Kaczor Daffy: Fantastyczna Wyspa: Różnice pomiędzy wersjami
Nie podano opisu zmian |
mNie podano opisu zmian |
||
(Nie pokazano 13 wersji utworzonych przez 6 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Kaczor Daffy: Fantastyczna Wyspa''' <small>(2. wersja)</small> lub '''Kaczor Daffy na fantastycznej wyspie''' <small>(1. wersja)</small> (ang. ''Daffy Duck’s Movie: Fantastic Island'', 1983) – amerykański film animowany, | {{Film2 | ||
|tytuł=Kaczor Daffy: Fantastyczna Wyspa / Kaczor Daffy na fantastycznej wyspie | |||
|tytuł oryginalny=Daffy Duck’s Movie: Fantastic Island | |||
|plakat= | |||
|gatunek=animowany, familijny | |||
|kraj=Stany Zjednoczone | |||
|język=angielski | |||
|rok=1983 | |||
|stacja=[[Canal+]], [[Telewizja Polska|TVP2]] <small>(1. wersja)</small><br />[[Cartoon Network]], [[Boomerang]], [[TV Puls]] <small>(2. wersja)</small> | |||
|data premiery=1 czerwca [[1995]] <small>(1. wersja)</small><br />2 kwietnia [[2005]] <small>(2. wersja)</small> | |||
}}'''Kaczor Daffy: Fantastyczna Wyspa''' <small>(2. wersja)</small> lub '''Kaczor Daffy na fantastycznej wyspie''' <small>(1. wersja)</small> (ang. ''Daffy Duck’s Movie: Fantastic Island'', 1983) – amerykański film animowany, będący kompilacją krótkometrażowych amerykańskich filmów animowanych zaliczanych z serii ''[[Zwariowane melodie]]'', które połączono nowymi scenami. | |||
Film posiada dwie wersje dubbingu – pierwsza emitowana na [[Canal+]] (premiera: 1 czerwca [[1995]] roku) oraz [[Telewizja Polska|TVP2]] (premiera: 31 grudnia [[1997]] roku)<!--, | Film posiada dwie wersje dubbingu – pierwsza emitowana na [[Canal+]] (premiera: 1 czerwca [[1995]] roku) oraz [[Telewizja Polska|TVP2]] (premiera: 31 grudnia [[1997]] roku) i druga<!--, wykonana w 2005 r.,--> emitowana na kanale [[Cartoon Network]] (premiera: 2 kwietnia [[2005]] roku), [[Boomerang]] (premiera: 5 listopada [[2011]] roku) i [[TV Puls]] (premiera: 25 grudnia [[2007]] roku). | ||
== Fabuła == | == Fabuła == | ||
Linia 10: | Linia 20: | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
=== Pierwsza wersja dubbingu === | === Pierwsza wersja dubbingu === | ||
'' | '''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br /> | ||
'''Reżyseria''': [[Elżbieta Jeżewska]]<br /> | |||
'''Dialogi''': [[Elżbieta Kowalska]]<br /> | |||
'''Dźwięk''': [[Aneta Michalczyk-Falana]]<br /> | |||
'''Montaż''': [[Jan Graboś]]<br /> | |||
'''Kierownik produkcji''': [[Dariusz Falana]]<br /> | |||
'''Wystąpili''': | |||
* [[Mieczysław Gajda]] – '''Kaczor Daffy''' | |||
* [[Krzysztof Tyniec]] – '''Królik Bugs''' | |||
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Yosemite Sam''' | |||
* [[Tomasz Kozłowicz]] – '''Speedy Gonzales''' | |||
* [[Włodzimierz Press]] – '''Kot Sylwester''' | |||
'''oraz''': | |||
* [[Teresa Lipowska]] – | |||
** '''Kura Prissy''', | |||
** '''Kura'''<!-- | |||
** '''Pani Mysz'''--> | |||
* [[Mirosława Nyckowska]] – | |||
** '''Babcia''', | |||
** '''Tweety''', | |||
** '''Kura #1'''<!--, | |||
** '''Kwoka'''--> | |||
* [[Krystyna Kozanecka]] – | |||
** '''Żona Kota Sylwestra''', | |||
** '''Myszka''', | |||
** '''Kura #3'''<!-- | |||
** '''Kotka Penelopa'''--> | |||
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Kurak''' | |||
* [[Mariusz Leszczyński]] – '''Pepe Le Swąd''' | |||
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Prosiak Porky''' | |||
* [[Stefan Knothe]] – | |||
** '''Narrator''', | |||
** '''Al''', | |||
** '''John John Krzepki''' | |||
* [[Jacek Bursztynowicz]] – | |||
** '''Hektor''', | |||
** '''Spike''' | |||
* [[Jan Kulczycki]] – | |||
** '''Pies''', | |||
** '''Aardvark Ratnik''', | |||
** '''Operator łodzi podwodnej #2''', | |||
** '''Taternik #2''', | |||
** '''Kot #3''' | |||
* [[Zbigniew Suszyński]] – '''Duch Studni Życzeń''' | |||
* [[Dariusz Odija]] – | |||
** '''Szef Daffy'ego''', | |||
** '''Kurak Banty''', | |||
** '''Kruk #2''',<!-- | |||
** '''Pasikonik''',--> | |||
** '''Bingo''', | |||
** '''Treser pcheł''', | |||
** '''Kot #2''' | |||
* [[Józef Mika]] – | |||
** '''Chester''', | |||
** '''Frankie''', | |||
** '''Kot #1''' | |||
* [[Jacek Czyż]] – '''Diabeł Tasmański''' | |||
'''W pozostałych rolach''': | |||
* [[Jerzy Złotnicki]] – | |||
** '''Operator łodzi podwodnej #1''', | |||
** '''Taternik #1''', | |||
** '''Kruk #1''', | |||
** '''Dwugłowy facet''' | |||
* [[Andrzej Tomecki]] – | |||
** '''Stary kogut''', | |||
** '''Bocian''', | |||
** '''Służący króla Sama'''<!-- | |||
* [[Krystyna Królówna]] – | |||
** '''Kura #2''', | |||
** '''Prerażona mieszkanka''' | |||
* [[Małgorzata Drozd]] – | |||
** '''Mona Lisa''', | |||
** '''Kura #2''', | |||
** '''Kura Miriam''' | |||
* [[?-Ewa Wawrzoń-?]] – | |||
** '''Kura #4''', | |||
** '''Kura Hazel'''--> | |||
i inni | |||
'''Teksty piosenek''': [[Ryszard Skalski]]<br /> | |||
'''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]]<br /> | |||
'''Wykonanie piosenek''': [[Mariusz Leszczyński]], [[Jerzy Złotnicki]], [[Włodzimierz Press]], [[Dariusz Odija]], [[Józef Mika]], [[Stefan Knothe]], [[Krzysztof Tyniec]] i inni | |||
'''Lektor''': [[Roch Siemianowski]] | |||
=== Druga wersja dubbingu === | === Druga wersja dubbingu === | ||
Linia 27: | Linia 120: | ||
* [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs''' | * [[Robert Rozmus]] – '''Królik Bugs''' | ||
* [[Sylwester Maciejewski]] – '''Kurak''' | * [[Sylwester Maciejewski]] – '''Kurak''' | ||
* [[Joanna Węgrzynowska]] – '''Żona | * [[Joanna Węgrzynowska]] – '''Żona Kota Sylwestra''' | ||
* [[Piotr Kozłowski]] | * [[Piotr Kozłowski]] | ||
* [[Jacek Bursztynowicz]] – '''Spike''' | * [[Jacek Bursztynowicz]] – '''Spike''' | ||
Linia 54: | Linia 147: | ||
'''Lektor''': [[Maciej Gudowski]] | '''Lektor''': [[Maciej Gudowski]] | ||
== Spis filmów == | |||
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;" | |||
|- | |||
!width="6%"|№ | |||
!width="41%"|Tytuł polski<ref name="a">Filmy w kompilacji nie posiadają oficjalnych polskich tytułów, jednak większość została wyemitowana na [[Canal+]], w bloku ''„Diabelski Młyn”'' bądź ''„Rozkodowany Bugs Bunny”'', wydana na kasetach ''„[[Gwiazdy Space Jam|Gwiazdy Space Jam: Kaczor Daffy]]”'', ''„[[Nowe przygody Królika Bugsa]]”'', gdzie posiadały tłumaczone plansze tytułowe.</ref> | |||
!width="41%"|Tytuł angielski | |||
!width="12%"|Rok wydania | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|01 | |||
| ''[[Kapitan Królikobójca]]'' | |||
| ''Captain Hareblower'' | |||
| 1954 | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|02 | |||
| ''[[Super kaczor (film krótkometrażowy 1956)|Super kaczor]]'' | |||
| ''Stupor Duck'' | |||
| 1956 | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|03 | |||
| ''[[Tweety w opałach|Apetyt na ptaszka]]'' | |||
| ''Greedy for Tweety'' | |||
| 1957 | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|04 | |||
| ''[[Banty Raids]]'' | |||
| ''Banty Raids'' | |||
| 1963 | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|05 | |||
| ''[[Luwrze, wróć do mnie!]]'' | |||
| ''Louvre Come Back To Me'' | |||
| 1962 | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|06 | |||
| ''[[Podwójny niefart]]'' | |||
| ''Tree For Two'' | |||
| 1952 | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|07 | |||
| ''[[Curtain Razor]]'' | |||
| ''Curtain Razor'' | |||
| 1949 | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|08 | |||
| ''[[Pomyłka]]'' | |||
| ''A Mouse Divided'' | |||
| 1953 | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|09 | |||
| ''[[Jak kura męża szukała|Kochliwa kura]]'' | |||
| ''Of Rice and Hen'' | |||
| 1953 | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|10 | |||
| ''[[Samotny Kurak|Kto mnie pokocha?]]'' | |||
| ''Lovelorn Leghorn'' | |||
| 1951 | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|11 | |||
| ''[[Duże pieniądze|Wysłannik fundacji]]'' | |||
| ''From Hare To Heir'' | |||
| 1960 | |||
|- | |||
|} | |||
<references /> | |||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == | ||
* {{filmweb|film|103819}} | * {{filmweb|film|103819}} | ||
{{Zwariowane melodie}} | {{Zwariowane melodie}} | ||
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Aktualna wersja na dzień 20:56, 12 maj 2023
Tytuł | Kaczor Daffy: Fantastyczna Wyspa / Kaczor Daffy na fantastycznej wyspie |
---|---|
Tytuł oryginalny | Daffy Duck’s Movie: Fantastic Island |
Gatunek | animowany, familijny |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Canal+, TVP2 (1. wersja) Cartoon Network, Boomerang, TV Puls (2. wersja) |
Rok produkcji | 1983 |
Data premiery dubbingu | 1 czerwca 1995 (1. wersja) 2 kwietnia 2005 (2. wersja) |
Kaczor Daffy: Fantastyczna Wyspa (2. wersja) lub Kaczor Daffy na fantastycznej wyspie (1. wersja) (ang. Daffy Duck’s Movie: Fantastic Island, 1983) – amerykański film animowany, będący kompilacją krótkometrażowych amerykańskich filmów animowanych zaliczanych z serii Zwariowane melodie, które połączono nowymi scenami.
Film posiada dwie wersje dubbingu – pierwsza emitowana na Canal+ (premiera: 1 czerwca 1995 roku) oraz TVP2 (premiera: 31 grudnia 1997 roku) i druga emitowana na kanale Cartoon Network (premiera: 2 kwietnia 2005 roku), Boomerang (premiera: 5 listopada 2011 roku) i TV Puls (premiera: 25 grudnia 2007 roku).
Fabuła
Kaczor Daffy i Speedy Gonzales znajdują mapę z zaznaczoną drogą do skarbu. Prowadzi ich ona do czarodziejskiej studni, która za grosik spełnia każde życzenie. Daffy zakłada w pobliżu studni hotel i sprawia, że wkrótce spełniają się marzenia wielu bohaterów kreskówek. W międzyczasie Yosemite Sam i Diabeł Tasmański poszukują łobuzów, którzy ukradli im mapę.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-595937
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria: Elżbieta Jeżewska
Dialogi: Elżbieta Kowalska
Dźwięk: Aneta Michalczyk-Falana
Montaż: Jan Graboś
Kierownik produkcji: Dariusz Falana
Wystąpili:
- Mieczysław Gajda – Kaczor Daffy
- Krzysztof Tyniec – Królik Bugs
- Wojciech Machnicki – Yosemite Sam
- Tomasz Kozłowicz – Speedy Gonzales
- Włodzimierz Press – Kot Sylwester
oraz:
- Teresa Lipowska –
- Kura Prissy,
- Kura
- Mirosława Nyckowska –
- Babcia,
- Tweety,
- Kura #1
- Krystyna Kozanecka –
- Żona Kota Sylwestra,
- Myszka,
- Kura #3
- Włodzimierz Bednarski – Kurak
- Mariusz Leszczyński – Pepe Le Swąd
- Ryszard Nawrocki – Prosiak Porky
- Stefan Knothe –
- Narrator,
- Al,
- John John Krzepki
- Jacek Bursztynowicz –
- Hektor,
- Spike
- Jan Kulczycki –
- Pies,
- Aardvark Ratnik,
- Operator łodzi podwodnej #2,
- Taternik #2,
- Kot #3
- Zbigniew Suszyński – Duch Studni Życzeń
- Dariusz Odija –
- Szef Daffy'ego,
- Kurak Banty,
- Kruk #2,
- Bingo,
- Treser pcheł,
- Kot #2
- Józef Mika –
- Chester,
- Frankie,
- Kot #1
- Jacek Czyż – Diabeł Tasmański
W pozostałych rolach:
- Jerzy Złotnicki –
- Operator łodzi podwodnej #1,
- Taternik #1,
- Kruk #1,
- Dwugłowy facet
- Andrzej Tomecki –
- Stary kogut,
- Bocian,
- Służący króla Sama
i inni
Teksty piosenek: Ryszard Skalski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Wykonanie piosenek: Mariusz Leszczyński, Jerzy Złotnicki, Włodzimierz Press, Dariusz Odija, Józef Mika, Stefan Knothe, Krzysztof Tyniec i inni
Lektor: Roch Siemianowski
Druga wersja dubbingu
Wersja polska: MASTER FILM na zlecenie WARNER BROS.
Reżyseria: Elżbieta Jeżewska
Dialogi: Elżbieta Kowalska
Dźwięk: Elżbieta Mikuś
Montaż: Jan Graboś
Kierownictwo produkcji: Ewa Chmielewska
Wystąpili:
- Stefan Knothe – Kaczor Daffy
- Tomasz Kozłowicz – Speedy Gonzales
- Zbigniew Suszyński – Studnia Życzeń
- Mirosława Krajewska – Babcia
- Włodzimierz Press – Kot Sylwester
- Robert Rozmus – Królik Bugs
- Sylwester Maciejewski – Kurak
- Joanna Węgrzynowska – Żona Kota Sylwestra
- Piotr Kozłowski
- Jacek Bursztynowicz – Spike
- Ryszard Nawrocki – Prosiak Porky
oraz:
- Wojciech Machnicki – Yosemite Sam
- Jacek Czyż – Diabeł Tasmański
- Lucyna Malec – Kanarek Tweety
- Jan Kulczycki – Pies
- Tomasz Marzecki – Pepe Le Swąd
- Józef Mika – Chester
- Krystyna Królówna – Kura Prissy
- Piotr Bąk
- Mieczysław Morański
- Paweł Szczesny
- Andrzej Chudy
- Jarosław Boberek
- Janusz Wituch
- Mirosław Zbrojewicz
- Aleksander Mikołajczak
- Stanisław Brudny
- Brygida Turowska
- Iwona Rulewicz
- Ilona Kuśmierska
i inni
Lektor: Maciej Gudowski
Spis filmów
№ | Tytuł polski[1] | Tytuł angielski | Rok wydania |
---|---|---|---|
01 | Kapitan Królikobójca | Captain Hareblower | 1954 |
02 | Super kaczor | Stupor Duck | 1956 |
03 | Apetyt na ptaszka | Greedy for Tweety | 1957 |
04 | Banty Raids | Banty Raids | 1963 |
05 | Luwrze, wróć do mnie! | Louvre Come Back To Me | 1962 |
06 | Podwójny niefart | Tree For Two | 1952 |
07 | Curtain Razor | Curtain Razor | 1949 |
08 | Pomyłka | A Mouse Divided | 1953 |
09 | Kochliwa kura | Of Rice and Hen | 1953 |
10 | Kto mnie pokocha? | Lovelorn Leghorn | 1951 |
11 | Wysłannik fundacji | From Hare To Heir | 1960 |
- ↑ Filmy w kompilacji nie posiadają oficjalnych polskich tytułów, jednak większość została wyemitowana na Canal+, w bloku „Diabelski Młyn” bądź „Rozkodowany Bugs Bunny”, wydana na kasetach „Gwiazdy Space Jam: Kaczor Daffy”, „Nowe przygody Królika Bugsa”, gdzie posiadały tłumaczone plansze tytułowe.
Linki zewnętrzne
- Kaczor Daffy: Fantastyczna Wyspa w bazie filmweb.pl
Zwariowane melodie | |
---|---|
Filmy krótkometrażowe | Zwariowane melodie |
Seriale animowane | Taz-Mania • Sylwester i Tweety na tropie • Looney Tunes: Maluchy w pieluchach • Kaczor Dodgers • Looney Tunes Show • Nowe Zwariowane Melodie • Zwariowane melodie: Kreskówki • Królik Bugs: nowe konstrukcje |
Filmy kompilacyjne | Królik Bugs: Zakochany i zwariowany • Królik Bugs i Struś Pędziwiatr: Szalony pościg • Królik Bugs: Zakręcona opowieść wigilijna • Zbzikowany świat filmu Królika Bugsa • Królik Bugs: 1001 króliczych opowiastek • Kaczor Daffy: Fantastyczna Wyspa |
Filmy animowane | Tweety – wielka podróż • Looney Tunes: Kto dogoni Królika? • Tweety Królem • Taz i Drużyna Burgera |
Filmy aktorskie | Kosmiczny mecz • Looney Tunes znowu w akcji • Kosmiczny mecz: Nowa era |
Inne produkcje | Przygody Animków • Przygody Animków: Wakacyjne szaleństwo • Animaniacy • Przygody Animków: Wiosenne ferie • Przygody Animków: Nocne straszenie • Pinky i Mózg • Animaniacy: Życzenie Wakko • Bzikowersytet Animków |