Paweł Iwanicki: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 48: Linia 48:
* 2010: ''[[Jak ukraść księżyc]]''
* 2010: ''[[Jak ukraść księżyc]]''
* 2012: ''[[Jack, pogromca olbrzymów]]''
* 2012: ''[[Jack, pogromca olbrzymów]]''
* 2018: ''[[Był sobie Deadpool]]'' – Jack Hammer / Weasel
* 2018: ''[[Deadpool 2]]'' – Jack Hammer / Weasel
* 2018: ''[[Deadpool 2]]'' – Jack Hammer / Weasel
* 2018: ''[[Predator]]'' – Keyes
=== Seriale ===
=== Seriale ===
* 1960-1966: ''[[Flintstonowie]]''
* 1960-1966: ''[[Flintstonowie]]''
Linia 150: Linia 152:
* 2011-2013: ''[[Lękosław Wiewiórka]]'' – ośmiornica kierowca <small>(odc. 23b)</small>
* 2011-2013: ''[[Lękosław Wiewiórka]]'' – ośmiornica kierowca <small>(odc. 23b)</small>
* 2012: ''[[Lego Star Wars: Kroniki Yody]]'' – Bail
* 2012: ''[[Lego Star Wars: Kroniki Yody]]'' – Bail
* 2013: ''[[Rick i Morty]]'' <small>(wersja Netflixa)</small> –  
* 2013: ''[[Rick i Morty]]'' –  
** Nauczyciel Terry'ego <small>(odc. 2)</small>,
** Nauczyciel Terry'ego <small>(wersja Netfliksa; odc. 2)</small>,
** Strach Glenn <small>(odc. 2)</small>,
** Strach Glenn <small>(wersja Netfliksa; odc. 2)</small>,
** Leonard Smith <small>(odc. 3)</small>,
** Leonard Smith <small>(wersja Netfliksa; odc. 3)</small>,
** Jeden z uczniów <small>(odc. 4)</small>,
** Jeden z uczniów <small>(wersja Netfliksa; odc. 4)</small>,
** Kevin <small>(odc. 4)</small>,
** Kevin <small>(wersja Netfliksa; odc. 4)</small>,
** Kosmita #3 <small>(odc. 4)</small>,
** Ziggerianin #3 <small>(wersja Netfliksa; odc. 4)</small>,
** Pan Fasolka <small>(odc. 5)</small>,
** Pan Fasolka <small>(wersja Netfliksa; odc. 5)</small>,
** Mam Mrówki w Oczach Johnson <small>(odc. 8)</small>,
** Mam Mrówki w Oczach Johnson <small>(wersja Netfliksa; odc. 8)</small>,
** Morderca <small>(odc. 8)</small>,
** Morderca <small>(wersja Netfliksa; odc. 8)</small>,
** Zwykłonogi <small>(odc. 8)</small>,
** Zwykłonogi <small>(wersja Netfliksa; odc. 8)</small>,
** Zgrzytek Noopers <small>(odc. 9)</small>,
** Zgrzytek Noopers <small>(wersja Netfliksa; odc. 9)</small>,
** Pizza z pieczarkami <small>(odc. 10)</small>
** Pizza z pieczarkami <small>(wersja Netfliksa; odc. 10)</small>
** Słuchawka #1 <small>(odc. 10)</small>,
** Słuchawka #1 <small>(wersja Netfliksa; odc. 10)</small>,
** Pierwszy oficer <small>(odc. 11)</small>,
** Pierwszy oficer <small>(wersja Netfliksa; odc. 11)</small>,
** Przewodnik <small>(odc. 11)</small>,
** Przewodnik <small>(wersja Netfliksa; odc. 11)</small>,
** Wolny Mobilus <small>(odc. 11)</small>,
** Wolny Mobilus <small>(wersja Netfliksa; odc. 11)</small>,
** Prawnik <small>(odc. 12)</small>,
** Prawnik <small>(wersja Netfliksa; odc. 12)</small>,
** Beta-7 <small>(odc. 14)</small>,
** Beta-7 <small>(wersja Netfliksa; odc. 14)</small>,
** pan Beauregard, lokaj <small>(odc. 15)</small>,
** pan Beauregard, lokaj <small>(wersja Netfliksa; odc. 15)</small>,
** Głowa <small>(odc. 16)</small>,
** Głowa <small>(wersja Netfliksa; odc. 16)</small>,
** Glexo Slimslom <small>(odc. 18)</small>,
** Glexo Slimslom <small>(wersja Netfliksa; odc. 18)</small>,
** Latarnik <small>(odc. 20)</small>,
** Latarnik <small>(wersja Netfliksa; odc. 20)</small>,
** Eli <small>(odc. 23)</small>,
** Eli <small>(wersja Netfliksa; odc. 23)</small>,
** Agent #2 <small>(odc. 24)</small>,
** Agent #2 <small>(wersja Netfliksa; odc. 24)</small>,
** Milion Mrówek <small>(odc. 25)</small>
** Milion Mrówek <small>(wersja Netfliksa; odc. 25)</small>
* 2014: ''[[Fangbone!]]'' – Przetopór <small>(odc. 11, 16-17, 24-25)</small>
* 2014: ''[[Fangbone!]]'' – Przetopór <small>(odc. 11, 16-17, 24-25)</small>
* 2014: ''[[To nie ja]]'' – Bob Watson
* 2014: ''[[To nie ja]]'' – Bob Watson
* 2018: ''[[Hilda]]''


=== Gry ===
=== Gry ===
Linia 291: Linia 294:
** policjant,
** policjant,
** szeregowiec Hydry
** szeregowiec Hydry
* 2019: ''[[Days Gone]]'' – Emmanuel „Manny” Mendez
=== Słuchowiska ===
=== Słuchowiska ===
* 2017: ''[[Biblia Audio. Superprodukcja]]''
* 2017: ''[[Biblia Audio. Superprodukcja]]''
* 2018: ''[[Misja: Niepodległość]]'' – Doktor Ząbkowski
* 2018: ''[[Sherlock Holmes – Odcienie czerni]]''
* 2018: ''[[Sherlock Holmes – Odcienie czerni]]''



Wersja z 22:24, 30 kwi 2019

Paweł Iwanicki (ur. 22 marca 1970 roku w Warszawie) – polski aktor filmowy i dubbingowy. W 1995 roku ukończył Akademię Teatralną im. Aleksandra Zelwerowicza w Warszawie.

Polski dubbbing

Filmy

Seriale

  • 1960-1966: Flintstonowie
  • 1986-1987: Historie biblijne (druga wersja dubbingu)
  • 1990: Piotruś Pan i piraci
    • Kaczor (z wyjątkiem odc. 38),
    • Bill
  • 1991: Przygody Syrenki – Rodzik
  • 1992-1997: Kot Ik! – Ryan
  • 1992-1993: Mikan - pomarańczowy kot – Tom Kusanagi
  • 1995-1996: Maska
  • 1995-1998: Pinky i Mózg
    • sędzia w konkursie (odc. 66b),
    • kosmita (odc. 67a),
    • spiker (odc. 69a),
    • policjant #2 (odc. 70a)
  • 1995-2002: Timon i Pumba
    • Kevin (odc. 37),
    • strażnik (odc. 51b),
    • naukowiec #2 (odc. 52b),
    • kontroler (odc. 54b)
  • 1996-2004: Hej Arnold! (pierwsza wersja dubbingu)
    • Bart,
    • Franek
  • 1997-2011: Czternaście bajek z Królestwa Lailonii Leszka Kołakowskiego – Laje (odc. 10)
  • 1997-1998: Herkules – Herkules
  • 1997-1998: Liceum na morzu – Filip (odc. 17)
  • 1997-1998: Traszka Neda
    • Edek (odc. 5b),
    • tygrys (odc. 5b),
    • kierowca (odc. 6a),
    • Dudek / Dawid / Doogle (odc. 5a, 6b, 7b, 14a, 15a, 17b, 21b, 22b, 25b, 26ab),
    • jeden z obozowiczów (odc. 6b),
    • Rudy McCabe (Rusty McCabe) (odc. 7b, 33b, 34a, 36a, 38a, 39ab),
    • kelner (odc. 8a),
    • głos odliczający do startu rakiety (odc. 9b),
    • Lemmy Stunk (odc. 10b, 11a),
    • jeden z chłopaków (odc. 13b),
    • sprzedawca spodni (odc. 15a),
    • syn bankruta (odc. 16a),
    • Flan Flanagan/policjant z filmu (odc. 17a),
    • pan De Cergomont (odc. 21b),
    • Norman Swenson (odc. 22a),
    • listonosz (odc. 22b),
    • Hank "Anchor" Tony (odc. 25b, 26a),
    • jeden z członków zespołu (odc. 26b),
    • jeden z robotników (odc. 32a),
    • mężczyzna podający tajny kod dla Agenta X (odc. 32b),
    • pracownik wypożyczalni (odc. 32b),
    • pracownik wypożyczalni w Pradze (odc. 32b),
    • prezenter wiadomości (odc. 33b),
    • Clyde (odc. 34b),
    • jeden z kosmitów w zwiastunie "Zagubionych w przestrzeni" (odc. 35a),
    • jeden z zębaczy w zwiastunie "Zębacze, które pożarły Kanadę" (odc. 35a),
    • Brad (odc. 35a),
    • strażnik więzienia (odc. 37b)
  • 1998-2004: Atomówki
    • hipis #1 (odc. 57a),
    • jedno z dzieci (odc. 57b),
    • Bryk (odc. 60b, 62b, 68b)
  • 1999: Antek Mrówka – Antek
  • 1999: Kapitan Fracasse
  • 1999-2000: Rodzina Piratów
    • Kalmar (odc. 18-19),
    • przedstawiciel firmy Krokochrup (odc. 26)
  • 2000-2003: X-Men: Ewolucja – Sunspot
  • 2001-2003: Aparatka
  • 2001-2003: Legenda Tarzana
    • Robert Kanler (odc. 7),
    • Flint,
    • Kapitan Gerold (odc. 29),
    • pracownik Boba Markhama (odc. 31)
  • 2002: He-Man i Władcy Wszechświata – Adam
  • 2002-2007: Kim Kolwiek
    • Kolega Kim z aresztu,
    • Członek zespołu muzycznego
  • 2002-2008: Kryptonim: Klan na drzewie
    • Numer 93,
    • Numer 274 (seria pierwsza i niektóre odcinki serii drugiej),
    • Marcin (odc. 8a),
    • Numer 35 (odc. 32b),
    • Shirley Uno - Numer 1600 (odc. 69)
  • 2003-2004: Megas XLR
    • Sloan (odc. 9, 19),
    • Brock – reporter (odc. 18),
    • Jeden z Załogi Warlocka (odc. 20)
  • 2003-2008: 6 w pracy – Menadżer Khaki Bazar (odc. 16)
  • 2004: Transformerzy: Wojna o Energon
    • Ironhide,
    • Rad
  • 2005-2007: Bratz
  • 2005: Transformerzy: Cybertron – Scattorshot
  • 2007: M.I. High (druga wersja dubbingu)
    • fałszywy dr Wallis (odc. 27),
    • Georgi (odc. 32),
    • Lars Von Tripod (odc. 44)
  • 2008: Pingwiny z Madagaskaru
    • Dorosły Piszczuś Pan (odc. 22a),
    • Dod (odc. 65b)
  • 2010: Przygody Maksa Powersa – książę Varen
  • 2011-2013: Lękosław Wiewiórka – ośmiornica kierowca (odc. 23b)
  • 2012: Lego Star Wars: Kroniki Yody – Bail
  • 2013: Rick i Morty
    • Nauczyciel Terry'ego (wersja Netfliksa; odc. 2),
    • Strach Glenn (wersja Netfliksa; odc. 2),
    • Leonard Smith (wersja Netfliksa; odc. 3),
    • Jeden z uczniów (wersja Netfliksa; odc. 4),
    • Kevin (wersja Netfliksa; odc. 4),
    • Ziggerianin #3 (wersja Netfliksa; odc. 4),
    • Pan Fasolka (wersja Netfliksa; odc. 5),
    • Mam Mrówki w Oczach Johnson (wersja Netfliksa; odc. 8),
    • Morderca (wersja Netfliksa; odc. 8),
    • Zwykłonogi (wersja Netfliksa; odc. 8),
    • Zgrzytek Noopers (wersja Netfliksa; odc. 9),
    • Pizza z pieczarkami (wersja Netfliksa; odc. 10)
    • Słuchawka #1 (wersja Netfliksa; odc. 10),
    • Pierwszy oficer (wersja Netfliksa; odc. 11),
    • Przewodnik (wersja Netfliksa; odc. 11),
    • Wolny Mobilus (wersja Netfliksa; odc. 11),
    • Prawnik (wersja Netfliksa; odc. 12),
    • Beta-7 (wersja Netfliksa; odc. 14),
    • pan Beauregard, lokaj (wersja Netfliksa; odc. 15),
    • Głowa (wersja Netfliksa; odc. 16),
    • Glexo Slimslom (wersja Netfliksa; odc. 18),
    • Latarnik (wersja Netfliksa; odc. 20),
    • Eli (wersja Netfliksa; odc. 23),
    • Agent #2 (wersja Netfliksa; odc. 24),
    • Milion Mrówek (wersja Netfliksa; odc. 25)
  • 2014: Fangbone! – Przetopór (odc. 11, 16-17, 24-25)
  • 2014: To nie ja – Bob Watson
  • 2018: Hilda

Gry

Słuchowiska

Linki zewnętrzne