Bernard i Bianka w krainie kangurów: Różnice pomiędzy wersjami
Nie podano opisu zmian |
m poprawa linków |
||
Linia 6: | Linia 6: | ||
Nowy Jork. Pewnego dnia sympatyczne myszki Bernard i Bianka otrzymują rozpaczliwe wezwanie o pomoc z samego środka australijskiego buszu. Okazuje się, że kilkuletni Cody został tam uprowadzony przez bezwzględnego kłusownika. Odważne gryzonie niewiele myśląc wskakują na grzbiet swojego przyjaciela – wielkiego ptaka o imieniu Wilbur – i ruszają chłopcu na ratunek. Na miejscu, razem z wesołą gromadką rozrabiaków, wśród których jest też przemiły kangurek Jake, pomagają Cody’emu uratować wielkiego orła z rąk myśliwych. Niebezpieczeństwo grozi im na każdym kroku, lecz mimo to Bernard nie przepuszcza żadnej okazji, aby wyznawać Biance swoją miłość. | Nowy Jork. Pewnego dnia sympatyczne myszki Bernard i Bianka otrzymują rozpaczliwe wezwanie o pomoc z samego środka australijskiego buszu. Okazuje się, że kilkuletni Cody został tam uprowadzony przez bezwzględnego kłusownika. Odważne gryzonie niewiele myśląc wskakują na grzbiet swojego przyjaciela – wielkiego ptaka o imieniu Wilbur – i ruszają chłopcu na ratunek. Na miejscu, razem z wesołą gromadką rozrabiaków, wśród których jest też przemiły kangurek Jake, pomagają Cody’emu uratować wielkiego orła z rąk myśliwych. Niebezpieczeństwo grozi im na każdym kroku, lecz mimo to Bernard nie przepuszcza żadnej okazji, aby wyznawać Biance swoją miłość. | ||
<small>Opis pochodzi ze strony | <small>Opis pochodzi ze strony httphttp://www.teleman.pl/tv/-768847</small> | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
=== Pierwsza wersja === | === Pierwsza wersja === | ||
'''Wersja polska''': [[Studio Opracowań Filmów w Warszawie|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW | '''Wersja polska''': [[Studio Opracowań Filmów w Warszawie|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE]]<br /> | ||
'''Reżyseria''': [[Miriam Aleksandrowicz]]<br /> | '''Reżyseria''': [[Miriam Aleksandrowicz]]<br /> | ||
'''Dialogi''': [[Krystyna Skibińska-Subocz]]<br /> | '''Dialogi''': [[Krystyna Skibińska-Subocz]]<br /> | ||
Linia 60: | Linia 60: | ||
* {{Wikipedia}} | * {{Wikipedia}} | ||
* {{filmweb|film|122630}} | * {{filmweb|film|122630}} | ||
* [http:// | * [http://dubbing.pl/baza-filmow/b/bernard-i-bianka-w-krainie-kangurow/ ''Bernard i Bianka w krainie kangurów''] na stronie Dubbing.pl | ||
{{Walt Disney Pictures}} | {{Walt Disney Pictures}} | ||
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Wersja z 14:10, 7 lut 2016
Bernard i Bianka w krainie kangurów (org. The Rescuers Down Under, 1990) – amerykański film animowany, kontynuacja filmu z 1977 roku – Bernard i Bianka.
Istnieją dwie wersje dubbingu do tego filmu – pierwsza wykonana w mono i wyświetlana w kinach w styczniu 1992 roku i druga wykonana w stereo pod koniec lat 90-tych na kasetach VHS i DVD (dystrybucja video: Imperial).
Fabuła
Nowy Jork. Pewnego dnia sympatyczne myszki Bernard i Bianka otrzymują rozpaczliwe wezwanie o pomoc z samego środka australijskiego buszu. Okazuje się, że kilkuletni Cody został tam uprowadzony przez bezwzględnego kłusownika. Odważne gryzonie niewiele myśląc wskakują na grzbiet swojego przyjaciela – wielkiego ptaka o imieniu Wilbur – i ruszają chłopcu na ratunek. Na miejscu, razem z wesołą gromadką rozrabiaków, wśród których jest też przemiły kangurek Jake, pomagają Cody’emu uratować wielkiego orła z rąk myśliwych. Niebezpieczeństwo grozi im na każdym kroku, lecz mimo to Bernard nie przepuszcza żadnej okazji, aby wyznawać Biance swoją miłość.
Opis pochodzi ze strony httphttp://www.teleman.pl/tv/-768847
Wersja polska
Pierwsza wersja
Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyseria: Miriam Aleksandrowicz
Dialogi: Krystyna Skibińska-Subocz
Przekład piosenki: Marcin Sosnowski
Dźwięk: Alina Hojnacka-Przeździak
Montaż: Gabriela Turant-Wiśniewska
Kierownik produkcji: Mieczysława Kucharska
W wersji polskiej wystąpili:
- Ewa Złotowska – Bianka
- Kazimierz Kaczor – Bernard
- Jacek Czyż – Wilbur
- Tomasz Zaliwski – McLeach
- Norbert Jonak – Cody
- Wojciech Machnicki – Doktor
- January Brunov – Jones
- Jarosław Domin – Frank
- Mariusz Leszczyński – prezes
i inni
Druga wersja
W wersji polskiej wystąpili:
- Jan Kociniak – Bernard
- Ewa Złotowska – Bianka
- Piotr Uszyński – Cody
- Marek Frąckowiak – McLeach
- Jacek Czyż – Wilbur
- Mariusz Leszczyński – Prezes
- Jarosław Domin – Frank
- Paweł Nowisz – Krebbs
- Mikołaj Müller – Doktor
- Małgorzata Jóźwiak – Mama
- Hanna Chojnacka – Pielęgniarka
- Cezary Nowak – Kangur
- Artur Kaczmarski – Jake
i inni
Reżyseria: Krzysztof Kołbasiuk
Dialogi: Krystyna Skibińska-Subocz
Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk
Teksty piosenek: Marek Robaczewski
Dźwięk i montaż: Sławomir Czwórnóg
Opieka artystyczna: Mariusz Arno Jaworowski, Michał Wojnarowski
Wersja polska: STUDIO SONICA
Produkcja polskiej wersji dźwiękowej: DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL
Lektor: Maciej Czapski
Linki zewnętrzne
- Bernard i Bianka w krainie kangurów w polskiej Wikipedii
- Bernard i Bianka w krainie kangurów w bazie filmweb.pl
- Bernard i Bianka w krainie kangurów na stronie Dubbing.pl