Smerfy: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
DXton (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 20 wersji utworzonych przez 5 użytkowników)
Linia 6: Linia 6:
|kraj=Stany Zjednoczone, Belgia
|kraj=Stany Zjednoczone, Belgia
|język=angielski
|język=angielski
|stacja=[[Telewizja Polska|TP1/TVP1]], [[teleTOON+]], [[Telewizja Polska|TVP ABC]], [[TV Puls|PULS 2]]
|stacja=[[Telewizja Polska|TP1/TVP1]], [[teleTOON+]], [[Telewizja Polska|TVP ABC]], [[Puls 2]]
|platforma=[[Netflix]]
|platforma=[[Netflix]], [[CDA Premium]]
|dystrybutor vhs=Agencja „Orange”, [[Cass Film]]
|dystrybutor vhs=Agencja „Orange”, [[Cass Film]]
|dystrybutor dvd=[[Cass Film]]
|dystrybutor dvd=[[Cass Film]]
Linia 28: Linia 28:
* Odcinki 175-204, 223-224 oraz 231-252 były zdubbingowane w latach 1996-1999.
* Odcinki 175-204, 223-224 oraz 231-252 były zdubbingowane w latach 1996-1999.


W roku 2006 wykonano nową polską wersję większości odcinków serii 1-4, które można obecnie obejrzeć. Przyczyną wykonania nowej wersji jest najprawdopodobniej zniszczenie lub zaginięcie nagrań poprzedniej wersji. Mimo to poszczególne odcinki z serii 1 oraz 4, które zachowały się w starej wersji, nie zostały na nowo zdubbingowane. W 2010 roku wykonany został dubbing do pozostałych odcinków 6. i 7. serii, które wcześniej nie były emitowane w Polsce.
W roku 2006 wykonano nową polską wersję większości odcinków serii I-IV, które można obecnie obejrzeć. Przyczyną wykonania nowej wersji jest najprawdopodobniej zniszczenie lub zaginięcie nagrań poprzedniej wersji. Mimo to poszczególne odcinki z serii I oraz IV, które zachowały się w starej wersji, nie zostały na nowo zdubbingowane. W 2010 roku wykonany został dubbing do pozostałych odcinków serii VI i VII, które wcześniej nie były emitowane w Polsce.


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
Linia 52: Linia 52:
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Krawiec'''
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Krawiec'''
* [[Andrzej Ferenc]] – '''Malarz'''
* [[Andrzej Ferenc]] – '''Malarz'''
* [[Aleksander Gawroński]] – '''Pracuś'''
* [[Aleksander Gawroński]] –
** '''Pracuś''',
** '''Osiłek''' <small>(jedna kwestia – odc. 13a)</small>
* [[Piotr Dobrowolski]] –
* [[Piotr Dobrowolski]] –
** '''Farmer''',
** '''Farmer''',
Linia 62: Linia 64:
* [[Katarzyna Łaniewska]] –
* [[Katarzyna Łaniewska]] –
** '''Hogata''',
** '''Hogata''',
** '''Piękna Hogata'''<!--
** '''Piękna Hogata'''
* [[Aleksandra Koncewicz]] – '''Matka Natura'''-->
* [[Aleksandra Koncewicz]]<!-- – '''Matka Natura'''-->
* [[Henryk Łapiński]] –
* [[Henryk Łapiński]] –
** '''Homnibus''',
** '''Homnibus''',
Linia 77: Linia 79:
** '''Yeti''' <small>(odc. 25)</small>,
** '''Yeti''' <small>(odc. 25)</small>,
** '''Palador''' <small>(odc. 74)</small>,
** '''Palador''' <small>(odc. 74)</small>,
** '''Jeden z Molinów''' <small>(odc. 78)</small>
** '''Molin''' <small>(odc. 78)</small>
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Maruda'''<!--
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Maruda'''<!--
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Duch Sędziego'''
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Duch Sędziego'''
Linia 104: Linia 106:
* [[Irena Malarczyk]] – '''Chlorhydra''' <small>(odc. 79)</small>
* [[Irena Malarczyk]] – '''Chlorhydra''' <small>(odc. 79)</small>
* [[Zbigniew Kasprzyk]] – '''Poeta''' <small>(odc. 79)</small>
* [[Zbigniew Kasprzyk]] – '''Poeta''' <small>(odc. 79)</small>
* [[Jan Tesarz]]<!-- <small>(odc. 79)</small>-->
* [[Alina Bukowska]]<!-- <small>(odc. 79)</small>-->
* [[Ewa Domańska]]<!-- <small>(odc. 79)</small>-->
* [[Krystyna Kołodziejczyk]]<!-- <small>(odc. 79)</small>-->
* [[Krzysztof Orzechowski]]
* [[Krzysztof Orzechowski]]
i inni
i inni
Linia 114: Linia 120:
* [[Stanisława Dziedziczak]] <small>(odc. 58, 61, 64)</small>
* [[Stanisława Dziedziczak]] <small>(odc. 58, 61, 64)</small>
'''Dźwięk''':
'''Dźwięk''':
* [[Alina Hojnacka-Przeździak]] <small>(odc. 1-10, 21-25, 53-66, 68-76, 78-80)</small>,
* [[Alina Hojnacka-Przeździak]] <small>(odc. 1-10, 21-30, 32, 53-66, 68-76, 78-80)</small>,
* [[Roman Błocki]] <small>(odc. 11-12)</small>,
* [[Roman Błocki]] <small>(odc. 11-12)</small>,
* [[Zdzisław Siwecki]] <small>(odc. 13-20)</small>,
* [[Zdzisław Siwecki]] <small>(odc. 13-20)</small>
* [[Halina Ryszowiecka]] <small>(odc. 26-30, 32)</small>
'''Montaż''':
'''Montaż''':
* [[Gabriela Turant-Wiśniewska]] <small>(odc. 1-5, 11-15, 18, 21-22, 24-30, 32, 53-56)</small>,
* [[Gabriela Turant-Wiśniewska]] <small>(odc. 1-5, 11-15, 18, 21-22, 24-25, 53-56)</small>,
* [[Halina Ryszowiecka]] <small>(odc. 6-10, 16-17, 19-20, 23, 57-66, 68-72, 75-76, 78-80)</small>,
* [[Halina Ryszowiecka]] <small>(odc. 6-10, 16-17, 19-20, 23, 26-30, 32, 57-66, 68-72, 75-76, 78-80)</small>,
* [[Anna Łukasik]] <small>(odc. 73-74)</small>
* [[Anna Łukasik]] <small>(odc. 73-74)</small>
'''Kierownik produkcji''':
'''Kierownik produkcji''':
Linia 129: Linia 134:


'''Lektor''':
'''Lektor''':
* [[Jerzy Zelnik]],
* [[Jerzy Zelnik]] <small>(odc. 1-51)</small>,
* [[Janusz Szydłowski]]
* [[Janusz Szydłowski]] <small>(odc. 52-80)</small>


=== Odcinki 117-144, 148-153, 205-222 (dubbing nagrany w latach 1993-1994) ===
=== Odcinki 117-144, 148-153, 205-222 (dubbing nagrany w latach 1993-1994) ===
Linia 151: Linia 156:
* [[Marek Robaczewski]] – '''Ciamajda''' <small>(odc. 117, 119-120, 122, 126-131, 133, 136-138, 140-144, 148-151, 153, 205-206)</small>
* [[Marek Robaczewski]] – '''Ciamajda''' <small>(odc. 117, 119-120, 122, 126-131, 133, 136-138, 140-144, 148-151, 153, 205-206)</small>
* [[Tomasz Jarosz]] –
* [[Tomasz Jarosz]] –
** '''Jeden z Pieprzowych Piratów''' <small>(odc. 125)</small>,
** '''Pieprzowy Pirat #1''' <small>(odc. 125)</small>,
** '''Królewicz Teodor''' <small>(odc. 142)</small>,
** '''Królewicz Teodor''' <small>(odc. 142)</small>,
** '''Królewicz Gotfrey''' <small>(odc. 153)</small>,
** '''Królewicz Gotfrey''' <small>(odc. 153)</small>,
Linia 176: Linia 181:
** '''Krawiec''' <small>(odc. 120, 122, 133-136, 140, 148, 206, 216-217, 219)</small>,
** '''Krawiec''' <small>(odc. 120, 122, 133-136, 140, 148, 206, 216-217, 219)</small>,
** '''Malarz''' <small>(odc. 120, 134, 136, 138, 141-144, 148-151, 153, 207-209, 211, 213-219, 221-222)</small>,
** '''Malarz''' <small>(odc. 120, 134, 136, 138, 141-144, 148-151, 153, 207-209, 211, 213-219, 221-222)</small>,
** '''Jeden z Pieprzowych Piratów''' <small>(odc. 125)</small>,
** '''Pieprzowy Pirat #2''' <small>(odc. 125)</small>,
** '''Zła strona sumienia Smerfetki''' <small>(odc. 131)</small>,
** '''Zła strona sumienia Smerfetki''' <small>(odc. 131)</small>,
** '''Hotap''' <small>(odc. 132)</small>,
** '''Hotap''' <small>(odc. 132)</small>,
Linia 184: Linia 189:
** '''Harmoniusz''' <small>(odc. 148)</small>,
** '''Harmoniusz''' <small>(odc. 148)</small>,
** '''Kłusownik #2''' <small>(odc. 148)</small>,
** '''Kłusownik #2''' <small>(odc. 148)</small>,
** '''Jeden ze Stworków''' <small>(odc. 150)</small>,
** '''Stworek #2''' <small>(odc. 150)</small>,
** '''Sęp Hogaty''' <small>(odc. 151)</small>,
** '''Sęp Hogaty''' <small>(odc. 151)</small>,
** '''Kupidyn''' <small>(odc. 151)</small>,
** '''Kupidyn''' <small>(odc. 151)</small>,
Linia 191: Linia 196:
** '''Nebit''' <small>(odc. 213)</small>,
** '''Nebit''' <small>(odc. 213)</small>,
** '''Zła strona sumienia Pracusia''' <small>(odc. 217)</small>,
** '''Zła strona sumienia Pracusia''' <small>(odc. 217)</small>,
** '''Jeden z bawołów'''
** '''Bawół'''
* [[Aleksandra Koncewicz]] – '''Matka Natura'''
* [[Aleksandra Koncewicz]] – '''Matka Natura'''
* [[Henryk Łapiński]] – '''Homnibus'''
* [[Henryk Łapiński]] – '''Homnibus'''
Linia 203: Linia 208:
** '''Dąb''' <small>(odc. 141)</small>,
** '''Dąb''' <small>(odc. 141)</small>,
** '''Morlock''' <small>(odc. 142)</small>,
** '''Morlock''' <small>(odc. 142)</small>,
** '''Jeden ze Stworków''' <small>(odc. 150)</small>,
** '''Stworek #1''' <small>(odc. 150)</small>,
** '''Jeden z wikingów''' <small>(odc. 152)</small>,
** '''Wiking''' <small>(odc. 152)</small>,
** '''Król Burz''' <small>(odc. 152)</small>,
** '''Król Burz''' <small>(odc. 152)</small>,
** '''Raut''' <small>(odc. 212)</small>
** '''Raut''' <small>(odc. 212)</small>
Linia 222: Linia 227:
* [[Mirosław Wieprzewski]] –
* [[Mirosław Wieprzewski]] –
** '''Tukan Chlorindy''' <small>(odc. 130, 148, 216)</small>,
** '''Tukan Chlorindy''' <small>(odc. 130, 148, 216)</small>,
** '''książę Bedford''' <small>(odc. 148)</small>
** '''Książę Bedford''' <small>(odc. 148)</small>
* [[Jacek Jarosz]] – '''Król Żaboli'''
* [[Jacek Jarosz]] – '''Król Żaboli'''
* [[Jerzy Kramarczyk]] – '''Smerf Nikt'''
* [[Jerzy Kramarczyk]] – '''Smerf Nikt'''
Linia 237: Linia 242:
** '''Wizlow''' <small>(odc. 144a)</small>,
** '''Wizlow''' <small>(odc. 144a)</small>,
** '''Malakoff''' <small>(odc. 210)</small>,
** '''Malakoff''' <small>(odc. 210)</small>,
** '''karczmarz''' <small>(odc. 212)</small>,
** '''Karczmarz''' <small>(odc. 212)</small>,
** '''baron''' <small>(odc. 215)</small>
** '''Baron''' <small>(odc. 215)</small>
* [[Mieczysław Morański]] –
* [[Mieczysław Morański]] –
** '''Troll Truś''' <small>(odc. 207)</small>,
** '''Troll Truś''' <small>(odc. 207)</small>,
Linia 276: Linia 281:
** '''Duszek''' <small>(odc. 131)</small>
** '''Duszek''' <small>(odc. 131)</small>
* [[Andrzej Arciszewski]] –
* [[Andrzej Arciszewski]] –
** '''Jedno z drzew''' <small>(odc. 141a)</small>,
** '''Drzewo''' <small>(odc. 141a)</small>,
** '''Gadający ptak''' <small>(odc. 141b)</small><!--
** '''Gadający ptak''' <small>(odc. 141b)</small><!--
* Radosław Pazura <small>(odc. 142)</small>-->
* Radosław Pazura <small>(odc. 142)</small>-->
Linia 283: Linia 288:
** '''Królowa, matka królewicza Gotfrey’a''' <small>(odc. 153)</small>,
** '''Królowa, matka królewicza Gotfrey’a''' <small>(odc. 153)</small>,
** '''Psorka czarownic''' <small>(odc. 211)</small>
** '''Psorka czarownic''' <small>(odc. 211)</small>
* [[Krystyna Tyszkiewicz]] – '''skrzat Winky''' <small>(odc. 205)</small>
* [[Krystyna Tyszkiewicz]] – '''Skrzat Winky''' <small>(odc. 205)</small>
* [[Omar Sangare]] – '''student magii #2''' <small>(odc. 214)</small>
* [[Omar Sangare]] – '''Student magii #2''' <small>(odc. 214)</small>
* [[Miriam Aleksandrowicz]] –
* [[Miriam Aleksandrowicz]] –
** '''Smerfuś''' <small>(odc. 117, 122, 129-135, 137-138, 148, 206-208, 211, 214, 217, 221)</small>,
** '''Smerfuś''' <small>(odc. 117, 122, 129-135, 137-138, 148, 206-208, 211, 214, 217, 221)</small>,
Linia 290: Linia 295:
** '''Matka Gargamela''' <small>(odc. 134)</small>,
** '''Matka Gargamela''' <small>(odc. 134)</small>,
** '''Sfinks''' <small>(odc. 137)</small>,
** '''Sfinks''' <small>(odc. 137)</small>,
** '''Jedna z czarownic''' <small>(odc. 150)</small>,
** '''Czarownica''' <small>(odc. 150)</small>,
** '''Córka króla''' <small>(odc. 152)</small>
** '''Córka króla''' <small>(odc. 152)</small>
* [[Jerzy Dominik]] –
* [[Jerzy Dominik]] –
Linia 327: Linia 332:
'''Lektor''': [[Tadeusz Borowski]]
'''Lektor''': [[Tadeusz Borowski]]


=== Serie IV i IX, niektóre odcinki z II, VII i VIII serii (lata 90.) ===
=== Odcinki 81-83, 85-92, 94-95, 175-204, 223-224, 231-252 (lata 90.) ===
'''Wersja polska''': [[Telewizyjne Studia Dźwięku|TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU w WARSZAWIE]]<br />
'''Wersja polska''': [[Telewizyjne Studia Dźwięku|TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU w WARSZAWIE]]<br />
'''Reżyseria''': [[Andrzej Bogusz]]<!-- <small>(odc. 82, 86-87, 175-187, 189-195, 197, 199-204, 223-224, 231-252)</small>--><br />
'''Reżyseria''': [[Andrzej Bogusz]]<!-- <small>(odc. 82, 86-87, 175-195, 197, 199-204, 223-224, 231-252)</small>--><br />
'''Dialogi''':
'''Dialogi''':
* [[Joanna Klimkiewicz]] <small>(odc. 81, 83)</small>,
* [[Joanna Klimkiewicz]] <small>(odc. 81, 83)</small>,
Linia 335: Linia 340:
* [[Elżbieta Kowalska]] <small>(odc. 89)</small>,
* [[Elżbieta Kowalska]] <small>(odc. 89)</small>,
* [[Dorota Filipek-Załęska]],
* [[Dorota Filipek-Załęska]],
* [[Marzena Kamińska]] <small>(odc. 175-182, 185-187, 189-195, 197, 199-204, 223-224, 231-252)</small>
* [[Marzena Kamińska]] <small>(odc. 175-182, 185-195, 197, 199-204, 223-224, 231-252)</small>
'''Tłumaczenie''': [[Juliusz Szeniawski]] <small>(odc. 175-187, 189-195, 197, 199-204, 223-224, 231-252)</small><br />
'''Tłumaczenie''': [[Juliusz Szeniawski]] <small>(odc. 175-195, 197, 199-204, 223-224, 231-252)</small><br />
'''Dźwięk''':
'''Dźwięk''':
* [[Andrzej Kowal]] <small>(odc. 81-83, 85-87, 89-92, 94-95)</small>,
* [[Andrzej Kowal]] <small>(odc. 81-83, 85-87, 89-92, 94-95)</small>,
* [[Paweł Gniado]] <small>(odc. 175-187, 189-195, 197, 199-204, 223-224, 231-252)</small>
* [[Paweł Gniado]] <small>(odc. 175-195, 197, 199-204, 223-224, 231-252)</small>
'''Montaż''': [[Zofia Dmoch]]<!-- <small>(odc. 81-83, 85-87, 89, 175-187, 189-195, 197, 199-204, 223-224, 231-252)</small>--><br />
'''Montaż''': [[Zofia Dmoch]]<!-- <small>(odc. 81-83, 85-87, 89, 175-187, 189-195, 197, 199-204, 223-224, 231-252)</small>--><br />
'''Opracowanie muzyczne''': [[Piotr Gniado]] <small>(odc. 203)</small><br />
'''Opracowanie muzyczne''': [[Piotr Gniado]] <small>(odc. 203)</small><br />
Linia 346: Linia 351:
* [[Ewa Borek]] <small>(odc. 81-83, 85-87, 89-92, 94-95)</small>,
* [[Ewa Borek]] <small>(odc. 81-83, 85-87, 89-92, 94-95)</small>,
* [[Ala Siejko]],
* [[Ala Siejko]],
* [[Krystyna Dynarowska]] <small>(odc. 175-187, 189-195, 197, 199-202)</small>,
* [[Krystyna Dynarowska]] <small>(odc. 175-195, 197, 199-202)</small>,
* [[Monika Wojtysiak]] <small>(odc. 203-204, 223-224, 231-252)</small>
* [[Monika Wojtysiak]] <small>(odc. 203-204, 223-224, 231-252)</small>
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
Linia 365: Linia 370:
** '''Złośnik (jako Gapcio)''' <small>(odc. 231-233, 238, 242, 244-246, 249-251)</small>,
** '''Złośnik (jako Gapcio)''' <small>(odc. 231-233, 238, 242, 244-246, 249-251)</small>,
** '''Kalif''' <small>(odc. 240)</small>
** '''Kalif''' <small>(odc. 240)</small>
* [[Małgorzata Duda-Kozera|Małgorzata Duda]] – '''Nat''' <small>(odc. 184, 187, 189-190, 192-193, 196, 198-200, 203-204, 224)</small>
* [[Małgorzata Duda-Kozera|Małgorzata Duda]] – '''Nat''' <small>(odc. 184, 187, 189-190, 192-193, 196, 198-200, 203-204, 224)</small>
* [[Edyta Jungowska]] – '''Nat''' <small>(odc. 175, 178, 182)</small>
* [[Edyta Jungowska]] – '''Nat''' <small>(odc. 175, 178, 182)</small>
* [[Ryszard Olesiński]] – '''Osiłek'''
* [[Ryszard Olesiński]] – '''Osiłek'''
Linia 392: Linia 397:
** '''Reporter''',
** '''Reporter''',
** '''Drwal''',
** '''Drwal''',
** '''Wędrowiec''' <small>(odc. 89a)</small>,
** '''Sirius''' <small>(odc. 238)</small>,
** '''Sirius''' <small>(odc. 238)</small>,
** '''Kupiec''' <small>(odc. 240)</small>,
** '''Kupiec''' <small>(odc. 240)</small>,
Linia 403: Linia 409:
* [[Aleksander Gawroński]] –
* [[Aleksander Gawroński]] –
** '''Pracuś''',
** '''Pracuś''',
** '''Ciamajda''' <small>(jedna kwestia w odc. 86)</small>
** '''Ciamajda''' <small>(jedna kwestia odc. 86)</small>
* [[Stanisław Brudny]] – '''Dziadek Smerf'''
* [[Stanisław Brudny]] –
** '''Dziadek Smerf''',
** '''Ojciec Czas''' <small>(odc. 89b)</small>
* [[Jacek Dzisiewicz]] –
* [[Jacek Dzisiewicz]] –
** '''Ojciec Chrzestny Baltazar''' <small>(serie VII, IX)</small>,
** '''Ojciec Chrzestny Baltazar''' <small>(serie VII, IX)</small>,
** '''Zły człowiek''' <small>(odc. 51)</small>,
** '''Poborca należności Klubu Mikstury Miesiąca''' <small>(odc. 176)</small>,
** '''Poborca należności Klubu Mikstury Miesiąca''' <small>(odc. 176)</small>,
** '''Wielka księga zaklęć''' <small>(odc. 179)</small>,
** '''Wielka księga zaklęć''' <small>(odc. 179)</small>,
Linia 438: Linia 447:
** '''Marzyciel''' <small>(odc. 192)</small>,
** '''Marzyciel''' <small>(odc. 192)</small>,
** '''Oprych''' <small>(odc. 195)</small>,
** '''Oprych''' <small>(odc. 195)</small>,
** '''Jeden z naukowców''' <small>(odc. 199)</small>,
** '''Naukowiec''' <small>(odc. 199)</small>,
** '''Wilhelm''' <small>(odc. 203)</small>,
** '''Wilhelm''' <small>(odc. 203)</small>,
** '''Ergo Maximo''' <small>(odc. 237)</small>,
** '''Ergo Maximo''' <small>(odc. 237)</small>,
Linia 456: Linia 465:
** '''Dziadek''' <small>(odc. 51)</small>,
** '''Dziadek''' <small>(odc. 51)</small>,
** '''Bagiennik''' <small>(odc. 87a)</small>,
** '''Bagiennik''' <small>(odc. 87a)</small>,
** '''Człowiek z księżyca''' <small>(odc. 89b)</small>,
** '''Zła strona sumienia Dumały''' <small>(odc. 178a)</small>,
** '''Zła strona sumienia Dumały''' <small>(odc. 178a)</small>,
** '''Dyrektor Mordor''' <small>(odc. 179)</small>,
** '''Dyrektor Mordor''' <small>(odc. 179)</small>,
Linia 477: Linia 487:
* [[Andrzej Bogusz]] –
* [[Andrzej Bogusz]] –
** '''Śpioch''' <small>(odc. 52)</small>,
** '''Śpioch''' <small>(odc. 52)</small>,
** '''Poeta''' <small>(odc. 89b)</small>,
** '''Stangret''' <small>(odc. 195)</small>,
** '''Stangret''' <small>(odc. 195)</small>,
** '''Skrzat''' <small>(odc. 201)</small>,
** '''Skrzat''' <small>(odc. 201)</small>,
Linia 483: Linia 494:
* [[Krystyna Kozanecka]] –
* [[Krystyna Kozanecka]] –
** '''Prymulka''' <small>(odc. 81b)</small>,
** '''Prymulka''' <small>(odc. 81b)</small>,
** '''Anna''' <small>(odc. 238)</small><!--
** '''Bratek''' <small>(odc. 83)</small>,
* [[Emilian Kamiński]] – '''Pasibrzuch''' <small>(odc. 82)</small>-->
** '''Anna''' <small>(odc. 238)</small>
* [[Magdalena Wołłejko]] –
** '''Pięknotka''' <small>(odc. 81b)</small>,
** '''Paziowy elf''' <small>(odc. 83)</small>
* [[Edward Wichura]] – '''Król elfów''' <small>(odc. 83)</small>
* [[Andrzej Zieliński]] – '''Krawiec''' <small>(odc. 86-87, 94)</small>
* [[Andrzej Zieliński]] – '''Krawiec''' <small>(odc. 86-87, 94)</small>
* [[Wojciech Kostecki]] – '''Dobra strona sumienia Marudy''' <small>(odc. 87a)</small>
* [[Wojciech Kostecki]] – '''Dobra strona sumienia Marudy''' <small>(odc. 87a)</small>
Linia 505: Linia 520:
* [[Włodzimierz Bednarski]] –
* [[Włodzimierz Bednarski]] –
** '''Kramarz''' <small>(odc. 186)</small>,
** '''Kramarz''' <small>(odc. 186)</small>,
** '''Król Os''' <small>(odc. 188)</small>,
** '''Kupidyn''' <small>(odc. 189)</small>,
** '''Kupidyn''' <small>(odc. 189)</small>,
** '''Olaf Górnorogi''' <small>(odc. 249)</small>,
** '''Olaf Górnorogi''' <small>(odc. 249)</small>,
Linia 516: Linia 532:
** '''Sługa cezara''' <small>(odc. 238)</small>
** '''Sługa cezara''' <small>(odc. 238)</small>
* [[Ewa Wawrzoń]] –
* [[Ewa Wawrzoń]] –
** '''Królowa Pszczołysława''' <small>(odc. 188)</small>,
** '''Drusilla''' <small>(odc. 189)</small>,
** '''Drusilla''' <small>(odc. 189)</small>,
** '''Czarownica Eveline''' <small>(odc. 202)</small>,
** '''Czarownica Eveline''' <small>(odc. 202)</small>,
** '''Żona Alego''' <small>(odc. 237b)</small>
** '''Żona Alego''' <small>(odc. 237b)</small>
* [[Agnieszka Kunikowska]] –
** '''Bzyczek''' <small>(odc. 188)</small>,
** '''Hans''' <small>(odc. 203)</small>,
** '''Mama Hansa''' <small>(odc. 203)</small>,
** '''Niania''' <small>(odc. 223-224, 231)</small>,
** '''Smerfuś''' <small>(odc. 231, 235, 242)</small>,
** '''Unga''' <small>(odc. 231-232)</small>,
** '''Struga Pleciuga''' <small>(odc. 235)</small>,
** '''Pani Furia''' <small>(odc. 235b)</small>,
** '''Hermes''' <small>(odc. 236)</small>,
** '''Ali Bachor''' <small>(odc. 239)</small>,
** '''Cesarz''' <small>(odc. 242)</small>
* [[Iwona Rulewicz]] –
* [[Iwona Rulewicz]] –
** '''Panienka Adela''' <small>(odc. 195)</small>,
** '''Panienka Adela''' <small>(odc. 195)</small>,
Linia 533: Linia 562:
** '''Strażnik''' <small>(odc. 203)</small>
** '''Strażnik''' <small>(odc. 203)</small>
* [[Antonina Girycz]] – '''Eliza''' <small>(odc. 203)</small>
* [[Antonina Girycz]] – '''Eliza''' <small>(odc. 203)</small>
* [[Agnieszka Kunikowska]] –
** '''Hans''' <small>(odc. 203)</small>,
** '''Mama Hansa''' <small>(odc. 203)</small>,
** '''Niania''' <small>(odc. 223-224, 231)</small>,
** '''Smerfuś''' <small>(odc. 231, 235, 242)</small>,
** '''Unga''' <small>(odc. 231-232)</small>,
** '''Struga Pleciuga''' <small>(odc. 235)</small>,
** '''Pani Furia''' <small>(odc. 235b)</small>,
** '''Hermes''' <small>(odc. 236)</small>,
** '''Ali Bachor''' <small>(odc. 239)</small>,
** '''Cesarz''' <small>(odc. 242)</small>
* [[Hanna Kinder-Kiss]] – '''Grog''' <small>(odc. 231-232)</small>
* [[Hanna Kinder-Kiss]] – '''Grog''' <small>(odc. 231-232)</small>
* [[Janusz Bukowski]] –
* [[Janusz Bukowski]] –
Linia 557: Linia 575:
** '''Kutwa McDobl''' <small>(odc. 246)</small>,
** '''Kutwa McDobl''' <small>(odc. 246)</small>,
** '''Szczur Ninja''' <small>(odc. 247)</small>
** '''Szczur Ninja''' <small>(odc. 247)</small>
* [[Emilian Kamiński]] –<!--
** '''Pasibrzuch''' <small>(odc. 82)</small>,
**--> '''Kupidyn''' <small>(odc. 241a)</small>
* [[Marek Barbasiewicz]] – '''Pompon Dong''' <small>(odc. 242)</small>
* [[Marek Barbasiewicz]] – '''Pompon Dong''' <small>(odc. 242)</small>
* [[Mariusz Zalejski]] – '''Lancelot''' <small>(odc. 244)</small>
* [[Mariusz Zalejski]] – '''Lancelot''' <small>(odc. 244)</small>
Linia 563: Linia 584:
* [[Teresa Lipowska]]
* [[Teresa Lipowska]]
* [[Zygmunt Sierakowski]]
* [[Zygmunt Sierakowski]]
* [[Jan Tesarz]]<!-- <small>(odc. 182)</small>-->
* [[Alina Bukowska]]<!-- <small>(odc. 182)</small>-->
* [[Ewa Domańska]]<!-- <small>(odc. 182)</small>-->
* [[Zbigniew Kasprzycki]]<!-- <small>(odc. 182)</small>-->
* [[Krystyna Kołodziejczyk]]<!-- <small>(odc. 182)</small>-->
* [[Edward Wichura]]
i inni
i inni


'''Lektor''':
'''Lektor''':
* [[Andrzej Bogusz]] <small>(odc. 51, 81-82, 86-87, 91, 94-95, 224, 234-252)</small>,
* [[Andrzej Bogusz]] <small>(odc. 51, 81-82, 86-88, 91, 94-95, 224, 234-252)</small>,
* [[Maciej Gudowski]] <small>(odc. 83, 85, 89)</small>,
* [[Maciej Gudowski]] <small>(odc. 83, 85, 89)</small>,
* [[Tadeusz Borowski]] <small>(odc. 175-187, 189-202)</small>,
* [[Tadeusz Borowski]] <small>(odc. 175-202)</small>,
* [[Stanisław Olejniczak]] <small>(odc. 203-204, 223, 231-233)</small>
* [[Stanisław Olejniczak]] <small>(odc. 203-204, 223, 231-233)</small>


=== Serie I-IV (wersja z 2006 roku) ===
=== Odcinki 3-12, 15-21, 24, 26-30, 32, 53-60, 62-66, 68-70, 72-76, 80, 88 (druga wersja dubbingu); 31, 33-45, 47, 49-51, 77,  84, 93, 96-101, 103-106, 108-110 (dubbing nagrany w roku 2006) ===
'''Wersja polska''': [[Telewizja Polska Agencja Filmowa|TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA]]<br />
'''Wersja polska''': [[Telewizja Polska Agencja Filmowa|TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Andrzej Bogusz]]<br />
'''Reżyseria''': [[Andrzej Bogusz]]<br />
Linia 598: Linia 613:
** '''Dorosły Nat''' <small>(odc. 80, 88, 93, 96)</small>,
** '''Dorosły Nat''' <small>(odc. 80, 88, 93, 96)</small>,
** '''Bradawiec''' <small>(odc. 104)</small>,
** '''Bradawiec''' <small>(odc. 104)</small>,
** '''Jeden z Błotniaków''' <small>(odc. 108)</small>
** '''Błotniak''' <small>(odc. 108)</small>
* [[Krzysztof Strużycki]] – '''Ciamajda'''
* [[Krzysztof Strużycki]] – '''Ciamajda'''
* [[Jarosław Domin]] –
* [[Jarosław Domin]] –
Linia 606: Linia 621:
** '''Harmoniusz''',
** '''Harmoniusz''',
** '''Sir Lancelot''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''Sir Lancelot''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''Jeden z czarowników''' <small>(odc. 56)</small>,
** '''Czarownik''' <small>(odc. 56)</small>,
** '''Tytan #1''' <small>(odc. 106)</small>
** '''Tytan #1''' <small>(odc. 106)</small>
* [[Tomasz Bednarek]] –
* [[Tomasz Bednarek]] –
Linia 638: Linia 653:
* [[Henryk Łapiński]] –
* [[Henryk Łapiński]] –
** '''Pasibrzuch'''<!-- <small>(odc. 9-10, 53, 62, 68, 99, 103, 105, 109)</small>-->,
** '''Pasibrzuch'''<!-- <small>(odc. 9-10, 53, 62, 68, 99, 103, 105, 109)</small>-->,
** '''Jeden z czarowników''' <small>(odc. 56)</small>,
** '''Czarownik''' <small>(odc. 56)</small>,
** '''Ojciec Czas''' <small>(odc. 57)</small>,
** '''Ojciec Czas''' <small>(odc. 57)</small>,
** '''Sędzia''' <small>(odc. 60)</small>,
** '''Sędzia''' <small>(odc. 60)</small>,
Linia 645: Linia 660:
** '''Smerfuś'''<!-- <small>(odc. 54, 58, 60, 63-64, 66, 69, 73-77, 80, 84, 88, 96, 98, 100, 103, 106, 108-110)</small>-->,
** '''Smerfuś'''<!-- <small>(odc. 54, 58, 60, 63-64, 66, 69, 73-77, 80, 84, 88, 96, 98, 100, 103, 106, 108-110)</small>-->,
** '''Nimfa Bella''' <small>(odc. 39)</small>,
** '''Nimfa Bella''' <small>(odc. 39)</small>,
** '''Jedna z czarownic''' <small>(odc. 58)</small>,
** '''Czarownica''' <small>(odc. 58)</small>,
** '''Piękna Hogata''' <small>(odc. 63)</small>,
** '''Piękna Hogata''' <small>(odc. 63)</small>,
** '''Priscilla''' <small>(odc. 64)</small>,
** '''Priscilla''' <small>(odc. 64)</small>,
Linia 653: Linia 668:
** '''Eryk''' <small>(odc. 77)</small>,
** '''Eryk''' <small>(odc. 77)</small>,
** '''Książę Fenwick''' <small>(odc. 80)</small>,
** '''Książę Fenwick''' <small>(odc. 80)</small>,
** '''Jeden z Błotniaków''' <small>(odc. 108)</small>,
** '''Błotniak''' <small>(odc. 108)</small>,
** '''Duch #2''' <small>(odc. 110)</small>
** '''Duch #2''' <small>(odc. 110)</small>
* [[Zbigniew Konopka]] –
* [[Zbigniew Konopka]] –
Linia 670: Linia 685:
** '''Strażnik stawu Avalon''' <small>(odc. 72)</small>,
** '''Strażnik stawu Avalon''' <small>(odc. 72)</small>,
** '''Fallon''' <small>(odc. 80)</small>,
** '''Fallon''' <small>(odc. 80)</small>,
** '''żabol Muł''' <small>(odc. 104)</small>
** '''Żabol Muł''' <small>(odc. 104)</small>
* [[Dariusz Odija]] –
* [[Dariusz Odija]] –
** '''Duch starożytnych trolli''' <small>(odc. 15)</small>,
** '''Duch starożytnych trolli''' <small>(odc. 15)</small>,
Linia 682: Linia 697:
** '''Pustelnik''' <small>(odc. 80)</small>,
** '''Pustelnik''' <small>(odc. 80)</small>,
** '''Pirat''' <small>(odc. 100)</small>,
** '''Pirat''' <small>(odc. 100)</small>,
** '''żabol Szlam''' <small>(odc. 104)</small>
** '''Żabol Szlam''' <small>(odc. 104)</small>
* [[Michał Konarski]] –<!--
* [[Michał Konarski]] –<!--
** '''różne głosy''' <small>(odc. 30-31, 51, 54, 77, 96-101, 103, 108-110)</small>,-->
** '''Różne głosy''' <small>(odc. 30-31, 51, 54, 77, 96-101, 103, 108-110)</small>,-->
** '''Bombast''' <small>(odc. 19)</small>,
** '''Bombast''' <small>(odc. 19)</small>,
** '''Chorowitek''' <small>(odc. 65)</small>,
** '''Chorowitek''' <small>(odc. 65)</small>,
** '''Krawiec''' <small>(odc. 110)</small>
** '''Krawiec''' <small>(odc. 110)</small>
* [[Józef Mika]] –<!--
* [[Józef Mika]] –<!--
** '''różne głosy''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''Różne głosy''' <small>(odc. 6)</small>,
**--> '''Król Gerard''' <small>(odc. 24)</small>
**--> '''Król Gerard''' <small>(odc. 24)</small>
* [[Jolanta Wołłejko]] –
* [[Jolanta Wołłejko]] –
** '''Niania''' <small>(odc. 24, 70)</small>,
** '''Niania''' <small>(odc. 24, 70)</small>,
** '''Jedna z czarownic''' <small>(odc. 58)</small>,
** '''Czarownica''' <small>(odc. 58)</small>,
** '''Jeden z duchów''' <small>(odc. 60)</small>,
** '''Duch''' <small>(odc. 60)</small>,
** '''Gnom Guardiana''' <small>(odc. 63)</small>,
** '''Gnom Guardiana''' <small>(odc. 63)</small>,
** '''Tallula''' <small>(odc. 84, 103)</small>,
** '''Tallula''' <small>(odc. 84, 103)</small>,
** '''Esmeralda Fortuna''' <small>(odc. 98)</small>,
** '''Esmeralda Fortuna''' <small>(odc. 98)</small>,
** '''Mama Błękitka''' <small>(odc. 101)</small>,
** '''Mama Błękitka''' <small>(odc. 101)</small>,
** '''duch #3''' <small>(odc. 110)</small>
** '''Duch #3''' <small>(odc. 110)</small>
* [[Włodzimierz Bednarski]] –
* [[Włodzimierz Bednarski]] –
** '''Ulryk''' <small>(odc. 24)</small>,
** '''Ulryk''' <small>(odc. 24)</small>,
Linia 719: Linia 734:
** '''Cykorek''' <small>(odc. 30)</small>,
** '''Cykorek''' <small>(odc. 30)</small>,
** '''Krawiec''' <small>(odc. 39, 63)</small>,
** '''Krawiec''' <small>(odc. 39, 63)</small>,
** '''książę''' <small>(odc. 64)</small>,
** '''Książę''' <small>(odc. 64)</small>,
** '''Sprzedawca melonów''' <small>(odc. 69)</small>,
** '''Sprzedawca melonów''' <small>(odc. 69)</small>,
** '''Szewc''' <small>(odc. 101)</small>,
** '''Szewc''' <small>(odc. 101)</small>,
** '''Górnik''' <small>(odc. 108)</small>,
** '''Górnik''' <small>(odc. 108)</small>,
** '''Kurier''' <small>(odc. 110)</small>,<!--
** '''Kurier''' <small>(odc. 110)</small>,<!--
** '''różne głosy''' <small>(odc. 31, 50-51, 54, 97, 99-101, 103, 110)</small>-->
** '''Różne głosy''' <small>(odc. 31, 50-51, 54, 97, 99-101, 103, 110)</small>-->
* [[Stefan Każuro]] –
* [[Stefan Każuro]] –
** '''Pycheć''' <small>(odc. 30)</small>,
** '''Pycheć''' <small>(odc. 30)</small>,
Linia 762: Linia 777:
* [[Andrzej Bogusz]] –
* [[Andrzej Bogusz]] –
** '''Drągal''' <small>(odc. 84)</small>,
** '''Drągal''' <small>(odc. 84)</small>,
** '''woźnica Chlorindy''' <small>(odc. 93)</small><!--,
** '''Woźnica Chlorindy''' <small>(odc. 93)</small><!--,
** '''różne głosy''' <small>(odc. 30-31, 50-51, 54, 77, 96-97, 100-101, 103, 108-110)</small>-->
** '''Różne głosy''' <small>(odc. 30-31, 50-51, 54, 77, 96-97, 100-101, 103, 108-110)</small>-->
* [[Jerzy Mazur]] –
* [[Jerzy Mazur]] –
** '''Sęp Hogaty''' <small>(odc. 97)</small>,
** '''Sęp Hogaty''' <small>(odc. 97)</small>,
Linia 770: Linia 785:
* [[Małgorzata Boratyńska]] –<!--
* [[Małgorzata Boratyńska]] –<!--
**--> '''Szmaragdowa królowa''' <small>(odc. 100)</small><!--,
**--> '''Szmaragdowa królowa''' <small>(odc. 100)</small><!--,
** '''różne głosy''' <small>(odc. 98-99)</small>-->
** '''Różne głosy''' <small>(odc. 98-99)</small>-->
* [[Leszek Abrahamowicz]] – '''Miś Pętelka''' <small>(odc. 100)</small>
* [[Leszek Abrahamowicz]] – '''Miś Pętelka''' <small>(odc. 100)</small>
* [[Zbigniew Kozłowski]] –
* [[Zbigniew Kozłowski]] –
Linia 783: Linia 798:
'''Lektor''': [[Andrzej Bogusz]]
'''Lektor''': [[Andrzej Bogusz]]


=== Serie, niektóre odcinki II i VII (wersja z 2010 roku) ===
=== Odcinki 46, 48, 52, 67, 102, 107, 111-116, 145-147, 154-174, 225-230, 253-256; odcinek 188 (druga wersja dubbingu) (dubbing nagrany w roku 2010) ===
'''Opracowanie''': [[Telewizja Polska Agencja Filmowa|TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA]]<br />
'''Opracowanie''': [[Telewizja Polska Agencja Filmowa|TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA]]<br />
'''Reżyseria''':
'''Reżyseria''':
Linia 805: Linia 820:
* [[Mieczysław Morański]] –
* [[Mieczysław Morański]] –
** '''Pracuś''',
** '''Pracuś''',
** '''jeden z Żaboli''' <small>(odc. 165)</small>
** '''Żabol''' <small>(odc. 165)</small>
* [[Ryszard Olesiński]] – '''Osiłek'''
* [[Ryszard Olesiński]] – '''Osiłek'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Łasuch'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Łasuch'''
* [[Andrzej Gawroński]] –
* [[Andrzej Gawroński]] –
** '''Maruda''',
** '''Maruda''',
** '''jeden z Żaboli''' <small>(odc. 165)</small>
** '''Żabol''' <small>(odc. 165)</small>
* [[Stanisław Brudny]] – '''Dziadek Smerf'''
* [[Stanisław Brudny]] – '''Dziadek Smerf'''
* [[Grzegorz Kucias]] – '''Krawiec'''
* [[Grzegorz Kucias]] – '''Krawiec'''
Linia 821: Linia 836:
** '''Zgrywus''',
** '''Zgrywus''',
** '''Poeta''',
** '''Poeta''',
** '''jeden z Żaboli''' <small>(odc. 154, 156)</small>
** '''Żabol''' <small>(odc. 154, 156)</small>
* [[Jarosław Domin]] –
* [[Jarosław Domin]] –
** '''Laluś''',
** '''Laluś''',
** '''Tukan Chlorindy''' <small>(odc. 164)</small>,
** '''Tukan Chlorindy''' <small>(odc. 164)</small>,
** '''potworny uczeń #2''' <small>(odc. 254)</small>
** '''Potworny uczeń #2''' <small>(odc. 254)</small>
* [[Jan Kulczycki]] –
* [[Jan Kulczycki]] –
** '''Harmoniusz''',
** '''Harmoniusz''',
** '''jeden z Żaboli''' <small>(odc. 165)</small>,
** '''Żabol''' <small>(odc. 165)</small>,
** '''potworny uczeń #1''' <small>(odc. 254)</small>
** '''Potworny uczeń #1''' <small>(odc. 254)</small>
* [[Grzegorz Kwiecień]] –
* [[Grzegorz Kwiecień]] –
** '''Malarz'''<!-- <small>(odc. 52, 146, 155-156, 161-172, 174, 225-226, 229, 254-255)</small>-->,
** '''Malarz'''<!-- <small>(odc. 52, 146, 155-156, 161-172, 174, 225-226, 229, 254-255)</small>-->,
** '''Śpioch'''<!-- <small>(odc. 102, 114, 170)</small>-->,
** '''Śpioch'''<!-- <small>(odc. 102, 114, 170)</small>-->,
** '''handlarz starzyzny''' <small>(odc. 102)</small>,
** '''Handlarz starzyzny''' <small>(odc. 102)</small>,
** '''Nieśmiałek''' <small>(odc. 163)</small>,
** '''Nieśmiałek''' <small>(odc. 163)</small>,
** '''doradca Króla Żaboli''' <small>(odc. 165)</small>,
** '''Doradca Króla Żaboli''' <small>(odc. 165)</small>,
** '''strażnik na zamku''' <small>(odc. 171)</small>
** '''Strażnik na zamku''' <small>(odc. 171)</small>
* [[Henryk Łapiński]] –
* [[Henryk Łapiński]] –
** '''Pasibrzuch''' <small>(odc. 48, 145)</small>,
** '''Pasibrzuch''' <small>(odc. 48, 145)</small>,
** '''Ojciec Czas''' <small>(odc. 112, 168)</small>,
** '''Ojciec Czas''' <small>(odc. 112, 168)</small>,
** '''doradca Króla Żaboli''' <small>(odc. 156)</small>
** '''Doradca Króla Żaboli''' <small>(odc. 156)</small>
* [[Jacek Bursztynowicz]] –
* [[Jacek Bursztynowicz]] –
** '''Niski Żabol''', –
** '''Niski Żabol''', –
** '''skrzat Michael''' <small>(odc. 107)</small>,
** '''Skrzat Michael''' <small>(odc. 107)</small>,
** '''Kapitan Keks''' <small>(odc. 114)</small>,
** '''Kapitan Keks''' <small>(odc. 114)</small>,
** '''chochlik''' <small>(odc. 159)</small>,
** '''Chochlik''' <small>(odc. 159)</small>,
** '''Duch drzew''' <small>(odc. 230)</small>,
** '''Duch drzew''' <small>(odc. 230)</small>,
** '''Azul''' <small>(odc. 253)</small>,
** '''Azul''' <small>(odc. 253)</small>,
** '''Sprężyna''' <small>(odc. 255)</small>
** '''Sprężyna''' <small>(odc. 255)</small>
* [[Barbara Bursztynowicz]] – '''Sasetka'''
* [[Barbara Bursztynowicz]] – '''Sasetka'''
* [[Wojciech Machnicki]] – '''pan Knot (szef drwali)''' <small>(odc. 67)</small>
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Pan Knot (szef drwali)''' <small>(odc. 67)</small>
* [[Elżbieta Kijowska-Rozen|Elżbieta Kijowska]] –
* [[Elżbieta Kijowska-Rozen|Elżbieta Kijowska]] –
** '''Chlorinda''' <small>(odc. 114)</small>,
** '''Chlorinda''' <small>(odc. 114)</small>,
** '''Matka Natura''' <small>(odc. 162, 173)</small>,
** '''Matka Natura''' <small>(odc. 162, 173)</small>,
** '''Allura''' <small>(odc. 174)</small>,
** '''Allura''' <small>(odc. 174)</small>,
** '''mleczarka''' <small>(odc. 255)</small>
** '''Mleczarka''' <small>(odc. 255)</small>
* [[Krystyna Kozanecka]] –
* [[Krystyna Kozanecka]] –
** '''wodny duszek''' <small>(odc. 48)</small>,
** '''Wodny duszek''' <small>(odc. 48)</small>,
** '''Smerfuś''',
** '''Smerfuś''',
** '''dziecko Floruny #2''' <small>(odc. 167)</small>,
** '''Dziecko Floruny #2''' <small>(odc. 167)</small>,
** '''Jasmina''' <small>(odc. 171)</small>
** '''Jasmina''' <small>(odc. 171)</small>
* [[Artur Pontek]] –
* [[Artur Pontek]] –
Linia 866: Linia 881:
* [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński|Krzysztof Szczerbiński]] –
* [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński|Krzysztof Szczerbiński]] –
** '''Nat''',
** '''Nat''',
** '''chochlik pustelnik''' <small>(odc. 116)</small>,
** '''Chochlik pustelnik''' <small>(odc. 116)</small>,
** '''jeden z Żaboli''' <small>(odc. 154, 156)</small>,
** '''Żabol''' <small>(odc. 154, 156)</small>,
** '''Dumny''' <small>(odc. 165)</small>,
** '''Dumny''' <small>(odc. 165)</small>,
** '''Głowa #3 Trzygłowego potwora''' <small>(odc. 225)</small>
** '''Głowa #3 Trzygłowego potwora''' <small>(odc. 225)</small>
Linia 873: Linia 888:
** '''Cykorek''' <small>(odc. 48)</small>,
** '''Cykorek''' <small>(odc. 48)</small>,
** '''Złośnik'''<!-- <small>(odc. 112-113, 145-146, 155-167, 169-173, 225-226, 228, 230, 254)</small>-->,
** '''Złośnik'''<!-- <small>(odc. 112-113, 145-146, 155-167, 169-173, 225-226, 228, 230, 254)</small>-->,
** '''Gapik''' <small>(w jednej scenie odc. 155)</small>
** '''Gapik''' <small>(jedna kwestia – odc. 155)</small>
* [[Marek Frąckowiak]] –  
* [[Marek Frąckowiak]] –  
** '''Baltazar'''<!-- <small>(odc. 115, 168, 226, 228)</small>-->,
** '''Baltazar'''<!-- <small>(odc. 115, 168, 226, 228)</small>-->,
** '''Kapitan Żaboli, ojciec Bagniaka''' <small>(odc. 154)</small>,
** '''Kapitan Żaboli, ojciec Bagniaka''' <small>(odc. 154)</small>,
** '''porywacz księżniczki Amani''' <small>(odc. 157)</small>
** '''Porywacz księżniczki Amani''' <small>(odc. 157)</small>
* [[Marek Barbasiewicz]] –
* [[Marek Barbasiewicz]] –
** '''Homnibus'''<!-- <small>(odc. 115, 145)</small>-->,
** '''Homnibus'''<!-- <small>(odc. 115, 145)</small>-->,
Linia 907: Linia 922:
* [[Waldemar Barwiński]] – '''Bzyki''' <small>(odc. 188)</small>
* [[Waldemar Barwiński]] – '''Bzyki''' <small>(odc. 188)</small>
* [[Tomasz Błasiak]] –
* [[Tomasz Błasiak]] –
** '''dżin Tykwa''' <small>(odc. 158-159, 166)</small>,
** '''Dżin Tykwa''' <small>(odc. 158-159, 166)</small>,
** '''Bakari''' <small>(odc. 253-254)</small>,
** '''Bakari''' <small>(odc. 253-254)</small>,
** '''drzewo''' <small>(odc. 254)</small>
** '''Drzewo''' <small>(odc. 254)</small>
* [[Anna Gajewska]] –  
* [[Anna Gajewska]] –  
** '''mama Bakari''' <small>(odc. 253)</small>
** '''Mama Bakari''' <small>(odc. 253)</small>
** '''różne głosy'''<!-- <small>(odc. 111)</small>-->
** '''Różne głosy'''<!-- <small>(odc. 111)</small>-->
* [[Mateusz Lewandowski]] –
* [[Mateusz Lewandowski]] –
** '''Marzyciel'''<!-- <small>(odc. 52, 116)</small>-->,
** '''Marzyciel'''<!-- <small>(odc. 52, 116)</small>-->,
Linia 919: Linia 934:
** '''Syn Króla Krasnali''' <small>(odc. 146)</small>,
** '''Syn Króla Krasnali''' <small>(odc. 146)</small>,
** '''Śpioch''' <small>(odc. 160)</small>,
** '''Śpioch''' <small>(odc. 160)</small>,
** '''kurier''' <small>(odc. 167)</small>,
** '''Kurier''' <small>(odc. 167)</small>,
** '''Mazgaj''' <small>(odc. 168)</small>,
** '''Mazgaj''' <small>(odc. 168)</small>,
** '''strażnik na zamku''' <small>(odc. 171)</small>,
** '''Strażnik na zamku''' <small>(odc. 171)</small>,
** '''żaba zamieniona w księcia''' <small>(odc. 171)</small>,
** '''Żaba zamieniona w księcia''' <small>(odc. 171)</small>,
** '''Abel''' <small>(odc. 173)</small>,
** '''Abel''' <small>(odc. 173)</small>,
** '''Głowa #1 Trzygłowego potwora''' <small>(odc. 225)</small>,
** '''Głowa #1 Trzygłowego potwora''' <small>(odc. 225)</small>,
** '''różne głosy'''<!-- <small>(odc. 146)</small>-->
** '''Różne głosy'''<!-- <small>(odc. 146)</small>-->
* [[Sebastian Cybulski]] –
* [[Sebastian Cybulski]] –
** '''Ludwik''' <small>(odc. 67)</small>,
** '''Ludwik''' <small>(odc. 67)</small>,
** '''Harmoniusz''' <small>(w jednej scenie odc. 145)</small>,
** '''Harmoniusz''' <small>(jedna kwestia – odc. 145)</small>,
** '''gnom''' <small>(odc. 159)</small>,
** '''Gnom''' <small>(odc. 159)</small>,
** '''Śpioch''' <small>(odc. 165-166)</small>
** '''Śpioch''' <small>(odc. 165-166)</small>
* [[Katarzyna Owczarz]]<!-- <small>(odc. 111)</small>-->
* [[Joanna Pach-Żbikowska|Joanna Pach]] –
* [[Joanna Pach-Żbikowska|Joanna Pach]] –
** '''różne głosy''' <small>(odc. 111)</small>,
** '''Różne głosy''' <small>(odc. 111)</small>,
** '''Spektra''' <small>(odc. 172)</small>,
** '''Spektra''' <small>(odc. 172)</small>,
** '''jedna z sióstr Gawron''' <small>(odc. 226)</small>,
** '''Siostra Gawron''' <small>(odc. 226)</small>,
** '''Aisha''' <small>(odc. 254)</small>
** '''Aisha''' <small>(odc. 254)</small>
* [[Stanisław Zatłoka]]<!-- <small>(odc. 112, 157)</small>-->
* [[Dariusz Błażejewski]] –
* [[Dariusz Błażejewski]] –
** '''Malarz''' <small>(odc. 158-159)</small>,
** '''Malarz''' <small>(odc. 158-159)</small>,
** '''różne głosy''' <small>(odc. 113, 116, 167-174)</small>
** '''Różne głosy''' <small>(odc. 113, 116, 167-174)</small>
* [[Karol Wróblewski]] –
* [[Karol Wróblewski]] –
** '''Bagniak''' <small>(odc. 154)</small>,
** '''Bagniak''' <small>(odc. 154)</small>,
** '''Smerf Amator''' <small>(odc. 162)</small>,
** '''Smerf Amator''' <small>(odc. 162)</small>,
** '''książę Teodor''' <small>(odc. 171)</small>,
** '''Książę Teodor''' <small>(odc. 171)</small>,
** '''Smerf Kominiarz''' <small>(odc. 173)</small>
** '''Smerf Kominiarz''' <small>(odc. 173)</small>
* [[Renata Kretówna]]<!-- <small>(odc. 114, 147)</small>-->
* [[Przemysław Stippa]]<!-- <small>(odc. 116, 145, 154, 167-172, 227)</small>-->
* [[Elżbieta Słoboda]] – '''Królowa Tasha''' <small>(odc. 157)</small>
* [[Elżbieta Słoboda]] – '''Królowa Tasha''' <small>(odc. 157)</small>
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Marina''' <small>(odc. 160)</small>
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Marina''' <small>(odc. 160)</small>
* [[Michał Napiątek]]<!-- <small>(odc. 171-172, 227)</small>-->
* [[Ewa Wawrzoń|Ewa Wawrzoń-Bukowska]] – '''Niania''' <small>(odc. 225, 228-229)</small>
* [[Ewa Wawrzoń|Ewa Wawrzoń-Bukowska]] – '''Niania''' <small>(odc. 225, 228-229)</small>
* [[Joanna Orzeszkowska|Joanna Orzeszkowska-Kotarbińska]] –
* [[Joanna Orzeszkowska|Joanna Orzeszkowska-Kotarbińska]] –
** '''Wiedźma #1''' <small>(odc. 46)</small>,
** '''Wiedźma #1''' <small>(odc. 46)</small>,
** '''pani Lawinia''' <small>(odc. 171)</small>,
** '''Pani Lawinia''' <small>(odc. 171)</small>,
** '''matka sióstr Gawron''' <small>(odc. 226)</small>,
** '''Matka sióstr Gawron''' <small>(odc. 226)</small>,
** '''bibliotekarka''' <small>(odc. 227)</small>
** '''Bibliotekarka''' <small>(odc. 227)</small>
* [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]] –
* [[Brygida Turowska]] –
** '''Floruna''' <small>(odc. 167)</small>,
** '''Floruna''' <small>(odc. 167)</small>,
** '''dziecko Floruny #1''' <small>(odc. 167)</small>
** '''Dziecko Floruny #1''' <small>(odc. 167)</small>
* [[Agnieszka Fajlhauer]] –
* [[Agnieszka Fajlhauer]] –
** '''jedna z sióstr Gawron''' <small>(odc. 226)</small>,
** '''Siostra Gawron''' <small>(odc. 226)</small>,
** '''Amani''' <small>(odc. 254)</small>
** '''Amani''' <small>(odc. 254)</small>
* [[Krzysztof Zakrzewski]] –
* [[Krzysztof Zakrzewski]] –
** '''Profesor Monstrumnikowski''' <small>(odc. 254)</small>,
** '''Profesor Monstrumnikowski''' <small>(odc. 254)</small>,
** '''radża''' <small>(odc. 256)</small>
** '''Radża''' <small>(odc. 256)</small>
* [[Katarzyna Owczarz]]<!-- <small>(odc. 111)</small>-->
* [[Stanisław Zatłoka]]<!-- <small>(odc. 112, 157)</small>-->
* [[Renata Kretówna]]<!-- <small>(odc. 114, 147)</small>-->
* [[Przemysław Stippa]]<!-- <small>(odc. 116, 145, 154, 167-172, 227)</small>-->
* [[Michał Napiątek]]<!-- <small>(odc. 171-172, 227)</small>-->
* [[Klaudiusz Kaufmann]]
* [[Klaudiusz Kaufmann]]
i inni
i inni
Linia 974: Linia 989:


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 95%; margin: 0 auto;"
|-
|-
!width="7%"|№
!width="7%"|№
Linia 981: Linia 996:
!width="31%"|Tytuł angielski
!width="31%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|001
| bgcolor="#CCE2FF"|001
| ''Smerfetka''
| ''Smerfetka''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''The Smurfette''
| ''The Smurfette''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|002
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|002
| ''Uczeń czarnoksiężnika''
| ''Uczeń czarnoksiężnika''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
Linia 997: Linia 1012:
| ''Vanity Fare''
| ''Vanity Fare''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|003
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|003
| ''Król smerfów''
| ''Król smerfów''
| ''Król Smerf''
| ''Król Smerf''
Linia 1006: Linia 1021:
| ''Jokey’s Medicine''
| ''Jokey’s Medicine''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|004
| bgcolor="#CCE2FF"|004
| ''Smerfonauta''
| ''Smerfonauta''
| ''Astrosmerf''
| ''Astrosmerf''
| ''The Astrosmurf''
| ''The Astrosmurf''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|005
| bgcolor="#CCE2FF"|005
| ''Smerfy i smok''
| ''Smerfy i smok''
| ''Smerfy i smok''
| ''Smerfy i smok''
| ''St. Smurf And The Dragon''
| ''St. Smurf And The Dragon''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|006
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|006
| ''Czarnoksiężnik Smerf''
| ''Czarnoksiężnik Smerf''
| ''Czarodziej Smerf''
| ''Czarodziej Smerf''
Linia 1025: Linia 1040:
| ''The Magical Meanie''
| ''The Magical Meanie''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|007
| bgcolor="#CCE2FF"|007
| ''Straszliwe ptaszysko w krainie smerfów''
| ''Straszliwe ptaszysko w krainie smerfów''
| ''Smerfy i straszliwy ptak''
| ''Smerfy i straszliwy ptak''
| ''The Smurfs And The Howlibird''
| ''The Smurfs And The Howlibird''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|008
| bgcolor="#CCE2FF"|008
| ''Smerfy i czarownica''
| ''Smerfy i czarownica''
| ''Urzeczony i usmerfiony''
| ''Urzeczony i usmerfiony''
| ''Bewitched, Bothered and Be-smurfed''
| ''Bewitched, Bothered and Be-smurfed''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|009
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|009
| ''Smerfowe okulary''
| ''Smerfowe okulary''
| ''Smerf-kolorowe okulary''
| ''Smerf-kolorowe okulary''
Linia 1044: Linia 1059:
| ''Dreamy’s Nightmare''
| ''Dreamy’s Nightmare''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|010
| bgcolor="#CCE2FF"|010
| ''Zupa à la smerf''
| ''Zupa à la smerf''
| ''Zupa à la smerf''
| ''Zupa à la smerf''
| ''Soup A La Smurf''
| ''Soup A La Smurf''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|011
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|011
| ''Kłopoty z Grubelkami''
| ''Kłopotliwe Grubelki''
| ''Kłopoty z Fuziem''
| ''Kłopoty z Fuziem''
| ''Fuzzle Trouble''
| ''Fuzzle Trouble''
Linia 1058: Linia 1073:
| ''All That Glitters Isn’t Smurf''
| ''All That Glitters Isn’t Smurf''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|012
| bgcolor="#CCE2FF"|012
| ''Romeo i Smerfetka''
| ''Romeo i Smerfetka''
| ''Romeo i Smerfetka''
| ''Romeo i Smerfetka''
| ''Romeo And Smurfette''
| ''Romeo And Smurfette''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|013
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|013
| ''Setny smerf''
| ''Setny smerf''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1072: Linia 1087:
| ''Smurphony In ’C’''
| ''Smurphony In ’C’''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|014
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|014
| ''Magiczne jajo''
| ''Magiczne jajo''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1081: Linia 1096:
| ''Supersmurf''
| ''Supersmurf''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|015
| bgcolor="#CCE2FF"|015
| ''Baletki Smerfetki''
| ''Baletki Smerfetki''
| ''Tańczące buty Smerfetki''
| ''Tańczące buty Smerfetki''
| ''Smurfette’s Dancing Shoes''
| ''Smurfette’s Dancing Shoes''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|016
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|016
| ''Fałszywy Smerf''
| ''Fałszywy Smerf''
| ''Fałszywy smerf''
| ''Fałszywy smerf''
Linia 1095: Linia 1110:
| ''The Baby Smurf''
| ''The Baby Smurf''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|017
| bgcolor="#CCE2FF"|017
| ''Sir Osiłek''
| ''Sir Osiłek''
| ''Rycerz Osiłek''
| ''Rycerz Osiłek''
| ''Sir Hefty''
| ''Sir Hefty''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|018
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|018
| ''Fioletowe smerfy''
| ''Fioletowe smerfy''
| ''Fioletowe smerfy''
| ''Fioletowe smerfy''
| ''The Purple Smurf''
| ''The Purple Smurf''
|-
|-
| ''Głód w wiosce smerfów''
| ''Straszny zamek''
| ''Nawiedzone smerfy''
| ''Nawiedzone smerfy''
| ''Haunted Smurfs''
| ''Haunted Smurfs''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|019
| bgcolor="#CCE2FF"|019
| ''Przedstawienie''
| ''Przedstawienie''
| ''Smerfy z teatrzyku''
| ''Smerfy z teatrzyku''
| ''Sideshow Smurf''
| ''Sideshow Smurf''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|020
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|020
| ''
| ''
| ''Eliksir wzrostu''
| ''Eliksir wzrostu''
Linia 1123: Linia 1138:
| ''Foul Weather Smurf''
| ''Foul Weather Smurf''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|021
| bgcolor="#CCE2FF"|021
| ''Malarz i Poeta''
| ''Poeta i Malarz''
| ''Poeta i Malarz''
| ''Poeta i Malarz''
| ''Painter And Poet''
| ''Painter And Poet''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|022
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|022
| ''Smerfowa chłodnia''
| ''Smerfowa chłodnia''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1137: Linia 1152:
| ''Now You Smurf ’Em, Now You Don’t''
| ''Now You Smurf ’Em, Now You Don’t''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|023
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|023
| ''Kto pod kim dołki kopie''
| ''Kto pod kim dołki kopie''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1146: Linia 1161:
| ''The Smurfs And The Money Tree''
| ''The Smurfs And The Money Tree''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|024
| bgcolor="#CCE2FF"|024
| ''Mechaniczny smerf''
| ''Mechaniczny smerf''
| ''Mechaniczny smerf''
| ''Mechaniczny smerf''
| ''The Clockwork Smurf''
| ''The Clockwork Smurf''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|025
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|025
| ''Niesmerfny raj''
| ''Niesmerfny raj''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1160: Linia 1175:
| ''The Adominable Snowbeast''
| ''The Adominable Snowbeast''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|026
| bgcolor="#CCE2FF"|026
| ''Eliksir młodości''
| ''Eliksir młodości''
| ''Źródło smerfności''
| ''Źródło smerfności''
| ''The Fountain Of Smurf''
| ''The Fountain Of Smurf''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|027
| bgcolor="#CCE2FF"|027
| ''Wielkanoc u Smerfów''
| ''Wielkanoc u Smerfów''
| ''Wiosenne kłopoty smerfów''
| ''Wiosenne kłopoty smerfów''
| ''The Smurfs’ Springtime Special''
| ''The Smurfs’ Springtime Special''
|-
|-
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA'''
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA DRUGA'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|028
| bgcolor="#CCE2FF"|028
| ''Sprytny czarownik Mordelide''
| ''Sprytny czarownik Mordelide''
| ''Dobry, zły i smerfny''
| ''Dobry, zły i smerfny''
| ''The Good, The Bad, And The Smurfy''
| ''The Good, The Bad, And The Smurfy''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|029
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|029
| ''Między nami dziewuszkami''
| ''Między nami dziewuszkami''
| ''Siostra Smerf''
| ''Siostra Smerf''
Linia 1186: Linia 1201:
| ''Gormandizing Greedy''
| ''Gormandizing Greedy''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|030
| bgcolor="#CCE2FF"|030
| ''Smerf, który nie umiał odmówić''
| ''Smerf, który nie umiał odmówić''
| ''Smerf, który nie umiał mówić "nie"''
| ''Smerf, który nie umiał mówić "nie"''
| ''The Smurf Who Couldn’t Say No''
| ''The Smurf Who Couldn’t Say No''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|031
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|031
| ''
| ''
| ''Kto nie marnuje, temu smerfuje''
| ''Kto nie marnuje, temu smerfuje''
Linia 1200: Linia 1215:
| ''S-Shivering S-Smurfs''
| ''S-Shivering S-Smurfs''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|032
| bgcolor="#CCE2FF"|032
| ''Lekarstwa dobre na wszystko''
| ''Lekarstwa dobre na wszystko''
| ''Plaga na smerfy''
| ''Plaga na smerfy''
| ''The Blue Plague''
| ''The Blue Plague''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|033
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|033
| ''
| ''
| ''Piskusia''
| ''Piskusia''
Linia 1214: Linia 1229:
| ''It Came From Outer Smurf''
| ''It Came From Outer Smurf''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|034
| bgcolor="#CCE2FF"|034
| ''
| ''
| ''Trufle dla wszystkich''
| ''Trufle dla wszystkich''
| ''A Mere Truffle''
| ''A Mere Truffle''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|035
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|035
| ''
| ''
| ''Przysługa za przysługę''
| ''Przysługa za przysługę''
Linia 1228: Linia 1243:
| ''Revenge Of The Smurfs''
| ''Revenge Of The Smurfs''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|036
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|036
| ''Ostatni śmiech''
| ''Ostatni śmiech''
| ''Kto się śmieje ostatni''
| ''Kto się śmieje ostatni''
Linia 1237: Linia 1252:
| ''The A-Maze-Ing Smurfs''
| ''The A-Maze-Ing Smurfs''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|037
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|037
| ''
| ''
| ''Z miłości do Gargamela''
| ''Z miłości do Gargamela''
Linia 1246: Linia 1261:
| ''Smurf Van Winkle''
| ''Smurf Van Winkle''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|038
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|038
| ''
| ''
| ''Niebo się smerfuje''
| ''Niebo się smerfuje''
Linia 1255: Linia 1270:
| ''Turncoat Smurf''
| ''Turncoat Smurf''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|039
| bgcolor="#CCE2FF"|039
| ''Zakochany Papa Smerf''
| ''Zakochany Papa Smerf''
| ''Ślub Papy Smerfa''
| ''Ślub Papy Smerfa''
| ''Papa’s Wedding Day''
| ''Papa’s Wedding Day''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|040
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|040
| ''
| ''
| ''Ciamajda smerfuje przyszłość''
| ''Ciamajda smerfuje przyszłość''
Linia 1269: Linia 1284:
| ''The Stuff Dreams Are Smurfed Of''
| ''The Stuff Dreams Are Smurfed Of''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|041
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|041
| ''
| ''
| ''Nie smerfuj mi kwiatów''
| ''Nie smerfuj mi kwiatów''
Linia 1278: Linia 1293:
| ''The Kaplowey Scroll''
| ''The Kaplowey Scroll''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|042
| bgcolor="#CCE2FF"|042
| ''Smerfy nad morzem''
| ''Smerfy nad morzem''
| ''Smerfy na morzu''
| ''Smerfy na morzu''
| ''Smurfs At Sea''
| ''Smurfs At Sea''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|043
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|043
| ''Pudełko z żartami''
| ''Pudełko z żartami''
| ''Pudło brzydkich sztuczek''
| ''Pudło brzydkich sztuczek''
Linia 1292: Linia 1307:
| ''Sleepwalking Smurfs''
| ''Sleepwalking Smurfs''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|044
| bgcolor="#CCE2FF"|044
| ''
| ''
| ''Mały Olbrzym''
| ''Mały Olbrzym''
| ''The Littlest Giant''
| ''The Littlest Giant''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|045
| bgcolor="#CCE2FF"|045
| ''Wszystko dobre co się dobrze kończy''
| ''Wszystko dobre co się dobrze kończy''
| ''Wszystko smerfne co się smerfnie kończy''
| ''Wszystko smerfne co się smerfnie kończy''
| ''All’s Smurf That End’s Smurfy''
| ''All’s Smurf That End’s Smurfy''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|046
| bgcolor="#CCE2FF"|046
| ''
| ''
| ''Zaginione miasto Yore’a''
| ''Zaginione miasto Yore’a''
| ''The Lost City Of Yore''
| ''The Lost City Of Yore''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|047
| bgcolor="#CCE2FF"|047
| ''Przygody Smerfa Hooda''
| ''Przygody Smerfa Hooda''
| ''Przygody Robin Smerfa''
| ''Przygody Robin Smerfa''
| ''The Adventures Of Robin Smurf''
| ''The Adventures Of Robin Smurf''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|048
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|048
| ''
| ''
| ''Bańka kłopotów''
| ''Bańka kłopotów''
Linia 1321: Linia 1336:
| ''Heavenly Smurfs''
| ''Heavenly Smurfs''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|049
| bgcolor="#CCE2FF"|049
| ''
| ''
| ''Trzej Smerfkieterzy''
| ''Trzej Smerfkieterzy''
| ''The Three Smurfketeers''
| ''The Three Smurfketeers''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|050
| bgcolor="#CCE2FF"|050
| ''Smerfowe Walentynki''
| ''Smerfowe Walentynki''
| ''Smerfna walentynka''
| ''Smerfna walentynka''
| ''My Smurfy Valentine''
| ''My Smurfy Valentine''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|051
| bgcolor="#CCE2FF"|051
| ''Wigilia Bożego Narodzenia''
| ''Wigilia Bożego Narodzenia''
| ''Święta Bożego Narodzenia''
| ''Święta Bożego Narodzenia''
| ''The Smurfs’ Christmas Special''
| ''The Smurfs’ Christmas Special''
|-
|-
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA TRZECIA'''
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA TRZECIA'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|052
| bgcolor="#CCE2FF"|052
| ''Smerfuś''
| ''Smerfuś''
| ''Czasem, podczas pełni''
| ''Czasem, podczas pełni''
| ''Once In A Blue Moon''
| ''Once In A Blue Moon''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|053
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|053
| ''Pierwszy kwietnia''
| ''Pierwszy kwietnia''
| ''Prima Aprilis''
| ''Prima Aprilis''
Linia 1352: Linia 1367:
| ''The Magic Stick''
| ''The Magic Stick''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|054
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|054
| ''Dziwne jajko''
| ''Dziwne jajko''
| ''Mały śmierdzielek''
| ''Mały śmierdzielek''
Linia 1361: Linia 1376:
| ''The Smurf Fire Brigade''
| ''The Smurf Fire Brigade''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|055
| bgcolor="#CCE2FF"|055
| ''Mistrz i uczeń''
| ''Mistrz i uczeń''
| ''Każdy obraz smerfuje historię''
| ''Każdy obraz smerfuje historię''
| ''Every Picture Smurfs A Story''
| ''Every Picture Smurfs A Story''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|056
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|056
| ''Latający czarownik''
| ''Latający czarownik''
| ''Skrzydlaty czarownik''
| ''Skrzydlaty czarownik''
Linia 1375: Linia 1390:
| ''The First Telesmurf''
| ''The First Telesmurf''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|057
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|057
| ''Żółta czapeczka''
| ''Żółta czapeczka''
| ''Czapki z głów''
| ''Czapki z głów''
Linia 1384: Linia 1399:
| ''No Times For Smurfs''
| ''No Times For Smurfs''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|058
| bgcolor="#CCE2FF"|058
| ''Złota nagroda Smerfów''
| ''Złota nagroda Smerfów''
| ''Nagroda Złotego Smerfa''
| ''Nagroda Złotego Smerfa''
| ''The Golden Smurf Award''
| ''The Golden Smurf Award''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|059
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|059
| ''Nadzwyczajna pamięć''
| ''Nadzwyczajna pamięć''
| ''Smerf archiwista''
| ''Smerf archiwista''
Linia 1398: Linia 1413:
| ''Good Neighbour Smurf''
| ''Good Neighbour Smurf''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|060
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|060
| ''Wierzyć w siebie''
| ''Wierzyć w siebie''
| ''Trochę wiary w smerfa''
| ''Trochę wiary w smerfa''
Linia 1407: Linia 1422:
| ''Harmony Steals The Show''
| ''Harmony Steals The Show''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|061
| bgcolor="#CCE2FF"|061
| ''Ostatni krzak smerfojagód''
| ''Ostatni krzak smerfojagód''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''The Last Smurfberry''
| ''The Last Smurfberry''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|062
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|062
| ''Miłość Hogaty''
| ''Miłość Hogaty''
| ''Obiekt westchnień Hogaty''
| ''Obiekt westchnień Hogaty''
Linia 1421: Linia 1436:
| ''A Bell For Azrael''
| ''A Bell For Azrael''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|063
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|063
| ''Zalotnik Smerfetki''
| ''Zalotnik Smerfetki''
| ''Smerfetka na jeden dzień''
| ''Smerfetka na jeden dzień''
Linia 1430: Linia 1445:
| ''The Magic Earrings''
| ''The Magic Earrings''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|064
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|064
| ''Łza Smerfa''
| ''Łza Smerfa''
| ''Łza Smerfa''
| ''Łza Smerfa''
Linia 1439: Linia 1454:
| ''How To Smurf A Rainbow''
| ''How To Smurf A Rainbow''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|065
| bgcolor="#CCE2FF"|065
| ''Smerfowy szarlatan''
| ''Smerfowy szarlatan''
| ''Cudowny smerfer''
| ''Cudowny smerfer''
| ''The Miracle Smurfer''
| ''The Miracle Smurfer''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|066
| bgcolor="#CCE2FF"|066
| ''Przyjęcie urodzinowe Zgrywusa''
| ''Przyjęcie urodzinowe Zgrywusa''
| ''Halloween u smerfów''
| ''Halloween u smerfów''
| ''All Hallows’ Eve''
| ''All Hallows’ Eve''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|067
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|067
| ''
| ''
| ''Po prostu Smerf''
| ''Po prostu Smerf''
Linia 1458: Linia 1473:
| ''Lumbering Smurfs''
| ''Lumbering Smurfs''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|068
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|068
| ''Łapacz smerfów''
| ''Łapacz smerfów''
| ''Chata, to nie dom''
| ''Chata, to nie dom''
Linia 1467: Linia 1482:
| ''Speak For Yourself Farmer Smurf''
| ''Speak For Yourself Farmer Smurf''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|069
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|069
| ''Serce Osiłka''
| ''Serce Osiłka''
| ''Serce Osiłka''
| ''Serce Osiłka''
Linia 1476: Linia 1491:
| ''To Smurf A Thief''
| ''To Smurf A Thief''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|070
| bgcolor="#CCE2FF"|070
| ''Szlachetny jeleń''
| ''Szlachetny jeleń''
| ''Szlachetny jeleń''
| ''Szlachetny jeleń''
| ''The Noble Stag''
| ''The Noble Stag''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|071
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|071
| ''Smerfozapominajki''
| ''Smerfozapominajki''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1490: Linia 1505:
| ''A Gift For Papa’s Day''
| ''A Gift For Papa’s Day''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|072
| bgcolor="#CCE2FF"|072
| ''Ukochana Pracusia''
| ''Ukochana Pracusia''
| ''Ukochana Pracusia''
| ''Ukochana Pracusia''
| ''Handy’s Sweetheart''
| ''Handy’s Sweetheart''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|073
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|073
| ''Kto ma silną wolę''
| ''Kto ma silną wolę''
| ''Silna wola smerfów''
| ''Silna wola smerfów''
Linia 1504: Linia 1519:
| ''Clumsy Luck''
| ''Clumsy Luck''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|074
| bgcolor="#CCE2FF"|074
| ''Tylko razem Smerfy''
| ''Tylko razem Smerfy''
| ''Kapsuła czasu''
| ''Kapsuła czasu''
| ''The Smurfs’ Time Capsule''
| ''The Smurfs’ Time Capsule''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|075
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|075
| ''Łasuch i garnuszek kaszy''
| ''Łasuch i garnuszek kaszy''
| ''Łasuch i garnek do kaszy''
| ''Łasuch i garnek do kaszy''
Linia 1518: Linia 1533:
| ''Smurfing In Sign Language''
| ''Smurfing In Sign Language''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|076
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|076
| ''Niesmerfowe pułapki''
| ''Niesmerfowe pułapki''
| ''Smerfuś w niebezpieczeństwie''
| ''Smerfuś w niebezpieczeństwie''
Linia 1527: Linia 1542:
| ''The Littlest Witch''
| ''The Littlest Witch''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|077
| bgcolor="#CCE2FF"|077
| ''
| ''
| ''Pierwsze święta Smerfusia''
| ''Pierwsze święta Smerfusia''
| ''Baby’s First Christmas''
| ''Baby’s First Christmas''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|078
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|078
| ''Wyprawa po smerfkamień''
| ''Wyprawa po smerfkamień''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1541: Linia 1556:
| ''Smurfly Acres''
| ''Smurfly Acres''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|079
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|079
| ''Uściski dla Marudy''
| ''Uściski dla Marudy''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1550: Linia 1565:
| ''Wedding Bells For Gargamels''
| ''Wedding Bells For Gargamels''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|080
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|080
| ''Czarodziejska grzechotka''
| ''Czarodziejska grzechotka''
| ''Magiczna grzechotka''
| ''Magiczna grzechotka''
Linia 1559: Linia 1574:
| ''All Creatures Great And Smurf''
| ''All Creatures Great And Smurf''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|081
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|081
| ''Smerf, który chciał być królem''
| ''Smerf, który chciał być królem''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1568: Linia 1583:
| ''Beauty Is Only Smurf Deep''
| ''Beauty Is Only Smurf Deep''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|082
| bgcolor="#CCE2FF"|082
| ''Smerfowa Olimpiada''
| ''Smerfowa Olimpiada''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''The Smurfic Games''
| ''The Smurfic Games''
|-
|-
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA CZWARTA'''
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA CZWARTA'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|083
| bgcolor="#CCE2FF"|083
| ''Baziowe Elfy''
| ''Baziowe Elfy''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''The Pussywillow Pixies''
| ''The Pussywillow Pixies''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|084
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|084
| ''
| ''
| ''Olbrzym Gargamela''
| ''Olbrzym Gargamela''
Linia 1589: Linia 1604:
| ''The Gargoyle Of Quarrel Castle''
| ''The Gargoyle Of Quarrel Castle''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|085
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|085
| ''Cień Zgrywusa''
| ''Cień Zgrywusa''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1598: Linia 1613:
| ''The Whole Smurf And Nothing But The Smurf''
| ''The Whole Smurf And Nothing But The Smurf''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|086
| bgcolor="#CCE2FF"|086
| ''Niesamowicie malejący czarodziej''
| ''Niesamowicie malejący czarodziej''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''The Incredible Shrinking Wizard''
| ''The Incredible Shrinking Wizard''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|087
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|087
| ''Tajemnice moczarów''
| ''Tajemnice moczarów''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1612: Linia 1627:
| ''Smurfiplication''
| ''Smurfiplication''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|088
| bgcolor="#CCE2FF"|088
| ''Nigdy nie smerfuj na przyszłość''
| ''Nie odkładaj nigdy niczego na jutro''
| ''Nie smerfuj pochopnie''
| ''Nie smerfuj pochopnie''
| ''Never Smurf Off ’Til Tomorrow''
| ''Never Smurf Off ’Til Tomorrow''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|089
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|089
| ''Wędrowiec''
| ''Wędrowiec''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1626: Linia 1641:
| ''The Man In The Moon''
| ''The Man In The Moon''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|090
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|090
| ''Zwierzątko dla Smerfa''
| ''Zwierzątko dla Smerfa''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1635: Linia 1650:
| ''Symbols of Wisdom''
| ''Symbols of Wisdom''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|091
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|091
| ''Smerfy z piernika''
| ''Smerfy z piernika''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1644: Linia 1659:
| ''The Secret Of The Village Well''
| ''The Secret Of The Village Well''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|092
| bgcolor="#CCE2FF"|092
| ''Cyrk dla Smerfusia''
| ''Cyrk dla Smerfusia''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''A Circus For Baby''
| ''A Circus For Baby''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|093
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|093
| ''Wóz pełen smerfów''
| ''Wóz pełen smerfów''
| ''Platforma pełna smerfów''
| ''Platforma pełna smerfów''
Linia 1658: Linia 1673:
| ''Stop And Smurf The Roses''
| ''Stop And Smurf The Roses''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|094
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|094
| ''Śmieszna kość Zgrywusa''
| ''Śmieszna kość Zgrywusa''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1667: Linia 1682:
| ''Gargamel’s Misfortune''
| ''Gargamel’s Misfortune''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|095
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|095
| ''Odmierzacz smerfoczasu''
| ''Odmierzacz smerfoczasu''
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1676: Linia 1691:
| ''Hefty And The Wheelsmurfer;;
| ''Hefty And The Wheelsmurfer;;
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|096
| bgcolor="#CCE2FF"|096
| ''Skacząca choroba Smerfów''
| ''Skacząca choroba Smerfów''
| ''Skaczący kaszel''
| ''Skaczący kaszel''
| ''Hopping Cough Smurfs''
| ''Hopping Cough Smurfs''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|097
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|097
| ''Złote włosy Smerfetki''
| ''Złote włosy Smerfetki''
| ''Złote loki Smerfetki''
| ''Złote loki Smerfetki''
Linia 1690: Linia 1705:
| ''Monster Smurfs''
| ''Monster Smurfs''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|098
| bgcolor="#CCE2FF"|098
| ''Smerfnij w drzewo''
| ''Smerfnij w drzewo''
| ''Smerfnij w niemalowane''
| ''Smerfnij w niemalowane''
| ''Smurf On Wood''
| ''Smurf On Wood''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|099
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|099
| ''
| ''
| ''Smerfowy sposób na smutki''
| ''Smerfowy sposób na smutki''
Linia 1704: Linia 1719:
| ''The Trojan Smurf''
| ''The Trojan Smurf''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|100
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|100
| ''Niedźwiadek''
| ''Niedźwiadek''
| ''Miś Pętelka''
| ''Miś Pętelka''
Linia 1713: Linia 1728:
| ''Smurfette’s Sweet Tooth''
| ''Smurfette’s Sweet Tooth''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|101
| bgcolor="#CCE2FF"|101
| ''Mały Błękitnooki konik i złote podkówki''
| ''Mały Błękitnooki konik i złote podkówki''
| ''Konik Błękitek ze złotymi podkówkami''
| ''Konik Błękitek ze złotymi podkówkami''
| ''The Little Orange Horse With The Gold Shoes''
| ''The Little Orange Horse With The Gold Shoes''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|102
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|102
| ''Magiczne igły krawca
| ''Magiczne igły krawca
| ''Magiczna igła''
| ''Magiczna igła''
Linia 1727: Linia 1742:
| ''Breakfast At Greedy’s''
| ''Breakfast At Greedy’s''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|103
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|103
| ''Kamienne smerfy''
| ''Kamienne smerfy''
| ''Skamieniałe smerfy''
| ''Skamieniałe smerfy''
Linia 1736: Linia 1751:
| ''The Bignose Dilemma''
| ''The Bignose Dilemma''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|104
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|104
| ''Brodawkowa choroba Papy''
| ''Brodawkowa choroba Papy''
| ''Troskobrodawki Papy Smerfa''
| ''Troskobrodawki Papy Smerfa''
Linia 1745: Linia 1760:
| ''The Smurfomatic Smurfolator''
| ''The Smurfomatic Smurfolator''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|105
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|105
| ''Piżamowe przyjęcie dla Śpiocha''
| ''Piżamowe przyjęcie dla Śpiocha''
| ''Piżamowa impreza Śpiocha''
| ''Piżamowa impreza Śpiocha''
Linia 1754: Linia 1769:
| ''The Smurfbox Derby''
| ''The Smurfbox Derby''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|106
| bgcolor="#CCE2FF"|106
| ''Pan smerfów''
| ''Pan smerfów''
| ''Pan Smerf''
| ''Pan Smerf''
| ''The Master Smurf''
| ''The Master Smurf''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|107
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|107
| ''Powrót Błękitnookiego konika''
| ''Powrót Błękitnookiego konika''
| ''Powrót Błękitnookiego''
| ''Powrót Błękitnookiego''
Linia 1768: Linia 1783:
| ''Babes In Wartland''
| ''Babes In Wartland''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|108
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|108
| ''Smerfowe lody''
| ''Smerfowe lody''
| ''Smerf Cafe''
| ''Smerf Cafe''
Linia 1777: Linia 1792:
| ''The Bad Place''
| ''The Bad Place''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|109
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|109
| ''Smerf Pasibrzuch''
| ''Smerf Pasibrzuch''
| ''Smerf Pasibrzuch''
| ''Smerf Pasibrzuch''
Linia 1786: Linia 1801:
| ''The Smurfiest Of Friends''
| ''The Smurfiest Of Friends''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|110
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|110
| ''
| ''
| ''Zaczarowana pieluszka Smerfusia''
| ''Zaczarowana pieluszka Smerfusia''
Linia 1795: Linia 1810:
| ''Smurfing For Ghosts''
| ''Smurfing For Ghosts''
|-
|-
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIĄTA'''
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA PIĄTA'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|111
| bgcolor="#CCE2FF"|111
| ''Smerfnąć po kiedyś''
| ''Smerfnąć po kiedyś''
| ''I żyli długo i szczęśliwie''
| ''I żyli długo i szczęśliwie''
| ''Smurfily Ever After''
| ''Smurfily Ever After''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|112
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|112
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Nowy rytm''
| ''Nowy rytm''
Linia 1811: Linia 1826:
| ''Mud Wrestling Smurfs''
| ''Mud Wrestling Smurfs''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|113
| bgcolor="#CCE2FF"|113
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Sasetka''
| ''Sasetka''
| ''Sasette''
| ''Sasette''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|114
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|114
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Latające łóżko Papy''
| ''Latające łóżko Papy''
Linia 1825: Linia 1840:
| ''He Who Smurfs Last''
| ''He Who Smurfs Last''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|115
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|115
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Szczeniak''
| ''Szczeniak''
Linia 1834: Linia 1849:
| ''The Masked Pie Smurfer''
| ''The Masked Pie Smurfer''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|116
| bgcolor="#CCE2FF"|116
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Nie rób drugiemu, co tobie niemiłe''
| ''Nie rób drugiemu, co tobie niemiłe''
| ''Smurf A Mile In My Shoes''
| ''Smurf A Mile In My Shoes''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|117
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|117
| ''Piaskowa czarownica''
| ''Piaskowa czarownica''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1848: Linia 1863:
| ''Dreamy’s Pen Pals''
| ''Dreamy’s Pen Pals''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|118
| bgcolor="#CCE2FF"|118
| ''Już się nie kłaniamy''
| ''Już się nie kłaniamy''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Kow-Tow, We Won’t Bow''
| ''Kow-Tow, We Won’t Bow''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|119
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|119
| ''Rób to, co ja''
| ''Rób to, co ja''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1862: Linia 1877:
| ''Educating Bigmouth''
| ''Educating Bigmouth''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|120
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|120
| ''Cudowna noc Wełniaka''
| ''Cudowna noc Wełniaka''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1871: Linia 1886:
| ''Queen Smurfette''
| ''Queen Smurfette''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|121
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|121
| ''Najmarudniejsza zabawa''
| ''Najmarudniejsza zabawa''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1880: Linia 1895:
| ''The Great Slime Crop Failure''
| ''The Great Slime Crop Failure''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|122
| bgcolor="#CCE2FF"|122
| ''Potwór z Mrok-Ness''
| ''Potwór z Mrok-Ness''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''The Dark-Ness Monster''
| ''The Dark-Ness Monster''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|123
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|123
| ''Przyjaciel Pasibrzucha''
| ''Przyjaciel Pasibrzucha''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1894: Linia 1909:
| ''Brainy Smurf, Friend To All The Animals''
| ''Brainy Smurf, Friend To All The Animals''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|124
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|124
| ''Udanego dnia nieszczęścia''
| ''Udanego dnia nieszczęścia''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1903: Linia 1918:
| ''Papa’s Day Off''
| ''Papa’s Day Off''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|125
| bgcolor="#CCE2FF"|125
| ''Marko Smerf i pieprzowi piraci''
| ''Marko Smerf i pieprzowi piraci''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Marco Smurf And The Pepper Pirates''
| ''Marco Smurf And The Pepper Pirates''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|126
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|126
| ''Co potrafią Smerfiki''
| ''Co potrafią Smerfiki''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1917: Linia 1932:
| ''Things That Go Smurf in the Night''
| ''Things That Go Smurf in the Night''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|127
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|127
| ''Przyjęcie u Ważniaka''
| ''Przyjęcie u Ważniaka''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1926: Linia 1941:
| ''Alarming Smurfs''
| ''Alarming Smurfs''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|128
| bgcolor="#CCE2FF"|128
| ''Kometa nad Wioską Smerfów''
| ''Kometa nad Wioską Smerfów''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''The Comet Is Coming''
| ''The Comet Is Coming''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|129
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|129
| ''Zaklęty w kota''
| ''Zaklęty w kota''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1940: Linia 1955:
| ''Poet’s Writer’s Block''
| ''Poet’s Writer’s Block''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|130
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|130
| ''Samolubne smerfy''
| ''Samolubne smerfy''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1949: Linia 1964:
| ''The Mr. Smurf Contest''
| ''The Mr. Smurf Contest''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|131
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|131
| ''Róża Smerfetki''
| ''Róża Smerfetki''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1958: Linia 1973:
| ''They’re Smurfing Our Song''
| ''They’re Smurfing Our Song''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|132
| bgcolor="#CCE2FF"|132
| ''Album rodzinny Papy Smerfa''
| ''Album rodzinny Papy Smerfa''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Papa’s Family Album''
| ''Papa’s Family Album''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|133
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|133
| ''Smerfy w potrzasku''
| ''Smerfy w potrzasku''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1972: Linia 1987:
| ''Have You Smurfed Your Pet Today?''
| ''Have You Smurfed Your Pet Today?''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|134
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|134
| ''Podróż w czasie''
| ''Podróż w czasie''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 1981: Linia 1996:
| ''All Work And No Smurf''
| ''All Work And No Smurf''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|135
| bgcolor="#CCE2FF"|135
| ''Pierwsze słowo Smerfusia''
| ''Pierwsze słowo Smerfusia''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Baby’s First Word''
| ''Baby’s First Word''
|-
|-
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA SZÓSTA'''
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA SZÓSTA'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|136
| bgcolor="#CCE2FF"|136
| rowspan=3 | ''Smerfmisja''
| rowspan=3 | ''Smerfmisja''
| rowspan=3 | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| rowspan=3 | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| rowspan=3 | ''Smurfquest''
| rowspan=3 | ''Smurfquest''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|137
| bgcolor="#CCE2FF"|137
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|138
| bgcolor="#CCE2FF"|138
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|139
| bgcolor="#CCE2FF"|139
| ''Zaczarowane pióro''
| ''Zaczarowane pióro''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''The Enchanted Quill''
| ''The Enchanted Quill''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|140
| bgcolor="#CCE2FF"|140
| ''Smerfy wojujące z ogniem''
| ''Smerfy wojujące z ogniem''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Fire Fighting Smurfs''
| ''Fire Fighting Smurfs''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|141
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|141
| ''Gdzie jest las''
| ''Gdzie jest las''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2016: Linia 2031:
| ''A Myna Problem''
| ''A Myna Problem''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|142
| bgcolor="#CCE2FF"|142
| ''Nowe zajęcie Gargamela''
| ''Nowe zajęcie Gargamela''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Gargamel’s New Job''
| ''Gargamel’s New Job''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|143
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|143
| ''Dwa oblicza Gargamela''
| ''Dwa oblicza Gargamela''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2030: Linia 2045:
| ''Don Smurfo''
| ''Don Smurfo''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|144
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|144
| ''Kłopoty Zgrywusa''
| ''Kłopoty Zgrywusa''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2039: Linia 2054:
| ''Snappy’s Way''
| ''Snappy’s Way''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|145
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|145
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Opiekunowie Wielkich Stóp''
| ''Opiekunowie Wielkich Stóp''
Linia 2048: Linia 2063:
| ''Bookworm Smurf''
| ''Bookworm Smurf''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|146
| bgcolor="#CCE2FF"|146
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Łasuch strajkuje''
| ''Łasuch strajkuje''
| ''Greedy Goes On Strike''
| ''Greedy Goes On Strike''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|147
| bgcolor="#CCE2FF"|147
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Koszmar senny Śpiocha''
| ''Koszmar senny Śpiocha''
| ''Lazy’s Nightmare''
| ''Lazy’s Nightmare''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|148
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|148
| ''Korzeń zła''
| ''Korzeń zła''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2067: Linia 2082:
| ''The Last Whippoorwill''
| ''The Last Whippoorwill''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|149
| bgcolor="#CCE2FF"|149
| ''Od przybytku głowa boli''
| ''Od przybytku głowa boli''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Papa Smurf, Papa Smurf''
| ''Papa Smurf, Papa Smurf''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|150
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|150
| ''Podróż do środka ziemi''
| ''Podróż do środka ziemi''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2081: Linia 2096:
| ''Scruple’s Sweetheart''
| ''Scruple’s Sweetheart''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|151
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|151
| ''Chmura Ciamajdy''
| ''Chmura Ciamajdy''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2090: Linia 2105:
| ''Head Over Hogatha''
| ''Head Over Hogatha''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|152
| bgcolor="#CCE2FF"|152
| ''Najmniejszy wiking''
| ''Najmniejszy wiking''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''The Littlest Viking''
| ''The Littlest Viking''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|153
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|153
| ''Nieposłuszny Pieszczoch''
| ''Nieposłuszny Pieszczoch''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2104: Linia 2119:
| ''The Gallant Smurf''
| ''The Gallant Smurf''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|154
| bgcolor="#CCE2FF"|154
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Szkarłatny Żabi Skrzek''
| ''Szkarłatny Żabi Skrzek''
| ''The Scarlet Croaker''
| ''The Scarlet Croaker''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|155
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|155
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Skarżypyty''
| ''Skarżypyty''
Linia 2118: Linia 2133:
| ''Heart Of Gold''
| ''Heart Of Gold''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|156
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|156
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Bardzo niesmerfne zawody''
| ''Bardzo niesmerfne zawody''
Linia 2127: Linia 2142:
| ''The Village Vandal''
| ''The Village Vandal''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|157
| bgcolor="#CCE2FF"|157
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Królewski bęben''
| ''Królewski bęben''
| ''The Royal Drum''
| ''The Royal Drum''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|158
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|158
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Pan Nicpoń''
| ''Pan Nicpoń''
Linia 2141: Linia 2156:
| ''Grouchy Makes A Splash''
| ''Grouchy Makes A Splash''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|159
| bgcolor="#CCE2FF"|159
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Żaden smerf nie jest samotną wyspą''
| ''Żaden smerf nie jest samotną wyspą''
| ''No Smurf Is An Island''
| ''No Smurf Is An Island''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|160
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|160
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Najwyższy Smerf''
| ''Najwyższy Smerf''
Linia 2155: Linia 2170:
| ''Smurfette’s Gift''
| ''Smurfette’s Gift''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|161
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|161
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Ząb Sasetki''
| ''Ząb Sasetki''
Linia 2164: Linia 2179:
| ''Smurfs On Wheels''
| ''Smurfs On Wheels''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|162
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|162
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Świat według Smerfików''
| ''Świat według Smerfików''
Linia 2173: Linia 2188:
| ''Calling Dr. Smurf''
| ''Calling Dr. Smurf''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|163
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|163
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Cały smerfoświat jest sceną''
| ''Cały smerfoświat jest sceną''
Linia 2182: Linia 2197:
| ''Reckless Smurfs''
| ''Reckless Smurfs''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|164
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|164
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Najpopularniejszy smerf''
| ''Najpopularniejszy smerf''
Linia 2191: Linia 2206:
| ''Can't Smurf The Music''
| ''Can't Smurf The Music''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|165
| bgcolor="#CCE2FF"|165
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Zgubne skutki próżności''
| ''Zgubne skutki próżności''
| ''A Loss Of Smurf''
| ''A Loss Of Smurf''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|166
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|166
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Z życia Pieszczocha''
| ''Z życia Pieszczocha''
Linia 2205: Linia 2220:
| ''Farmer’s Genie''
| ''Farmer’s Genie''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|167
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|167
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Istota Ważniaka''
| ''Istota Ważniaka''
Linia 2214: Linia 2229:
| ''Smurfette’s Flower''
| ''Smurfette’s Flower''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|168
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|168
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Wielki płacz''
| ''Wielki płacz''
Linia 2223: Linia 2238:
| ''Future Smurfed''
| ''Future Smurfed''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|169
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|169
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Kukła Gargamela''
| ''Kukła Gargamela''
Linia 2232: Linia 2247:
| ''Smurfs On The Run''
| ''Smurfs On The Run''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|170
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|170
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Nowa zabawka Smerfusia''
| ''Nowa zabawka Smerfusia''
Linia 2241: Linia 2256:
| ''Handy’s Window Vision''
| ''Handy’s Window Vision''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|171
| bgcolor="#CCE2FF"|171
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Książę i skoczek''
| ''Książę i skoczek''
| ''The Prince And The Hopper''
| ''The Prince And The Hopper''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|172
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|172
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Ostatnie zaklęcie Papy Smerfa''
| ''Ostatnie zaklęcie Papy Smerfa''
Linia 2255: Linia 2270:
| ''The Color Smurfy''
| ''The Color Smurfy''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|173
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|173
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Smerf Kominiarz''
| ''Smerf Kominiarz''
Linia 2264: Linia 2279:
| ''The Horn Of Plenty''
| ''The Horn Of Plenty''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|174
| bgcolor="#CCE2FF"|174
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Czar kuli''
| ''Czar kuli''
| ''Lure Of The Orb''
| ''Lure Of The Orb''
|-
|-
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA SIÓDMA'''
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA SIÓDMA'''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|175
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|175
| ''Smerfociuchcia''
| ''Smerfociuchcia''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2280: Linia 2295:
| ''Jokey’s Joke Book''
| ''Jokey’s Joke Book''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|176
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|176
| ''Smerfując po złoto''
| ''Smerfując po złoto''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2289: Linia 2304:
| ''Skyscraper Smurfs''
| ''Skyscraper Smurfs''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|177
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|177
| ''Śpiewający smerf''
| ''Śpiewający smerf''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2298: Linia 2313:
| ''All The News That’s Fit To Smurf''
| ''All The News That’s Fit To Smurf''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|178
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|178
| ''Trudne decyzje''
| ''Trudne decyzje''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2307: Linia 2322:
| ''The Return of Don Smurfo''
| ''The Return of Don Smurfo''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|179
| bgcolor="#CCE2FF"|179
| ''Nicpoń i wielka księga zaklęć''
| ''Nicpoń i wielka księga zaklęć''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Scruple And The Great Book Of Spells''
| ''Scruple And The Great Book Of Spells''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|180
| bgcolor="#CCE2FF"|180
| ''Smerfetka odmieniona''
| ''Smerfetka odmieniona''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Smurfette Unmade''
| ''Smurfette Unmade''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|181
| bgcolor="#CCE2FF"|181
| ''Zamiana smerfów''
| ''Zamiana smerfów''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Swapping Smurfs''
| ''Swapping Smurfs''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|182
| bgcolor="#CCE2FF"|182
| ''Smerf Dzikus (cz. 1-2)''
| ''Smerf Dzikus (cz. 1-2)''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Smurf On The Wild Side (pt. 1-2)''
| ''Smurf On The Wild Side (pt. 1-2)''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|183
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|183
| ''Cudowna zabawka Smerfusia''
| ''Cudowna zabawka Smerfusia''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2336: Linia 2351:
| ''The Smurfstalker''
| ''The Smurfstalker''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|184
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|184
| ''Smerf Drwal''
| ''Smerf Drwal''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2345: Linia 2360:
| ''Smurf On The Wild Side (pt. 3)''
| ''Smurf On The Wild Side (pt. 3)''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|185
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|185
| ''Rozum Klakiera''
| ''Rozum Klakiera''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2354: Linia 2369:
| ''Smurfette’s Lucky Star''
| ''Smurfette’s Lucky Star''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|186
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|186
| ''Rywal Osiłka''
| ''Rywal Osiłka''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2363: Linia 2378:
| ''Poet The Know-It-All''
| ''Poet The Know-It-All''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|187
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|187
| ''Niesmerfny przyjaciel smerfiątek''
| ''Niesmerfny przyjaciel smerfiątek''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2372: Linia 2387:
| ''Cut-Up Smurfs''
| ''Cut-Up Smurfs''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|188
| bgcolor="#CCE2FF"|188
| ''
| ''Rój Sasetki''
| ''Ul Sasetki''
| ''Ul Sasetki''
| ''Sassette’s Hive''
| ''Sassette’s Hive''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|189
| bgcolor="#CCE2FF"|189
| ''Utracona miłość Chlorindy''
| ''Utracona miłość Chlorindy''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Chlorhydris’ Lost Love''
| ''Chlorhydris’ Lost Love''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|190
| bgcolor="#CCE2FF"|190
| ''Długa opowieść Dziadka''
| ''Długa opowieść Dziadka''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''A Long Tale for Grandpa''
| ''A Long Tale for Grandpa''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|191
| bgcolor="#CCE2FF"|191
| ''Mechaniczna Smerfetka''
| ''Mechaniczna Smerfetka''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''The Clockwork Smurfette''
| ''The Clockwork Smurfette''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|192
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|192
| ''Bezsenne smerfy''
| ''Bezsenne smerfy''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2401: Linia 2416:
| ''Predictable Smurfs''
| ''Predictable Smurfs''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|193
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|193
| ''Baśnie poety''
| ''Baśnie poety''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2410: Linia 2425:
| ''Where the Wild Smurfs Are''
| ''Where the Wild Smurfs Are''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|194
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|194
| ''Wielki mały smerf''
| ''Wielki mały smerf''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2419: Linia 2434:
| ''A Hole In Smurf''
| ''A Hole In Smurf''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|195
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|195
| ''Zaklęte smerfy''
| ''Zaklęte smerfy''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2428: Linia 2443:
| ''Bad Luck Smurfs''
| ''Bad Luck Smurfs''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|196
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|196
| ''Drugie dzieciństwo Gargamela''
| ''Drugie dzieciństwo Gargamela''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2437: Linia 2452:
| ''Poltersmurf''
| ''Poltersmurf''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|197
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|197
| ''Dziki na punkcie Smerfetki''
| ''Dziki na punkcie Smerfetki''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2446: Linia 2461:
| ''Vanity’s Wild Adventure''
| ''Vanity’s Wild Adventure''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|198
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|198
| ''Najszybszy czarownik świata''
| ''Najszybszy czarownik świata''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2455: Linia 2470:
| ''Sing a Song of Smurflings''
| ''Sing a Song of Smurflings''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|199
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|199
| ''Legendarne smerfy''
| ''Legendarne smerfy''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2464: Linia 2479:
| ''Gargamel’s Last Will''
| ''Gargamel’s Last Will''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|200
| bgcolor="#CCE2FF"|200
| ''Smerfetka wróżką''
| ''Smerfetka wróżką''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Soothsayer Smurfette''
| ''Soothsayer Smurfette''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|201
| bgcolor="#CCE2FF"|201
| ''Czarodziejski worek Świętego Mikołaja''
| ''Czarodziejski worek Świętego Mikołaja''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''The Magic Sack of Mr. Nicholas''
| ''The Magic Sack of Mr. Nicholas''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|202
| bgcolor="#CCE2FF"|202
| ''Ukochana Gargamela''
| ''Ukochana Gargamela''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Gargamel’s Sweetheart''
| ''Gargamel’s Sweetheart''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|203
| bgcolor="#CCE2FF"|203
| ''Najsmerfniejszy dzień w roku''
| ''Najsmerfniejszy dzień w roku''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Tis the Season to Be Smurfy''
| ''Tis the Season to Be Smurfy''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|204
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|204
| ''Tańczący niedźwiedź''
| ''Tańczący niedźwiedź''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2493: Linia 2508:
| ''Smurfing The Unicorns''
| ''Smurfing The Unicorns''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|205
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|205
| ''Smerf Nikt''
| ''Smerf Nikt''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2502: Linia 2517:
| ''Vanity’s Closest Friend''
| ''Vanity’s Closest Friend''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|206
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|206
| ''Rzeka czasu''
| ''Rzeka czasu''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2511: Linia 2526:
| ''Bouncing Smurf''
| ''Bouncing Smurf''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|207
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|207
| ''Książę Smerf''
| ''Książę Smerf''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2520: Linia 2535:
| ''The Smurfy Verdict''
| ''The Smurfy Verdict''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|208
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|208
| ''Smerf doskonały''
| ''Smerf doskonały''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2529: Linia 2544:
| ''Foul Feather Fiend''
| ''Foul Feather Fiend''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|209
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|209
| ''Gargamel na tropie''
| ''Gargamel na tropie''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2538: Linia 2553:
| ''Papa For a Day''
| ''Papa For a Day''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|210
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|210
| ''Wilkosmerf Ważniak''
| ''Wilkosmerf Ważniak''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2547: Linia 2562:
| ''Snappy’s Puppet''
| ''Snappy’s Puppet''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|211
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|211
| ''Rozbitkowie''
| ''Rozbitkowie''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2556: Linia 2571:
| ''Sassette’s Bewitching Friendship''
| ''Sassette’s Bewitching Friendship''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|212
| bgcolor="#CCE2FF"|212
| ''Moneta ze smerfem''
| ''Moneta ze smerfem''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''To Coin a Smurf''
| ''To Coin a Smurf''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|213
| bgcolor="#CCE2FF"|213
| ''Przygoda Peewita''
| ''Przygoda Peewita''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Peewit’s Unscrupulous Adventure''
| ''Peewit’s Unscrupulous Adventure''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|214
| bgcolor="#CCE2FF"|214
| ''Maskotka smerfików''
| ''Maskotka smerfików''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Smurf Pet''
| ''Smurf Pet''
|-
|-
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA ÓSMA'''
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA ÓSMA'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|215
| bgcolor="#CCE2FF"|215
| ''Smerfowa Niania''
| ''Smerfowa Niania''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''The Lost Smurf''
| ''The Lost Smurf''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|216
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|216
| ''Przygoda Trybika''
| ''Przygoda Trybika''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2587: Linia 2602:
| ''Smoogle Sings The Blues''
| ''Smoogle Sings The Blues''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|217
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|217
| ''Kłopoty Pracusia''
| ''Kłopoty Pracusia''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2596: Linia 2611:
| ''It’s A Smurfy Life''
| ''It’s A Smurfy Life''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|218
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|218
| ''Niech żyje Ważniak!''
| ''Niech żyje Ważniak!''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2605: Linia 2620:
| ''Pappy’s Puppy''
| ''Pappy’s Puppy''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|219
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|219
| ''Opowieści Dziadka''
| ''Opowieści Dziadka''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2614: Linia 2629:
| ''A Maze of Mirrors''
| ''A Maze of Mirrors''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|220
| bgcolor="#CCE2FF"|220
| ''W krainie Chciwca''
| ''W krainie Chciwca''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Land Of Lost And Found''
| ''Land Of Lost And Found''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|221
| bgcolor="#CCE2FF"|221
| ''Gadający arbuz''
| ''Gadający arbuz''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Memory Melons''
| ''Memory Melons''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|222
| bgcolor="#CCE2FF"|222
| ''Czy bać się Menezisa?''
| ''Czy bać się Menezisa?''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Grandpa’s Nemesis''
| ''Grandpa’s Nemesis''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|223
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|223
| ''Piórem reportera''
| ''Piórem reportera''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2638: Linia 2653:
| ''Bungling Babysitters''
| ''Bungling Babysitters''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|224
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|224
| ''Współlokator Pasibrzucha''
| ''Współlokator Pasibrzucha''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2647: Linia 2662:
| ''Nanny’s Way''
| ''Nanny’s Way''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|225
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|225
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Lalka Denisy''
| ''Lalka Denisy''
Linia 2656: Linia 2671:
| ''Don Smurfo’s Uninvited Guests''
| ''Don Smurfo’s Uninvited Guests''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|226
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|226
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Przywódca Ciamajda''
| ''Przywódca Ciamajda''
Linia 2665: Linia 2680:
| ''Denisa’s Slumber Party''
| ''Denisa’s Slumber Party''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|227
| bgcolor="#CCE2FF"|227
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Archiwa zła''
| ''Archiwa zła''
| ''Archives of Evil''
| ''Archives of Evil''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|228
| bgcolor="#CCE2FF"|228
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Spacer z nianią''
| ''Spacer z nianią''
| ''A Smurf For Denisa''
| ''A Smurf For Denisa''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|229
| bgcolor="#CCE2FF"|229
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Dom dla Niani''
| ''Dom dla Niani''
| ''A House For Nanny''
| ''A House For Nanny''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|230
| bgcolor="#CCE2FF"|230
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Laska Dziadka''
| ''Laska Dziadka''
| ''Grandpa’s Walking Stick''
| ''Grandpa’s Walking Stick''
|-
|-
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DZIEWIĄTA'''
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA DZIEWIĄTA'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|231
| bgcolor="#CCE2FF"|231
| ''Smerfy zapomniane przez czas''
| ''Smerfy zapomniane przez czas''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''The Smurfs That Time Forgot''
| ''The Smurfs That Time Forgot''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|232
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|232
| ''Zagubieni w prehistorii''
| ''Zagubieni w prehistorii''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2701: Linia 2716:
| ''Cave Smurfs''
| ''Cave Smurfs''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|233
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|233
| ''Koniczynkowe smerfy''
| ''Koniczynkowe smerfy''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2710: Linia 2725:
| ''Hogapatra’s Beauty Sleep''
| ''Hogapatra’s Beauty Sleep''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|234
| bgcolor="#CCE2FF"|234
| ''Najdroższa mumia''
| ''Najdroższa mumia''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Mummy Dearest''
| ''Mummy Dearest''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|235
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|235
| ''Zielony kciuk Smerfetki''
| ''Zielony kciuk Smerfetki''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2724: Linia 2739:
| ''Trojan Smurfs''
| ''Trojan Smurfs''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|236
| bgcolor="#CCE2FF"|236
| ''Smerfia Odyseja''
| ''Smerfia Odyseja''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''The Smurf Odyssey''
| ''The Smurf Odyssey''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|237
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|237
| ''Posągowy Maruda''
| ''Posągowy Maruda''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2738: Linia 2753:
| ''Greedy’s Masterpizza''
| ''Greedy’s Masterpizza''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|238
| bgcolor="#CCE2FF"|238
| ''Gnomskie wakacje''
| ''Gnomskie wakacje''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Gnoman Holiday''
| ''Gnoman Holiday''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|239
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|239
| ''Małogłowe smerfy''
| ''Małogłowe smerfy''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2752: Linia 2767:
| ''Sky High Surprise''
| ''Sky High Surprise''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|240
| bgcolor="#CCE2FF"|240
| ''Dżin Ciamajda''
| ''Dżin Ciamajda''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''The Clumsy Genie''
| ''The Clumsy Genie''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|241
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|241
| ''Smerfo Amoroso''
| ''Smerfo Amoroso''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2766: Linia 2781:
| ''Fortune Cookie''
| ''Fortune Cookie''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|242
| bgcolor="#CCE2FF"|242
| ''Cesarskie Panda-Monium''
| ''Cesarskie Panda-Monium''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Imperial Panda-Monium''
| ''Imperial Panda-Monium''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|243
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|243
| ''Zgaduj, albo smerfuj''
| ''Zgaduj, albo smerfuj''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2780: Linia 2795:
| ''Bananas Over Hefty''
| ''Bananas Over Hefty''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|244
| bgcolor="#CCE2FF"|244
| ''Smerfy okrągłego stołu''
| ''Smerfy okrągłego stołu''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Smurfs of the Round Table''
| ''Smurfs of the Round Table''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|245
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|245
| ''Rybka zwana Gapciem''
| ''Rybka zwana Gapciem''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2794: Linia 2809:
| ''Hefty Sees a Serpent''
| ''Hefty Sees a Serpent''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|246
| bgcolor="#CCE2FF"|246
| ''Duch Dudziarza''
| ''Duch Dudziarza''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Phantom Bagpiper''
| ''Phantom Bagpiper''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|247
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|247
| ''Australijscy kuzyni''
| ''Australijscy kuzyni''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2808: Linia 2823:
| ''Karate Clumsy''
| ''Karate Clumsy''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|248
| bgcolor="#CCE2FF"|248
| ''Wielki sen Papy Smerfa''
| ''Wielki sen Papy Smerfa''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Papa’s Big Snooze''
| ''Papa’s Big Snooze''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|249
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|249
| ''Papa Smerf traci cierpliwość''
| ''Papa Smerf traci cierpliwość''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2822: Linia 2837:
| ''Big Shot Smurfs''
| ''Big Shot Smurfs''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|250
| bgcolor="#CCE2FF"|250
| ''Karmazynowy smerf''
| ''Karmazynowy smerf''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Swashbuckling Smurfs''
| ''Swashbuckling Smurfs''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|251
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|251
| ''Dziadkowy zdrój młodości''
| ''Dziadkowy zdrój młodości''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 2836: Linia 2851:
| ''Jungle Jitterbugs''
| ''Jungle Jitterbugs''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|252
| bgcolor="#CCE2FF"|252
| ''Jajeczna przygoda malarza''
| ''Jajeczna przygoda malarza''
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Painter’s Egg-Cellent Adventure''
| ''Painter’s Egg-Cellent Adventure''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|253
| bgcolor="#CCE2FF"|253
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Złoty nosorożec''
| ''Złoty nosorożec''
| ''The Golden Rhino''
| ''The Golden Rhino''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|254
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|254
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Straszny błąd Ważniaka''
| ''Straszny błąd Ważniaka''
Linia 2855: Linia 2870:
| ''Scary Smurfs''
| ''Scary Smurfs''
|-
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|255
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|255
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Laluś bez odbicia''
| ''Laluś bez odbicia''
Linia 2864: Linia 2879:
| ''Wild Goes Cuckoo''
| ''Wild Goes Cuckoo''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|256
| bgcolor="#CCE2FF"|256
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Smerfy i curry''
| ''Smerfy i curry''
Linia 2874: Linia 2889:
* {{Wikipedia|Smerfy (serial animowany)}}
* {{Wikipedia|Smerfy (serial animowany)}}
{{Smerfy}}
{{Smerfy}}
{{Hanna-Barbera}}
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 22:33, 3 sie 2025

Tytuł Smerfy
Tytuł oryginalny The Smurfs
Gatunek animowany
Kraj produkcji Stany Zjednoczone, Belgia
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TP1/TVP1, teleTOON+, TVP ABC, Puls 2
Platforma streamingowa Netflix, CDA Premium
Dystrybutor VHS Agencja „Orange”, Cass Film
Dystrybutor DVD Cass Film
Lata produkcji 1981-1989
Data premiery dubbingu 15 listopada 1987
Wyemitowane
serie
9 z 9
Wyemitowane odcinki 256 z 256
Ten artykuł jest o serialu animowanym z 1981 roku. Możesz także szukać serialu animowanego z 2021 roku.

Smerfy (do II połowy 1999 roku polski tytuł zapisywano jako Smurfy, ang. The Smurfs, fr. Les Schtroumpfs, 1981-1989) – amerykańsko-belgijski serial animowany powstały na podstawie komiksów Smerfy autorstwa Peyo i stworzony przez studio Hanna-Barbera dla stacji NBC.

Serial, którego akcja rozgrywa się w średniowieczu, opowiada o przygodach niebieskich stworzeń zwanych Smerfami. Ich niebezpiecznym wrogiem jest zły czarnoksiężnik Gargamel, który wraz ze swoim kotem Klakierem i asystentem Nicponiem (od VI serii) próbuje je złapać.

Kolejność wykonania polskiego dubbingu

Wersja polska kolejnych serii była robiona w następującej kolejności:

  • Odc. 1-30, 32 były dubbingowane od września 1987 do lutego 1988,
  • Odc. 53-66, 68-76, 78-80 były dubbingowane od października 1988 do lutego 1989,
  • Brakujące odcinki serii II-III i seria IV były zdubbingowane na przełomie lat 80. i 90.,
  • Odc. 117-144, 148-153 oraz 205-222 były zdubbingowane w latach 1993-1994,
  • Odcinki 175-204, 223-224 oraz 231-252 były zdubbingowane w latach 1996-1999.

W roku 2006 wykonano nową polską wersję większości odcinków serii I-IV, które można obecnie obejrzeć. Przyczyną wykonania nowej wersji jest najprawdopodobniej zniszczenie lub zaginięcie nagrań poprzedniej wersji. Mimo to poszczególne odcinki z serii I oraz IV, które zachowały się w starej wersji, nie zostały na nowo zdubbingowane. W 2010 roku wykonany został dubbing do pozostałych odcinków serii VI i VII, które wcześniej nie były emitowane w Polsce.

Wersja polska

Odcinki 1-30, 32, 53-66, 68-76, 78-80 (dubbing nagrany w latach 1987-1989)

Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Wystąpili:

i inni

Reżyser: Urszula Sierosławska
Tekst:

Dźwięk:

Montaż:

Kierownik produkcji:

Teksty piosenek: Filip Łobodziński
Wykonanie piosenki: Wiktor Zborowski, Barbara Winiarska i Maria Winiarska

Lektor:

Odcinki 117-144, 148-153, 205-222 (dubbing nagrany w latach 1993-1994)

W wersji polskiej udział wzięli:

  • Wiesław MichnikowskiPapa Smerf
  • Wiesław DrzewiczGargamel
  • Mieczysław Gajda
    • Ważniak,
    • Błazen (odc. 129),
    • Dziadek Smerf
  • Halina ChrobakSmerfetka
  • Barbara BursztynowiczSasetka
  • Joanna WizmurZłośnik
  • Edyta Jungowska
    • Nat,
    • Królowa Wodnych Harpii (odc. 134)
  • Izabella Dziarska
    • Gapik,
    • Wodna Harpia (odc. 134)
  • Marek RobaczewskiCiamajda (odc. 117, 119-120, 122, 126-131, 133, 136-138, 140-144, 148-151, 153, 205-206)
  • Tomasz Jarosz
    • Pieprzowy Pirat #1 (odc. 125),
    • Królewicz Teodor (odc. 142),
    • Królewicz Gotfrey (odc. 153),
    • Chwiejek (odc. 209),
    • Natan Galagalaga (odc. 210),
    • Król Gerard (odc. 212),
    • Rabuś #1 (odc. 213),
    • Student magii #1 (odc. 214),
    • Książę (odc. 215),
    • Dobra strona sumienia Pracusia (odc. 217)
  • Zbigniew Suszyński
    • Laluś,
    • Harmoniusz (odc. 119, 121-122, 124, 126, 128, 138, 153, 206-208, 210-211)
  • Andrzej FerencMalarz (odc. 117, 126-128, 130-131)
  • Zbigniew Borek
    • Zgrywus,
    • Doradca Króla Żaboli (odc. 118, 121),,
    • Ciamajda (odc. 207-214, 216, 218-219, 222)
  • Jerzy Mazur
    • Żabol #3 (Plusk) (odc. 118, 121, 144),
    • Woźnica (odc. 119),
    • Zębol (odc. 119),
    • Ojciec pastuszka (odc. 120),
    • Krawiec (odc. 120, 122, 133-136, 140, 148, 206, 216-217, 219),
    • Malarz (odc. 120, 134, 136, 138, 141-144, 148-151, 153, 207-209, 211, 213-219, 221-222),
    • Pieprzowy Pirat #2 (odc. 125),
    • Zła strona sumienia Smerfetki (odc. 131),
    • Hotap (odc. 132),
    • Król (odc. 135, 152),
    • Profesor czarodziej (odc. 139),
    • Doradca królewicza (odc. 142),
    • Harmoniusz (odc. 148),
    • Kłusownik #2 (odc. 148),
    • Stworek #2 (odc. 150),
    • Sęp Hogaty (odc. 151),
    • Kupidyn (odc. 151),
    • Derik, wódz wikingów (odc. 152),
    • Król (odc. 213),
    • Nebit (odc. 213),
    • Zła strona sumienia Pracusia (odc. 217),
    • Bawół
  • Aleksandra KoncewiczMatka Natura
  • Henryk ŁapińskiHomnibus
  • Włodzimierz BednarskiOjciec Czas
  • Krzysztof Kołbasiuk
    • Pasibrzuch,
    • Klakier
  • Mariusz Leszczyński
    • Baltazar (odc. 123),
    • Nabywca pieprzu (odc. 125),
    • Dąb (odc. 141),
    • Morlock (odc. 142),
    • Stworek #1 (odc. 150),
    • Wiking (odc. 152),
    • Król Burz (odc. 152),
    • Raut (odc. 212)
  • Andrzej Gawroński
    • Maruda,
    • Ściek (odc. 118),
    • Piaskowy Ludek (odc. 122),
    • Król Chytrozwierz (odc. 129),
    • Lodowy Strażnik (odc. 136-137),
    • Troll Alojzy (odc. 144),
    • Chciwiec (odc. 220)
  • Ryszard Olesiński
    • Osiłek,
    • Żabol #4 (odc. 118)
  • Aleksander GawrońskiPracuś
  • Teresa LipowskaChlorinda (odc. 130, 148, 216)
  • Mirosław Wieprzewski
    • Tukan Chlorindy (odc. 130, 148, 216),
    • Książę Bedford (odc. 148)
  • Jacek JaroszKról Żaboli
  • Jerzy KramarczykSmerf Nikt
  • Piotr Dobrowolski
    • Śpioch,
    • Farmer
  • Andrzej Precigs
    • Wełniak (odc. 120),
    • Tkacz (odc. 120),
    • Poeta (odc. 128-129, 131, 138, 142, 149, 208, 215-216, 220)
  • Ryszard Nawrocki
    • Czarnoksiężnik Hałaśnik
    • Pan dziekan (odc. 139),
    • Wizlow (odc. 144a),
    • Malakoff (odc. 210),
    • Karczmarz (odc. 212),
    • Baron (odc. 215)
  • Mieczysław Morański
    • Troll Truś (odc. 207),
    • Dzikusek (odc. 207),
    • Reporter (odc. 216, 219)
  • Agata GawrońskaNicpoń
  • Katarzyna Łaniewska
    • Hogata (odc. 124, 151, 153),
    • Niania (odc. 215, 219, 222)
  • Anna Apostolakis
    • Nauczycielka Grendy,
    • Siostra króla (odc. 135),
    • Sosna (odc. 141),
    • Zigrid (odc. 152),
    • Priscilla (odc. 153),
    • Merlina (odc. 211),
    • Talulla (odc. 221)
  • Cynthia KaszyńskaBrenda (odc. 150)
  • Elżbieta Jędrzejewska
    • Peewee (odc. 135, 152, 213),
    • Syn księcia Bedford (odc. 148)
  • Marcin Sosnowski
    • Król Symfonion (odc. 126),
    • Menezis (odc. 222)
  • Roman SzafrańskiMarzyciel (odc. 117, 125-126, 130, 210-211)
  • Irena MalarczykPiaskowa wiedźma (odc. 117)
  • January Brunov
    • Żabol Mug (odc. 118, 121, 144),
    • Pastuszek (odc. 120)
  • Tomasz KrupaMarko Smerf (odc. 125)
  • Rafał Sisicki
    • Poeta (odc. 117),
    • Łasuch (odc. 117, 119-122, 124-130, 134, 136-138, 140-141, 143-144, 148-153, 205-217, 220),
    • Król Gerard (odc. 123)
  • Tomasz Kozłowicz
    • Mistrz Gier (odc. 121),
    • Duszek (odc. 131)
  • Andrzej Arciszewski
    • Drzewo (odc. 141a),
    • Gadający ptak (odc. 141b)
  • Andrzej DębskiGórnik (odc. 127, 136-137, 148, 150, 208-209)
  • Elżbieta Jagielska
    • Królowa, matka królewicza Gotfrey’a (odc. 153),
    • Psorka czarownic (odc. 211)
  • Krystyna TyszkiewiczSkrzat Winky (odc. 205)
  • Omar SangareStudent magii #2 (odc. 214)
  • Miriam Aleksandrowicz
    • Smerfuś (odc. 117, 122, 129-135, 137-138, 148, 206-208, 211, 214, 217, 221),
    • Nochala (odc. 119),
    • Matka Gargamela (odc. 134),
    • Sfinks (odc. 137),
    • Czarownica (odc. 150),
    • Córka króla (odc. 152)
  • Jerzy Dominik
    • Żabol #2 (Szlamek) (odc. 118, 121, 144),
    • Kapitan Pieprz (odc. 125),
    • Hokuś (odc. 126),
    • Elf zbieracz (odc. 151),
    • Sprzedawca pomidorów (odc. 152),
    • Olaf Wątpiący (odc. 152),
    • Król Bandor (odc. 207, 218),
    • Witlow (odc. 212),
    • Draget (odc. 213),
    • Hrabia (odc. 213)
  • Jerzy Słonka
    • Płot (odc. 118),
    • Czarownik Smakosz (odc. 130)
  • Andrzej TomeckiCzarodziej (odc. 121)
  • Mikołaj MüllerCzarnoksiężnik Hałaśnik (odc. 133)
  • Krystyna Kozanecka
    • Syrena Marina (odc. 125),
    • Gerda (odc. 207)

i inni

Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Miriam Aleksandrowicz
Dialogi:

Dźwięk: Jerzy Januszewski
Montaż: Halina Ryszowiecka
Kierownik produkcji: Andrzej Oleksiak
Teksty piosenek: Filip Łobodziński
Wykonanie piosenki: Wiktor Zborowski, Barbara Winiarska i Maria Winiarska

Lektor: Tadeusz Borowski

Odcinki 81-83, 85-92, 94-95, 175-204, 223-224, 231-252 (lata 90.)

Wersja polska: TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU w WARSZAWIE
Reżyseria: Andrzej Bogusz
Dialogi:

Tłumaczenie: Juliusz Szeniawski (odc. 175-195, 197, 199-204, 223-224, 231-252)
Dźwięk:

Montaż: Zofia Dmoch
Opracowanie muzyczne: Piotr Gniado (odc. 203)
Teksty piosenek: Krzysztof Rześniowiecki (odc. 203)
Kierownik produkcji:

Wystąpili:

  • Wiesław MichnikowskiPapa Smerf
  • Wiesław DrzewiczGargamel (seria IV)
  • Mirosław WieprzewskiGargamel (serie VI i IX)
  • Mieczysław GajdaWażniak
  • Halina ChrobakSmerfetka
  • Barbara BursztynowiczSasetka
  • Józef Mika
    • Dorosły Nat (seria IV),
    • Naturuś (odc. 86, 87a),
    • Złośnik (odc. 175-178, 180-181, 184-187, 189, 191-192, 194-196, 198-199, 203-204, 223),
    • Wiewiór (odc. 197)
  • Leszek Abrahamowicz
    • Gapik,
    • Dumała (odc. 178, 192),
    • Złośnik (jako Gapcio) (odc. 231-233, 238, 242, 244-246, 249-251),
    • Kalif (odc. 240)
  • Małgorzata DudaNat (odc. 184, 187, 189-190, 192-193, 196, 198-200, 203-204, 224)
  • Edyta JungowskaNat (odc. 175, 178, 182)
  • Ryszard OlesińskiOsiłek
  • Zbigniew Borek
    • Łasuch (odc. 51, seria IV),
    • Ciamajda (serie VII i IX)
  • Włodzimierz PressŁasuch (serie VII, IX)
  • Marek RobaczewskiCiamajda (seria IV)
  • Piotr Dobrowolski
    • Marzyciel (seria IV),
    • Zła strona sumienia Marudy (odc. 87a)
  • Roman SzafrańskiMarzyciel (serie VII, IX)
  • Robert RozmusZgrywus (odc. 51, serie IV, VII)
  • Tomasz Bednarek
    • Zgrywus (seria IX),
    • Poeta,
    • Dzikus,
    • Nerdo (odc. 238)
  • Andrzej FerencMalarz (odc. 51, seria IV)
  • Jacek RozenekMalarz (odc. 175-177, 179, 182, 184, 190-198, 201-203)
  • Mirosław Jękot
    • Malarz (seria IX),
    • Kmiotek (odc. 195)
  • Jerzy Mazur
    • Krawiec,
    • Reporter,
    • Drwal,
    • Wędrowiec (odc. 89a),
    • Sirius (odc. 238),
    • Kupiec (odc. 240),
    • Sydney (odc. 247)
  • Agata GawrońskaNicpoń
  • Andrzej Gawroński
    • Maruda,
    • Baśniowy Czarodziej (odc. 193),
    • Maszkaronek (odc. 198),
    • Marudus Smerfus (odc. 237)
  • Aleksander Gawroński
    • Pracuś,
    • Ciamajda (jedna kwestia – odc. 86)
  • Stanisław Brudny
    • Dziadek Smerf,
    • Ojciec Czas (odc. 89b)
  • Jacek Dzisiewicz
    • Ojciec Chrzestny Baltazar (serie VII, IX),
    • Zły człowiek (odc. 51),
    • Poborca należności Klubu Mikstury Miesiąca (odc. 176),
    • Wielka księga zaklęć (odc. 179),
    • Łowca (odc. 183),
    • Manfred (odc. 189),
    • Złodziej (odc. 203),
    • Malakoff (odc. 204),
    • Cyklop Ułomek (odc. 236),
    • Król Artur (odc. 244),
    • McKilt (odc. 246)
  • Dariusz Odija
    • Ojciec Chrzestny Baltazar (odc. 199b),
    • Cygan (odc. 200),
    • Lew Elegant (odc. 235a),
    • Oliwtoteles (odc. 235b),
    • Zeus (odc. 236),
    • Ogrodnik Doyo (odc. 248)
  • Aleksandra KoncewiczMatka Natura
  • Jacek Bursztynowicz
    • Architekt,
    • Chochlik (odc. 187),
    • Cukrowy sułtan (odc. 239)
  • Henryk Łapiński
    • Ojciec Czas,
    • Pasibrzuch,
    • Ernest (odc. 195),
    • Cudowny Mag (odc. 195)
  • Artur Kaczmarski
    • Klakier,
    • Farmer,
    • Marzyciel (odc. 192),
    • Oprych (odc. 195),
    • Naukowiec (odc. 199),
    • Wilhelm (odc. 203),
    • Ergo Maximo (odc. 237),
    • Dżin (odc. 240),
    • Piotr (odc. 252)
  • Grzegorz Wons
    • Laluś,
    • Bongo (odc. 239)
  • Jan KulczyckiHarmoniusz
  • Krzysztof Strużycki
    • Śpioch,
    • Mazgaj (odc. 177, 180, 182, 189, 198),
    • Don Smerfo (odc. 178),
    • Pepe Peperoniusz (odc. 237),
    • Iwan Iwanowicz (odc. 252)
  • Jacek Jarosz
    • Dziadek (odc. 51),
    • Bagiennik (odc. 87a),
    • Człowiek z księżyca (odc. 89b),
    • Zła strona sumienia Dumały (odc. 178a),
    • Dyrektor Mordor (odc. 179),
    • Duch studni zamiany (odc. 181),
    • Morfio (odc. 192a),
    • Gustaw, sprzedawca zabawek (odc. 203),
    • Imbecylus (odc. 235b),
    • Cezaro Parmezjano (odc. 237a),
    • Ramoliusz Cezar (odc. 238),
    • Merlin (odc. 244),
    • Dingus McDuhaj (odc. 245b),
    • Cesarz (odc. 248),
    • Juanito (odc. 249a),
    • Pirat #1 (odc. 250),
    • Wódz (odc. 251b)
  • Małgorzata Boratyńska
    • Gwenera (odc. 51),
    • Smerfuś (odc. 86-87, 175, 177, 180, 183, 186-187, 191, 193, 203, 223)
  • Katarzyna TatarakWilliam (odc. 51)
  • Rafał WalentowiczWujek Edgar (odc. 51)
  • Andrzej Bogusz
    • Śpioch (odc. 52),
    • Poeta (odc. 89b),
    • Stangret (odc. 195),
    • Skrzat (odc. 201),
    • Mateo Makaroni (odc. 237),
    • Pepito (odc. 249)
  • Krystyna Kozanecka
    • Prymulka (odc. 81b),
    • Bratek (odc. 83),
    • Anna (odc. 238)
  • Magdalena Wołłejko
    • Pięknotka (odc. 81b),
    • Paziowy elf (odc. 83)
  • Edward WichuraKról elfów (odc. 83)
  • Andrzej ZielińskiKrawiec (odc. 86-87, 94)
  • Wojciech KosteckiDobra strona sumienia Marudy (odc. 87a)
  • Stanisława CelińskaEsmeralda Fortuna (odc. 94)
  • Grzegorz Gadziomski
    • Górnik (odc. 175-176, 199),
    • Wełniak (odc. 192)
  • Joanna Orzeszkowska
    • Hogata (odc. 177, 193),
    • Hogopatra (odc. 233),
    • Malafel (odc. 240)
  • Krystyna Królówna
    • Gwiazda (odc. 185b),
    • Chlorinda (odc. 189, 201),
    • Różyczka (odc. 235),
    • Hop Siup (odc. 242),
    • Mona-Mu (odc. 243b),
    • Morgana Le Fay (odc. 244),
    • Syrenka (odc. 245a)
  • Włodzimierz Bednarski
    • Kramarz (odc. 186),
    • Król Os (odc. 188),
    • Kupidyn (odc. 189),
    • Olaf Górnorogi (odc. 249),
    • Kapitan Rudobrody (odc. 250)
  • Tomasz Grochoczyński
    • Salomon Wieszczek (odc. 186b),
    • Lord Zgrzyt (odc. 190),
    • Święty Mikołaj (odc. 201),
    • Gembulus(odc. 237a),
    • Cezar (odc. 237b),
    • Sługa cezara (odc. 238)
  • Ewa Wawrzoń
    • Królowa Pszczołysława (odc. 188),
    • Drusilla (odc. 189),
    • Czarownica Eveline (odc. 202),
    • Żona Alego (odc. 237b)
  • Agnieszka Kunikowska
    • Bzyczek (odc. 188),
    • Hans (odc. 203),
    • Mama Hansa (odc. 203),
    • Niania (odc. 223-224, 231),
    • Smerfuś (odc. 231, 235, 242),
    • Unga (odc. 231-232),
    • Struga Pleciuga (odc. 235),
    • Pani Furia (odc. 235b),
    • Hermes (odc. 236),
    • Ali Bachor (odc. 239),
    • Cesarz (odc. 242)
  • Iwona Rulewicz
    • Panienka Adela (odc. 195),
    • Córka cara (odc. 252)
  • Elżbieta Kijowska
    • Pani Fortuna (odc. 195),
    • Matylda Wielka (odc. 200)
  • Zofia Gładyszewska
    • Hildegarda (odc. 195),
    • Brunhilda (odc. 195)
  • Leopold Matuszczak
    • Sprzedawca ryb (odc. 203),
    • Właściciel sakiewki (odc. 203),
    • Strażnik (odc. 203)
  • Antonina GiryczEliza (odc. 203)
  • Hanna Kinder-KissGrog (odc. 231-232)
  • Janusz Bukowski
    • Głupotonas (odc. 235),
    • Mistrz Mysz (odc. 247-248),
    • Lif Dolnorogi (odc. 249),
    • Kapitan Żółtodzioby (papuga) (odc. 250),
    • Car Dymitr (odc. 252)
  • Ryszard Sisicki – Ali (odc. 237b)
  • Jolanta WilkKebab (odc. 238)
  • Tomasz Marzecki
    • Agbar (odc. 240),
    • Kutwa McDobl (odc. 246),
    • Szczur Ninja (odc. 247)
  • Emilian KamińskiKupidyn (odc. 241a)
  • Marek BarbasiewiczPompon Dong (odc. 242)
  • Mariusz ZalejskiLancelot (odc. 244)
  • Jan ProchyraŻarłacjusz Smakosz (odc. 245)
  • Rafał SisickiCzarownik (odc. 251b)
  • Teresa Lipowska
  • Zygmunt Sierakowski

i inni

Lektor:

Odcinki 3-12, 15-21, 24, 26-30, 32, 53-60, 62-66, 68-70, 72-76, 80, 88 (druga wersja dubbingu); 31, 33-45, 47, 49-51, 77, 84, 93, 96-101, 103-106, 108-110 (dubbing nagrany w roku 2006)

Wersja polska: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA
Reżyseria: Andrzej Bogusz
Dialogi: Stanisława Dziedziczak
Montaż i dźwięk:

  • Jakub Milencki (odc. 3-12, 15-21, 24, 26-45, 47, 49-51, 53-59, 97-101),
  • Urszula Bylica (odc. 60, 62-66, 68-70, 72-77, 80, 84, 88, 93, 96, 103-106, 108-110)

Kierownik produkcji: Monika Wojtysiak
Teksty piosenek: Wiesława Sujkowska
Wystąpili:

i inni

Lektor: Andrzej Bogusz

Odcinki 46, 48, 52, 67, 102, 107, 111-116, 145-147, 154-174, 225-230, 253-256; odcinek 188 (druga wersja dubbingu) (dubbing nagrany w roku 2010)

Opracowanie: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA
Reżyseria:

  • Andrzej Bogusz (odc. 46, 48, 102, 111-113, 107, 145-147, 154, 159-163, 165-166, 173-174, 226-227, 229-230, 253),
  • Krystyna Kozanecka (odc. 52, 67, 114-116, 155-158, 164, 167-172, 188, 225, 228)

Tłumaczenie: Arleta Walczak
Dialogi:

Dźwięk i montaż: Urszula Bylica
Kierownik produkcji: Anna Jaroch-Okapiec
Wystąpili:

i inni

Wykonanie piosenki: Wiktor Zborowski, Barbara Winiarska i Maria Winiarska

Lektor: Andrzej Bogusz

Spis odcinków

Tytuł polski
(dubbing wykonany w latach 80. i 90. XX wieku)
Tytuł polski
(dubbing wykonany w pierwszej dekadzie XXI wieku)
Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
001 Smerfetka ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– The Smurfette
002 Uczeń czarnoksiężnika ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– The Smurfs’ Apprentice
Targowisko próżności ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Vanity Fare
003 Król smerfów Król Smerf King Smurf
Dowcipy Zgrywusa Sposób na Zgrywusa Jokey’s Medicine
004 Smerfonauta Astrosmerf The Astrosmurf
005 Smerfy i smok Smerfy i smok St. Smurf And The Dragon
006 Czarnoksiężnik Smerf Czarodziej Smerf Sorcerer Smurf
Złośliwy duch Magiczny Dżin Min The Magical Meanie
007 Straszliwe ptaszysko w krainie smerfów Smerfy i straszliwy ptak The Smurfs And The Howlibird
008 Smerfy i czarownica Urzeczony i usmerfiony Bewitched, Bothered and Be-smurfed
009 Smerfowe okulary Smerf-kolorowe okulary Smurf-Colored Glasses
Straszny sen Marzyciela Koszmar Marzyciela Dreamy’s Nightmare
010 Zupa à la smerf Zupa à la smerf Soup A La Smurf
011 Kłopotliwe Grubelki Kłopoty z Fuziem Fuzzle Trouble
Nie wszystko złoto, co się świeci Nie wszystko smerfne, co się świeci All That Glitters Isn’t Smurf
012 Romeo i Smerfetka Romeo i Smerfetka Romeo And Smurfette
013 Setny smerf ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– The Hundredth Smurf
Smerfonia w tonacji C ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Smurphony In ’C’
014 Magiczne jajo ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– The Magic Egg
Super smerf ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Supersmurf
015 Baletki Smerfetki Tańczące buty Smerfetki Smurfette’s Dancing Shoes
016 Fałszywy Smerf Fałszywy smerf The Fake Smurf
Smerfiątko Smerfiątko The Baby Smurf
017 Sir Osiłek Rycerz Osiłek Sir Hefty
018 Fioletowe smerfy Fioletowe smerfy The Purple Smurf
Straszny zamek Nawiedzone smerfy Haunted Smurfs
019 Przedstawienie Smerfy z teatrzyku Sideshow Smurf
020 Eliksir wzrostu The Magnifying Mixture
Zła pogoda u smerfów Z pogodą na smerfa Foul Weather Smurf
021 Poeta i Malarz Poeta i Malarz Painter And Poet
022 Smerfowa chłodnia ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Spelunking Smurfs
Smerfy w niewoli ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Now You Smurf ’Em, Now You Don’t
023 Kto pod kim dołki kopie ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Gargamel The Generous
Chciwość nie popłaca ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– The Smurfs And The Money Tree
024 Mechaniczny smerf Mechaniczny smerf The Clockwork Smurf
025 Niesmerfny raj ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Paradise Smurfed
Yeti ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– The Adominable Snowbeast
026 Eliksir młodości Źródło smerfności The Fountain Of Smurf
027 Wielkanoc u Smerfów Wiosenne kłopoty smerfów The Smurfs’ Springtime Special
SERIA DRUGA
028 Sprytny czarownik Mordelide Dobry, zły i smerfny The Good, The Bad, And The Smurfy
029 Między nami dziewuszkami Siostra Smerf Sister Smurf
Żarłoczny Łasuch Podjadający Łasuch Gormandizing Greedy
030 Smerf, który nie umiał odmówić Smerf, który nie umiał mówić "nie" The Smurf Who Couldn’t Say No
031 Kto nie marnuje, temu smerfuje Waste Not, Smurf Not
Smerfowe rozterki S-Shivering S-Smurfs
032 Lekarstwa dobre na wszystko Plaga na smerfy The Blue Plague
033 Piskusia Squeaky
Przybysz z kosmosu It Came From Outer Smurf
034 Trufle dla wszystkich A Mere Truffle
035 Przysługa za przysługę One Good Smurf Deserves Another
Zemsta jest smerfna Zemsta smerfów Revenge Of The Smurfs
036 Ostatni śmiech Kto się śmieje ostatni The Last Laugh
Smerfy w labiryncie Zakręcone smerfy The A-Maze-Ing Smurfs
037 Z miłości do Gargamela For The Love Of Gargamel
Nauczka dla Śpiocha Smurf Van Winkle
038 Niebo się smerfuje The Sky Is Smurfing!
Smerf renegat Turncoat Smurf
039 Zakochany Papa Smerf Ślub Papy Smerfa Papa’s Wedding Day
040 Ciamajda smerfuje przyszłość Clumsy Smurfs The Future
Jak wysmerfować sny The Stuff Dreams Are Smurfed Of
041 Nie smerfuj mi kwiatów Smurf Me No Flowers
Zwój Kaplowey The Kaplowey Scroll
042 Smerfy nad morzem Smerfy na morzu Smurfs At Sea
043 Pudełko z żartami Pudło brzydkich sztuczek The Box Of Dirty Tricks
Lunatykujące smerfy Sleepwalking Smurfs
044 Mały Olbrzym The Littlest Giant
045 Wszystko dobre co się dobrze kończy Wszystko smerfne co się smerfnie kończy All’s Smurf That End’s Smurfy
046 Zaginione miasto Yore’a The Lost City Of Yore
047 Przygody Smerfa Hooda Przygody Robin Smerfa The Adventures Of Robin Smurf
048 Bańka kłopotów Bubble, Bubble, Smurf In Trouble
Niebiańskie Smerfy Niebiańskie Smerfy Heavenly Smurfs
049 Trzej Smerfkieterzy The Three Smurfketeers
050 Smerfowe Walentynki Smerfna walentynka My Smurfy Valentine
051 Wigilia Bożego Narodzenia Święta Bożego Narodzenia The Smurfs’ Christmas Special
SERIA TRZECIA
052 Smerfuś Czasem, podczas pełni Once In A Blue Moon
053 Pierwszy kwietnia Prima Aprilis April Smurf Day
Magiczny kij Magiczna laska The Magic Stick
054 Dziwne jajko Mały śmierdzielek Born Rotten
Smerfowa straż pożarna Smerfowa straż pożarna The Smurf Fire Brigade
055 Mistrz i uczeń Każdy obraz smerfuje historię Every Picture Smurfs A Story
056 Latający czarownik Skrzydlaty czarownik The Winged Wizard
Pierwszy telesmerfon Pierwszy telesmerf The First Telesmurf
057 Żółta czapeczka Czapki z głów Hats Off To Smurfs
Czas nie dla smerfów Nie czas na smerfy No Times For Smurfs
058 Złota nagroda Smerfów Nagroda Złotego Smerfa The Golden Smurf Award
059 Nadzwyczajna pamięć Smerf archiwista The Chief Record Smurf
Dobry sąsiad Dobry sąsiad Smerf Good Neighbour Smurf
060 Wierzyć w siebie Trochę wiary w smerfa A Little Smurf Confidence
Sprawa Harmoniusza Harmoniusz robi furorę Harmony Steals The Show
061 Ostatni krzak smerfojagód ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– The Last Smurfberry
062 Miłość Hogaty Obiekt westchnień Hogaty Hogatha’s Heart Throb
Dzwonek dla Klakiera Dzwonek dla Klakiera A Bell For Azrael
063 Zalotnik Smerfetki Smerfetka na jeden dzień Smurfette For A Day
Tajemniczy handlarz Magiczne kolczyki The Magic Earrings
064 Łza Smerfa Łza Smerfa The Tear Of A Smurf
Jak wysmerfować tęczę Jak wysmerfować tęczę How To Smurf A Rainbow
065 Smerfowy szarlatan Cudowny smerfer The Miracle Smurfer
066 Przyjęcie urodzinowe Zgrywusa Halloween u smerfów All Hallows’ Eve
067 Po prostu Smerf A Chip Off The Old Smurf
Drewniane Smerfy Wysmerfowani drwale Lumbering Smurfs
068 Łapacz smerfów Chata, to nie dom A Hovel Is Not A Home
Mów za siebie, Farmerze! Mów za siebie, Farmerze! Speak For Yourself Farmer Smurf
069 Serce Osiłka Serce Osiłka Hefty’s Heart
Złapać złodzieja Smerfnąć złodzieja To Smurf A Thief
070 Szlachetny jeleń Szlachetny jeleń The Noble Stag
071 Smerfozapominajki ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Forget Me Smurfs
Prezent na dzień Papy ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– A Gift For Papa’s Day
072 Ukochana Pracusia Ukochana Pracusia Handy’s Sweetheart
073 Kto ma silną wolę Silna wola smerfów Willpower Smurfs
Szczęściarz Ciamajda Szczęście Ciamajdy Clumsy Luck
074 Tylko razem Smerfy Kapsuła czasu The Smurfs’ Time Capsule
075 Łasuch i garnuszek kaszy Łasuch i garnek do kaszy Greedy And The Porridge Pot
Smerfowanie w języku migowym Smerfowanie w języku migowym Smurfing In Sign Language
076 Niesmerfowe pułapki Smerfuś w niebezpieczeństwie Baby Smurf Is Missing
Czarowniczka Mała czarownica The Littlest Witch
077 Pierwsze święta Smerfusia Baby’s First Christmas
078 Wyprawa po smerfkamień ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– The Smurfstone Quest
Smerfnąć Akry ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Smurfly Acres
079 Uściski dla Marudy ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– A Hug For Grouchy
Małżeństwo Gargamela ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Wedding Bells For Gargamels
080 Czarodziejska grzechotka Magiczna grzechotka The Magic Rattle
Wszystkie stworzenia duże i Smerfy Wszystkie stworzenia wielkie i smerfne All Creatures Great And Smurf
081 Smerf, który chciał być królem ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– The Smurf Who Would Be King
Prawdziwe piękno jest niewidoczne ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Beauty Is Only Smurf Deep
082 Smerfowa Olimpiada ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– The Smurfic Games
SERIA CZWARTA
083 Baziowe Elfy ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– The Pussywillow Pixies
084 Olbrzym Gargamela Gargamel’s Giant
Malec z kłótliwego zamku The Gargoyle Of Quarrel Castle
085 Cień Zgrywusa ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Jokey’s Shadow
Smerfowa prawda ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– The Whole Smurf And Nothing But The Smurf
086 Niesamowicie malejący czarodziej ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– The Incredible Shrinking Wizard
087 Tajemnice moczarów ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– The Secret Of Shadow Swamp
Od przybytku głowa boli ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Smurfiplication
088 Nie odkładaj nigdy niczego na jutro Nie smerfuj pochopnie Never Smurf Off ’Til Tomorrow
089 Wędrowiec ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– The Traveller
Człowiek z księżyca ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– The Man In The Moon
090 Zwierzątko dla Smerfa ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– A Pet for Baby Smurf
Symbol mądrości ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Symbols of Wisdom
091 Smerfy z piernika ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Gingerbread Smurfs
Tajemnica studni życzeń ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– The Secret Of The Village Well
092 Cyrk dla Smerfusia ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– A Circus For Baby
093 Wóz pełen smerfów Platforma pełna smerfów A Float Full Of Smurfs
Zatrzymaj się i posmerfuj róże Zatrzymaj się i smerfnij róże Stop And Smurf The Roses
094 Śmieszna kość Zgrywusa ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Jokey’s Funny Bone
Pech Gargamela ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Gargamel’s Misfortune
095 Odmierzacz smerfoczasu ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Tick Tock Smurfs
Osiłek i smerfowózek ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Hefty And The Wheelsmurfer;;
096 Skacząca choroba Smerfów Skaczący kaszel Hopping Cough Smurfs
097 Złote włosy Smerfetki Złote loki Smerfetki Smurfette’s Golden Tresses
Smerfowe potwory Smerfopotwory Monster Smurfs
098 Smerfnij w drzewo Smerfnij w niemalowane Smurf On Wood
099 Smerfowy sposób na smutki Smurf The Other Cheek
Trojański smerf Smerf trojański The Trojan Smurf
100 Niedźwiadek Miś Pętelka The Patchwork Bear
Słodki dotyk Smerfetki Smurfette’s Sweet Tooth
101 Mały Błękitnooki konik i złote podkówki Konik Błękitek ze złotymi podkówkami The Little Orange Horse With The Gold Shoes
102 Magiczne igły krawca Magiczna igła Tailor’s Magic Needle
Śniadanie Łasucha Śniadanie u Łasucha Breakfast At Greedy’s
103 Kamienne smerfy Skamieniałe smerfy Petrified Smurfs
Problem Nochali Kłopoty Nochali The Bignose Dilemma
104 Brodawkowa choroba Papy Troskobrodawki Papy Smerfa Papa’s Worry Warts
Smerfowa maszyna Smerfomatyczny Smerfolator The Smurfomatic Smurfolator
105 Piżamowe przyjęcie dla Śpiocha Piżamowa impreza Śpiocha Lazy’s Slumber Party
Wyścig smerfów Smerfowy wyścig The Smurfbox Derby
106 Pan smerfów Pan Smerf The Master Smurf
107 Powrót Błękitnookiego konika Powrót Błękitnookiego Blue Eyes Returns
Smerfuś w krainie Żaboli Dziecko u Żaboli Babes In Wartland
108 Smerfowe lody Smerf Cafe The Smurf-Walk Cafe
Błotniaki Złe miejsce The Bad Place
109 Smerf Pasibrzuch Smerf Pasibrzuch Bigmouth Smurf
Smerfowi przyjaciele Najsmerfniejszy przyjaciel The Smurfiest Of Friends
110 Zaczarowana pieluszka Smerfusia Baby’s Enchanted Didey
Smerfowanie ducha Smerfowanie na duchy Smurfing For Ghosts
SERIA PIĄTA
111 Smerfnąć po kiedyś I żyli długo i szczęśliwie Smurfily Ever After
112 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Nowy rytm The Smurflings
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Zapasy w błocie Mud Wrestling Smurfs
113 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Sasetka Sasette
114 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Latające łóżko Papy Papa’s Flying Bed
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Kto się śmieje ostatni He Who Smurfs Last
115 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Szczeniak Puppy
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Zamaskowany miotacz tortów The Masked Pie Smurfer
116 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Nie rób drugiemu, co tobie niemiłe Smurf A Mile In My Shoes
117 Piaskowa czarownica ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Sand Witch
Listy do przyjaciół ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Dreamy’s Pen Pals
118 Już się nie kłaniamy ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Kow-Tow, We Won’t Bow
119 Rób to, co ja ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Stuck On Smurfs
Kształcenie Pasibrzucha ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Educating Bigmouth
120 Cudowna noc Wełniaka ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Wild And Wooly
Królowa Smerfetka ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Queen Smurfette
121 Najmarudniejsza zabawa ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Grouchiest Game In Town
Wielkie, nieudane zbiory błota ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Great Slime Crop Failure
122 Potwór z Mrok-Ness ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Dark-Ness Monster
123 Przyjaciel Pasibrzucha ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Bigmouth’s Friend
Ważniak Smerf, przyjaciel wszystkich zwierząt ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Brainy Smurf, Friend To All The Animals
124 Udanego dnia nieszczęścia ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Happy Unhappiness Day To You
Wolny dzień Papy Smerfa ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Papa’s Day Off
125 Marko Smerf i pieprzowi piraci ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Marco Smurf And The Pepper Pirates
126 Co potrafią Smerfiki ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Mutiny On The Smurf
W nocy nie wszystko jest smerfne ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Things That Go Smurf in the Night
127 Przyjęcie u Ważniaka ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Brainy’s Smarty Party
Alarm u smerfów ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Alarming Smurfs
128 Kometa nad Wioską Smerfów ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Comet Is Coming
129 Zaklęty w kota ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Papa’s Puppy Prescription
Kłopoty wierszoklety ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Poet’s Writer’s Block
130 Samolubne smerfy ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Love Those Smurfs
Konkurs na najsmerfniejszego smerfa ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Mr. Smurf Contest
131 Róża Smerfetki ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Smurfette’s Rose
Czarodziejska muzyka ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– They’re Smurfing Our Song
132 Album rodzinny Papy Smerfa ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Papa’s Family Album
133 Smerfy w potrzasku ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Unsound Smurfs
Głodny szczeniak ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Have You Smurfed Your Pet Today?
134 Podróż w czasie ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Gargamel’s Time Trip
Pracowite smerfy ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– All Work And No Smurf
135 Pierwsze słowo Smerfusia ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Baby’s First Word
SERIA SZÓSTA
136 Smerfmisja ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Smurfquest
137
138
139 Zaczarowane pióro ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Enchanted Quill
140 Smerfy wojujące z ogniem ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Fire Fighting Smurfs
141 Gdzie jest las ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– I Smurf To The Trees
Ptak, który mówi ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– A Myna Problem
142 Nowe zajęcie Gargamela ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Gargamel’s New Job
143 Dwa oblicza Gargamela ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Dr. Evil And Mr. Nice
Don Smerfo ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Don Smurfo
144 Kłopoty Zgrywusa ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Jokey’s Cloak
Kaprysy Złośnika ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Snappy’s Way
145 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Opiekunowie Wielkich Stóp Bringing Up Bigfeet
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Mól książkowy Bookworm Smurf
146 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Łasuch strajkuje Greedy Goes On Strike
147 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Koszmar senny Śpiocha Lazy’s Nightmare
148 Korzeń zła ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Root Of Evil
Jajko na wagę złota ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Last Whippoorwill
149 Od przybytku głowa boli ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Papa Smurf, Papa Smurf
150 Podróż do środka ziemi ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Journey To The Center Of The Smurf
Wybranka Nicponia ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Scruple’s Sweetheart
151 Chmura Ciamajdy ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Clumsy’s Cloud
Walentynkowe szaleństwa ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Head Over Hogatha
152 Najmniejszy wiking ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Littlest Viking
153 Nieposłuszny Pieszczoch ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Put Upon Puppy
Szarmancki smerf ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Gallant Smurf
154 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Szkarłatny Żabi Skrzek The Scarlet Croaker
155 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Skarżypyty Tattle Tail Smurfs
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Złote serce Heart Of Gold
156 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Bardzo niesmerfne zawody The Most Unsmurfy Game
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Wioskowy szkodnik The Village Vandal
157 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Królewski bęben The Royal Drum
158 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Pan Nicpoń Master Scruple
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Maruda robi plusk Grouchy Makes A Splash
159 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Żaden smerf nie jest samotną wyspą No Smurf Is An Island
160 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Najwyższy Smerf The Tallest Smurf
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Prezenty dla Smerfetki Smurfette’s Gift
161 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Ząb Sasetki Sassette’s Tooth
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Smerfy na kółkach Smurfs On Wheels
162 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Świat według Smerfików The World According To Smurflings
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Doktor Amator Calling Dr. Smurf
163 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Cały smerfoświat jest sceną All The Smurf’s A Stage
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Lekkomyślne Smerfy Reckless Smurfs
164 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Najpopularniejszy smerf The Most Popular Smurf
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Nie smerfuję muzyki Can't Smurf The Music
165 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Zgubne skutki próżności A Loss Of Smurf
166 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Z życia Pieszczocha It’s A Puppy’s Life
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Dżin Farmera Farmer’s Genie
167 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Istota Ważniaka Essence Of Brainy
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Kwiat Smerfetki Smurfette’s Flower
168 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Wielki płacz Crying Smurfs
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Smerfowanie do przyszłości Future Smurfed
169 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Kukła Gargamela Gargamel’s Dummy
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Prawdomówny jak Gargamel Smurfs On The Run
170 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Nowa zabawka Smerfusia Baby’s New Toy
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Oknowizja Pracusia Handy’s Window Vision
171 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Książę i skoczek The Prince And The Hopper
172 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Ostatnie zaklęcie Papy Smerfa Papa’s Last Spell
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Paleta kolorów The Color Smurfy
173 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Smerf Kominiarz Sweepy Smurf
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Róg obfitości The Horn Of Plenty
174 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Czar kuli Lure Of The Orb
SERIA SIÓDMA
175 Smerfociuchcia ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Locomotive Smurfs
Księga dowcipów Zgrywusa ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Jokey’s Joke Book
176 Smerfując po złoto ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Smurfing for Gold
Smerfdominium ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Skyscraper Smurfs
177 Śpiewający smerf ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Crooner Smurf
Informacje dla smerfów ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– All The News That’s Fit To Smurf
178 Trudne decyzje ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Flighty’s Plight
Don Smerfo 2: Powrót Don Smerfo ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Return of Don Smurfo
179 Nicpoń i wielka księga zaklęć ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Scruple And The Great Book Of Spells
180 Smerfetka odmieniona ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Smurfette Unmade
181 Zamiana smerfów ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Swapping Smurfs
182 Smerf Dzikus (cz. 1-2) ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Smurf On The Wild Side (pt. 1-2)
183 Cudowna zabawka Smerfusia ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Baby’s Marvelous Toy
Smerfołowca ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Smurfstalker
184 Smerf Drwal ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Timber Smurf
Smerf Dzikus (cz. 3) ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Smurf On The Wild Side (pt. 3)
185 Rozum Klakiera ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Azrael’s Brain
Szczęśliwa gwiazda Smerfetki ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Smurfette’s Lucky Star
186 Rywal Osiłka ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Hefty’s Rival
Poeta jasnowidz ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Poet The Know-It-All
187 Niesmerfny przyjaciel smerfiątek ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Smurflings’ Unsmurfy Friend
Smerfy wycinanki ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Cut-Up Smurfs
188 Rój Sasetki Ul Sasetki Sassette’s Hive
189 Utracona miłość Chlorindy ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Chlorhydris’ Lost Love
190 Długa opowieść Dziadka ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– A Long Tale for Grandpa
191 Mechaniczna Smerfetka ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Clockwork Smurfette
192 Bezsenne smerfy ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Sleepless Smurfs
Nieobliczalny smerf ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Predictable Smurfs
193 Baśnie poety ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Poet’s Storybook
Tam, gdzie dzikie smerfy ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Where the Wild Smurfs Are
194 Wielki mały smerf ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Little Big Smurf
Smerfny dołek ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– A Hole In Smurf
195 Zaklęte smerfy ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Stop And Go Smurfs
Pechowe smerfy ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Bad Luck Smurfs
196 Drugie dzieciństwo Gargamela ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Gargamel’s Second Childhood
Smerfoupiór ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Poltersmurf
197 Dziki na punkcie Smerfetki ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Wild About Smurfette
Szalona przygoda Lalusia ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Vanity’s Wild Adventure
198 Najszybszy czarownik świata ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Fastest Wizard In The World
Muzykalne smerfiątka ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Sing a Song of Smurflings
199 Legendarne smerfy ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Legendary Smurfs
Ostatnia wola Gargamela ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Gargamel’s Last Will
200 Smerfetka wróżką ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Soothsayer Smurfette
201 Czarodziejski worek Świętego Mikołaja ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Magic Sack of Mr. Nicholas
202 Ukochana Gargamela ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Gargamel’s Sweetheart
203 Najsmerfniejszy dzień w roku ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Tis the Season to Be Smurfy
204 Tańczący niedźwiedź ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Dancing Bear
Smerfując jednorożca ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Smurfing The Unicorns
205 Smerf Nikt ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Nobody Smurf
Najbliższy przyjaciel Lalusia ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Vanity’s Closest Friend
206 Rzeka czasu ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Smurfing Out Of Time
Skaczący smerf ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Bouncing Smurf
207 Książę Smerf ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Prince Smurf
Smerfowy proces ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Smurfy Verdict
208 Smerf doskonały ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Smurf Who Could Do No Wrong
Garga ptak atakuje ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Foul Feather Fiend
209 Gargamel na tropie ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Gargamel’s Quest
Jednodniowy Papa ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Papa For a Day
210 Wilkosmerf Ważniak ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– I Was A Brainy Weresmurf
Kukiełka Złośnika ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Snappy’s Puppet
211 Rozbitkowie ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Castaway Smurfs
Przyjaciółka Sasetki ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Sassette’s Bewitching Friendship
212 Moneta ze smerfem ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– To Coin a Smurf
213 Przygoda Peewita ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Peewit’s Unscrupulous Adventure
214 Maskotka smerfików ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Smurf Pet
SERIA ÓSMA
215 Smerfowa Niania ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Lost Smurf
216 Przygoda Trybika ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Clockwork’s Powerplay
Puszek ratuje sytuację ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Smoogle Sings The Blues
217 Kłopoty Pracusia ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Shutterbug Smurfs
Życie jest smerfne ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– It’s A Smurfy Life
218 Niech żyje Ważniak! ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Long Live Brainy
Pies na smerfy ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Pappy’s Puppy
219 Opowieści Dziadka ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Stealing Grandpa’s Thunder
Zamek zaczarowanych luster ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– A Maze of Mirrors
220 W krainie Chciwca ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Land Of Lost And Found
221 Gadający arbuz ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Memory Melons
222 Czy bać się Menezisa? ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Grandpa’s Nemesis
223 Piórem reportera ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Smurf The Presses
Opiekunowie Smerfusia ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Bungling Babysitters
224 Współlokator Pasibrzucha ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Bigmouth’s Roommate
Sposób Niani ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Nanny’s Way
225 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Lalka Denisy Denisa’s Greedy Doll
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Don Smerfo i nieproszeni goście Don Smurfo’s Uninvited Guests
226 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Przywódca Ciamajda Clumsy in Command
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Przyjęcie u Denisy Denisa’s Slumber Party
227 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Archiwa zła Archives of Evil
228 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Spacer z nianią A Smurf For Denisa
229 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Dom dla Niani A House For Nanny
230 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Laska Dziadka Grandpa’s Walking Stick
SERIA DZIEWIĄTA
231 Smerfy zapomniane przez czas ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Smurfs That Time Forgot
232 Zagubieni w prehistorii ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Lost In Ages
Jaskiniowe smerfy ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Cave Smurfs
233 Koniczynkowe smerfy ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Shamrock Smurfs
Drzemka dla urody ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Hogapatra’s Beauty Sleep
234 Najdroższa mumia ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Mummy Dearest
235 Zielony kciuk Smerfetki ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Smurfette’s Green Thumb
Smerfy Trojańskie ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Trojan Smurfs
236 Smerfia Odyseja ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Smurf Odyssey
237 Posągowy Maruda ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Monumental Grouch
Smerfna pizza Łasucha ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Greedy’s Masterpizza
238 Gnomskie wakacje ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Gnoman Holiday
239 Małogłowe smerfy ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Small-Minded Smurfs
Podniebna niespodzianka ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Sky High Surprise
240 Dżin Ciamajda ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Clumsy Genie
241 Smerfo Amoroso ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Hearts ’N’ Smurfs
Ciasteczka horoskopki ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Fortune Cookie
242 Cesarskie Panda-Monium ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Imperial Panda-Monium
243 Zgaduj, albo smerfuj ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Like it or Smurf It
Banana za Osiłka ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Bananas Over Hefty
244 Smerfy okrągłego stołu ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Smurfs of the Round Table
245 Rybka zwana Gapciem ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– A Fish Called Snappy
Osiłek widzi węża ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Hefty Sees a Serpent
246 Duch Dudziarza ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Phantom Bagpiper
247 Australijscy kuzyni ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– G’day Smoogle
Ciamajda karateka ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Karate Clumsy
248 Wielki sen Papy Smerfa ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Papa’s Big Snooze
249 Papa Smerf traci cierpliwość ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Papa Lose His Patience
Smerfy olbrzymy ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Big Shot Smurfs
250 Karmazynowy smerf ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Swashbuckling Smurfs
251 Dziadkowy zdrój młodości ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Grandpa’s Fountain of Youth
Trzęsiączka tropików ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Jungle Jitterbugs
252 Jajeczna przygoda malarza ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Painter’s Egg-Cellent Adventure
253 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Złoty nosorożec The Golden Rhino
254 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Straszny błąd Ważniaka Brainy’s Beastly Boo-Boo
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Potworne Smerfy Scary Smurfs
255 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Laluś bez odbicia No Reflection On Vanity
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Dzikus kukułka Wild Goes Cuckoo
256 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Smerfy i curry Curried Smurfs

Linki zewnętrzne

Smerfy
Seriale Smerfy (1981)Smerfy (2021)
Filmy pełnometrażowe SmerfySmerfy 2Smerfy: Poszukiwacze zaginionej wioskiSmerfy. Wielki film
Filmy średniometrażowe Smerfy: Opowieść wigilijnaSmerfy: Legenda Smerfnej Doliny
Gry Smerfy: SmerfoteletransporterSmerfy: Smerfowe przedszkoleSmerfy: Wielki festynSmerfy: Misja Złoliść
Hanna-Barbera
Seriale animowane The Ruff and Reddy ShowPies HuckleberryQuick Draw McGrawFlintstonowieMiś Yogi (1958)Pixie i DixieAugie i DoggieKocia ferajnaThe Hanna-Barbera New Cartoon SeriesSnagglepussJetsonowieLew Lippy i Hardy Har-HarWally GatorGoryl MagillaJonny QuestPeter PotamusAtomrówekThe Secret Squirrel ShowFrankenstein Jr. and The ImpossiblesKosmiczny DuchDino w Zagubionej DolinieThe Space KidettesBirdman and the Galaxy TrioThe HerculoidsShazzanMoby Dick and Mighty MightorFantastyczna Czwórka (1967)Samson & GoliathThe Banana SplitsPrzygody GuliweraThe New Adventures of Huckleberry FinnOdlotowe wyścigiPerypetie PenelopyDastardly i MuttleyCattanooga CatsScooby-Doo, gdzie jesteś?Where's Huddles?Josie i KociakiDzieci JaskiniowcówPomocy! To banda KudłaczaThe Funky PhantomThe Amazing Chan and the Chan ClanWait Till Your Father Gets HomeThe Roman HolidaysSealab 2020Nowy Scooby-DooSpeed BuggyButch Cassidy and the Sundance KidsYogi's GangSuper FriendsGoober and the Ghost ChaserDetektyw Pchełka na tropieJeannieRodzina Addamsów (1973)Hong Kong Fu-iDevlinThese Are the DaysValley of the DinosaursWheelie and the Chopper BunchThe New Tom & JerryThe Great Grape Ape ShowPies BełkotScooby-DooDynomutt, the Wonder DogClue ClubJabberjawTaggart's TreasureFred Flintstone and FriendsScooby's All-Star Laff-A-LympicsCB BearsThe SkatebirdsThe All-New Super Friends HourKapitan Grotman i AniołkolatkiThe All New Popeye HourYogi's Space RaceChallenge of the Super FriendsNowe przygody Freda i BarneyaFred and Barney Meet the ThingCasper i AniołkiThe New ShmooScooby i Scrappy-DooThe World's Greatest Super FriendsFred and Barney Meet the ShmooFigle z FlintstonamiRichie RichSpace StarsThe Kwicky Koala ShowTrollkinsSmerfyThe Flintstone FunniesJokebookThe Gary Coleman ShowShirt TalesPac-ManNowe przygody Scooby'egoThe BiskittsSnorksPink Panther and SonsSuper Friends: The Legendary Super Powers ShowPaw PawsYogi, łowca skarbówGaltar and the Golden LanceThe Super Powers Team: Galactic Guardians13 demonów Scooby-DooChuck Norris i jego karatecyNajwspanialsze historie z kart BibliiThe New Adventures of Jonny QuestPound PuppiesThe Flintstone KidsSzczeniak zwany Scooby-DooThe Completely Mental Misadventures of Ed GrimleyMiś Yogi (1988)Fantastic MaxThe Further Adventures of SuperTedMiś Paddington (1989)The Adventures of Don Coyote and Sancho PandaPonadczasowe opowieści z HallmarkuSzczenięce lata Toma i Jerry'egoMłody Robin HoodMidnight Patrol: Adventures in the Dream Zone / Potsworth & Co.The Pirates of Dark WaterYo Yogi!Fish PoliceRodzina Addamsów (1992)Droopy, superdetektywKapitan PlanetaSWAT Kats: The Radical SquadronDwa głupie psyGłupi i głupszyJaskiniątkaPrawdziwe przygody Jonny'ego Questa