Anita Maroszek: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
Linia 58: Linia 58:
** Kobiety <small>(druga wersja dubbingu)</small>,
** Kobiety <small>(druga wersja dubbingu)</small>,
** Chłopiec <small>(druga wersja dubbingu)</small>
** Chłopiec <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 1995: ''[[Pocahontas (Burbank Animation Studios)|Pocahontas]]''
* 1995: ''[[Pocahontas (Burbank Animation Studios)|Pocahontas]]''
** Pocahontas / Rebecca Rolfe,
** Syn Pocahontas,
** Biedny chłopiec,
** Krawcowa,
** Żona pastora
* 1996: ''[[Dzwonnik z Notre Dame (Burbank Animation Studios)|Kopciuszek]]'' –
** Esmeralda,
** Dziewczyna Henriego
* 1996: ''[[Kopciuszek (film 1996)|Kopciuszek]]'' –
* 1996: ''[[Kopciuszek (film 1996)|Kopciuszek]]'' –
** Kopciuszek,
** Kopciuszek,
** Melly
** Melly
* 1996: ''[[Piękna i Bestia (film 1996)|Piękna i Bestia]]'' – Piękna
* 1996: ''[[Piękna i Bestia (film 1996)|Piękna i Bestia]]'' – Piękna
* 1997: ''[[Książę Egiptu (film 1997)|Egipska opowieść]]'' –  
* 1997: ''[[Anastazja (Burbank)|Anastazja]]'' –
** Anastazja,
** Gregoria,
** Staruszka
* 1997: ''[[Książę Egiptu (film 1997)|Egipska opowieść]]'' –
** Miriam – prawdziwa siostra Mojżesza <small>(druga wersja dubbingu)</small>,
** Miriam – prawdziwa siostra Mojżesza <small>(druga wersja dubbingu)</small>,
** Księżniczka Aisha <small>(druga wersja dubbingu)</small>,
** Księżniczka Aisha <small>(druga wersja dubbingu)</small>,
Linia 70: Linia 82:
** Brązowowłosa kobieta ubrana w brązowe szaty <small>(druga wersja dubbingu)</small>
** Brązowowłosa kobieta ubrana w brązowe szaty <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 1998: ''[[Faceci w bieli]]'' – inna reporterka
* 1998: ''[[Faceci w bieli]]'' – inna reporterka
* 1998: ''[[Mała syrenka (Burbank)|Mała syrenka]]'' –  
* 1998: ''[[Mała syrenka (Burbank)|Mała syrenka]]'' –
** Miranda <small>(druga wersja dubbingu)</small>,
** Miranda <small>(druga wersja dubbingu)</small>,
** Brązowowłosa siostra Mirandy <small>(druga wersja dubbingu)</small>
** Brązowowłosa siostra Mirandy <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 1998: ''[[Mulan (Burbank Animation Studios)|Mulan]]'' –
** Hua Mulan,
** Matka
* 1999: ''[[Au Pair]]'' – Jennifer Morgan
* 1999: ''[[Au Pair]]'' – Jennifer Morgan
* 1999: ''[[Świąteczna przesyłka]]'' –
* 1999: ''[[Świąteczna przesyłka]]'' –
Linia 84: Linia 99:
** Sprzedawczyni
** Sprzedawczyni
* 2001: ''[[Au Pair 2]]'' – Jennifer Morgan
* 2001: ''[[Au Pair 2]]'' – Jennifer Morgan
* 2001: ''[[Czarodziejskie święta Franklina]]'' – Franklin <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 2002: ''[[W noc przed Bożym Narodzeniem: Mysie opowieści]]'' –
* 2002: ''[[W noc przed Bożym Narodzeniem: Mysie opowieści]]'' –
** Holly <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Holly <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Ballerina <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Ballerina <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>,
** Anielica <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
** Anielica <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 2003: ''[[Wakacje, wakacje i po wakacjach Franklinie]]'' – Franklin <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 2004: ''[[Heidi (film animowany 2004)|Heidi]]'' –
* 2004: ''[[Heidi (film animowany 2004)|Heidi]]'' –
** Pani Rottenmeier,
** Pani Rottenmeier,
Linia 106: Linia 123:
* 2004: ''[[Noddy i Święty Mikołaj]]'' – Noddy <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 2004: ''[[Noddy i Święty Mikołaj]]'' – Noddy <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 2005: ''[[Flipper i Lopaka]]'' – Ultra
* 2005: ''[[Flipper i Lopaka]]'' – Ultra
* 2005: ''[[Pani Pajączkowa i jej wesoła gromadka: Książę, księżniczka i pszczoła]]'' –
** Plujek <small>(druga wersja dubbingu)</small>,
** Smok <small>(druga wersja dubbingu)</small>,
** Bączek <small>(druga wersja dubbingu)</small>,
** Królowa Szafir <small>(druga wersja dubbingu)</small>,
** Księżniczka Piórko <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 2005: ''[[Przygoda Noddy'ego na wyspie]]'' –  
* 2005: ''[[Przygoda Noddy'ego na wyspie]]'' –  
** Noddy <small>(druga wersja dubbingu)</small>,
** Noddy <small>(druga wersja dubbingu)</small>,
Linia 157: Linia 180:
** Pani Renkins,
** Pani Renkins,
** Pani Tekel
** Pani Tekel
* 2013: ''[[Franklin i przyjaciele: Podwodna wyprawa]]'' – Franklin <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 2015: ''[[Ciekawski George 3: Powrót do dżungli]]'' –
* 2015: ''[[Ciekawski George 3: Powrót do dżungli]]'' –
** Doktor Kulinda,
** Doktor Kulinda,
Linia 180: Linia 204:
** Thomas,
** Thomas,
** Mimi,
** Mimi,
** Mama Franka
** Mama Franka,
** Pielęgniarka <small>(odc. 2b)</small>,
** Uczniowie <small>(odc. 3b)</small>,
** Mama Lindy <small>(odc. 3c)</small>,
** Monica <small>(odc. 3b)</small>,
** Szefowa mody <small>(odc. 4b)</small>,
** Bibliotekarka <small>(odc. 4c)</small>,
** Dougie <small>(odc. 14b)</small>,
** Lolita La Frigitta <small>(odc. 14b)</small>,
** Dzieci <small>(odc. 16a)</small>,
** Przedszkolaki <small>(odc. 17a)</small>,
** Panna White <small>(odc. 21a)</small>,
** Pani Johnson <small>(odc. 23b, 27a)</small>,
** Uczeń <small>(odc. 26a)</small>,
** Pielęgniarka <small>(odc. 33a)</small>,
** Grace Hepburn <small>(odc. 33a)</small>
* 2000-2001: ''[[Magiczny klucz]]'' –
* 2000-2001: ''[[Magiczny klucz]]'' –
** Kipper,
** Kipper,
Linia 300: Linia 339:
** Jedna ze studentek <small>(odc. 127)</small>,  
** Jedna ze studentek <small>(odc. 127)</small>,  
** Jedna z kobiet porwanych przez Meredith <small>(odc. 128)</small>,  
** Jedna z kobiet porwanych przez Meredith <small>(odc. 128)</small>,  
** Jedna ze studentek <small>(odc. 129)</small>,  
** Jedna ze studentek <small>(odc. 129)</small>,
** Jedna z mieszkanek Beverly Hills <small>(odc. 129)</small>  
** Jedna z mieszkanek Beverly Hills <small>(odc. 129)</small>  
* 2001: ''[[Prosiaczkowo]]''
* 2002-2005: ''[[Bobobō-bo Bō-bobo]]'' − Dziewczyna Maidela
* 2002-2005: ''[[Bobobō-bo Bō-bobo]]'' − Dziewczyna Maidela
* 2002-2006: ''[[Dziwne przypadki w Blake Holsey High]]'' – Josie Trent
* 2002-2006: ''[[Dziwne przypadki w Blake Holsey High]]'' – Josie Trent
Linia 347: Linia 387:
** Bill <small>(odc. 125b)</small>,
** Bill <small>(odc. 125b)</small>,
** Pani Renkins <small>(odc. 131b, 132a, 133b, 136b, 140b, 141b)</small>,
** Pani Renkins <small>(odc. 131b, 132a, 133b, 136b, 140b, 141b)</small>,
** zkelnerka <small>(odc. 135a)</small>,
** Kelnerka <small>(odc. 135a)</small>,
** Allie <small>(odc. 135b)</small>,
** Allie <small>(odc. 135b)</small>,
** Rachel <small>(odc. 138b)</small>,
** Rachel <small>(odc. 138b)</small>,
Linia 444: Linia 484:
** Pani Kwoka,
** Pani Kwoka,
** Jajeczko
** Jajeczko
* 2012: ''[[Patrick i przyjaciele]]''
* 2012: ''[[Potworek Matma i jego drużyna]]'' –
* 2012: ''[[Potworek Matma i jego drużyna]]'' –
** Mat,
** Mat,
Linia 474: Linia 515:
** Ćwirk,
** Ćwirk,
** Trelek
** Trelek
* 2015: ''[[Leo, strażnik przyrody]]'' –
** Leo,
** Lektor tytułów odcinków
* 2015: ''[[Popelki]]'' –
* 2015: ''[[Popelki]]'' –
** Mike <small>(druga wersja dubbingu)</small>,
** Mike <small>(druga wersja dubbingu)</small>,
Linia 484: Linia 528:
* 2016: ''[[Szymon]]'' –
* 2016: ''[[Szymon]]'' –
** Kacperek,
** Kacperek,
** Mama,
** Franek,
** Franek,
** Marcin
** Marcin,
** Babcia <small>(odc. 105, 109, 120, 123, 130, 141)</small>,
** Nauczycielka <small>(odc. 113-115, 117, 121, 133, 144)</small>,
** Recepcjonistka <small>(odc. 117, 140)</small>,
** Marysia <small>(odc. 123)</small>,
** Lily <small>(odc. 124, 132-133)</small>,
** Alicja <small>(odc. 125, 132)</small>,
** Mama na ławce <small>(odc. 125)</small>,
** Izabela <small>(odc. 130)</small>,
** Pawełek <small>(odc. 132, 150)</small>,
** Staruszka <small>(odc. 132)</small>,
** Deskorolkarz <small>(odc. 132)</small>,
** Mama Luśki <small>(odc. 137)</small>,
** Weterynarka <small>(odc. 140)</small>,
** Lucynka <small>(odc. 143)</small>,
** Wiktor <small>(odc. 144)</small>,
** Lenka <small>(odc. 144)</small>,
** Nikuś <small>(odc. 149)</small>,
** Mała dziewczynka <small>(odc. 150)</small>
* 2017: ''[[Kadeci z Badanamu]]'' –
* 2017: ''[[Kadeci z Badanamu]]'' –
** Poppy,
** Poppy,
Linia 493: Linia 556:
** Mama dinozaurzątek,
** Mama dinozaurzątek,
** Dinozaurzątka
** Dinozaurzątka
* 2018: ''[[Daisy i Ollie]]'' –
** Ollie <small>(odc. 1-26, 53-104 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Mama Olliego <small>(odc. 9, 61, 64, 67, 79, 82, 89-90, 96, 99 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Pracowniczka sklepu obuwniczego <small>(odc. 18 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Maszyna skanująca <small>(odc. 18 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Fryzjerka <small>(odc. 21 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Strażak Phoebe <small>(odc. 53 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Theo <small>(odc. 56, 97 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Mama Theo <small>(odc. 56 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Pani Johnson <small>(odc. 58, 97 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Weterynarz <small>(odc. 58, 69 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Sonny <small>(odc. 60, 62, 71, 75, 86, 88, 93, 100, 101-103 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Kobieta udzielająca ślubu <small>(odc. 61 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Farmerka Fran <small>(odc. 64, 68, 77-78, 81, 85, 89, 92, 97 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Instruktorka jogi <small>(odc. 64 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Waga <small>(odc. 68 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Zielony ufoludek <small>(odc. 72 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Pracowniczka zoo <small>(odc. 73 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Bileterka <small>(odc. 74 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Głos informujący w wesołym miasteczku <small>(odc. 75 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Pielęgniarka <small>(odc. 85, 97 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Pilot helikoptera <small>(odc. 86 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Sierżant Summers <small>(odc. 86 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Komunikat na lotnisku <small>(odc. 90 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Stewardessa <small>(odc. 90 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Sally <small>(odc. 102 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Konferansjerka <small>(odc. 102 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Hannah <small>(odc. 102 – druga wersja dubbingu)</small>
* 2018: ''[[Mały brązowy miś]]'' –
* 2018: ''[[Mały brązowy miś]]'' –
** Mama Małego brązowego misia,
** Mama Małego brązowego misia,
Linia 508: Linia 599:
** Mary <small>(odc. 10, 14)</small>,
** Mary <small>(odc. 10, 14)</small>,
** Małe pszczółki <small>(odc. 13)</small>
** Małe pszczółki <small>(odc. 13)</small>
* 2018-2019: ''[[Taina i Strażnicy Amazonii]]'' –
** Jessie <small>(odc. 3)</small>,
** Córka Jessie <small>(odc. 3)</small>,
** Pani Agouti <small>(odc. 4)</small>,
** Pani Delfin <small>(odc. 7)</small>,
** Beto <small>(odc. 7)</small>,
** Pani Papuga <small>(odc. 8)</small>,
** Rudy chłopiec <small>(odc. 8)</small>,
** Juju <small>(odc. 8)</small>,
** Wąż <small>(odc. 8)</small>,
** Mały leniwiec <small>(odc. 8)</small>,
** Harpia #1 <small>(odc. 22)</small>,
** Syn harpii #1 <small>(odc. 22)</small>
* 2018: ''[[Timmy uczy i bawi]]'' – Narratorka
* 2018: ''[[Timmy uczy i bawi]]'' – Narratorka
 
== Śląski dubbing ==
=== Filmy ===
* 1991: ''[[Terminator 2: Dzień sądu]]'' –
** Sarah Connor,
** Gwen,
** Dziewczynka #1
== Wykonanie piosenek ==
== Wykonanie piosenek ==
=== Filmy ===
=== Filmy ===
Linia 520: Linia 629:
* 1998: ''[[Mała syrenka (Burbank)|Mała syrenka]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 1998: ''[[Mała syrenka (Burbank)|Mała syrenka]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 2000: ''[[Święty Myszołaj i jego drużyna]]''
* 2000: ''[[Święty Myszołaj i jego drużyna]]''
* 2001: ''[[Czarodziejskie święta Franklina]]'' – Franklin <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 2003: ''[[Wakacje, wakacje i po wakacjach Franklinie]]'' – Franklin <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 2004: ''[[Noddy i Święty Mikołaj]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 2004: ''[[Noddy i Święty Mikołaj]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 2005: ''[[Pani Pajączkowa i jej wesoła gromadka: Książę, księżniczka i pszczoła]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 2005: ''[[Przygoda Noddy'ego na wyspie]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 2005: ''[[Przygoda Noddy'ego na wyspie]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 2006: ''[[Noddy i gwiezdny pył]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 2006: ''[[Noddy i gwiezdny pył]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 2009: ''[[Ciekawski George: Małpiszon i gwiazdka]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 2009: ''[[Ciekawski George: Małpiszon i gwiazdka]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 2009: ''[[Chip w krainie atomów]]''
* 2009: ''[[Chip w krainie atomów]]''
* 2013: ''[[Franklin i przyjaciele: Podwodna wyprawa]]'' – Franklin <small>(druga wersja dubbingu)</small>


=== Seriale ===
=== Seriale ===
Linia 540: Linia 653:
* 2014: ''[[Woolly i Pip]]''  
* 2014: ''[[Woolly i Pip]]''  
* 2015: ''[[Ćwierkające historie]]''
* 2015: ''[[Ćwierkające historie]]''
* 2015: ''[[Leo, strażnik przyrody]]'' – Leo <small>(czołówka)</small>
* 2016: ''[[Dot.]]''
* 2016: ''[[Dot.]]''
* 2016: ''[[Ranger Rob]]'' <small>(czołówka, odc. 3b, 17, 22a, 23a, 25)</small>
* 2016: ''[[Ranger Rob]]'' <small>(czołówka, odc. 3b, 17, 22a, 23a, 25)</small>
* 2016: ''[[Szymon]]''
* 2016: ''[[Szymon]]''
* 2018: ''[[Odlotowe opowieści]]''
* 2018: ''[[Odlotowe opowieści]]''
* 2018-2019: ''[[Taina i Strażnicy Amazonii]]'' <small>(odc. 3-4, 7-9)</small>


== Słuchowiska ==
== Słuchowiska ==
Linia 552: Linia 667:


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* {{Wikipedia||''Anita Sajnóg''}}
* {{Wikipedia|Anita Sajnóg|}}
 
* {{filmweb|osoba|779245}}
{{DEFAULTSORT:Maroszek, Anita}}
{{DEFAULTSORT:Maroszek, Anita}}
[[Kategoria: Aktorki głosowe]]
[[Kategoria: Aktorki głosowe]]
[[Kategoria: Wokalistki]]
[[Kategoria: Wokalistki]]
[[Kategoria: Lektorzy]]
[[Kategoria: Lektorzy]]

Aktualna wersja na dzień 16:33, 16 kwi 2023

Anita Maroszek

aktorka, wokalistka, lektorka.

Data i miejsce urodzenia 9 stycznia 1976
Katowice

Anita Maroszek (ur. 9 stycznia 1976 roku w Katowicach) – piosenkarka, aktorka i lektorka. Dawniej występowała również jako Anita Sajnóg.

Polski dubbing

Filmy

Seriale

  • 1975-1976: Sindbad
    • Siostra Hasana (druga wersja dubbingu; odc. 6),
    • Syrenka zaprzyjaźniona z Sindbadem (druga wersja dubbingu; odc. 7-8),
    • Inne syrenki (druga wersja dubbingu; odc. 8),
    • Córka Sułtana (druga wersja dubbingu; odc. 9),
    • Szeherezada (druga wersja dubbingu; odc. 11-12),
    • Córka sułtana z Bassy (druga wersja dubbingu; odc. 13),
    • Syn Tabada (druga wersja dubbingu; odc. 15),
    • Żona Aframa (druga wersja dubbingu; odc. 15),
    • Olbrzymek (druga wersja dubbingu; odc. 16),
    • Niebieskowłosa syrenka (druga wersja dubbingu; odc. 17),
    • Księżniczka (druga wersja dubbingu; odc. 18)
  • 1987: Mali czarodzieje
    • Lulu (druga wersja dubbingu),
    • Clovie (druga wersja dubbingu)
  • 1996: Artur
  • 1998: Jerry i paczka
    • Thomas,
    • Mimi,
    • Mama Franka,
    • Pielęgniarka (odc. 2b),
    • Uczniowie (odc. 3b),
    • Mama Lindy (odc. 3c),
    • Monica (odc. 3b),
    • Szefowa mody (odc. 4b),
    • Bibliotekarka (odc. 4c),
    • Dougie (odc. 14b),
    • Lolita La Frigitta (odc. 14b),
    • Dzieci (odc. 16a),
    • Przedszkolaki (odc. 17a),
    • Panna White (odc. 21a),
    • Pani Johnson (odc. 23b, 27a),
    • Uczeń (odc. 26a),
    • Pielęgniarka (odc. 33a),
    • Grace Hepburn (odc. 33a)
  • 2000-2001: Magiczny klucz
    • Kipper,
    • Wilf,
    • Nadim
  • 2000: Wunschpunsch
    • Kelly Cosey,
    • Lwica Leo,
    • Czerwonowłosy dzieciak (odc. 22)
  • 2000-2001: Wyścigi NASCAR – Megan „Spitfire” Fassler
  • 2001: Farma Benjamina
  • 2001-2002: Hoobland
    • Tula,
    • Tyciludzie
  • 2001-2002: Nowe przygody Lucky Luke'a
    • Panchito (pierwsza wersja; odc. 3),
    • John Ford (pierwsza wersja; odc. 4)
  • 2001-2008: Odlotowe agentki
    • Sam,
    • Jedna z fanek Ricky'ego Mathisa (odc. 1),
    • Głos z głośnika (odc. 2),
    • Jedna z cheerleaderek (odc. 2),
    • Jedna z klientek paryskiej galerii (odc. 3),
    • Kobieta, która piła wodę z butelki (odc. 3),
    • Caitlin (odc. 5, 8, 80, 87, 90, 94, 97, 102-104),
    • Alex (jedna scena w odc. 7),
    • Klony Sam (odc. 8),
    • Clover (jedna scena w odc. 11),
    • Jedna ze strażniczek próbujących złapać Sam i Alex (odc. 11),
    • Otyła pracownica doktor Bittersweet atakująca Sam (odc. 13),
    • Jedna z otyłych strażniczek próbujących złapać Sam (odc. 13),
    • Mieszkanki Tokio uciekające przed promieniami zmniejszającymi (odc. 14),
    • Jedna z cheerleaderek z Alaski (odc. 17),
    • Jedna z Pszczółek (odc. 17),
    • Jedna z naukowców na prezentacji substancji niewidzialności (odc. 18),
    • Jedna z uczestniczek zawodów w narciarstwie wodnym (odc. 19),
    • Głos w grze komputerowej (odc. 19),
    • Jedna z klientek Galerii Windsor (odc. 22),
    • Fryzjerka (odc. 29),
    • Fryzjerka, która obsłużyła Clover (odc. 29),
    • Natalie Valentine (jedna scena w odc. 33),
    • Jedna z holenderskich fanek nastolatów (odc. 34),
    • Jedna z fanek nastolatów, które stały przed salonem płyt w londynie (odc. 34),
    • Jedna z fanek nastolatów na koncercie w londynie (odc. 34),
    • Córka prezydenta rosji (odc. 34),
    • Jedna z rosyjskich fanek nastolatów (odc. 34),
    • Jedna z uczennic, które protestowały (odc. 35),
    • Jedna z dziewczyn z Polarnego patrolu Dude'a (odc. 35),
    • Gabriella (odc. 36, 102-104, 126),
    • Carmen (jedna scena w odc. 36),
    • Jimmy (odc. 37),
    • Blair – dziewczyna (odc. 37),
    • Normy (odc. 37),
    • Dzieci w reklamie Zoonowizji (odc. 37),
    • Sekretarka pana Szczytnego (odc. 37),
    • Jedno z dzieci (odc. 37),
    • Gruby chłopiec, który walczył z Alex (odc. 37),
    • Shirley Rogers (odc. 39),
    • Blondwłosa zapaśniczka (odc. 39),
    • Ciemnoskóra dziewczyna z brązowymi włosami (odc. 39),
    • Ciemnoskóra zapaśniczka z purpurowymi włosami (odc. 39),
    • Koszykarka, która należała do ligi sióstr (odc. 39),
    • Zapaśniczka wyglądająca jak Japonka (odc. 39),
    • Geraldine Husk (odc. 42),
    • Ekspedientka w butiku szyk (odc. 42),
    • Kryminalistka, która została ujęta przez SPI (odc. 42),
    • Kryminalistka ścigana przez agentki (odc. 45),
    • Kobieta, która została spowolniona (odc. 45),
    • Bibliotekarka z Liverpoolu (odc. 46),
    • Dominique (odc. 47, 49),
    • Crimson (odc. 48),
    • Jedna z uczennic (odc. 49),
    • Mama Eugene'a (odc. 49),
    • Tłum dziewczyn na potańcówce (odc. 49),
    • Dziewczyna, która zemdlała (odc. 49),
    • Żona profesora Clayborne'a (odc. 50),
    • Klientka w sklepie odzieżowym (odc. 51),
    • Jedna z kobiet na widowni (odc. 51),
    • Scamlar w postaci Sam (odc. 57),
    • Jedna ze wspólniczek Jerry'ego i Boogiego Gusa (odc. 59),
    • Jedna z dziewczyn na dyskotece (odc. 59),
    • Mama, która chciała, żeby jej syn wygrał na obozie (odc. 65),
    • Jedna z uczennic (odc. 67),
    • Jedna z kobiet, której czas prędkość Blingjeta cofnęła (odc. 68),
    • Mieszkanki dzielnicy Vista Verde przemienione w zombie (odc. 73),
    • Jedno z dzieci na meczu piłkarskim (odc. 76),
    • Hologram Sam (odc. 77),
    • Jedna z uczennic (odc. 79),
    • Jedna z ochroniarek Mandy, które są do niej podobne (odc. 80),
    • Jedna z siatkarek (odc. 85),
    • Mandy (jedna scena w odc. 85),
    • Jedna z uczennic (odc. 87),
    • Głos z komunikatora w opasce (odc. 89),
    • Donna (w niektórych scenach odc. 90),
    • Jedna ze zniewolonych przez Manny'ego dziewczyn (odc. 90),
    • Dziewczyna Roda Bentleya (odc. 91),
    • Wspólniczki Violet ścigające agentki na skuterach wodnych (odc. 91),
    • Jedna z naukowców pracujących dla Violet (odc. 91),
    • Jedna z pokojówek Milan (odc. 92),
    • Jedna z kobiet uciekających przed powodzią lodów (odc. 93),
    • Brązowowłosa dziewczyna (odc. 95),
    • Kobieta, która z płaczem wychodziła z perfumerii (odc. 95),
    • Kobiety, które uciekały na widok dziewczyny z załamaną miną (odc. 95),
    • Dziewczyna, która brzydziła się na widok Clover (odc. 95),
    • Jedna z modelek (odc. 95),
    • Jedna ze wspólniczek Miss Próżności (odc. 95),
    • Jedna z piłkarek (odc. 99),
    • Bonita Bickham (w niektórych scenach odc. 99),
    • Kobieta, obok której Jerry usiadł (odc. 105),
    • Jedna z członkiń bractwa PEP (odc. 111),
    • Jeden z chłopców trenowanych przez Jerry'ego (odc. 113),
    • Jedna z porwanych krytyków mody (odc. 114),
    • Kobieta uwięziona w zamku Saint Shee-Shee (odc. 118),
    • Wuefistka Smith (odc. 119),
    • Jedna ze studentek (odc. 120),
    • Wyobrażone przez Alex nowe przyjaciółki Sam (odc. 120),
    • Chłopiec, którego Clover i Alex wzięły za przestępcę (odc. 120),
    • Jedna z mieszkanek Beverly Hills (odc. 121),
    • Jedna ze studentek (odc. 127),
    • Jedna z kobiet porwanych przez Meredith (odc. 128),
    • Jedna ze studentek (odc. 129),
    • Jedna z mieszkanek Beverly Hills (odc. 129)
  • 2001: Prosiaczkowo
  • 2002-2005: Bobobō-bo Bō-bobo − Dziewczyna Maidela
  • 2002-2006: Dziwne przypadki w Blake Holsey High – Josie Trent
  • 2002-2006: MegaMan NT Warrior
    • Maylu,
    • Anetta
  • 2003: Co ja widzę?
    • Widzik,
    • Lektor tyłówki
  • 2003: Król szamanów
    • Jun,
    • Tamara,
    • Jeanne (Żelazna Dama)
  • 2003-2005: Rubbadubbers
    • Reg,
    • Amelia
  • 2003-2006: Sonic X
    • Decoe,
    • Rouge,
    • Helen,
    • Frances,
    • Cosmo
  • 2003-2008: Truskaweczka
    • Placek (trzecia wersja serii I),
    • Miodka (trzecia wersja serii I),
    • Jeden z aniołów (trzecia wersja; odc. 3-4)
  • 2004-2006: Mroczna przepowiednia – Mary
  • 2004-2006: W.I.T.C.H. Czarodziejki
    • Cornelia,
    • Hay Lin
  • 2004: Rodzina Tofu – Chichi
  • 2005: Hello Kitty: Leśny Zakątek – Narratorka
  • 2005-2008: Planeta Sketch
  • 2005: Prosiaczek Cienki
    • Cienki,
    • Mała kurka,
    • Rodzeństwo Cienkiego,
    • Gąska (odc. 2)
  • 2006-2008: A może nad morze?
    • Dzieci,
    • Różne morskie zwierzęta
  • 2006: Ciekawski George
    • Betsy (serie XI-XII),
    • Profesor Wiseman (odc. 124a, 125a, 129b, 133a, 142a),
    • Bill (odc. 125b),
    • Pani Renkins (odc. 131b, 132a, 133b, 136b, 140b, 141b),
    • Kelnerka (odc. 135a),
    • Allie (odc. 135b),
    • Rachel (odc. 138b),
    • Pracowniczka zoo (odc. 139a),
    • Ada (odc. 139b),
    • Felicia Flavio (odc. 142a),
    • Artystka (odc. 152b)
  • 2006-2008: Pucca
  • 2006-2007: Szkoła Shuriken
    • Ami Seki,
    • Naginata
  • 2006: Tork
    • Tork,
    • Iris,
    • Bateria (większość kwestii),
    • Różne zwierzęta
  • 2007: Cecylia i Pepo odkrywają olimpiadę – Narratorka
  • 2007: Dorotka - wesoły dinozaur
    • Dorotka,
    • Henio
  • 2007: Iggy Arbuckle
    • Zoop,
    • Robear
  • 2007-2008: Monster Buster Club
    • Cathy,
    • Korso,
    • Pani Rowlins
  • 2007-2010: Rajdek - mała wyścigówka
    • Marta (druga wersja dubbingu),
    • CiCi (druga wersja dubbingu)
  • 2007-2008: Transformers Animated – Profesor Princes (odc. 10, 24)
  • 2008: Iron Man: Armored Adventures
    • Roberta Rhodes (seria I),
    • Delphi (odc. 6, 11, 19),
    • Whitney Stane (seria I)
  • 2008: Paco, Nouky i Lola
    • Nouky (seria II),
    • Lola (seria II)
  • 2008-2009: Wielka dżungla
    • Bruce,
    • Rhonda,
    • Różne dzieci opowiadające historie
  • 2008: W rodzinie zwierzątek
  • 2009: Jimmy Cool
    • Heloiza,
    • Saffi
  • 2009-2012: Zeke i Luther
    • Ginger (seria I),
    • Olivia Masterson (odc. 1-2, 4, 17),
    • O’Malley #2 (odc. 5),
    • Dorothy Joan „Babunia” Waffles (odc. 13, 19),
    • K-Bot 3700 (odc. 18),
    • Monica Lopez (odc. 21)
  • 2009: Znajome kształty
    • Muszka (odc. 1),
    • Pani Bobrowa (odc. 1),
    • Małe mrówki (odc. 2),
    • Pszczoła (odc. 2),
    • Mysz Piszczek (odc. 12),
    • Morski jelonek (odc. 17),
    • Młoda łania (odc. 17),
    • Jelonek w bajorku (odc. 17),
    • Warzęcha (odc. 17),
    • Mysz ze stodoły (odc. 18),
    • Kot (odc. 18),
    • Wół Łoszka (odc. 24),
    • Wół Szybka (odc. 24),
    • Postacie stworzone z kształtów
  • 2010: Jarmies
    • Suzy,
    • Tommy
  • 2011-2012: Gombby na Zielonej Wyspie
    • Szymon,
    • Sara
  • 2011-2015: Robosamochód Poli
    • Amber,
    • Jin,
    • Stacy,
    • Benny,
    • Spooky,
    • Cap
  • 2011-2013: Robosamochód Poli: bezpieczeństwo na drodze
    • Amber,
    • Jin,
    • Stacy,
    • Benny,
    • Spooky,
    • Cap
  • 2011: Zwierzyniec Zuzi: Dzień z Pierzakiem
    • kaczka Pierzak,
    • króliczka Lunia
  • 2012: Maciuś i Kiciuś – Maciuś
  • 2012: Małpka wie - nauczy cię
  • 2012: Noksu
    • Betty,
    • Pani Kwoka,
    • Jajeczko
  • 2012: Patrick i przyjaciele
  • 2012: Potworek Matma i jego drużyna
    • Mat,
    • Śluzek,
    • Małe potworki (odc. 1)
  • 2012: Snapatusie – Snapatusie
  • 2012: Tygrysek Percy i jego opowieści
    • Sissi,
    • Smok Zip,
    • Głos superkomputera (odc. 17),
    • Percy (czołówka)
  • 2013-2016: Chupi idzie do szkoły
    • Pani Słowik,
    • Lilka,
    • Adaś,
    • Nowa nauczycielka (odc. 9)
  • 2013: Dzieciaki-zwierzaki
  • 2013: Hugo, co to znaczy?
  • 2014: Dzieciaki-zwierzaki: Podwodna misja – Maxi
  • 2014: Kit i Kate
    • Kit,
    • Narratorka,
    • Wiedźma (odc. 13)
  • 2014: Woolly i Pip
    • Pip,
    • Narratorka,
    • Różne głosy
  • 2015: Czas na zabawę – Mac
  • 2015: Ćwierkające historie
    • Ćwirk,
    • Trelek
  • 2015: Leo, strażnik przyrody
    • Leo,
    • Lektor tytułów odcinków
  • 2015: Popelki
    • Mike (druga wersja dubbingu),
    • Pani Węszyk (druga wersja dubbingu)
  • 2015: Teraz już wiesz
  • 2016: Dot. – Dot
  • 2016: Ranger Rob
    • Rob (odc. 1-26),
    • Różni goście (odc. 23a)
  • 2016: Szymon
    • Kacperek,
    • Mama,
    • Franek,
    • Marcin,
    • Babcia (odc. 105, 109, 120, 123, 130, 141),
    • Nauczycielka (odc. 113-115, 117, 121, 133, 144),
    • Recepcjonistka (odc. 117, 140),
    • Marysia (odc. 123),
    • Lily (odc. 124, 132-133),
    • Alicja (odc. 125, 132),
    • Mama na ławce (odc. 125),
    • Izabela (odc. 130),
    • Pawełek (odc. 132, 150),
    • Staruszka (odc. 132),
    • Deskorolkarz (odc. 132),
    • Mama Luśki (odc. 137),
    • Weterynarka (odc. 140),
    • Lucynka (odc. 143),
    • Wiktor (odc. 144),
    • Lenka (odc. 144),
    • Nikuś (odc. 149),
    • Mała dziewczynka (odc. 150)
  • 2017: Kadeci z Badanamu
    • Poppy,
    • Mimi,
    • Jeden z eko-pisklaków
  • 2018: Chomp Squad
    • Mama dinozaurzątek,
    • Dinozaurzątka
  • 2018: Daisy i Ollie
    • Ollie (odc. 1-26, 53-104 – druga wersja dubbingu),
    • Mama Olliego (odc. 9, 61, 64, 67, 79, 82, 89-90, 96, 99 – druga wersja dubbingu),
    • Pracowniczka sklepu obuwniczego (odc. 18 – druga wersja dubbingu),
    • Maszyna skanująca (odc. 18 – druga wersja dubbingu),
    • Fryzjerka (odc. 21 – druga wersja dubbingu),
    • Strażak Phoebe (odc. 53 – druga wersja dubbingu),
    • Theo (odc. 56, 97 – druga wersja dubbingu),
    • Mama Theo (odc. 56 – druga wersja dubbingu),
    • Pani Johnson (odc. 58, 97 – druga wersja dubbingu),
    • Weterynarz (odc. 58, 69 – druga wersja dubbingu),
    • Sonny (odc. 60, 62, 71, 75, 86, 88, 93, 100, 101-103 – druga wersja dubbingu),
    • Kobieta udzielająca ślubu (odc. 61 – druga wersja dubbingu),
    • Farmerka Fran (odc. 64, 68, 77-78, 81, 85, 89, 92, 97 – druga wersja dubbingu),
    • Instruktorka jogi (odc. 64 – druga wersja dubbingu),
    • Waga (odc. 68 – druga wersja dubbingu),
    • Zielony ufoludek (odc. 72 – druga wersja dubbingu),
    • Pracowniczka zoo (odc. 73 – druga wersja dubbingu),
    • Bileterka (odc. 74 – druga wersja dubbingu),
    • Głos informujący w wesołym miasteczku (odc. 75 – druga wersja dubbingu),
    • Pielęgniarka (odc. 85, 97 – druga wersja dubbingu),
    • Pilot helikoptera (odc. 86 – druga wersja dubbingu),
    • Sierżant Summers (odc. 86 – druga wersja dubbingu),
    • Komunikat na lotnisku (odc. 90 – druga wersja dubbingu),
    • Stewardessa (odc. 90 – druga wersja dubbingu),
    • Sally (odc. 102 – druga wersja dubbingu),
    • Konferansjerka (odc. 102 – druga wersja dubbingu),
    • Hannah (odc. 102 – druga wersja dubbingu)
  • 2018: Mały brązowy miś
    • Mama Małego brązowego misia,
    • Mama Rosie,
    • Brat Rosie,
    • Misiaczek
  • 2018: Miss Persona – Miss Persona
  • 2018: Odlotowe opowieści
    • Lektor tyłówki,
    • Margerita (Margerytka),
    • Lily,
    • Miki,
    • Daphne (odc. 1),
    • Pszczółki (odc. 1-2),
    • Mary (odc. 10, 14),
    • Małe pszczółki (odc. 13)
  • 2018-2019: Taina i Strażnicy Amazonii
    • Jessie (odc. 3),
    • Córka Jessie (odc. 3),
    • Pani Agouti (odc. 4),
    • Pani Delfin (odc. 7),
    • Beto (odc. 7),
    • Pani Papuga (odc. 8),
    • Rudy chłopiec (odc. 8),
    • Juju (odc. 8),
    • Wąż (odc. 8),
    • Mały leniwiec (odc. 8),
    • Harpia #1 (odc. 22),
    • Syn harpii #1 (odc. 22)
  • 2018: Timmy uczy i bawi – Narratorka

Śląski dubbing

Filmy

Wykonanie piosenek

Filmy

Seriale

Słuchowiska

Linki zewnętrzne