Studio Publishing: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
mNie podano opisu zmian |
mNie podano opisu zmian |
||
Linia 16: | Linia 16: | ||
* [[Marta Kacperek]] | * [[Marta Kacperek]] | ||
* [[Antonina Kasprzak]] | * [[Antonina Kasprzak]] | ||
* [[Jakub Kisiel]] | |||
* [[Kamila Klimas-Przybysz]] | * [[Kamila Klimas-Przybysz]] | ||
* [[Małgorzata Kochańska]] | * [[Małgorzata Kochańska]] | ||
Linia 63: | Linia 64: | ||
* [[Polsat]] | * [[Polsat]] | ||
* Ale Kino | * Ale Kino | ||
* [[MiniMini]] | * [[MiniMini+]] | ||
* [[teleTOON+]] (dawniej [[ZigZap]]) | * [[teleTOON+]] (dawniej [[ZigZap]]) | ||
* [[Monolith Films]] | |||
* [[Kościół Boga Wszechmogącego]] | |||
|} | |} | ||
Linia 165: | Linia 168: | ||
* [[Biuro Detektywistyczne Lassego i Mai. Pierwsza tajemnica]] | * [[Biuro Detektywistyczne Lassego i Mai. Pierwsza tajemnica]] | ||
* [[Cały świat Romy]] | * [[Cały świat Romy]] | ||
* [[Gang zwierzaków]] | |||
* [[Gordon i Paddy]] | * [[Gordon i Paddy]] | ||
* [[Jestem William]] | * [[Jestem William]] |
Wersja z 12:09, 23 sty 2020
Studio Publishing – polskie studio dźwiękowe, zajmujące się realizacją audio-wizualną dźwięku dla potrzeb polskich i zagranicznych produkcji TV, filmowych i radiowych, gier komputerowych, reklam oraz prezentacji multimedialnych. Firma działa od 1991 roku, swoją siedzibę ma w Warszawie, przy ulicy Olesińskiej 21. Studio Publishing zajmuje się też dystrybucją filmów i seriali telewizyjnych.
Studio oferuje
- realizację dubbingu
- napisy filmowe
- wersje lektorskie (voice over)
- oryginalne ścieżki dźwiękowe
Zespół
Dialogiści
Reżyserzy |
Dźwięk i montażKierownictwo produkcjiKierownictwo muzyczneTekściarze |
Współpraca
|
Produkcje
Dubbing: Seriale
- Adibu
- Adibu – misja Ziemia
- Alisa i kosmiczna klasa
- Bajki z mchu i paproci (nowy dubbing)
- Bolt i Blip
- Borys
- Buli (nowy dubbing)
- Chaotic
- Ciekawski George
- Czworo i pół przyjaciela
- Daltonowie
- Denver – ostatni dinozaur
- Dofus: Skarby Keruba
- Dolina Koni (TV)
- Duzersi
- Dyniowe wieści
- Emilka
- Enchantimals: Magiczne opowieści
- Ernest i Rebeka
- Grachi
- Groove High
- Harry i wiaderko pełne dinozaurów
- Hatchimals
- Kaeloo
- Kaijudo – Mistrzowie pojedynków
- Kitka i Pompon
- Kosmiczny Jet
- Krasula i my
- Kroniki Zorro
- Księga dżungli
- Księżycowy Jim (nowy dubbing II serii)
- Larva: Na wyspie
- Lassie i przyjaciele
- Lexi i Lottie: Bliźniaczki na tropie
- Lucky Luke (nowy dubbing)
- Lulu i inne zwierzaki
- Mali wszechmocni
- Mała szkoła Helenki
- Małe i duże przygody Miffy
- Mania
- Milusiaki
- Miłka i Człapek
- Misiaki
- Mój kumpel anioł
- Na tropie króla lasu
- Nina Patalo
- Nouky i przyjaciele (nowy dubbing)
- Nowe przygody Piotrusia Pana
- Ola i jej zoo
- Oli i Luna
- Opowieści mamy Mirabelle
- Opowieści z Tinga Tinga
- Paczka znad Kangurkowego Potoku
- Peg + Kot
- Piratka i Kapitano
- Przygody słoniczki Elli
- Przypadki nastolatki
- Psiaki Futbolaki
- Ranczo Leny
- Rintinkan
- SamSam
- SuperZeke
- Tęczowa Rubinka
- The Avatars
- Transformers: Rescue Bots (odc. 1-26)
- Tree Fu Tom
- Trojaczki
- Ucz się z rodzicami i pieskiem Puppy
- Wiking Vic
- Winston i Dudley
- Wybraniec smoka
- Zafari
- Zakątek pomysłów
- Zwierzaki-przebieraki
- Żółwik Sammy i spółka (odc. 53-104)
Dubbing: Filmy
- Bella Sara: Opowieść o magicznej krainie koni
- Dom baśni
- Dr Who: Poszukiwanie nieskończoności
- Kocia ferajna
- Lucky Luke. Ballada o Daltonach
- Lucky Luke: Daisy Town
- Małe Auta
- Muminki na Riwierze
- Peppa i złote kalosze
- Pragnienie
- Śpiąca królewna
- Tony Hawk – wielka rozwałka
- Wiara w Boga
Kinowe:
- Biuro Detektywistyczne Lassego i Mai. Pierwsza tajemnica
- Cały świat Romy
- Gang zwierzaków
- Gordon i Paddy
- Jestem William
- Kapitan Morten i Królowa pająków
- Klara Muu!
- Łowcy czarownic
- Mirai
- Niezwykłe lato z Tess
- Operacja Człowiek w Czerni
- Pettson i Findus – Wielka wyprowadzka
- Słynny najazd niedźwiedzi na Sycylię
- Solan i Ludwik – Misja Księżyc
- Szybcy i śnieżni
Linki zewnętrzne
- Studio Publishing w polskiej Wikipedii
- Oficjalna strona firmy