Robin Hood (film 1973): Różnice pomiędzy wersjami
Linia 59: | Linia 59: | ||
'''Teksty piosenek''': [[Marek Robaczewski]]<br /> | '''Teksty piosenek''': [[Marek Robaczewski]]<br /> | ||
'''Wersja polska''': [[Studio Sonica|STUDIO SONICA]]<br /> | '''Wersja polska''': [[Studio Sonica|STUDIO SONICA]]<br /> | ||
'''Opieka artystyczna''': [[Mariusz Arno Jaworowski]] | '''Opieka artystyczna''': [[Mariusz Arno Jaworowski]]<br /> | ||
'''Produkcja polskiej wersji językowej''': DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC. | '''Produkcja polskiej wersji językowej''': DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC. | ||
Wersja z 08:22, 3 lip 2022
Tytuł | Robin Hood |
---|---|
Gatunek | animacja, familijny, przygodowy |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Dystrybutor Blu-ray/DVD | Imperial Entertainment / Imperial CinePix, CD Projekt / CDP Sp. z o.o., Galapagos Films |
Rok produkcji | 1973 |
Data premiery dubbingu | 24 stycznia 2001 |
Robin Hood – amerykański film animowany z 1973 roku, wyprodukowany przez Walt Disney Studios. Film jest 21. obrazem w oficjalnym kanonie animacji Walta Disneya. Premiera w Polsce odbyła się 24 stycznia 2001 roku na kasetach video dzięki firmie Imperial Entertainment.
Fabuła
Średniowieczna Anglia. Lis Robin Hood, wyjęty spod prawa przez samozwańczego władcę – lwa Księcia Jana, ukrywa się w lesie Sherwood. Razem ze swoim kompanem, niedźwiedziem Małym Johnem, okrada bogatych, a zdobyte pieniądze rozdaje biednym mieszkańcom okolicznych wiosek. Książę, którego wspomagają podstępny doradca wąż Syk i okrutny wilk – Szeryf Nottigham, zastawia na Robina liczne pułapki. Jednak banita, dzięki sprytowi, pomocy przyjaciół oraz mistrzowskiej umiejętności strzelania z łuku, z każdej opresji wychodzi zwycięsko. Kiedy do ojczyzny powraca prawowity król, Ryszard Lwie Serce, Robin Hood przestaje być wygnańcem i zaczyna nowe życie razem ze swoją ukochaną, lisicą Lady Marion. Animowana wersja znanej na całym świecie historii o legendarnym banicie, w której bohaterami są zwierzęta. Atutem filmu są pełne humoru dialogi, znakomity dubbing oraz oprawa muzyczna. Piosenka "Love" została nominowana do Oscara.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1161973
Wersja polska
W wersji polskiej wystąpili:
- Jan Tomaszewski – Alan-A-Dale (kogut) (dialogi)
- Paweł Tartanus – Alan-A-Dale (kogut) (śpiew)
- Jan Peszek – Książę Jan (lew)
- Jacek Braciak –
- Sir Syk (wąż),
- Czubek (sęp)
- Artur Żmijewski – Robin Hood (lis)
- Joanna Brodzik – Lady Marion (lisica)
- Jan Prochyra – Mały John (niedźwiedź)
- Jan Mayzel – Brat Tuck (borsuk) (dialogi)
- Mirosław Feldgebel – Brak Tuck (borsuk) (śpiew)
- Irena Kownas – Lady Gdak (kwoka)
- Zdzisław Wardejn – Szeryf z Nottingham (wilk)
- Krzysztof Stelmaszyk – Cyngiel (sęp)
W pozostałych rolach:
- Zofia Jaworowska – Sis (królica)
- Mikołaj Kudełka – Hopek (królik)
- Jonasz Tołopiło – Toby (żółw)
- Olga Stankiewicz – Tagalong (królica)
- Mirosława Krajewska – Królicza matka
- Mariusz Leszczyński
- Andrzej Gawroński – Kowal Otto (pies)
- Mieczysław Morański – Zakrystian (mysz)
- Joanna Jeżewska
- Anna Apostolakis
- Hanna Chojnacka
- Dariusz Błażejewski
- Marek Robaczewski
i inni
Wykonanie piosenek:
- „Ach co za dzień”: Jan Tomaszewski
- „Nigdy w Nottingham”: Jan Tomaszewski
- „Miłość wieczna jest”: Anna Frankowska
- „Fałszywy król Anglii”: Jan Prochyra
Reżyseria: Olga Sawicka
Dialogi polskie: Barbara Robaczewska
Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk
Teksty piosenek: Marek Robaczewski
Wersja polska: STUDIO SONICA
Opieka artystyczna: Mariusz Arno Jaworowski
Produkcja polskiej wersji językowej: DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.
Linki zewnętrzne
- Robin Hood w polskiej Wikipedii
- Robin Hood w bazie filmweb.pl
- Robin Hood w bazie stopklatka.pl
- Robin Hood na stronie Dubbing.pl