Zaczarowana: Różnice pomiędzy wersjami
mNie podano opisu zmian |
m uzupełnienie |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{Film2 | |||
|tytuł=Zaczarowana | |||
|tytuł oryginalny=Enchanted | |||
|plakat=Zaczarowana.jpg | |||
|gatunek=familijny, fantasy, przygodowy | |||
|kraj=Stany Zjednoczone | |||
|język=angielski | |||
|dystrybutor kinowy=[[Forum Film Poland]] | |||
|dystrybutor bluraydvd=[[CDP|CD Projekt]], [[Galapagos Films]] | |||
|rok=2007 | |||
|data premiery=18 stycznia [[2008]] | |||
}} | |||
'''Zaczarowana''' (org. ''Enchanted'', 2007) – amerykański film z połączonymi stylami tradycyjnej animacji i live action. | '''Zaczarowana''' (org. ''Enchanted'', 2007) – amerykański film z połączonymi stylami tradycyjnej animacji i live action. | ||
Linia 9: | Linia 21: | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
'''W wersji polskiej udział wzięli''': | '''W wersji polskiej udział wzięli''': | ||
* [[Aneta Todorczuk-Perchuć]] – '''Księżniczka Giselle''' (dialogi) | * [[Aneta Todorczuk-Perchuć]] – '''Księżniczka Giselle''' (dialogi) | ||
Linia 19: | Linia 30: | ||
* [[Anna Dereszowska]] – '''Nancy''' | * [[Anna Dereszowska]] – '''Nancy''' | ||
* [[Wiktoria Gąsiewska]] − '''Morgan''' | * [[Wiktoria Gąsiewska]] − '''Morgan''' | ||
'''W pozostałych rolach''': | '''W pozostałych rolach''': | ||
* [[Joanna Jeżewska]] − '''Phoebe''' | * [[Joanna Jeżewska]] − '''Phoebe''' | ||
* [[Dorota Landowska]] − '''Sam''' | * [[Dorota Landowska]] − '''Sam''' | ||
* [[Danuta Szaflarska]] – | * [[Danuta Szaflarska]] – | ||
** '''Narratorka''', | ** '''Narratorka''', | ||
** '''Clara''' | ** '''Clara''' | ||
Linia 42: | Linia 52: | ||
* [[Monika Urlik]] | * [[Monika Urlik]] | ||
* [[Magdalena Wasylik]] | * [[Magdalena Wasylik]] | ||
* [[Juliusz | * [[Juliusz Kamil|Kamil Kuźnik]] | ||
* [[Krzysztof Pietrzak]] | * [[Krzysztof Pietrzak]] | ||
* [[Patryk Plesiński]] | * [[Patryk Plesiński]] | ||
Linia 69: | Linia 79: | ||
*: '''Tekst polski''': [[Michał Wojnarowski|Artur Warski]] | *: '''Tekst polski''': [[Michał Wojnarowski|Artur Warski]] | ||
* ''„Długo i szczęśliwie”'' (Record Version) | * ''„Długo i szczęśliwie”'' (Record Version) | ||
*: '''Wykonanie''': [[Ewelina Flinta]] oraz [[Ewa Broczek]] i [[Juliusz | *: '''Wykonanie''': [[Ewelina Flinta]] oraz [[Ewa Broczek]] i [[Juliusz Kamil|Kamil Kuźnik]] | ||
*: '''Tekst polski''': [[Michał Wojnarowski|Artur Warski]] | *: '''Tekst polski''': [[Michał Wojnarowski|Artur Warski]] | ||
Linia 77: | Linia 87: | ||
'''Reżyseria''': [[Waldemar Modestowicz]]<br /> | '''Reżyseria''': [[Waldemar Modestowicz]]<br /> | ||
'''Dialogi polskie''': [[Jan Jakub Wecsile]]<br /> | '''Dialogi polskie''': [[Jan Jakub Wecsile]]<br /> | ||
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Juliusz | '''Kierownictwo muzyczne''': [[Juliusz Kamil|Kamil Kuźnik]], [[Piotr Gogol]]<br /> | ||
'''Dźwięk i montaż''': [[Filip Krzemień]]<br /> | '''Dźwięk i montaż''': [[Filip Krzemień]]<br /> | ||
'''Kierownictwo produkcji''': [[Beata Jankowska (kierownik produkcji)|Beata Jankowska]]<br /> | '''Kierownictwo produkcji''': [[Beata Jankowska (kierownik produkcji)|Beata Jankowska]]<br /> | ||
Linia 87: | Linia 97: | ||
* {{filmweb|film|235793}} | * {{filmweb|film|235793}} | ||
* {{stopklatka|film|26802}} | * {{stopklatka|film|26802}} | ||
* [http://dubbing.pl | * [http://dubbing.pl/zaczarowana/ ''Zaczarowana''] na stronie Dubbing.pl | ||
Wersja z 10:25, 19 sie 2017
Tytuł | Zaczarowana |
---|---|
Tytuł oryginalny | Enchanted |
Gatunek | familijny, fantasy, przygodowy |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Dystrybutor kinowy | Forum Film Poland |
Dystrybutor Blu-ray/DVD | CD Projekt, Galapagos Films |
Rok produkcji | 2007 |
Data premiery dubbingu | 18 stycznia 2008 |
Zaczarowana (org. Enchanted, 2007) – amerykański film z połączonymi stylami tradycyjnej animacji i live action.
Premiera filmu w polskich kinach – 18 stycznia 2008 roku. Dystrybutorem filmu jest Forum Film Poland.
Fabuła
Znakomite kino dla całej rodziny, będące połączeniem disneyowskiej animacji oraz komedii romantycznej. Na uwagę zasługuje doskonała muzyka i choreografia. Trzy piosenki z tego filmu były nominowane do Oscara, natomiast Amy Adams otrzymała za swoją rolę nominację do Złotego Globu… Królestwo Andalasia. Królowa Narissa (Susan Sarandon) postanawia zniszczyć miłość łączącą księcia Edwarda (James Marsden) z mieszkającą w leśnej wiosce ubogą, lecz niezwykle piękną Giselle (Amy Adams). Aby uchronić swojego pasierba przed mezaliansem, używa czarnej magii i wyrzuca dziewczynę z baśniowego świata wprost na ulice współczesnego Manhattanu. Zagubiona w nowej rzeczywistości Giselle na swojej drodze spotyka czarującego rozwiedzionego prawnika Roberta Philipa (Patrick Dempsey), w którym się zakochuje. Tymczasem zrozpaczony książę podąża w ślad za swoją ukochaną. Za nim rusza też okrutna królowa.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-800226
Wersja polska
W wersji polskiej udział wzięli:
- Aneta Todorczuk-Perchuć – Księżniczka Giselle (dialogi)
- Zosia Nowakowska – Księżniczka Giselle (śpiew)
- Artur Żmijewski – Robert
- Damian Aleksander – Książę Edward
- Andrzej Grabowski – Nathaniel
- Grażyna Barszczewska – Królowa Narissa
- Anna Dereszowska – Nancy
- Wiktoria Gąsiewska − Morgan
W pozostałych rolach:
- Joanna Jeżewska − Phoebe
- Dorota Landowska − Sam
- Danuta Szaflarska –
- Narratorka,
- Clara
- Barbara Zielińska − Kierowca autobusu
- Andrzej Blumenfeld − Ethan
- Łukasz Lewandowski
- Wojciech Paszkowski
- Mirosław Zbrojewicz
- Justyna Bojczuk
- Katarzyna Łaska
- Ada Piotrowska
- Magdalena Rossowska
- Marta Smuk-Totoszko
- Anna Sochacka
- Małgorzata Szymańska
- Patrycja Tomaszewska
- Magdalena Tul
- Monika Urlik
- Magdalena Wasylik
- Kamil Kuźnik
- Krzysztof Pietrzak
- Patryk Plesiński
- Wojciech Rotowski
- Michał Rudaś
- Daniel Wojsa
oraz:
- Izabela Dąbrowska –
- Kobieta z dziećmi,
- Aktorka w telenoweli
- Zbigniew Konopka – Aktor w telenoweli
i inni
Piosenki:
- „Pocałuj mnie”
- Wykonanie: Zosia Nowakowska i Damian Aleksander
- Tekst polski: Artur Warski
- „Pracować będzie lżej”
- Wykonanie: Zosia Nowakowska
- Tekst polski: Artur Warski
- „Stąd właśnie wiesz”
- Wykonanie: Zosia Nowakowska, Barry Solone oraz chór
- Tekst polski: Marek Robaczewski
- „O krok”
- Wykonanie: Jarosław Weber
- Tekst polski: Artur Warski
- „Długo i szczęśliwie” (Record Version)
- Wykonanie: Ewelina Flinta oraz Ewa Broczek i Kamil Kuźnik
- Tekst polski: Artur Warski
Ewelina Flinta występuje dzięki uprzejmości: Sony BMG Music Entertainment (Poland)
Wersja polska: SUN STUDIO A/S ODDZIAŁ w POLSCE
Reżyseria: Waldemar Modestowicz
Dialogi polskie: Jan Jakub Wecsile
Kierownictwo muzyczne: Kamil Kuźnik, Piotr Gogol
Dźwięk i montaż: Filip Krzemień
Kierownictwo produkcji: Beata Jankowska
Opieka artystyczna: Mariusz Arno Jaworowski, Magdalena Snopek
Produkcja polskiej wersji językowej: DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.
Linki zewnętrzne
- Zaczarowana w polskiej Wikipedii
- Zaczarowana w bazie filmweb.pl
- Zaczarowana w bazie stopklatka.pl
- Zaczarowana na stronie Dubbing.pl