Kolorowe melodie
Kolorowe melodie Melody Time | |
---|---|
Gatunek | animacja, familijny, przygodowy |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | TVP1 (2. wersja – Pewnego razu zimą (Była taka zima), Mały Tut, Porywający rytm samby; 3. wersja – Pewnego razu zimą) Polsat (2. wersja – Pecos Bill; 3. wersja – Mały Tut) TV Puls (2. wersja – Pecos Bill; 3. wersja – Mały Tut) Puls 2 (2. wersja – Pecos Bill; 3. wersja – Mały Tut) |
Dystrybutor DVD | Imperial Entertainment (2. wersja – Legenda o dzielnym sadowniku) |
Rok produkcji | 1948 |
Data premiery dubbingu | 1962 (1. wersja – Kolorowe melodie) 1996 (2. wersja – Pewnego razu zimą (Była taka zima), Mały Tut, Porywający rytm samby) 2006 (3. wersja – Pewnego razu zimą) 2009 (2. wersja – Legenda o dzielnym sadowniku, Pecos Bill; 3. wersja – Mały Tut) |
Kolorowe melodie (ang. Melody Time, 1948) – amerykański film animowany, będący kompilacją krótkometrażowych i średniometrażowych amerykańskich filmów animowanych zaliczanych do kolekcji klasycznych animacji Walta Disneya.
Musical składa się z siedmiu osobnych opowieści – „Pewnego razu zimą”, „Bumble Boogie”, „Legenda o dzielnym sadowniku”, „Mały Tut”, „Trees”, „Porywający rytm samby” i „Pecos Bill”.
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Reżyseria: Maria Olejniczak
Teksty piosenek: Joanna Kulmowa
Udział wzięli:
i inni
Pewnego razu zimą
Druga wersja dubbingu
Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Dobrosława Bałazy
Dialogi polskie: Krystyna Skibińska-Subocz
Teksty piosenek: Marek Robaczewski
Kierownictwo muzyczne: Mirosław Janowski
Dźwięk i montaż: Elżbieta Chojnowska
Kierownictwo produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
Lektor: Tadeusz Borowski
Trzecia wersja dubbingu
brak danych
Legenda o dzielnym sadowniku
Druga wersja dubbingu
Wersja polska: SUN STUDIO
Reżyseria: Agnieszka Zwolińska
Dialogi polskie: Agnieszka Zwolińska
Piosenki polskie: Agnieszka Zwolińska
Reżyseria partii śpiewanych: Juliusz Kamil Kuźnik
W wersji polskiej udział wzięli:
- Tomasz Steciuk –
- Johnny Appleseed,
- Gwary
- Cezary Nowak – Narrator 1
- Paweł Szczesny – Narrator 2
- Wojciech Paszkowski –
- Anioł Stróż,
- Gwary
- Agnieszka Zwolińska – Gwary
- Jakub Szydłowski – Gwary
i inni
Wykonanie piosenek: Tomasz Steciuk, Wojciech Paszkowski, Jakub Szydłowski i inni
Mały Tut
Druga wersja dubbingu
Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Dobrosława Bałazy
Dialogi polskie: Joanna Serafińska
Teksty piosenek: Marek Robaczewski
Kierownictwo muzyczne: Mirosław Janowski
Dźwięk i montaż: Janusz Tokarzewski
Kierownictwo produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
W wersji polskiej udział wziął:
- Robert Tondera – Narrator
Lektor: Tadeusz Borowski
Trzecia wersja dubbingu
Teksty piosenek: Marek Robaczewski
Porywający rytm samby
Druga wersja dubbingu
Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Dobrosława Bałazy
Dialogi polskie: Joanna Serafińska
Teksty piosenek: Marek Robaczewski
Kierownictwo muzyczne: Mirosław Janowski
Kierownictwo produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
Lektor: Tadeusz Borowski
Pecos Bill
Druga wersja dubbingu
brak danych
Plansza
Legenda o dzielnym sadowniku (druga wersja dubbingu)
Linki zewnętrzne
- Kolorowe melodie w polskiej Wikipedii
- Kolorowe melodie w bazie filmweb.pl