Tom i Jerry: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
(nowy)
 
 
(Nie pokazano 129 wersji utworzonych przez 11 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Tom i Jerry''' (ang. ''Tom & Jerry'') – animowany serial opowiadający o konflikcie kota imieniem Tom i myszy imieniem Jerry. Większość odcinków przedstawia próby schwytania Jerry’ego przez Toma.
{{Film2
|tytuł= Tom i Jerry
|tytuł oryginalny= Tom & Jerry
|plakat=Tom i Jerry.jpg
|gatunek=animowany
|kraj=Stany Zjednoczone
|język=angielski
|rok=[[1940]]
|stacja=[[Cartoon Network]], [[Boomerang]], [[TV Puls]], [[Telewizja Polska|TVP2]], [[Canal+]]
|dystrybutor dvd= [[Warner Bros.|Warner Home Video]], [[Galapagos Films]]
}}


== Bohaterowie ==
'''Tom i Jerry''' (ang. ''Tom & Jerry'') – seria krótkich filmów animowanych, opowiadających o konflikcie między kotem i myszą Tomem i Jerry’m.
=== Główni ===
Tom (Thomas) – szaroniebieski, zarozumiały kocur. Wszelkimi sposobami chce złapać Jerry’ego. Mimo że stara się ze wszystkich sił, rzadko mu się to udaje (i tylko na krótki czas). Zawsze, gdy próbuje go złapać, wpada w kłopoty, lecz nigdy się tym nie zraża. Czasem jednoczy siły z Jerrym, gdy im obu grozi niebezpieczeństwo. Czasem też w wyniku wyrzutów sumienia – stara się go wyciągnąć z tarapatów. Poza ciągłymi gonitwami za myszą lubi drzemać, jeść i podrywać ładne kotki.


Jerry (Jerremy) - mała myszka która życie spędza ucieczką przed Tomem. Zawsze udaje mu się "zwiać" do norki. Zawszelką cenę zrobi Tomowi na złość. Nigdy mu się nie przydarzy coś złego. W jednym z odcinków Jerremu pomaga Spike , natomiast w innym pomagają sobie na wzajem.
Krótkometrażówki z polskim dubbingiem po raz pierwszy pojawiły się w roku 1995 na antenie [[Canal+]] w Polsce, w bloku '''''„Diabelski Młyn”'''''. W późniejszych latach emitowane były przez takie stacje jak [[Cartoon Network]] i [[Boomerang]] oraz [[TV Puls]] i [[Puls 2]]. Za sprawą wydań kaset VHS i płyt DVD niektóre kreskówki zostały opatrzone kilkoma wersjami dubbingowymi.


=== Poboczni ===
Do wydań kasetowych i płytowych należą: ''„[[Tom i Jerry: Pojedynek]]”'', ''„[[Tom i Jerry: Przyjaciele]]”'', ''„[[Tom i Jerry: Dają z siebie wszystko]]”'', ''„[[Tom i Jerry: Bilardowy kot]]”'', ''„[[Tom i Jerry: Szalone myszki]]”'', ''[[Tom i Jerry: W rolach głównych]]'', ''[[Tom i Jerry: Zabawa na całego]]'', ''[[Tom i Jerry: Wiele hałasu o mysz]]'', ''[[Tom i Jerry: Kocie smutki]]'', ''„[[Tom i Jerry: Zaginiona mysz]]”'', ''„[[Tom i Jerry: Kocie zaloty]]”'', ''„[[Tom i Jerry: Najsłynniejsze potyczki]]”''.
* '''Butch''' – czarny kot. W większości epizodów jest rywalem Toma, w niektórych przyjacielem. Często rywalizuje z nim o względy białej kotki Toodles i zawsze wygrywa. W większości odcinków jest bezpańskim kotem.
* '''Toodles''' – biała kotka, w której podkochują się Tom i Butch.
* '''Nibbles''' (później znany jako Tuffy) – szara mysia sierota płci męskiej, którą przygarnął Jerry. Nosi pieluchę i jest ciągle głodny. W pozostałych odcinkach nie był sierotą, tylko bratankiem Jerry’ego.
* '''Spike''' – buldog, często skonfliktowany z Tomem. W niektórych odcinkach pomaga Jerry’emu. Jest największym wrogiem Toma, który woli go unikać szerokim łukiem, a gdy Spike jest bezbronny, kot lubi się nad nim znęcać.
* '''Tyke''' – szczeniak, syn Spike’a. Silnie związany emocjonalnie z ojcem, który często rusza mu na ratunek.
* '''Mamcia Dwa Buty''' (era Williama Hanny i Josepha Barbery [[1940]]-[[1952]] rok) – stara, otyła gosposia, od której Tom często zostaje wyrzucony z domu za wyrządzanie szkód w mieszkaniu. Prawie nigdy nie widać jej twarzy. Prawdopodobnie jest Murzynką.
* '''Joan i George''' (era Williama Hanny i Josepha Barbery [[1954]]-[[1958]] rok) – właściciele Toma. Są zgodnym małżeństwem.
* '''Pan Toma''' (era Gene Deitcha [[1960]]-[[1962]] rok) – gruby, łysy właściciel Toma. Choleryk, często krzywdzi Toma.
* '''Pani Toma''' (era Chucka Jonesa [[1963]]-[[1967]] rok) – szczupła, z blond włosami i jasną cerą, kobieta.
* '''Kwaczek''' – kaczorek, najczęstsza, obok Jerry’ego, ofiara Toma, którą Tom chce zjeść. W większości odcinków przyjaźni się z Jerrym.
* '''Dziecko''' – syn Joan i George'a. Uwielbia uciekać gdy opiekunka rozmawia przez telefon.
* '''Jeannie''' – opiekunka do dzieci. Najczęściej się opiekuje synem Joan i George'a. Zawsze podczas opieki rozmawia przez telefon i nie zauważa braku dziecka, ale w odcinku "Opiekunki do dziecka" zauważa jego brak. Gdy Tom trzyma dziecko, ona go bije w głowę miotłą myśląc, że Tom chce skrzywdzić dziecko.
** '''Gang Butcha:'''
** '''Topsy''' – brązowo-szary kot. Jest malutki. Należy do paczki Butcha.
** '''Błyskawica''' – pomarańczowy kot. Wcześniej należał do pani Toma, ale dzięki Tomowi i Jerry’emu, stał się bezdomnym kotem i jednym z przyjaciół Butcha.
** '''Popsy''' – szmaragdowy kocur. Należy do paczki Butcha. Występuje tylko w odcinku 79 – '''Życie z Tomem'''
* '''Ćwirus''' – kanarek, też jest ofiarą Toma do zjedzenia, ale Jerry go broni.
* '''Kaczka''' – żeńska kaczka. Matka kaczorka.


== Historia ==
Szczegółowe informacje dotyczące polskich wersji poszczególnych filmów są dostępne w dedykowanych im artykułach, do których można przejść klikając w wybrany tytuł w poniższej tabeli.
* '''Era Hanny i Barbery (1940-1958)'''
Kreskówka pochodzi z wytwórni Metro-Goldwyn-Mayer i została wymyślona przez dwóch twórców: [[William Hanna]] i Joseph Barbera. Po odrzuceniu pomysłu na film o psie i lisie stworzyli postacie kota i myszy. Pierwszy odcinek nosił tytuł ''Eksmisja'' i premierę 10 lutego 1940 r. Tom miał mieć na imię Jasper i być wyliniały, a z kolei Jerry miał nosić imię Jinx, być chudszy i nie tak sympatyczny jak potem. Krótkometrażowe filmy zostały docenione przez Akademię Filmową. W roku 1958 twórcy rozwiązali umowę z MGM.


* '''Era Gene Deitch (1960-1962)'''
== Wersja polska ==
W roku 1960 MGM podjął decyzję o nakręceniu nowych odcinków Toma i Jerry’ego. Tym razem reżyserem animacji był Gene Deitch, a producentem William L. Snyder. Animacja i muzyka była typowa dla czeskich filmów animowanych. Doszła też nowa postać, czyli Pan Toma. Przez dwa lata nakręcono 13 nowych filmów z bohaterami.
=== Dubbing Canal+ ===
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]] na zlecenie [[Canal+|CANAL+]]<br />
'''Dźwięk''': [[Dorota Błaszczak]]<br />
'''Wystąpili''':
* [[Zbigniew Suszyński]] – '''Tom'''
* [[Krystyna Kozanecka]] – '''Jerry'''
* [[Stefan Knothe]] – '''Spike'''
* [[Teresa Lipowska]] – '''Mamcia Dwa Buty'''
'''W pozostałych rolach''':
* [[Olga Bończyk]]
* [[Zofia Gładyszewska]]
* [[Edyta Jungowska]]
* [[Lucyna Malec]]
* [[Mirosława Nyckowska]]
* [[Monika Wierzbicka]]
* [[Jolanta Wilk]]
* [[Leszek Abrahamowicz]]
* [[Andrzej Arciszewski]]
* [[Piotr Bąk]]
* [[Wojciech Duryasz]]
* [[Arkadiusz Jakubik]]
* [[Marcin Jędrzejewski]]
* [[Jan Kulczycki]]
* [[Henryk Łapiński]]
* [[Tomasz Marzecki]]
* [[Mieczysław Morański]]
* [[Dariusz Odija]]
* [[Andrzej Precigs]]
* [[Rafał Sisicki]]
* [[Janusz Wituch]]
* [[Jacek Wolszczak]]
* [[Krzysztof Zakrzewski]]
i inni
 
'''Lektor''': [[Włodzimierz Nowakowski]]


* '''Era Chucka Jonesa (1963-1967)'''
=== Dubbing Warner Bros ===
Po wygaśnięciu kontraktu wytwórnia zwróciła się do amerykańskiego reżysera Chucka Jonesa, który pracował w Warner Bros. Był znany z takich kreskówek jak np. ''Struś Pędziwiatr'' i umieszczanego weń czarnego humoru. Jones posiadał też własne studio animacji, Sib Tower 12 Productions, ze swoim partnerem Lesem Goldmanem. Razem zrobili 34 odcinki, które nie cieszyły się taką popularnością jak produkcje Hanny i Barbery.
Dubbing opracowany  jedynie do filmów ''„[[Pamiętnik Jerry’ego]]”'', ''„[[Szczenięca przepierka]]”'', ''„[[Dwaj myszkieterowie]]”'', ''„[[Mój maluch|Szczenięcy trening]]”'', ''„[[Łebski kot]]”'', ''„[[Moja mamusia|Kacza mama]]”'', ''„[[Pogromcy bobasa]]”'', ''„[[Mysi toreador]]”'', ''„[[Wesołego kaczątka]]”'', ''„[[Królewska kociodrzemka]]”''<!--, ''„[[Mysz neapolitańska
]]”'' oraz ''„[[Mały zbieg]]”''-->.


* '''Odcinek specjalny (2005)'''
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]] na zlecenie [[Warner Bros.|WARNER BROS.]]<br />
Ostatni zrealizowany odcinek kreskówki został wyreżyserowany głównie przez jednego z dawnych twórców – [[Joseph Barbera|Josepha Barberę]]. Grafika była typowa dla współczesnych seriali animowanych. Warto dodać, że była to ostatnia produkcja tego twórcy.
'''Reżyseria''': [[Ewa Kania]]<br />
'''Wystąpili''':
* [[Zbigniew Suszyński]] – '''Tom'''
* [[Krystyna Kozanecka]] '''Jerry'''
* [[Jacek Bursztynowicz]] – '''Spike'''
'''W pozostałych rolach''':
* [[Elżbieta Kopocińska-Bednarek|Elżbieta Bednarek]]
* [[Joanna Jeżewska]]
* [[Lucyna Malec]]
* [[Agnieszka Maliszewska]]<!--
* [[Beata Wyrąbkiewicz]]-->
* [[Adam Bauman]]
* [[Tadeusz Borowski]]
* [[Robert Czebotar]]
* [[Stefan Knothe]]<!--
* [[Józef Mika]]-->
* [[Robert Tondera]]<!--
* [[Marcin Troński]]-->
i inni


== Oscary ==
'''Lektor''': [[Maciej Gudowski]]
Odcinki, które otrzymały Oscary:


* ''Mysz na wojnie (1943)''
== Emisja w Polsce ==
* ''Mysie kłopoty (1944)''
Premiery w Polsce: 
* ''Proszę o ciszę (1945)''
* [[Canal+]] – 1997 rok (w ramach bloku programowego ''Diabelski Młyn'')
* ''Koncert na cztery łapki (1946)''
* [[Cartoon Network]] – 7 kwietnia 1999 roku
* ''Mała sierotka (1948)''
* [[Telewizja Polska|TVP2]] – 23 września 2000 roku
* ''Dwaj myszkieterzy (1951)''
* [[Boomerang]] – 5 czerwca 2005 roku
* ''Johann Mouse (1952)''
* [[TV Puls]] – 12 maja 2010 roku
* [[TV Puls|TV Puls 2]] – 24 października 2014 roku


== Spis odcinków ==
== Spis filmów ==
{| style="text-align: center; width: 78%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="6%"|TV Puls
!width="44%"|Polski tytuł
!width="44%"|Angielski tytuł
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA'''
!width="10%"|
!width="45%"|Tytuł polski
!width="45%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''LATA 1940-1958<br />Era Williama Hanny i Josepha Barbery'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|001
| style="background-color: #CCE2FF;"|001
| ''Eksmisja''
| ''[[Eksmisja]]''
| ''Puss Gets the Boot''
| ''Puss Gets the Boot''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|002
|-
| ''[[Przekąska o północy]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|002
| ''Przekąska o północy''
| ''The Midnight Snack''
| ''The Midnight Snack''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|003
|-
| ''[[W wigilijną noc]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|003
| ''W wigilijną noc''
| ''The Night Before Christmas''
| ''The Night Before Christmas''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|004
|-
| ''[[Tchórzliwy kot]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|004
| ''Tchórzliwy kot''
    DVD:(Kot tchórzem podszyty)
| ''Fraidy Cat''
| ''Fraidy Cat''
 
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|005
|-
| ''[[Kłopoty z psem]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|005
| ''Kłopoty z psem''
| ''Dog Trouble''
| ''Dog Trouble''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|006
|-
| ''[[Kocie zaloty|Kocur i kotka]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|006
| ''Kotek i kotka''
| ''Puss ’n’ Toots''
| ''Puss ’n’ Toots''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|007
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|007
| ''Kot kręglarz''
| ''Kot kręglarz''
| ''The Bowling Alley Cat
| ''The Bowling Alley Cat
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|008
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|008
| ''Pierzasty przyjaciel''
| ''Pierzasty przyjaciel''
| ''Fine Feathered Friend
| ''Fine Feathered Friend
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|009
|-
| ''[[Koty w opałach]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|009
| ''Koty w opałach''
| ''Sufferin’ Cats''
| ''Sufferin’ Cats''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|010
|-
| ''[[Samotna mysz]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|010
| ''Samotna mysz''
| ''The Lonesome Mouse''
| ''The Lonesome Mouse''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|011
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|011
| ''Gry wojenne''
| ''Gry wojenne''
| ''The Yankee Doodle Mouse''
| ''The Yankee Doodle Mouse''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|012
|-
| ''[[Kociątko]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|012
| ''Kociątko''
| ''Baby Puss''
| ''Baby Puss''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|013
|-
| ''[[Garnitur a la Szczęściarz Sam]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|013
| ''Garnitur a la Szczęściarz Sam''
| ''The Zoot Cat''
| ''The Zoot Cat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|014
|-
| ''[[Kot milioner]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|014
| ''Kot milioner''
| ''The Million Dollar Cat''
| ''The Million Dollar Cat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|015
|-
| ''[[Ochroniarz]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|015
| ''Ochroniarz''
| ''The Bodyguard''
| ''The Bodyguard''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|016
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|016
| ''W psiej skórze''
| ''W psiej skórze''
| ''Puttin’ on the Dog''
| ''Puttin’ on the Dog''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|017
|-
| ''[[Mysie kłopoty]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|017
| ''Mysie kłopoty''
| ''Mouse Trouble''
| ''Mouse Trouble''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|018
|-
| ''[[Obiad dla trojga]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|018
| ''Obiad dla trojga''
| ''The Mouse Comes to Dinner''
| ''The Mouse Comes to Dinner''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|019
|-
| ''[[Mysz na Manhattanie]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|019
| ''Mysz na Manhattanie''
| ''Mouse in Manhattan''
| ''Mouse in Manhattan''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|020
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|020
| ''Sam na sam''
| ''Sam na sam''
| ''Tee for Two''
| ''Tee for Two''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|021
|-
| ''[[Kochliwy ptaszek]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|021
| ''Kochliwy ptaszek''
| ''Flirty Birdy''
| ''Flirty Birdy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|022
|-
| ''[[Prosimy o ciszę]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|022
| ''Proszę o ciszę''
    DVD:(Proszę o ciszę)
| ''Quiet Please!''
| ''Quiet Please!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|023
|-
| ''[[Zakochany Tom]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|023
| ''Zakochany Tom''
| ''Springtime for Thomas''
| ''Springtime for Thomas''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|024
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|024
| ''Podrzutek''
| ''Podrzutek''
| ''The Milky Waif''
| ''The Milky Waif''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|025
|-
| ''[[Kto pod kim dołki kopie]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|025
| ''Kto pod kim dołki kopie''
| ''Trap Happy''
| ''Trap Happy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|026
|-
| ''[[Pieśń miłości]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|026
| ''Pieśń miłości''
| ''Solid Serenade''
| ''Solid Serenade''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|027
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|027
| ''Kocie wędkowanie''
| ''Kocie wędkowanie''
| ''Cat Fishin’''
| ''Cat Fishin’''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|028
|-
| ''[[Kumpel na pół etatu]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|028
| ''Kumpel na pół etatu''
| ''Part Time Pal''
| ''Part Time Pal''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|029
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|029
| ''Koncert na cztery łapki''
| ''Koncert na cztery łapki''
| ''The Cat Concerto''
| ''The Cat Concerto''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|030
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|030
| ''Doktor Jekyll i Mister Mysz''
| ''Doktor Jekyll i Mister Mysz''
| ''Dr. Jekyll and Mr. Mouse''
| ''Dr. Jekyll and Mr. Mouse''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|031
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|031
| ''Uroki morskiej kąpieli''
| ''Uroki morskiej kąpieli''
    DVD:(Morski kot podwórkowy)
| ''Salt Water Tabby''
| ''Salt Water Tabby''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|032
|-
| ''[[Mysz w domu]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|032
| ''Mysz w domu''
| ''A Mouse in the House''
| ''A Mouse in the House''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|033
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|033
| ''Niewidzialna mysz''
| ''Niewidzialna mysz''
| ''The Invisible Mouse''
| ''The Invisible Mouse''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|034
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|034
| ''Jak pokrzyżować kotu plany''
| ''Jak pokrzyżować kotu plany''
| ''Kitty Foiled''
| ''Kitty Foiled''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|035
|-
| ''[[Zawieszenie broni]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|035
| ''Zawieszenie broni''
| ''The Truce Hurts''
| ''The Truce Hurts''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|036
|-
| ''[[Mechaniczny kot]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|036
| ''Mechaniczny kot''
| ''Old Rockin’ Chair Tom''
| ''Old Rockin’ Chair Tom''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|037
|-
| ''[[Profesor Tom]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|037
| ''Profesor Tom''
| ''Professor Tom''
| ''Professor Tom''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|038
|-
| ''[[Mysie porządki]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|038
| ''Mysie porządki''
| ''Mouse Cleaning''
| ''Mouse Cleaning''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|039
|-
| ''[[Nakrapiany kocur]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|039
| ''Nakrapiany kocur''
| ''Polka-Dot Puss''
| ''Polka-Dot Puss''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|040
|-
| ''[[Mała sierotka (film krótkometrażowy 1949)|Mała sierotka]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|040
| ''Mała sierotka''
| ''The Little Orphan''
| ''The Little Orphan''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|041
|-
| ''[[Wykluwający się problem]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|041
| ''Wykluwający się problem''
| ''Hatch Up Your Troubles''
| ''Hatch Up Your Troubles''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|042
|-
| ''[[Niebiański kot]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|042
| ''Niebiański kot''
| ''Heavenly Puss''
| ''Heavenly Puss''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|043
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|043
| ''Podwodna mysz''
| ''Podwodna mysz''
| ''The Cat and the Mermouse''
| ''The Cat and the Mermouse''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|044
|-
| ''[[Kochany psiak]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|044
| ''Kochany psiak''
| ''Love That Pup''
| ''Love That Pup''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|045
|-
| ''[[Pamiętnik Jerry’ego]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|045
| ''Pamiętnik Jerry’ego''
| ''Jerry’s Diary''
| ''Jerry’s Diary''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|046
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|046
| ''Kumple od tenisa''
| ''Kumple od tenisa''
| ''Tennis Chumps''
| ''Tennis Chumps''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|047
|-
| ''[[Kaczątko]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|047
| ''Kaczątko''
| ''Little Quacker''
| ''Little Quacker''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|048
|-
| ''[[Sobotni wieczór]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|048
| ''Sobotni wieczór''
| ''Saturday Evening Puss''
| ''Saturday Evening Puss''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|049
| <small>''––– brak tytułu –––''</small>
| ''Texas Tom''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|049
| style="background-color: #CCE2FF;"|050
| ''Jerry i lew''
| ''[[Jerry i lew]]''
| ''Jerry and the Lion''
| ''Jerry and the Lion''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|051
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|050
| ''Niebezpieczne zabawy''
| ''Niebezpieczne zabawy''
| ''Safety Second''
| ''Safety Second''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|052
|-
| ''Tom i Jerry w hollywoodzkiej muszli koncertowej''
| bgcolor="#DFEEEF"|051
| ''Tom i Jerry w Hollywoodzkiej muszli koncertowej''
| ''Tom and Jerry in the Hollywood Bowl''
| ''Tom and Jerry in the Hollywood Bowl''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|053
|-
| ''[[Kto wrobił Toma?]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|052
| ''Kto wrobił Toma?''
| ''The Framed Cat''
| ''The Framed Cat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|054
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|053
| ''Koci bilard''
| ''Koci bilard''
| ''Cue Ball Cat''
| ''Cue Ball Cat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|055
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|054
| ''Tom Teksańczyk''
| ''Texas Tom''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|055
| ''Kot kasanowa''
| ''Kot kasanowa''
| ''Casanova Cat''
| ''Casanova Cat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|056
| ''[[Jerry i złota rybka]]''
| ''Jerry and the Goldfish''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|056
| style="background-color: #CCE2FF;"|057
| ''Jerry i złota rybka''
| ''[[Kuzynka Jerry’ego]]''
| ''Jerry and the Goldfish
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|057
| ''Kuzynka Jerry’ego''
| ''Jerry’s Cousin''
| ''Jerry’s Cousin''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|058
|-
| ''[[Tom śpioch]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|058
| ''Tom śpioch''
| ''Sleepy-Time Tom''
| ''Sleepy-Time Tom''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|059
|-
| ''[[Trzynastego w piątek]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|059
| ''Trzynastego w piątek''
| ''His Mouse Friday''
| ''His Mouse Friday''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|060
|-
| ''[[Szczenięca przepierka]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|060
| ''Szczenięca przepierka''
| ''Slicked-up Pup''
| ''Slicked-up Pup''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|061
|-
| ''[[Amnezja]]
| bgcolor="#DFEEEF"|061
| ''Amnezja''
| ''Nit-Witty Kitty''
| ''Nit-Witty Kitty''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|062
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|062
| ''Poobiednia drzemka''
| ''Poobiednia drzemka''
| ''Cat Napping''
| ''Cat Napping''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|063
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|063
| ''Latający kot''
| ''Latający kot''
| ''The Flying Cat''
| ''The Flying Cat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|064
|-
| ''[[Kaczy doktor]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|064
| ''Kaczy doktor''
| ''The Duck Doctor''
| ''The Duck Doctor''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|065
|-
| ''[[Dwaj myszkieterowie]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|065
| ''Dwaj myszkieterowie''
| ''The Two Mouseketeers''
| ''The Two Mouseketeers''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|066
|-
| ''[[Kot uwodziciel]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|066
| ''Kot uwodziciel''
| ''Smitten Kitten''
| ''Smitten Kitten''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|067
|-
| ''[[Nieznośne trojaczki]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|067
| ''Nieznośne trojaczki''
| ''Triplet Trouble''
| ''Triplet Trouble''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|068
|-
| ''[[Mały zbieg]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|068
| ''Mały zbieg''
| ''Little Runaway''
| ''Little Runaway''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|069
|-
| ''[[Kto chodzi na smyczy]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|069
| ''Kto chodzi na smyczy''
| ''Fit to Be Tied''
| ''Fit to Be Tied''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|070
|-
| ''[[Automatyczny kot]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|070
| ''Automatyczny kot''
| ''Push-Button Kitty''
| ''Push-Button Kitty''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|071
|-
| ''[[Kot pokładowy]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|071
| ''Kot pokładowy''
| ''Cruise Cat''
| ''Cruise Cat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|072
|-
| ''[[Psia buda]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|072
| ''Psia buda''
| ''The Dog House''
| ''The Dog House''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|073
|-
| ''[[Zaginiona mysz]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|073
| ''Zaginiona mysz''
| ''The Missing Mouse''
| ''The Missing Mouse''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|074
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|074
| ''Jerry i Jumbo''
| ''Jerry i Jumbo''
| ''Jerry and Jumbo''
| ''Jerry and Jumbo''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|075
|-
| ''[[Mysi walc]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|075
| ''Mysi walc''
| ''Johann Mouse''
| ''Johann Mouse''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|076
|-
| ''[[Mój maluch|Szczenięcy trening]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|076
| ''Szczenięcy trening''
| ''That’s My Pup!''
| ''That’s My Pup!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|077
|-
| ''[[Kaczorek]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|077
| ''Kaczorek''
| ''Just Ducky''
| ''Just Ducky''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|078
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|078
| ''Dwóch małych Indian''
| ''Dwóch małych Indian''
| ''Two Little Indians''
| ''Two Little Indians''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|079
|-
| ''[[Życie z Tomem]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|079
| ''Życie z Tomem''
| ''Life with Tom''
| ''Life with Tom''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|080
|-
| ''[[Przygoda szczeniaka]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|080
| ''Przygoda szczeniaka''
| ''Puppy Tale''
| ''Puppy Tale''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|081
|-
| ''[[Kot na Dzikim Zachodzie]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|081
| ''Kot na Dzikim Zachodzie''
| ''Posse Cat''
| ''Posse Cat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|082
|-
| ''[[Szczenięca czkawka]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|082
| ''Szczenięca czkawka''
| ''Hic-cup Pup''
| ''Hic-cup Pup''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|083
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|083
| ''Mysia edukacja''
| ''Mysia edukacja''
| ''Little School Mouse''
| ''Little School Mouse''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|084
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|084
| ''Mały Butch''
| ''Mały Butch''
| ''Baby Butch''
| ''Baby Butch''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|085
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|085
| ''Lodowisko''
| ''Lodowisko''
| ''Mice Follies''
| ''Mice Follies''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|086
|-
| ''[[Mysz neapolitańska]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|086
| ''Mysz Neapolitańska''
| ''Neapolitan Mouse''
| ''Neapolitan Mouse''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|087
|-
| ''[[Załamane kaczątko]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|087
| ''Załamane kaczątko''
| ''Downhearted Duckling''
| ''Downhearted Duckling''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|088
|-
| ''[[Kłopoty ze zwierzętami]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|088
| ''Kłopoty ze zwierzętami''
| ''Pet Peeve''
| ''Pet Peeve''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|089
|-
| ''[[Trafiony, koteczku]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|089
| ''Trafiony, koteczku''
| ''Touché, Pussy Cat!''
| ''Touché, Pussy Cat!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|090
|-
| ''[[Do ciepłych krajów|O kaczuszce, która chciała lecieć na południe]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|090
| ''O kaczuszce, która chciała lecieć na południe''
| ''Southbound Duckling''
| ''Southbound Duckling''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|091
|-
| ''[[Psiak na pikniku]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|091
| ''Psiak na pikniku''
| ''Pup on a Picnic''
| ''Pup on a Picnic''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|092
|-
| ''[[Mysz na sprzedaż]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|092
| ''Mysz na sprzedaż''
| ''Mouse for Sale''
| ''Mouse for Sale''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|093
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|093
| ''Specjalnie dla Jerry’ego''
| ''Specjalnie dla Jerry’ego''
| ''Designs on Jerry''
| ''Designs on Jerry''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|094
|-
| ''[[Zalotnicy]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|094
| ''Zalotnicy''
| ''Tom and Chérie''
| ''Tom and Chérie''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|095
|-
| ''[[Łebski kot]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|095
| ''Łebski kot''
| ''Smarty Cat''
| ''Smarty Cat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|096
|-
| ''[[Wujaszek Pecos]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|096
| ''Wujaszek Pecos''
| ''Pecos Pest''
| ''Pecos Pest''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|097
|-
| ''[[Moja mamusia|Kacza mama]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|097
| ''Kacza mama''
| ''That’s My Mommy''
| ''That’s My Mommy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|098
|-
| ''[[Latająca wiedźma]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|098
| ''Latająca wiedźma''
| ''The Flying Sorceress''
| ''The Flying Sorceress''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|099
|-
| ''[[Wykluwający się problem]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|099
| ''Jerry i jajko''
| ''The Egg and Jerry''
| ''The Egg and Jerry''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|100
|-
| ''[[Pogromcy bobasa]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|100
| ''Pogromcy bobasa''
| ''Busy Buddies''
| ''Busy Buddies''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|101
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|101
| ''Tom na plaży dla kulturystów''
| ''Tom na plaży dla kulturystów''
| ''Muscle Beach Tom''
| ''Muscle Beach Tom''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|102
|-
| ''[[Roztańczony miś]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|102
| ''Roztańczony miś''
| ''Downbeat Bear''
| ''Downbeat Bear''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|103
|-
| ''[[Smutny koci blues]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|103
| ''Smutny koci Blues''
| ''Blue Cat Blues''
| ''Blue Cat Blues''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|104
|-
| ''[[Afera z barbecue]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|104
| ''Afera z Barbecue''
| ''Barbecue Brawl''
| ''Barbecue Brawl''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|105
|-
| ''[[Kochany psiak]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|105
| ''Najwyższe punkty z hałasami''
| ''Tops with Pops''
| ''Tops with Pops''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|106
|-
| ''[[Tchórzliwy kotek]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|106
| ''Tchórzliwy kotek''
| ''Timid Tabby''
| ''Timid Tabby''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|107
|-
| ''Mała sierotka''
| bgcolor="#DFEEEF"|107
| ''Karmienie dzieciaczka''
| ''Feedin’ the Kiddie''
| ''Feedin’ the Kiddie''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|108
|-
| ''[[Mysi toreador]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|108
| ''Mysi toreador''
| ''Mucho Mouse''
| ''Mucho Mouse''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|109
|-
| ''[[Pechowe zdjęcie]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|109
| ''Pechowe zdjęcie''
| ''Tom’s Photo Finish''
| ''Tom’s Photo Finish''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|110
|-
| ''[[Wesołego kaczątka]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|110
| ''Wesołego kaczątka''
| ''Happy Go Ducky''
| ''Happy Go Ducky''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|111
|-
| ''[[Królewska kociodrzemka]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|111
| ''Królewska kociodrzemka''
| ''Royal Cat Nap''
| ''Royal Cat Nap''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|112
|-
| ''[[Znikająca kaczka|Niewidzialny kaczor]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|112
| ''Niewidzialny kaczorek''
| ''The Vanishing Duck''
| ''The Vanishing Duck''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|113
|-
| ''[[Robin Hood (film krótkometrażowy 1958)|Robin Hood]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|113
| ''Robin Hood''
| ''Robin Hoodwinked''
| ''Robin Hoodwinked''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|114
|-
| ''[[Opiekuni maleństwa|Opiekunki do dziecka]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|114
| ''Opiekunki do dziecka''
| ''Tot Watchers''
| ''Tot Watchers''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''LATA 1961-1962<br />Era Gene'a Deitcha'''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA DRUGA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|115
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|115
| ''Kocia zamiana''
| ''Kocia zamiana''
| ''Switchin’ Kitten''
| ''Switchin’ Kitten''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|116
|-
| ''[[Wyprawa na ryby]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|116
| ''Puch i wycieczka / Wyprawa na ryby''
| ''Down and Outing''
| ''Down and Outing''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|117
|-
| ''[[Miauczenie po grecku|Udawać Greka]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|117
| ''Udawać Greka''
| ''It’s Greek to Meow!''
| ''It’s Greek to Meow!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|118
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|118
| ''Gra warta świeczki''
| ''Gra warta świeczki''
| ''High Steaks''
| ''High Steaks''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|119
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|119
| ''Mysz w kosmosie''
| ''Mysz w kosmosie''
| ''Mouse Into Space''
| ''Mouse Into Space''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|120
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|120
| ''Super ptaszek''
| ''Super ptaszek''
| ''Landing Stripling''
| ''Landing Stripling''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|121
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|121
| ''Wycieczka na wyspę''
| ''Wycieczka na wyspę''
| ''Calypso Cat''
| ''Calypso Cat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|122
|-
| ''[[Dicky Moe]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|122
| ''Dicky Moe''
| ''Dicky Moe''
| ''Dicky Moe''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|123
|-
| ''[[Zrób to sam: Tom i Jerry|Zestaw do kreskówek Toma i Jerry’ego]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|123
| ''Zestaw do kreskówek Toma i Jerry’ego''
| ''The Tom and Jerry Cartoon Kit''
| ''The Tom and Jerry Cartoon Kit''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|124
|-
| ''[[Najszybsza pułapka]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|124
| ''Najszybsza pułapka''
| ''Tall in the Trap''
| ''Tall in the Trap''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|125
|-
| ''[[Nieudane safari]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|125
| ''Nieudane Safari''
| ''Sorry Safari''
| ''Sorry Safari''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|126
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|126
| ''Nie ma to jak przyjaciel''
| ''Nie ma to jak przyjaciel''
| ''Buddies... Thicker Than Water''
| ''Buddies... Thicker Than Water''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|127
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|127
| ''Tom i Jerry w operze Carmen''
| ''Tom i Jerry w operze Carmen''
| ''Carmen Get It!''
| ''Carmen Get It!''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''LATA 1963-1967<br />Era Chucka Jonesa'''
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA TRZECIA'''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|128
| style="background-color: #CCE2FF;"|128
| ''Mysz w wieżowcu''
| ''Mysz w wieżowcu''
| ''Pent-house Mouse''
| ''Pent-House Mouse''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|129
| style="background-color: #CCE2FF;"|129
| ''Kotek i myszka w jednym stali domu''
| ''Kotek i myszka w jednym stali domku''
| ''The Cat Above and The Mouse Below''
| ''The Cat Above and The Mouse Below''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|130
|-
| ''[[Eksperymenty Jerry’ego|Czy ta myszka była u doktora]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|130
| ''Czy ta myszka była u doktora''
| ''Is There a Doctor in the Mouse?''
| ''Is There a Doctor in the Mouse?''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|131
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|131
| ''Wiele hałasu o mysz''
| ''Wiele hałasu o mysz''
| ''Much Ado About Mousing''
| ''Much Ado About Mousing''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|132
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|132
| ''Samotnemu zimno i źle''
| ''Samotnemu zimno i źle''
| ''Snowbody Loves Me''
| ''Snowbody Loves Me''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|133
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|133
| ''Bezlitosny Jerry''
| ''Bezlitosny Jerry''
| ''The Unshrinkable Jerry Mouse''
| ''The Unshrinkable Jerry Mouse''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|134
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| 12.05.2010
| bgcolor="#DFEEEF"|134
| ''Ah, słodki mysi życiorys''
| ''Ah, słodki mysi życiorys''
| ''Ah, Sweet Mouse-story of Life''
| ''Ah, Sweet Mouse-story of Life''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|135
|-
| ''[[Atomowy Tom]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|135
| ''Atomowy Tom''
| ''Tom-ic Energy''
| ''Tom-ic Energy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|136
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|136
| ''Czarny dzień kota''
| ''Czarny dzień kota''
| ''Bad Day at Cat Rock''
| ''Bad Day at Cat Rock''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|137
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|137
| ''Braterska pomoc''
| ''Braterska pomoc''
| ''The Brothers Carry-Mouse Off''
| ''The Brothers Carry-Mouse Off''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|138
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|138
| ''Nawiedzona mysz''
| ''Nawiedzona mysz''
| ''Haunted Mouse''
| ''Haunted Mouse''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|139
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|139
| ''Szaleję na punkcie Jerry’ego''
| ''Szaleję na punkcie Jerry’ego''
| ''I’m Just Wild About Jerry''
| ''I’m Just Wild About Jerry''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|140
|-
| ''[[W kociej niewoli]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|140
| ''W kociej niewoli''
| ''Of Feline Bondage''
| ''Of Feline Bondage''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|141
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|141
| ''Rok myszy''
| ''Rok myszy''
| ''The Year of the Mouse''
| ''The Year of the Mouse''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|142
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|142
| ''Kocie zmartwienie''
| ''Kocie zmartwienie''
| ''The Cat’s Me-ouch''
| ''The Cat’s Me-ouch''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|143
|-
| ''[[Uwielbiam pojedynki]]''
| bgcolor="#DFEEEF"|143
| ''Uwielbiam pojednynki''
| ''Duel Personality''
| ''Duel Personality''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|144
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|144
| ''Czy to Jerry? Czy nie Jerry?''
| ''Czy to Jerry? Czy nie Jerry?''
| ''Jerry, Jerry, Quite Contrary''
| ''Jerry, Jerry, Quite Contrary''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|145
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|145
| ''Przygoda w cyrku''
| ''Przygoda w cyrku''
| ''Jerry-Go-Round''
| ''Jerry-Go-Round''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|146
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|146
| ''Dowód miłości''
| ''Dowód miłości''
| ''Love Me, Love My Mouse''
| ''Love Me, Love My Mouse''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|147
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|147
| ''Kocur na statku''
| ''Kocur na statku''
| ''Puss ’n’ Boats''
| ''Puss ’n’ Boats''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|148
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|148
| ''Apetyt na filet z rybki''
| ''Apetyt na filet z rybki''
| ''Filet Meow''
| ''Filet Meow''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|149
|-
| ''Poranna myszka''
| bgcolor="#DFEEEF"|149
| ''Poranna mysz''
| ''Matinee Mouse''
| ''Matinee Mouse''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|150
|-
| ''[[Wstrętny bałwan]]''
| bgcolor="#DFEFFF"| 12.05.2010
| bgcolor="#DFEEEF"|150
| ''Wstrętny bałwan''
| ''The A-Tom-inable Snowman''
| ''The A-Tom-inable Snowman''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|151
|-
| ''Zapędzony w koci róg''
| bgcolor="#DFEEEF"|151
| ''Zapędzony w kozi róg''
| ''Catty-Cornered ''
| ''Catty-Cornered ''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|152
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|152
| ''Kot i jego sobowtór''
| ''Kot i jego sobowtór''
    DVD:(Kot i jego sobowtór)
| ''Cat and Dupli-cat''
| ''Cat and Dupli-cat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|153
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|153
| ''Kot w Układzie Słonecznym''
| ''Kot w Układzie Słonecznym''
| ''O-Solar Meow''
| ''O-Solar Meow''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|154
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|154
| ''Reakcja niekontrolowana albo niebezpieczne popołudniowe zabawy''
| ''Reakcja niekontrolowana albo niebezpieczne popołudniowe zabawy''
| ''Guided Mouse-ille''
| ''Guided Mouse-ille or.... Science on a Wet Afternoon''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|155
| style="background-color: #CCE2FF;"|155
| ''Jerry Rockandrollowiec''
| ''Jerry Rockandrollowiec''
| ''Rock ’n’ Rodent''
| ''Rock ’n’ Rodent''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|156
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|156
| ''Koci połów''
| ''Koci połów''
| ''Cannery Rodent''
| ''Cannery Rodent''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|157
|-
| ''Superagent mysz''
| bgcolor="#DFEEEF"|157
| ''Mysz od G.Ł.O.D.U.''
| ''The Mouse from H.U.N.G.E.R.''
| ''The Mouse from H.U.N.G.E.R.''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|158
|-
| ''Surfujący kot''
| bgcolor="#DFEEEF"|158
| ''Serfujący kot''
| ''Surf-Bored Cat''
| ''Surf-Bored Cat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|159
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|159
| ''Kot filmowiec''
| ''Kot filmowiec''
| ''Shutter Bugged Cat''
| ''Shutter Bugged Cat''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|160
|-
| bgcolor="#DFEFFF"| 12.05.2010
| bgcolor="#DFEEEF"|160
| ''Postęp to automatyzacja''
| ''Postęp to automatyzacja''
| ''Advance and Be Mechanized''
| ''Advance and Be Mechanized''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|161
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|161
| ''Sposób na złe sny''
| ''Sposób na złe sny''
| ''Purr-Chance to Dream''
| ''Purr-Chance to Dream''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''LATA 2001-2005'''
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF"| '''ODCINEK SPECJALNY'''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|162
|''[[Tom i Jerry: Kot rezydencjalny|Kot rezydencjalny]]''
|''The Mansion Cat''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|S01
| style="background-color: #CCE2FF;"|163
| ''Karate strażnik''
| ''
| ''The KarateGuard''
| ''The Karate Guard''
|-
|-
| colspan=3 |
|}
|}


== Opisy odcinków ==
== Linki zewnętrzne ==
=== Seria 1 ===
* {{Wikipedia}}
* '''Eksmisja'''
: Podczas pościgu za Jerrym, Tom przypadkiem niszczy wazon i to denerwuje jego panią. Pani Toma stawia Tomowi warunek: Jeśli Tom coś stłucze to zostanie wyrzucony z domu. Jerry postanawia wrobić Toma. Tom się stara powstrzymać Jerry’ego od stłuczenia kieliszka. Jerry tłucze kieliszek i Tom przez przypadek rozwala wszystkie naczynia. Tom zostaje wyrzucony z domu.
 
* '''Przekąska o północy'''
: Jerry zabiera ser do swojej dziury, ale Tom go łapie. W czasie jedzenia z lodówki, Tom niechcący tłucze serem naczynia i pani Toma przychodzi. Tom wrabia Jerry’ego. Po tym jak pani Toma zauważyła Jerry’ego w lodówce, dochodzi do pościgu. Jerry rzuca Toma do lodówki, żeby jego pani myślała, że Tom jadał z lodówki i wyrzuciła z domu.
 
* '''W wigilijną noc'''
: Jerry wychodzi ze swojej dziury w noc wigilijną i jest walka z Tomem.
* '''Kłopoty z psem'''
: W czasie pościgu, Tom i Jerry mają kłopoty z psem o imieniu Spike. Tom i Jerry robią rozejm, żeby go powstrzymać. Tom i Jerry zastawiają pułapkę i im się udaje. Pani Toma wyrzuca Spike’a z domu, a Tom i Jerry znowu stają się wrogami.
 
* '''Samotna mysz'''
: Jerry wrabia Toma o stłuczenie wazonu i Tom zostaje wyrzucony z domu. Jerry czuje, że jest sam i z Tomem robi rozejm, żeby wziąć Toma z powrotem do domu. Pani Toma popada w kłopoty przez Jerry’ego i wpuszcza Toma do domu.
 
* '''Kociątko'''
: Mała dziewczynka uważa Toma za małe dziecko i każe Tomowi siedzieć w kołysce i być grzecznym, albo dostanie łyżkę [[rycynus]]u. Jerry postanawia zaprosić Butcha i jego kumpli, żeby trochę podręczyli Toma.
 
* '''Kot milioner'''
: Tom zdobywa milion dolarów, ale je straci jeśli skrzywdzi jakieś zwierzę, nawet mysz. Jerry postanawia się przyłączyć. To bardzo denerwuje Toma i Tom traci milion dolarów.
 
* '''Mysz na Manhattanie'''
: Jerry wyjeżdża na Manhattan, żeby odpocząć od Toma, ale jego wycieczka jest katastrofą.
 
* '''Podrzutek'''
: Do Jerry’ego przychodzi mysia sierotka o imieniu Nibbles, która jest ciągle głodna i trzeba nakarmić ją mlekiem. Jerry się stara odwrócić uwagę Toma, żeby dać Nibbles mleko.
 
* '''Kumpel na pół etatu'''
: Pewnego wieczora, pani Toma każe Tomowi stać na straży, bo Jerry ograbi lodówkę. W czasie straży, Jerry wrzuca Toma do beczki pełnej jabłecznika i przez jabłecznik Tom uważa, że Jerry jest jego kumplem. W czasie jedzenia z Jerrym, Tom ochlapuje się wodą i staje się normalny. Niestety przez rum znowu uważa Jerry’ego za kumpla. W czasie kolacji, Tom chce pokojówki, żeby dała jedzenie, ale pani Toma już śpi. Pomimo protestów Jerry’ego, Tom oblewa swoją panią wodą i pani Toma atakuje Toma niszcząc cały dom na oczach zdziwionego Jerry’ego.
 
* '''Niewidzialna mysz'''
: Jerry znajduje niewidzalny atrament. Ochlapuje się atramentem i staje się niewidzalny. Tom sądzi, że oszalał.
 
* '''Mechaniczny kot'''
: Pani Toma uważa, że Tom jest już za stary na łapanie myszy i postanawia wziąć do domu mechanicznego kota. Tom zostaje wyrzucony z domu, a Jerry próbuje wrócić do domu i za ostatnim razem pozbył się kupy złomu z domu.
 
* '''Mysie porządki'''
: Jest sezon wiosennych porządków. Pani Toma kończy sprzątać dom. W czasie pościgu za Jerrym, Tom wpada na błoto i brudzi cały dom. Pani Toma jest wściekła i każe Tomowi sprzątać. Pani Toma każe Tomowi nic w domu nie ubrudzić pod jej nieobecność. Tom stara się dbać o czystość, ale Jerry ciągle się stara ubrudzić dom. Tom wyrzuca Jerry’ego do piwnicy. Jerry zauważa ciężarówkę z węglem i wyrzuca węgiel do domu. Po powrocie do domu, pani Toma jest bardzo wściekła na Toma i zaczyna rzucać na niego węglem.
 
* '''Nakrapiany kocur'''
: Pani Toma każe Tomowi iść na dwór, żeby tam spać, ale jest burza z deszczem. Tom udaje, że się przeziębił i zostaje w domu. Jerry maluje kropki na twarzy Toma czerwoną farbą, żeby myślał, że ma odrę. Po wpakowaniu się w kłopoty, Tom dowiaduje się o wszystkim i próbuje złapać Jerry’ego, ale Jerry złapał odrę. Tom próbował się leczyć, ale też spotkała go odra. Pani Toma robi kwarantannę.
 
* '''Mała sierotka'''
: Na dniu [[Dzień Dziękczynienia|Święta Dziękczynienia]], do Jerry’ego przychodzi Nibbles, który jest głodny. Pani Toma przygotowuje przyjęcie z okazji Święta Dziękczynienia. Jerry próbuje dać Nibblesowi jedzenie, ale pojawia się Tom i wszystko psuje. Tom atakuje Jerry’ego, ale Nibbles pokonuje Toma z ciastem, świeczką i szampanem.
 
* '''Pamiętnik Jerry’ego'''
: Tom znajduje pamiętnik Jerry’ego i go czyta.
 
* '''Sobotni wieczór'''
: Pewnego sobotniego wieczora, pani Toma się szykuje na wyjście do klubu brydżowego, ale gdy tylko wyszła, Tom zaprasza Butcha i jego kumpli do domu i robią imprezę, ale hałas budzi Jerry’ego. Jerry sie stara zepsuć imprezę, ale zostaje schwytany. Jerry ucieka i dzwoni do pani Toma. Pani Toma wraca do domu i psuje imprezę. Po wyrzuceniu Toma i jego kumpli z domu, pani Toma postanawia odpocząć przy swoich ulubionych gorących muzycznych rytmach i Jerry znowu nie może spać.
 
* '''Niebezpieczne zabawy'''
: Jest [[4 lipca]]. Nibbles chce strzelać fajerwerki. Jerry mu tłumaczy, że trzeba pamiętać o zdrowiu i bezpieczeństwie. Nibbles jest wściekły i chce postrzelać fajerwerki. Niestety pojawia się Tom i zaczyna się fajerwerkowa walka.
 
* '''Kto wrobił Toma?'''
: Tom wkrada się do kuchni i je kurczaka, ale niechcący tłucze butelkę i to słyszy pani Toma. Tom wrabia Jerry’ego o kurczaka. Jerry jest zły i postanawia wrobić Toma o kradzież kości Spike’a.
 
* '''Kot kasanova'''
: Tom idzie na randkę z Toodles i prezentem jest Jerry. Butch się pojawia i się kłóci z Tomem o Toodles. Toodles teraz trafia do Jerry’ego.
 
* '''Tom śpioch'''
: Po nocnym imprezowaniu z kumplami, Tom jest zmęczony i chce pospać. Niestety pani Toma każe mu złapać Jerry’ego i stawia mu warunek: Jeśli Tom zaśnie to wyleci z domu. Tom stara się nie zasnąć, ale jest bardzo spiący. Jerry przyprowadza Toma do łóżka jego pani i pani Toma wyrzuca Toma z domu.
 
* '''Amnezja'''
: Jak pani Toma przypadkiem uderzyła Toma miotłą, Tom zaczyna się zachowywać jak mysz i to powoduje u Jerry’ego frustrację.
 
* '''Latający kot'''
: Tom się stara złapać Jerry’ego i kanarka, ale mu się nie udaje. Tom postanawia trochę polatać, żeby ich złapać.
 
* '''Kaczy doktor'''
: Tom strzela na małą kaczkę i rozdziela ją od innych kaczek. Kaczka jest ranna i Jerry postanawia pomóc.
 
* '''Automatyczny kot'''
: Tom zaczyna się obijać. Pani Toma dostaje mechanicznego kota o imieniu Mechano i Mechano wyrzuca Jerry’ego z domu. Tom zaczyna popadać w depresję i odchodzi z domu. Jerry się stara wrócić do swojej dziury, ale Mechano mu przerywa. Jerry podrzuca do Mechano nakręcane myszy i w domu jest zamieszanie. Mechano zostaje zniszczony i Tom wraca do domu.
 
* '''Mysi walc'''
: Jerry ( w tym odcinku jako Johann) uwielbia tańczyć walca jak słynny kompozytor Johann Strauss grał na fortepianie walca. Tom się stara złapać Jerry’ego, lecz bezskutecznie. Po tym jak kompozytor wyjechał, Tom postanowił zagrać walca.
 
* '''Szczenięcy trening'''
: Spike uczy Tyke’a jak się pozbyć kotów. Tom jest ofiarą Tyke’a gdy Tom probował złapać Jerry’ego.
 
* '''Szczenięca czkawka'''
: Podczas gonitwy za Jerrym, Tom budzi Spike’a i Tyke’a i Tyke dostaje czkawki. Spike każe Tomowi nieobudzić Tyke’a. Tom cały czas się stara złapać Jerry’ego po cichu.
 
* '''Kłopoty ze zwierzętami'''
: Joan i George postanawiają pozbyć się kota albo psa, czyli Toma i Spike’a. Joan postanawia, że ktoryś ze zwierząt zostanie jeśli złapie Jerry’ego. Tom i Spike się starają złapać Jerry’ego, ale im się nie udaje i zostają wyrzuceni z domu. Joan i George teraz mają nowego zwierzaka i nim jest Jerry.
 
* '''Mysz na sprzedaż'''
: Tom dowiaduje się, że jeśli do sklepu trafi biała mysz to ten kto ją sprzeda do sklepu dostanie kasę. Tom maluje Jerry’ego na biało i go sprzedaje. Tom dostaje kasę i ją chowa pod dywanikiem. Niestety pani Toma znajduje kasę pod dywanikiem i kupuje Jerry’ego. Tom się stara, żeby zmyć z Jerry’ego farbę.
 
* '''Latająca wiedźma'''
: Tom śni o tym, że jakaś latająca wiedźma chciała go mieć w grobie.
 
* '''Tchórzliwy kotek'''
: Do Toma przychodzi jego tchórzliwy kuzyn, który boi się myszy. Jerry uważa, że kuzyn Toma jest Tomem, bo są podobni i go straszy. Tom stara się pomóc kuzynowi.
 
* '''Pechowe zdjęcie'''
: Tom wykrada z lodówki kurczaka i wrabia Spike’a. Niestety Jerry robi zdjęcie i postanawia je pokazać Joan i George’owi. Tom się stara, żeby Joan i Geogre nie zauważyli zdjęcia.
 
* '''Opiekunki do dziecka'''
: Pani Toma wychodzi z domu i prosi Jeannie, żeby zaopiekowała się dzieckiem. Jeannie teraz rozmawia przez telefon. Dziecko ucieka i Tom i Jerry robią rosejm, żeby uratować dziecko.
 
* '''Kto chodzi na smyczy'''
Podczas łapania Jerry'ego Spike kazał Tomu przestać znęcać się na Jerrym i dał Jerrym'u dzwonek.Tom ma problem ze złapaniem Jerry'ego.Jerry robi z Toma za kamerdynera.Czyta w Gazecie informacje że Psy od teraz mają być na całej Ameryce przyczepione z budą na smyczy.Tom bije Jerry'ego gazetą co musi zadzwonić dzwonkiem ale niestety Spike nie idzie.Tom bije gazetą Spike'a.Tom robi z Jerry'ego za kamerdynera co czyta gazetę w której jest napisane że od teraz psy nie są już na smyczach.Jerry bije gazetą Toma co Jerry dzwoni dzwonkiem i Spike bije Toma gazetą.Pod koniec odcinka Spike i Jerry niosą Toma na smyczy i go kopią po Zadku.
 
* '''Królewska Kociodrzemka'''
Akcja tego odcinka dzieje się we Francji.Jerry i Tuffy walczą z Tomem na miecze.Walka jest tak długa.Tom boi się że obudzi Króla.Postanawia zamknąć drzwi ale Tom i Tuffy mają katapultę co strzela na Drzwi i na Toma.Tom krzyknął aż Król się obudził.Król nawrzeszcza na Toma.Tuffy śpiewa Królowi kołysanke i zasypia.Tom,Jerry i Tuffy zamykają drzwi a potem walczą na Miecze.Tuffy mówi Selua vi czyli Do widzenia.
 
=== Seria 2 ===
* '''Gra warta świeczki'''
: Tom i jego właściciel, Flint Clobber, robią grilla. Jerry postanawia to zepsuć i Tom stara się złapać Jerry’ego. Flint przyłapuje Toma w zrujnowaniu grilla i go krzywdzi.
 
* '''Nie ma to jak przyjaciel'''
: Pewnego mroźnego wieczora, Tom zamarza na zewnątrz i wysyła do Jerry’ego list. Jerry ratuje Toma i stają się przyjaciółmi, ale nie na długo.
 
=== Seria 3 ===
* '''Mysz w wieżowcu'''
: Jerry jest bardzo głodny, i kradnie Tomu śniadanie. Tom się okropnie wścieka.I jak zwykle to on ma kłopoty.
 
* '''Kotek i myszka w jednym stali domu'''
: Tom robi swój występ w operze i budzi Jerry’ego, który spał pod sceną.
 
* '''Bezlitosny Jerry'''
: Pani Toma dostaje kotkę. Tom czuje, że z kotką będą kłopoty. Jak tylko pani Toma wyszła, Tom się stara pozbyć kotki. Jerry się stara powstrzymać Toma.
 
* '''Poranna mysz'''
: Tom i Jerry staja się przyjaciółmi, ale potem znów się kłócą.
 
* '''Kot filmowiec'''
: Tom ogląda swoje porażki w schwytaniu Jerry’ego. Jerry też je ogląda i Tom go przylapuje. Pościg Toma za Jerrym znowu się zaczyna.
 
* '''Sposób na złe sny'''
: Toma spotyka senny koszmar, w którym wściekły pies go atakował. Jerry postanawia zrobić to, że koszmar będzie rzeczywistością.
 
* Rezydencjalny kot
 
=== Odcinek specjalny – Karate strażnik ===
Jerry’emu ukazuje się mistrz karate i daje mu gong, aby ten mógł przywoływać Spike – samuraja, wtedy kiedy atakuje go Tom. Kot dostaje więc "w skórę" od psa. Postanawia więc poprosić o pomoc czterech innych kotów.
 
== Fakty ==
{{trivia}}
* W odcinku ''Little Runaway'' nie jest wypowiadany tytuł serialu ani polski tytuł odcinka
* W [[1954]] roku ''Tom i Jerry'' zadebiutowali na nowym, szerokim ekranie formatu [[CinemaScope]] w odcinku ''Pet Peeve''.
* Kanał [[Boomerang]] przejrzał i usunął momenty, w których bohaterowie palą [[papieros]]y. Decyzja nastąpiła po śledztwie [[Ofcom]]u i interwencji samych widzów, którzy uznali, że stare kreskówki nie są odpowiednie dla młodszych widzów.
* Sceny z czarnymi twarzami w odcinkach ''Mysz na wojnie'', ''Mała sierotka'', ''Życie z Tomem'', ''Podrzutek'', ''Mysz w domu'' i ''Zawieszenie broni'' zostały wycięte, gdyż uznano je za rasistowskie.
* Do [[grudzień|grudnia]] [[2002]] roku w kioskach dostępny był magazyn '''Tom i Jerry'' z komiksami i prezentem. Od [[marzec|marca]] [[2007]] r. magazyn wznowiono, jednak już bez prezentu. Wydawcą był najpierw nieistniejący już TM-SEMIC. Teraz jest nim ''Egmont Polska''
* Oprócz serialu ''Tom i Jerry'' wyprodukowano również serial '''[[Szczenięce lata Toma i Jerry'ego|Szczenięce lata Toma i Jerry’ego]]''' (ang. ''Tom and Jerry Kids Show'', [[1990]]-[[1993]]). Obecnie emitowany jest w [[Boomerang]], a wcześniej w [[Cartoon Network]], [[TVP1]] i [[TVN]]. Oraz Tom and Jerry Tales (po pol. ''Opowieści Toma i Jerry’ego''). Emitowany w [[TV Puls]] od [[1 marca]] [[2010]] oraz brytyjskim Boomerangu.
* Powstały również pełnometrażowe filmy z udziałem Toma i Jerry’ego. Pierwsze 3 z nich można oglądać w Kinie Cartoon Network:
: – '''[[Tom i Jerry: Wielka ucieczka]]''' (ang. ''[[Tom & Jerry – The Movie]]'', [[1992]]) – emitowany również w kinie Boomerang,
: – '''[[Tom i Jerry: Magiczny pierścień]]''' (ang. ''[[Tom & Jerry: The Magic Ring]]'', [[2002]]),
: – '''[[Tom i Jerry: Misja na Marsa]]''' (ang. ''[[Tom and Jerry Blast Off to Mars]]'', [[2005]]),
: – '''[[Tom i Jerry: Szybcy i Kudłaci]]''' (ang. ''[[Tom and Jerry: Fast and Furry]]'', [[2005]]); tytuł podany przez lektora to '''Szybcy i Kosmaci''',
: – '''[[Tom i Jerry: Piraci i Kudłaci]]''' (ang. ''[[Tom and Jerry: Shiver Me Whiskers]]'', [[2006]]),
: – '''[[Tom i Jerry: Dziadek do orzechów]]''' (ang. ''[[Tom and Jerry: A Nutcracker Tale]]'', [[2007]]) do obejrzenia na kanale [[Cinemax 2]].
* Wydano także składanki odcinków na [[VHS]] i [[DVD]]:
: – '''[[Tom i Jerry: Najsłynniejsze potyczki]]''' ''(ang. [[Tom and Jerry’s Greatest Chases]])'',
: – '''[[Tom i Jerry: Halloween]]''' ''(ang. [[Tom & Jerry: Hijininks]])''.
* Serial był emitowany w niedziele w [[Cartoon Network]] oraz w weekendy na kanale [[Boomerang]], w godzinnym bloku – '''Godzina z Tomem i Jerrym''' (ang. ''Tom & Jerry Hour''). Wcześniej był emitowany na kanele [[TVP2]] w bloku dla nastolatków ''[[Hanna Barbera Polska]]''. Teraz w TV Puls emitowane są "Przygody T&J", a od 12 maja 2010 będzie emitowany serial "Tom i Jerry".
* Jerry wystąpił w amerykańskim musicalu "Anchors Aweigh" z 1945 roku, w którym pojawia sie scena z Jerrym tańczącym z Genem Kellym.
* Tom w pierwszych odcinkach miał na imię Jasper.
* W odcinku ''Koncert na cztery łapki'' w pewnym momencie Jerry wyłamuje dwa młotki z klawiszy i zaczyna nimi uderzać w struny. Kiedy powstaje muzyka, ruszają się wszystkie klawisze (nawet te bez młotków).
* W odcinku ''Sobotni wieczór'' widać twarz Pani Toma, gdy biegnie do domu.
* W odcinku ''Poranna mysz'' są często pokazane sceny z pierwszej serii.
* Odcinek "Sobotni wieczór" w którym Tom urządza balange pod nieobecność pani ma dwie wersje. W pierwszej pani Toma jest murzynką(jak w większości odcinków). Został on zmieniony, bo uznano ją za stereotyp murzynki. W zmienionej wersji pani Toma jest szczupłą białą kobietą. Ale mimo to na początku odcinka słychać dźwięki biżuterii z prawdziwej wersji, którą ozdabia się pani Toma.
* Premiera odcinka ''Kot rezydencjalny'' z 2000 roku odbyła się z okazji Dnia Dziecka – [[1 czerwca]] [[2001]] roku.
* W odcinku ''Królewska kocia drzemka'' w jednej chwili gdy Jerry zrzuca wazon, Nibless wygląda tak samo jak Jerry jest brązowy i ma niebieski kapelusz
* Z reguły Tom i Jerry to bajka niema (nie licząc Butcha, pani Toma, opiekunki(odc.z bobasem) i kotek). Chociaż zdarza się wyjątek, że Tom lub Jerry coś powiedzą.
W odcinku "Mysia Edukacja", gdy Jerry pokazuje Nibbles książki Narrator mówi- "nr 1...",a w książce pokazany jest nr 2.
* Kiedyś w Cartoon Network co roku 1 stycznia emitowano całodzienny "Maraton Toma i Jerry’ego". Jednak od roku 2005 maraton nie jest już emitowany.
* W odcinku ''Kłopoty ze zwierzętami'' gdy Tom się śmieje nie słychać śmiechu ale śmiech widać
* w odcinku ''Mysz na Manhattanie'' Jerry tańczy z lalkami obok zaproszeń najpierw z brunetką potem z blondynką a na koniec z rudą i ślizga się z nią na tacy podczas gdy jej włosy z rudych stały się blond.
* w odcinku "kaczątko'' Kwaczek ma inny głos niż w innych odcinkach.
 
== Wersja polska ==
=== Tom i Jerry (1965-1972) ===
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]] na zlecenie [[Canal+ Polska|CANALu+]]/[[Warner Bros.|WARNER BROS.]]<br />
'''Reżyseria''': [[Ewa Kania]]<br />
'''Udział wzięli''':
* [[Zbigniew Suszyński]] – '''Tom'''
* [[Teresa Lipowska]] – '''Pani Toma'''
* [[Stefan Knothe]] – '''Pies Spike'''
* [[Jacek Bursztynowicz]] – '''Pies Spike'''
* [[Henryk Łapiński (aktor)|Henryk Łapiński]] – '''Konduktor Niebiańskiego Ekspresu'''
* [[Edyta Jungowska]] – '''Mała kaczuszka'''
* [[Andrzej Precigs]] – '''Pan Toma''' <small>(odc. 109)</small>
* [[Lucyna Malec]]
* [[Zofia Gładyszewska]]
* [[Marcin Jędrzejewski (aktor)|Marcin Jędrzejewski]]
* [[Krystyna Kozanecka]] – '''Jerry'''
* [[Arkadiusz Jakubik]]
* [[Dariusz Odija]]
* [[Leszek Abrahamowicz]]
* [[Jolanta Wilk]] – '''Młoda Pani Toma'''
* [[Mieczysław Morański]]
* [[Elżbieta Kopocińska|Elżbieta Bednarek]]
* [[Robert Tondera]]
* [[Robert Czebotar]]
* [[Tadeusz Borowski (aktor)|Tadeusz Borowski]]
i inni
 
=== Tom i Jerry: Wielka ucieczka ===
'''W wersji polskiej występują''':
* [[Jarosław Boberek]] – '''Tom'''
* [[Anna Apostolakis]] – '''Jerry'''
* [[Stanisława Celińska]] – '''Ciotka Figg'''
* [[Monika Kwiatkowska-Dejczer|Monika Kwiatkowska]] – '''Robin'''
* [[Marian Opania]] – '''Doktor Jabłuszko'''
* [[Grzegorz Wons]] – '''Kapitan Kiwi'''
* [[Jacek Mikołajczak]] – '''Lickboot'''
* [[Janusz Nowicki|Janusz Rafał Nowicki]] – '''Mopsiu'''
* [[Mieczysław Morański]] – '''Skrzek'''
oraz
* [[Jacek Bończyk]]
* [[Aleksander Mikołajczak]]
* [[Wojciech Paszkowski]]
* [[January Brunov]]
* [[Piotr Gogol]]
* [[Adam Krylik]]
* [[Magdalena Husar]]
* [[Robert Tondera]]
* [[Andrzej Arciszewski]]
* [[Jan Mateusz Nowakowski]]
* [[Ilona Kuśmierska]]
 
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Reżyseria''': [[Ewa Kania]]<br />
'''Dialogi''': [[Maria Horodecka]]<br />
'''Dźwięk''': [[Małgorzata Gil]]<br />
'''Montaż''': [[Agnieszka Kołodziejczyk]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Romuald Cieślak]]<br />
'''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]]<br />
'''Teksty piosenek''': [[Andrzej Brzeski]]
 
=== Tom i Jerry: Misja na Marsa ===
'''Dystrybucja na terenie Polski''': [[Warner Bros.|WARNER BROS. POLAND]]<br />
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': PAANFILM STUDIO WARSZAWA<br />
'''Dialogi i reżyseria''': [[Maciej Kołodyniec]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Filip Różański]]<br />
'''W wersji polskiej wystąpili''':
* [[Marek Frąckowiak]]
* [[Iwona Rulewicz]]
* [[Zbigniew Suszyński]]
* [[Wojciech Paszkowski]]
* [[Wojciech Machnicki]]
* [[Anna Apostolakis]]
* [[Piotr Maciukiewicz]]
i inni
 
=== Tom i Jerry: Szybcy i Kudłaci ===
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]] na zlecenie [[Warner Bros.|WARNER BROS.]]<br />
'''Reżyseria''': [[Elżbieta Jeżewska]]<br />
'''Dialogi''': [[Dorota Filipek-Załęska]]<br />
'''Dźwięk''': [[Urszula Ziarkiewicz|Urszula Ziarkiewicz-Kuczyńska]]<br />
'''Montaż''': [[Agnieszka Kołodziejczyk]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Ewa Chmielewska]]<br />
'''Wystąpili''':
* [[Jarosław Boberek]]
* [[Zbigniew Suszyński]]
* [[Marek Obertyn]]
* [[Jacek Kopczyński]]
* [[Joanna Jędryka]]
* [[Izabella Bukowska]]
* [[Tomasz Kozłowicz]]
* [[Andrzej Gawroński (aktor)|Andrzej Gawroński]]
* [[Stefan Knothe]]
* [[Anna Apostolakis]]
* [[Marcin Sanakiewicz]]
i inni
 
=== Tom i Jerry: Piraci i Kudłaci ===
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]] na zlecenie [[Warner Bros.|WARNER BROS.]]<br />
'''Reżyseria''': [[Agata Gawrońska|Agata Gawrońska-Bauman]]<br />
'''Dialogi''': [[Dorota Filipek-Załęska]]<br />
'''Dźwięk''': [[Aneta Michalczyk-Falana]]<br />
'''Montaż''': [[Jan Graboś]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Ewa Chmielewska]]<br />
'''Wystąpili''':
* [[Jarosław Boberek]]
* [[Anna Apostolakis]]
* [[Andrzej Chudy]]
* [[Paweł Szczesny]]
* [[Andrzej Blumenfeld]]
* [[Adam Bauman]]
* [[Jan Kulczycki]]
* [[Wojciech Szymański (aktor)|Wojciech Szymański]]
* [[Krzysztof Zakrzewski]]
* [[Mirosław Wieprzewski]]
* [[Janusz Wituch]]
i inni
 
=== Tom i Jerry: Dziadek do orzechów ===
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]] na zlecenie [[Warner Bros.|WARNER BROS.]]<br />
'''Reżyseria''': [[Agata Gawrońska|Agata Gawrońska-Bauman]]<br />
'''Dialogi''': [[Agnieszka Farkowska]]<br />
'''Dźwięk''': [[Elżbieta Mikuś]]<br />
'''Montaż''': [[Gabriela Turant-Wiśniewska]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Agnieszka Kołodziejczyk]]<br />
'''Opracowanie muzyczne''': [[Piotr Gogol]]<br />
'''Wystąpili''':
* [[Anna Apostolakis]]
* [[Jarosław Boberek]]
* [[Włodzimierz Press]]
* [[Magdalena Krylik-Gruziel|Magdalena Krylik]]
* [[Andrzej Chudy]]
* [[Jarosław Domin]]
* [[Mieczysław Morański]]
* [[Paweł Szczesny]]
* [[Joanna Pach]]
 
=== Tom i Jerry: Kot rezydencjalny ===
'''Wystąpili''':
* [[Adam Bauman]]
* i [[Jarosław Boberek]]
 
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]] na zlecenie [[Warner Bros.|WARNER BROS.]]<br />
'''Reżyseria''': [[Maria Horodecka]]<br />
'''Dialogi''': [[Dorota Filipek-Załęska]]<br />
'''Dźwięk''': [[Renata Gontarz]]<br />
'''Montaż''': [[Agnieszka Kołodziejczyk]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Romuald Cieślak]]<br />
 
{{Tom i Jerry}}
{{Tom i Jerry}}
 
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Seriale]]
 
{{link FA|dv}}
 
[[ar:توم وجيري]]
[[az:Tom və Cerri]]
[[bn:টম অ্যান্ড জেরি]]
[[bg:Том и Джери]]
[[ca:Tom i Jerry]]
[[cs:Tom a Jerry]]
[[da:Tom & Jerry]]
[[de:Tom und Jerry]]
[[dv:ޓޮމް އެންޑް ޖެރީ]]
[[et:Tom ja Jerry]]
[[en:Tom and Jerry]]
[[es:Tom y Jerry]]
[[eo:Tom kaj Jerry]]
[[fa:تام و جری]]
[[fr:Tom et Jerry]]
[[ko:톰과 제리]]
[[hi:टॉम एंड जेरी]]
[[hr:Tom i Jerry]]
[[id:Tom and Jerry]]
[[it:Tom & Jerry]]
[[he:טום וג'רי]]
[[kn:ಟಾಮ್ ಅಂಡ್ ಜೆರ್ರಿ]]
[[ka:ტომი და ჯერი]]
[[sw:Tom na Jerry]]
[[lv:Toms un Džerijs]]
[[hu:Tom és Jerry]]
[[ml:ടോം ആൻഡ് ജെറി]]
[[nl:Tom en Jerry]]
[[ja:トムとジェリー]]
[[no:Tom og Jerry]]
[[pt:Tom & Jerry]]
[[ro:Tom şi Jerry]]
[[ru:Том и Джерри]]
[[sq:Tom & Jerry]]
[[simple:Tom and Jerry]]
[[sk:Tom a Jerry]]
[[sl:Tom in Jerry]]
[[sr:Том и Џери]]
[[sh:Tom and Jerry]]
[[fi:Tom & Jerry]]
[[sv:Tom och Jerry]]
[[ta:டாம் அண்ட் ஜெர்ரி]]
[[te:టామ్ మరియు జెర్రీ]]
[[th:ทอมกับเจอร์รี่]]
[[tr:Tom ve Jerry]]
[[uk:Том і Джеррі]]
[[vi:Tom và Jerry]]
[[zh:猫和老鼠]]

Aktualna wersja na dzień 06:07, 7 sie 2023

Tom i Jerry

Tom & Jerry

Tom i Jerry.jpg
Gatunek animowany
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Cartoon Network, Boomerang, TV Puls, TVP2, Canal+
Dystrybutor DVD Warner Home Video, Galapagos Films
Rok produkcji 1940

Tom i Jerry (ang. Tom & Jerry) – seria krótkich filmów animowanych, opowiadających o konflikcie między kotem i myszą – Tomem i Jerry’m.

Krótkometrażówki z polskim dubbingiem po raz pierwszy pojawiły się w roku 1995 na antenie Canal+ w Polsce, w bloku „Diabelski Młyn”. W późniejszych latach emitowane były przez takie stacje jak Cartoon Network i Boomerang oraz TV Puls i Puls 2. Za sprawą wydań kaset VHS i płyt DVD niektóre kreskówki zostały opatrzone kilkoma wersjami dubbingowymi.

Do wydań kasetowych i płytowych należą: Tom i Jerry: Pojedynek, Tom i Jerry: Przyjaciele, Tom i Jerry: Dają z siebie wszystko, Tom i Jerry: Bilardowy kot, Tom i Jerry: Szalone myszki, Tom i Jerry: W rolach głównych, Tom i Jerry: Zabawa na całego, Tom i Jerry: Wiele hałasu o mysz, Tom i Jerry: Kocie smutki, Tom i Jerry: Zaginiona mysz, Tom i Jerry: Kocie zaloty, Tom i Jerry: Najsłynniejsze potyczki.

Szczegółowe informacje dotyczące polskich wersji poszczególnych filmów są dostępne w dedykowanych im artykułach, do których można przejść klikając w wybrany tytuł w poniższej tabeli.

Wersja polska

Dubbing Canal+

Wersja polska: MASTER FILM na zlecenie CANAL+
Dźwięk: Dorota Błaszczak
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

i inni

Lektor: Włodzimierz Nowakowski

Dubbing Warner Bros

Dubbing opracowany jedynie do filmów Pamiętnik Jerry’ego, Szczenięca przepierka, Dwaj myszkieterowie, Szczenięcy trening, Łebski kot, Kacza mama, Pogromcy bobasa, Mysi toreador, Wesołego kaczątka, Królewska kociodrzemka.

Wersja polska: MASTER FILM na zlecenie WARNER BROS.
Reżyseria: Ewa Kania
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

i inni

Lektor: Maciej Gudowski

Emisja w Polsce

Premiery w Polsce:

Spis filmów

Tytuł polski Tytuł angielski
LATA 1940-1958
Era Williama Hanny i Josepha Barbery
001 Eksmisja Puss Gets the Boot
002 Przekąska o północy The Midnight Snack
003 W wigilijną noc The Night Before Christmas
004 Tchórzliwy kot Fraidy Cat
005 Kłopoty z psem Dog Trouble
006 Kocur i kotka Puss ’n’ Toots
007 Kot kręglarz The Bowling Alley Cat
008 Pierzasty przyjaciel Fine Feathered Friend
009 Koty w opałach Sufferin’ Cats
010 Samotna mysz The Lonesome Mouse
011 Gry wojenne The Yankee Doodle Mouse
012 Kociątko Baby Puss
013 Garnitur a la Szczęściarz Sam The Zoot Cat
014 Kot milioner The Million Dollar Cat
015 Ochroniarz The Bodyguard
016 W psiej skórze Puttin’ on the Dog
017 Mysie kłopoty Mouse Trouble
018 Obiad dla trojga The Mouse Comes to Dinner
019 Mysz na Manhattanie Mouse in Manhattan
020 Sam na sam Tee for Two
021 Kochliwy ptaszek Flirty Birdy
022 Prosimy o ciszę Quiet Please!
023 Zakochany Tom Springtime for Thomas
024 Podrzutek The Milky Waif
025 Kto pod kim dołki kopie Trap Happy
026 Pieśń miłości Solid Serenade
027 Kocie wędkowanie Cat Fishin’
028 Kumpel na pół etatu Part Time Pal
029 Koncert na cztery łapki The Cat Concerto
030 Doktor Jekyll i Mister Mysz Dr. Jekyll and Mr. Mouse
031 Uroki morskiej kąpieli Salt Water Tabby
032 Mysz w domu A Mouse in the House
033 Niewidzialna mysz The Invisible Mouse
034 Jak pokrzyżować kotu plany Kitty Foiled
035 Zawieszenie broni The Truce Hurts
036 Mechaniczny kot Old Rockin’ Chair Tom
037 Profesor Tom Professor Tom
038 Mysie porządki Mouse Cleaning
039 Nakrapiany kocur Polka-Dot Puss
040 Mała sierotka The Little Orphan
041 Wykluwający się problem Hatch Up Your Troubles
042 Niebiański kot Heavenly Puss
043 Podwodna mysz The Cat and the Mermouse
044 Kochany psiak Love That Pup
045 Pamiętnik Jerry’ego Jerry’s Diary
046 Kumple od tenisa Tennis Chumps
047 Kaczątko Little Quacker
048 Sobotni wieczór Saturday Evening Puss
049 ––– brak tytułu ––– Texas Tom
050 Jerry i lew Jerry and the Lion
051 Niebezpieczne zabawy Safety Second
052 Tom i Jerry w hollywoodzkiej muszli koncertowej Tom and Jerry in the Hollywood Bowl
053 Kto wrobił Toma? The Framed Cat
054 Koci bilard Cue Ball Cat
055 Kot kasanowa Casanova Cat
056 Jerry i złota rybka Jerry and the Goldfish
057 Kuzynka Jerry’ego Jerry’s Cousin
058 Tom śpioch Sleepy-Time Tom
059 Trzynastego w piątek His Mouse Friday
060 Szczenięca przepierka Slicked-up Pup
061 Amnezja Nit-Witty Kitty
062 Poobiednia drzemka Cat Napping
063 Latający kot The Flying Cat
064 Kaczy doktor The Duck Doctor
065 Dwaj myszkieterowie The Two Mouseketeers
066 Kot uwodziciel Smitten Kitten
067 Nieznośne trojaczki Triplet Trouble
068 Mały zbieg Little Runaway
069 Kto chodzi na smyczy Fit to Be Tied
070 Automatyczny kot Push-Button Kitty
071 Kot pokładowy Cruise Cat
072 Psia buda The Dog House
073 Zaginiona mysz The Missing Mouse
074 Jerry i Jumbo Jerry and Jumbo
075 Mysi walc Johann Mouse
076 Szczenięcy trening That’s My Pup!
077 Kaczorek Just Ducky
078 Dwóch małych Indian Two Little Indians
079 Życie z Tomem Life with Tom
080 Przygoda szczeniaka Puppy Tale
081 Kot na Dzikim Zachodzie Posse Cat
082 Szczenięca czkawka Hic-cup Pup
083 Mysia edukacja Little School Mouse
084 Mały Butch Baby Butch
085 Lodowisko Mice Follies
086 Mysz neapolitańska Neapolitan Mouse
087 Załamane kaczątko Downhearted Duckling
088 Kłopoty ze zwierzętami Pet Peeve
089 Trafiony, koteczku Touché, Pussy Cat!
090 O kaczuszce, która chciała lecieć na południe Southbound Duckling
091 Psiak na pikniku Pup on a Picnic
092 Mysz na sprzedaż Mouse for Sale
093 Specjalnie dla Jerry’ego Designs on Jerry
094 Zalotnicy Tom and Chérie
095 Łebski kot Smarty Cat
096 Wujaszek Pecos Pecos Pest
097 Kacza mama That’s My Mommy
098 Latająca wiedźma The Flying Sorceress
099 Wykluwający się problem The Egg and Jerry
100 Pogromcy bobasa Busy Buddies
101 Tom na plaży dla kulturystów Muscle Beach Tom
102 Roztańczony miś Downbeat Bear
103 Smutny koci blues Blue Cat Blues
104 Afera z barbecue Barbecue Brawl
105 Kochany psiak Tops with Pops
106 Tchórzliwy kotek Timid Tabby
107 Mała sierotka Feedin’ the Kiddie
108 Mysi toreador Mucho Mouse
109 Pechowe zdjęcie Tom’s Photo Finish
110 Wesołego kaczątka Happy Go Ducky
111 Królewska kociodrzemka Royal Cat Nap
112 Niewidzialny kaczor The Vanishing Duck
113 Robin Hood Robin Hoodwinked
114 Opiekunki do dziecka Tot Watchers
LATA 1961-1962
Era Gene'a Deitcha
115 Kocia zamiana Switchin’ Kitten
116 Wyprawa na ryby Down and Outing
117 Udawać Greka It’s Greek to Meow!
118 Gra warta świeczki High Steaks
119 Mysz w kosmosie Mouse Into Space
120 Super ptaszek Landing Stripling
121 Wycieczka na wyspę Calypso Cat
122 Dicky Moe Dicky Moe
123 Zestaw do kreskówek Toma i Jerry’ego The Tom and Jerry Cartoon Kit
124 Najszybsza pułapka Tall in the Trap
125 Nieudane safari Sorry Safari
126 Nie ma to jak przyjaciel Buddies... Thicker Than Water
127 Tom i Jerry w operze Carmen Carmen Get It!
LATA 1963-1967
Era Chucka Jonesa
128 Mysz w wieżowcu Pent-House Mouse
129 Kotek i myszka w jednym stali domku The Cat Above and The Mouse Below
130 Czy ta myszka była u doktora Is There a Doctor in the Mouse?
131 Wiele hałasu o mysz Much Ado About Mousing
132 Samotnemu zimno i źle Snowbody Loves Me
133 Bezlitosny Jerry The Unshrinkable Jerry Mouse
134 Ah, słodki mysi życiorys Ah, Sweet Mouse-story of Life
135 Atomowy Tom Tom-ic Energy
136 Czarny dzień kota Bad Day at Cat Rock
137 Braterska pomoc The Brothers Carry-Mouse Off
138 Nawiedzona mysz Haunted Mouse
139 Szaleję na punkcie Jerry’ego I’m Just Wild About Jerry
140 W kociej niewoli Of Feline Bondage
141 Rok myszy The Year of the Mouse
142 Kocie zmartwienie The Cat’s Me-ouch
143 Uwielbiam pojedynki Duel Personality
144 Czy to Jerry? Czy nie Jerry? Jerry, Jerry, Quite Contrary
145 Przygoda w cyrku Jerry-Go-Round
146 Dowód miłości Love Me, Love My Mouse
147 Kocur na statku Puss ’n’ Boats
148 Apetyt na filet z rybki Filet Meow
149 Poranna myszka Matinee Mouse
150 Wstrętny bałwan The A-Tom-inable Snowman
151 Zapędzony w koci róg Catty-Cornered
152 Kot i jego sobowtór Cat and Dupli-cat
153 Kot w Układzie Słonecznym O-Solar Meow
154 Reakcja niekontrolowana albo niebezpieczne popołudniowe zabawy Guided Mouse-ille or.... Science on a Wet Afternoon
155 Jerry Rockandrollowiec Rock ’n’ Rodent
156 Koci połów Cannery Rodent
157 Superagent mysz The Mouse from H.U.N.G.E.R.
158 Surfujący kot Surf-Bored Cat
159 Kot filmowiec Shutter Bugged Cat
160 Postęp to automatyzacja Advance and Be Mechanized
161 Sposób na złe sny Purr-Chance to Dream
LATA 2001-2005
162 Kot rezydencjalny The Mansion Cat
163 The Karate Guard

Linki zewnętrzne

Tom i Jerry
Filmy krótkometrażowe Tom i Jerry
Seriale animowane Szczenięce lata Toma i Jerry’egoCałkiem nowe przygody Toma i Jerry’egoTom i Jerry ShowTom i Jerry w Nowym Jorku
Filmy animowane Wielka ucieczkaMagiczny pierścieńMisja na MarsaSzybcy i kosmaciPiraci i kudłaciDziadek do orzechówSherlock HolmesCzarnoksiężnik z krainy OzRobin Hood i jego Księżna MyszMagiczna fasolaJak uratować smokaPomocnicy świętego MikołajaSuperagenciPowrót do krainy OzNa Dzikim Zachodzie!Kraina bałwanków
Filmy fabularne Tom i Jerry