc. 24),
- jeden z uczestników ziemskich obrad (odc. 24),
- jeden z mieszkańców jałowatej planety (odc. 24),
- fioletowogłowy członek rady (odc. 26)
- 1987-1990: Kacze opowieści (druga wersja dubbingu) –
- Mikrokaczor pilot (odc. 4),
- Mechanik (odc. 5),
- Sprzedawca (odc. 5),
- Norweg (odc. 5),
- Słoń morski (odc. 29)
- 1991: Były sobie Ameryki –
- jeden z księży (odc. 14),
- jeden z Indian (odc. 14),
- mężczyzna używający młotka (odc. 15),
- wspólnik Johna (odc. 15),
- mężczyzna rozkazujący afrykańskim niewolnikom przejście przez pomost statku (odc. 15),
- Wielebny Koton (odc. 15),
- jeden z Indian w Nowym Amsterdamie (odc. 15),
- szlachcic uznający nowe prawo za bzdury (odc. 15),
- generał (odc. 16),
- Opaczakanu (odc. 16),
- jeden z kowbojów (odc. 16),
- Indianin, który widział bardzo duże stado koni (odc. 17),
- Tom, czarnoskóry niewolnik (odc. 19),
- wódz Indian (odc. 19),
- Thomas Hutchinson (odc. 19),
- major Flipcken (odc. 19),
- jeden z czarnoskórych mężczyzn (odc. 21),
- mężczyzna, któremu próbowano sprzedać czarnoskóre dzieci (odc. 21),
- ojciec Daniela Boone'a (odc. 22),
- wódz Szaunisów (odc. 22),
- Thomas Jefferson (odc. 22),
- kowboj (odc. 22),
- przywódca meksykańskich wojsk (odc. 22),
- przywódca Indian (odc. 22),
- głosy z tłumu (odc. 23),
- mężczyzna ogłaszający powstanie Republiki Kolumbii (odc. 23),
- generał Santander (odc. 23),
- pielgrzym (odc. 24),
- przełożony Jacka (odc. 24),
- właściciel poczty (odc. 24),
- wódz Czerwona Chmura (odc. 25),
- kapitan James (odc. 26),
- mężczyzna z niebieską czapką (odc. 26)
- 1993: Trzy dni aby wygrać
- 1994-1996: Iron Man: Obrońca dobra – Huragan (odc. 21)
- 1996-1997: Walter Melon
- 1996: Byli sobie odkrywcy (druga wersja dubbingu)
- 1997-1999: Krowa i Kurczak –
- Tata,
- miłośnik sztuki #3 (odc. 20b),
- złodziej #2 (odc. 20b)
- 1997-1999: Jam Łasica – Tata Krowy i Kurczaka (odc. 26, 51)
- 1997-2004: Johnny Bravo –
- Pops (odc. 14a, 14c, 15b, 16a, 17b-18a, 19-20a, 20c, 21bc, 27c-28c, 30a, 33c, 35a, 38a, 38c-39a, 39c, 41a, 46b, 49a, 49c-50a, 50c, 51b, 52b),
- Zibby Wiosna (odc. 48a),
- Reżyser (odc. 53),
- mięśniak (odc. 54b)
- 1997-2009: Niedźwiedź w dużym niebieskim domu (pierwsza wersja dubbingu)
- 1998-2001: Dzika rodzinka (druga wersja dubbingu) –
- Bob Choko (odc. 1),
- Kłusownik (odc. 1),
- Pracownik rezerwatu (odc. 37)
- 1998-2002: Kotopies (druga wersja dubbingu) −
- Pchła (odc. 2a),
- Komentator (odc. 5b),
- Mrówkojad (odc. 5b, 51b),
- Tłum (odc. 6b, 62),
- Prezenter telewizyjny (odc. 6b),
- Oblizywacz pudełek namawiający do strajku (odc. 10b),
- Bezpieczny Sammy (odc. 14a),
- Spiker (odc. 14a),
- Anglik (odc. 15a),
- Gofer (odc. 17b),
- Spiker (odc. 17b),
- Narrator (odc. 20a),
- Otyły uczeń szkoły dla klaunów (odc. 21a),
- Wikat (odc. 21c),
- Reporter (odc. 22b),
- Kucharz (odc. 24b),
- Reporter (odc. 25a),
- Kapitan Salivian (odc. 28a),
- Ochroniarz (odc. 29c),
- James (odc. 39b, 47b),
- Łysy kowboj (odc. 45b),
- Głos z głośnika (odc. 50a),
- Włochy (odc. 54a),
- Lokaj (odc. 56a),
- Świnia (odc. 56b),
- Kosmita (odc. 57b),
- Tata w wyobrażeniach Psa (odc. 62)
- 1998: Łebski Harry –
- Mężczyzna odpoczywający na kutrze (odc. 13a),
- Żółw (odc. 13a),
- Kot z plemienia Miau Miau (odc. 13a),
- Pracownik służb komunalnych (odc. 14a),
- Calico Kid (odc. 14a),
- Sprzedawca w Koloseum (odc. 14a),
- Grający na fortepianie (odc. 15b),
- Rang (odc. 17b),
- Max (odc. 18b),
- Jake (odc. 30b),
- Pies strażnik #1 (odc. 41a),
- Mike (odc. 54a),
- Właściciel (odc. 57b),
- Kot #2 (odc. 60a),
- Jacques Le Chat (odc. 65a),
- Komentator (odc. 65b),
- Artur (odc. 80b)
- 1998: Gruby pies Mendoza – Lektor
- 1998: Mulan – Chien-Po
- 1999-2002: Nieustraszeni ratownicy
- 1999-2004: Rocket Power – Tito
- 1999: SpongeBob Kanciastoporty –
- Reporter telewizyjny,
- Larry (odc. 45a)
- 2000-2003: X-Men: Ewolucja – Lektor
- 2001: Odjazdowe zoo
- 2002: Bawmy się, Sezamku – Tolek
- 2003-2004: Stuart Malutki (druga wersja dubbingu)
- 2004: Batman
- 2005-2008: Awatar: Legenda Aanga – Ojciec Toph (odc. 26)
- 2005: Kraina Elfów
- 2006: Krowy na wypasie
- 2006: Świat Elmo –
- Tolek,
- Akordeon (odc. 7),
- Samolot (odc. 9)
- 2006: W pułapce czasu –
- Marcus,
- Shingouz #1 (odc. 19)
- 2006: Ciekawski George –
- Mężczyzna przebrany za małpę,
- Przechodzień
- 2007-2010: Chowder –
- Zębowy policjant (odc. 33b),
- Gadający pies (odc. 34a)
- 2007: Sushi Pack
- 2007: Zagroda według Otisa
- 2008-2009: Rahan – syn czasów mroku
- 2008-2009: Ben 10: Obca potęga – Upchuck (odc. 28, 35)
- 2008: Power Rangers Furia Dżungli –
- Monkeywi,
- Whiricane,
- Dynamir
- 2008: Batman: Odważni i bezwzględni –
- Kilowog,
- Craddock / Gentleman Ghost (odc. 2),
- Kobra (odc. 41),
- jeden ze zbirów Babyface (odc. 61)
- 2008: Potwory i piraci (pierwsza wersja dubbingu)
- 2008-2011: True Jackson –
- Craig (odc. 22),
- Pan Meril (odc. 23)
- 2009-2012: Liga Złośliwców –
- Steve,
- Lektor
- 2010-2012: Avengers: Potęga i moc –
- Agent #1 (odc. 1, 6, 7),
- Sanitariusz (odc. 2),
- Śnieżny gigant (odc. 2),
- Oficer na Damoklesie (odc. 4),
- Ogr (odc. 4),
- Szkarłatny Dynamo (odc. 6),
- Dusiciel (odc. 6),
- Mandrill (odc. 7, 8),
- Arnim Zola (odc. 9),
- "Pszczelarz" (odc. 10),
- Paskud/Emil Blonsky (odc. 13),
- Chemistro (odc. 24-25),
- Heimdall (odc. 29),
- Kalum Lo (odc. 30)
- 2010: Kapitan Biceps
- 2022: Naj i Najka – Carl (odc. 16b)
- 2025: Ironheart
Gry
- 2000: Amerzone: Testament odkrywcy –
- Listonosz w wprowadzeniu,
- Mackowski,
- Stary rybak
Linki zewnętrzne
- Marek Bocianiak w polskiej Wikipedii
- Marek Bocianiak w bazie filmweb.pl
- Marek Bocianiak w bazie filmpolski.pl
