Wiewiórek: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
nowy artykuł |
|||
(Nie pokazano 6 wersji utworzonych przez 4 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Wiewiórek''' ( | {{Serial2 | ||
|tytuł= Wiewiórek | |||
|tytuł oryginalny= Squirrel Boy | |||
|plakat= | |||
|gatunek= animowany | |||
|kraj= Stany Zjednoczone | |||
|język= angielski | |||
|stacja= [[Cartoon Network]] | |||
|lata produkcji= 2006-2008 | |||
|data premiery= 7 kwietnia [[2007]] | |||
|sezony= 2 z 2 | |||
|odcinki= 26 z 26 | |||
}}'''Wiewiórek''' (ang. ''Squirrel Boy'', 2006-2008) – amerykański serial animowany wyprodukowany w 2006 roku przez Cartoon Network Studios, emitowany w Polsce od 7 kwietnia [[2007]] roku na antenie [[Cartoon Network]]. | |||
== Fabuła == | |||
Bohaterami serialu są wiewiórka o imieniu Rodney oraz jej dziesięcioletni kompan Andy. Zwierzak miewa ciągle nowe, zwariowane pomysły, a jego figle rozbawiają wszystkich do łez. Często wymiguje się od obowiązków oraz odpowiedzialności i wtedy Andy musi wszystko robić sam. Zachowanie Rodneya drażni panią Johnson. Wiewiórka śpi w pudełku i ma kłopoty z wymówieniem imienia swojego przyjaciela. | |||
<small>Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/prog-43318.html</small> | |||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
'''Wersja polska''': [[ | '''Wersja polska''': [[SDI Media Polska|SUN STUDIO POLSKA]]<br /><!-- | ||
'''Reżyseria''': [[Artur Kaczmarski/Marek Robaczewski]]<br />--> | |||
'''Udział wzięli''': | '''Udział wzięli''': | ||
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Antek''' | * [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Antek''' | ||
* [[Krzysztof Szczerbiński]] – '''Rodney „Rudy” Wiewiór''' | * [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński|Krzysztof Szczerbiński]] – '''Rodney „Rudy” Wiewiór''' | ||
* [[Cezary Nowak]] – '''Bob, ojciec Antka''' | * [[Cezary Nowak]] – '''Bob, ojciec Antka''' | ||
* [[Agnieszka Kunikowska]] – '''Lucille, mama Antka''' | * [[Agnieszka Kunikowska]] – '''Lucille, mama Antka''' | ||
* [[Artur Kaczmarski]] – | * [[Artur Kaczmarski]] – '''Suchy Mike''' | ||
* [[Leszek Zduń]] – '''Kaj Finkster''' | * [[Leszek Zduń]] – '''Kaj Finkster''' | ||
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]] – | * [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]] – | ||
** '''Oskar''', | ** '''Oskar''', | ||
** '''Mama Oskara''' | ** '''Mama Oskara''' | ||
Linia 34: | Linia 49: | ||
** '''Matka Butcha''' | ** '''Matka Butcha''' | ||
* [[Marek Robaczewski]] – '''Ogromny gadający szczur międzyścienny z Sumatry''' | * [[Marek Robaczewski]] – '''Ogromny gadający szczur międzyścienny z Sumatry''' | ||
* [[Julia Kołakowska]] | * [[Julia Kołakowska-Bytner|Julia Kołakowska]]<!-- | ||
* [[Beata Wyrąbkiewicz]]--> | |||
i inni | i inni | ||
'''Lektor''': [[Artur Kaczmarski]] | |||
== Odcinki == | == Odcinki == | ||
Linia 44: | Linia 62: | ||
=== Spis odcinków === | === Spis odcinków === | ||
{| style="text-align: center; width: | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
| | !width="12%"|Premiera | ||
!width="6%"|№ | |||
!width="41%"|Tytuł polski | |||
!width="41%"|Tytuł angielski | |||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|07.04.2007 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|01 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Kanapkowy interes'' | | ''Kanapkowy interes'' | ||
| ''A Line in the Sandwich'' | | ''A Line in the Sandwich'' | ||
Linia 65: | Linia 79: | ||
| ''Tree for Two'' | | ''Tree for Two'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08.04.2007 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|02 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Wielka targowica'' | | ''Wielka targowica'' | ||
| ''The Big Haggle Hassle'' | | ''The Big Haggle Hassle'' | ||
Linia 75: | Linia 87: | ||
| ''Rolling Blunder'' | | ''Rolling Blunder'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14.04.2007 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|03 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Niehonor skauta'' | | ''Niehonor skauta'' | ||
| ''Scout’s Dishonor'' | | ''Scout’s Dishonor'' | ||
Linia 85: | Linia 95: | ||
| ''Andy Had a Little Squirrel'' | | ''Andy Had a Little Squirrel'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|15.04.2007 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|04 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Ach, wolnym być'' | | ''Ach, wolnym być'' | ||
| ''Born to be Mild'' | | ''Born to be Mild'' | ||
Linia 95: | Linia 103: | ||
| ''Yer Out!'' | | ''Yer Out!'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|21.04.2007 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|05 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Naj najlepszy przyjaciel'' | | ''Naj najlepszy przyjaciel'' | ||
| ''Best of Best Friends'' | | ''Best of Best Friends'' | ||
Linia 105: | Linia 111: | ||
| ''The Hairy Truth'' | | ''The Hairy Truth'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|22.04.2007 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|06 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Nocne zwierząt zabawy'' | | ''Nocne zwierząt zabawy'' | ||
| ''Up All Night'' | | ''Up All Night'' | ||
Linia 115: | Linia 119: | ||
| ''Pool for Love'' | | ''Pool for Love'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|28.04.2007 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|07 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Uliczna wyspa'' | | ''Uliczna wyspa'' | ||
| ''Islands on the Street'' | | ''Islands on the Street'' | ||
Linia 125: | Linia 127: | ||
| ''Speechless'' | | ''Speechless'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|29.04.2007 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Władca pieśni'' | | ''Władca pieśni'' | ||
| ''What’s Sung is Sung'' | | ''What’s Sung is Sung'' | ||
Linia 135: | Linia 135: | ||
| ''Wall of the Wild'' | | ''Wall of the Wild'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|05.05.2007 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|09 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Największy frajer świata'' | | ''Największy frajer świata'' | ||
| ''The Greatest Schmo on Earth'' | | ''The Greatest Schmo on Earth'' | ||
Linia 145: | Linia 143: | ||
| ''Outta Sight'' | | ''Outta Sight'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|06.05.2007 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|10 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Zakopany skarb'' | | ''Zakopany skarb'' | ||
| ''Harried Treasure'' | | ''Harried Treasure'' | ||
Linia 155: | Linia 151: | ||
| ''The Rod Squad'' | | ''The Rod Squad'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|12.05.2007 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|11 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Królik trojański'' | | ''Królik trojański'' | ||
| ''The Trojan Rabbit'' | | ''The Trojan Rabbit'' | ||
Linia 165: | Linia 159: | ||
| ''The Endangered Species Twist'' | | ''The Endangered Species Twist'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|13.05.2007 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|12 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Jubilat'' | | ''Jubilat'' | ||
| ''Birthday Boy'' | | ''Birthday Boy'' | ||
Linia 175: | Linia 167: | ||
| ''Freaky Fur Day'' | | ''Freaky Fur Day'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|19.05.2007 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|13 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Dziurawa opowieść'' | | ''Dziurawa opowieść'' | ||
| ''Hole in the Story'' | | ''Hole in the Story'' | ||
Linia 185: | Linia 175: | ||
| ''Screw-up in Aisle Six'' | | ''Screw-up in Aisle Six'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA''' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|05.11.2007 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Zwycięzcy górą'' | | ''Zwycięzcy górą'' | ||
| ''Winner Fake All'' | | ''Winner Fake All'' | ||
Linia 199: | Linia 185: | ||
| ''Rodney Darling'' | | ''Rodney Darling'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|06.11.2007 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|15 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Latające kłopoty'' | | ''Latające kłopoty'' | ||
| ''Eddie or Not…'' | | ''Eddie or Not…'' | ||
Linia 209: | Linia 193: | ||
| ''Trouble Date'' | | ''Trouble Date'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|07.11.2007 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|16 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Kara Estery'' | | ''Kara Estery'' | ||
| ''Flatbottom’s Up'' | | ''Flatbottom’s Up'' | ||
Linia 219: | Linia 201: | ||
| ''Family Crude'' | | ''Family Crude'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08.11.2007 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|17 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Przechytrzyć psa'' | | ''Przechytrzyć psa'' | ||
| ''Frag the Dog'' | | ''Frag the Dog'' | ||
Linia 229: | Linia 209: | ||
| ''The Grim Cheaper'' | | ''The Grim Cheaper'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|09.11.2007 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|18 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Budujemy nowy dom'' | | ''Budujemy nowy dom'' | ||
| ''Treehouse Broken'' | | ''Treehouse Broken'' | ||
Linia 239: | Linia 217: | ||
| ''My Brand New Salty Mike'' | | ''My Brand New Salty Mike'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|12.11.2007 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|19 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Dziwniejszy od fikcji'' | | ''Dziwniejszy od fikcji'' | ||
| ''Stranger than Friction'' | | ''Stranger than Friction'' | ||
Linia 249: | Linia 225: | ||
| ''Don’t Cross Here'' | | ''Don’t Cross Here'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|13.11.2007 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|20 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Kwiaty taty'' | | ''Kwiaty taty'' | ||
| ''More Flower to You'' | | ''More Flower to You'' | ||
Linia 259: | Linia 233: | ||
| ''News It or Lose It'' | | ''News It or Lose It'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14.11.2007 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|21 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Szalupa'' | | ''Szalupa'' | ||
| ''Get a Lifeboat'' | | ''Get a Lifeboat'' | ||
Linia 269: | Linia 241: | ||
| ''Bully, for You'' | | ''Bully, for You'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|15.11.2007 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|22 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Coś na przełamanie lodów'' | | ''Coś na przełamanie lodów'' | ||
| ''Ice Cream Anti-Social'' | | ''Ice Cream Anti-Social'' | ||
Linia 279: | Linia 249: | ||
| ''Dog & Phony Show'' | | ''Dog & Phony Show'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|05.12.2007 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|23 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Moja wina'' | | ''Moja wina'' | ||
| ''He Got Blame'' | | ''He Got Blame'' | ||
Linia 289: | Linia 257: | ||
| ''I Only Have Eye for You'' | | ''I Only Have Eye for You'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|19.11.2007 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|24 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Udręka i odraza'' | | ''Udręka i odraza'' | ||
| ''Diss and Make Up'' | | ''Diss and Make Up'' | ||
Linia 299: | Linia 265: | ||
| ''Be Careful What You Fish For'' | | ''Be Careful What You Fish For'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|20.11.2007 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|25 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Szukam właściciela'' | | ''Szukam właściciela'' | ||
| ''Don’t Pet on It'' | | ''Don’t Pet on It'' | ||
Linia 309: | Linia 273: | ||
| ''Bunny and the Beak'' | | ''Bunny and the Beak'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|21.11.2007 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|26 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''W samo południe'' | | ''W samo południe'' | ||
| ''Gumfight at the S’Okay Corral'' | | ''Gumfight at the S’Okay Corral'' | ||
Linia 319: | Linia 281: | ||
| ''I Stan, Corrected'' | | ''I Stan, Corrected'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''ODCINKI KRÓTKOMETRAŻOWE''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|14.01.2009 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|S1 | |||
| | |||
| ''Smacznego'' | | ''Smacznego'' | ||
| ''Sea Food Breakfast'' | | ''Sea Food Breakfast'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|S2 | |||
| | |||
| '' | | '' | ||
| ''Breaking the Bank'' | | ''Breaking the Bank'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|22.01.2009 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|S3 | |||
| | |||
| ''Moja prawa ręka'' | | ''Moja prawa ręka'' | ||
| ''In Arm’s Way'' | | ''In Arm’s Way'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|S4 | |||
| | |||
| '' | | '' | ||
| ''Take Me to Your Feeder'' | | ''Take Me to Your Feeder'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|26.01.2009 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|S5 | |||
| | |||
| ''Dzieło sztuki'' | | ''Dzieło sztuki'' | ||
| ''Hanging Tough'' | | ''Hanging Tough'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|27.01.2009 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|S6 | |||
| | |||
| ''Czuły opiekun'' | | ''Czuły opiekun'' | ||
| ''Bedside Matters'' | | ''Bedside Matters'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Linia 371: | Linia 318: | ||
* {{filmweb|film|198801}} | * {{filmweb|film|198801}} | ||
* {{Wikipedia|Wiewiórek}} | * {{Wikipedia|Wiewiórek}} | ||
{{Cartoon Network}} | |||
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Aktualna wersja na dzień 19:33, 5 wrz 2023
Tytuł | Wiewiórek |
---|---|
Tytuł oryginalny | Squirrel Boy |
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Cartoon Network |
Lata produkcji | 2006-2008 |
Data premiery dubbingu | 7 kwietnia 2007 |
Wyemitowane serie |
2 z 2 |
Wyemitowane odcinki | 26 z 26 |
Wiewiórek (ang. Squirrel Boy, 2006-2008) – amerykański serial animowany wyprodukowany w 2006 roku przez Cartoon Network Studios, emitowany w Polsce od 7 kwietnia 2007 roku na antenie Cartoon Network.
Fabuła
Bohaterami serialu są wiewiórka o imieniu Rodney oraz jej dziesięcioletni kompan Andy. Zwierzak miewa ciągle nowe, zwariowane pomysły, a jego figle rozbawiają wszystkich do łez. Często wymiguje się od obowiązków oraz odpowiedzialności i wtedy Andy musi wszystko robić sam. Zachowanie Rodneya drażni panią Johnson. Wiewiórka śpi w pudełku i ma kłopoty z wymówieniem imienia swojego przyjaciela.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/prog-43318.html
Wersja polska
Wersja polska: SUN STUDIO POLSKA
Udział wzięli:
- Anna Apostolakis – Antek
- Krzysztof Szczerbiński – Rodney „Rudy” Wiewiór
- Cezary Nowak – Bob, ojciec Antka
- Agnieszka Kunikowska – Lucille, mama Antka
- Artur Kaczmarski – Suchy Mike
- Leszek Zduń – Kaj Finkster
- Agata Gawrońska –
- Oskar,
- Mama Oskara
- Wojciech Paszkowski – Leon
- Adam Bauman – Edi
- Janusz Wituch –
- Arek,
- Borys Finkster,
- Słodki Dyziu
- Paweł Szczesny –
- Gajowy Gucio,
- Pan Bomont
- Robert Tondera –
- Tata Oskara,
- Jack Royal,
- Pies Muraj
- Izabela Dąbrowska – Nosenpikiel
- Zbigniew Konopka –
- Butch,
- Matka Butcha
- Marek Robaczewski – Ogromny gadający szczur międzyścienny z Sumatry
- Julia Kołakowska
i inni
Lektor: Artur Kaczmarski
Odcinki
- Serial pojawił się po raz pierwszy w Polsce w Cartoon Network:
- I seria (odcinki 1-13) – 7 kwietnia 2007 roku,
- II seria (odcinki 14-26) – 5 listopada 2007 roku,
- odcinki krótkometrażowe – 14 stycznia 2009 roku.
Spis odcinków
Premiera | № | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
07.04.2007 | 01 | Kanapkowy interes | A Line in the Sandwich |
Historia wysokiego drzewa | Tree for Two | ||
08.04.2007 | 02 | Wielka targowica | The Big Haggle Hassle |
Wielki wyścig | Rolling Blunder | ||
14.04.2007 | 03 | Niehonor skauta | Scout’s Dishonor |
Popisowa wiewiórka | Andy Had a Little Squirrel | ||
15.04.2007 | 04 | Ach, wolnym być | Born to be Mild |
Wyautowany | Yer Out! | ||
21.04.2007 | 05 | Naj najlepszy przyjaciel | Best of Best Friends |
Włochata prawda | The Hairy Truth | ||
22.04.2007 | 06 | Nocne zwierząt zabawy | Up All Night |
Basen miłości pełen | Pool for Love | ||
28.04.2007 | 07 | Uliczna wyspa | Islands on the Street |
Głuche struny | Speechless | ||
29.04.2007 | 08 | Władca pieśni | What’s Sung is Sung |
Ściana tajemnic | Wall of the Wild | ||
05.05.2007 | 09 | Największy frajer świata | The Greatest Schmo on Earth |
Ślepy los | Outta Sight | ||
06.05.2007 | 10 | Zakopany skarb | Harried Treasure |
Oddziały Rudego | The Rod Squad | ||
12.05.2007 | 11 | Królik trojański | The Trojan Rabbit |
Zmienne losy zagrożonych gatunków | The Endangered Species Twist | ||
13.05.2007 | 12 | Jubilat | Birthday Boy |
Zwariowany dzień | Freaky Fur Day | ||
19.05.2007 | 13 | Dziurawa opowieść | Hole in the Story |
Wpadka w szóstej alejce | Screw-up in Aisle Six | ||
SERIA DRUGA | |||
05.11.2007 | 14 | Zwycięzcy górą | Winner Fake All |
Kłopotliwy klubowicz | Rodney Darling | ||
06.11.2007 | 15 | Latające kłopoty | Eddie or Not… |
Nieszczęścia chodzą trójkami | Trouble Date | ||
07.11.2007 | 16 | Kara Estery | Flatbottom’s Up |
Duma rodziny | Family Crude | ||
08.11.2007 | 17 | Przechytrzyć psa | Frag the Dog |
Zamrażamy wydatki | The Grim Cheaper | ||
09.11.2007 | 18 | Budujemy nowy dom | Treehouse Broken |
Mój nowy Suchy Mike | My Brand New Salty Mike | ||
12.11.2007 | 19 | Dziwniejszy od fikcji | Stranger than Friction |
Zakaz przejścia | Don’t Cross Here | ||
13.11.2007 | 20 | Kwiaty taty | More Flower to You |
Domowa gazetka | News It or Lose It | ||
14.11.2007 | 21 | Szalupa | Get a Lifeboat |
Sublokator | Bully, for You | ||
15.11.2007 | 22 | Coś na przełamanie lodów | Ice Cream Anti-Social |
Wściekły pies | Dog & Phony Show | ||
05.12.2007 | 23 | Moja wina | He Got Blame |
Będę miał na Ciebie oko | I Only Have Eye for You | ||
19.11.2007 | 24 | Udręka i odraza | Diss and Make Up |
Ryba prawdę Ci powie | Be Careful What You Fish For | ||
20.11.2007 | 25 | Szukam właściciela | Don’t Pet on It |
Żartobliwy królik | Bunny and the Beak | ||
21.11.2007 | 26 | W samo południe | Gumfight at the S’Okay Corral |
Stan, kolejne podejście | I Stan, Corrected | ||
ODCINKI KRÓTKOMETRAŻOWE | |||
14.01.2009 | S1 | Smacznego | Sea Food Breakfast |
S2 | Breaking the Bank | ||
22.01.2009 | S3 | Moja prawa ręka | In Arm’s Way |
S4 | Take Me to Your Feeder | ||
26.01.2009 | S5 | Dzieło sztuki | Hanging Tough |
27.01.2009 | S6 | Czuły opiekun | Bedside Matters |