Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Michał Głowacki: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 1 pośredniej wersji utworzonej przez tego samego użytkownika)
Linia 38: Linia 38:
* 2021: ''[[W rytmie dżungli: Film]]'' – Munki
* 2021: ''[[W rytmie dżungli: Film]]'' – Munki
* 2022: ''[[Niezgaszalni]]'' – Komendant Nil
* 2022: ''[[Niezgaszalni]]'' – Komendant Nil
* 2023: ''[[Arka Noego. Ahoj przygodo!]]''
* 2023: ''[[Ucieczka ze Zwierzowersum]]''
* 2024: ''[[Fantastyczny Angelo]]'' –
** Pszczoła,
** Generał Mrówek,
** Mózg Angela,
** Mrówka 1,
** Mrówka 2,
** Mrówka 8,
** Mrówka 9,
** Gwary mrówek,
** Gwary robotów
=== Seriale ===
=== Seriale ===
* 1992: ''[[Batman (serial animowany 1992)|Batman]]'' <small>(druga wersja dubbingu; z 2023 roku)</small>
* 1998-1999: ''[[Herkules (serial animowany)|Herkules]]'' –
* 1998-1999: ''[[Herkules (serial animowany)|Herkules]]'' –
** Parys <small>(odc. 22 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Parys <small>(odc. 22 – druga wersja dubbingu; z 2022 roku)</small>,
** Neurosis <small>(odc. 24 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Neurosis <small>(odc. 24 – druga wersja dubbingu; z 2022 roku)</small>,
** Lalkarz <small>(odc. 26 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Lalkarz <small>(odc. 26 – druga wersja dubbingu; z 2022 roku)</small>,
** Tryton Junior <small>(odc. 42 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Tryton Junior <small>(odc. 42 – druga wersja dubbingu; z 2022 roku)</small>,
** Remus <small>(odc. 47 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Remus <small>(odc. 47 – druga wersja dubbingu; z 2022 roku)</small>,
** Telemach <small>(odc. 48 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Telemach <small>(odc. 48 – druga wersja dubbingu; z 2022 roku)</small>,
** Dostawca <small>(odc. 53 – druga wersja dubbingu)</small>,
** Dostawca <small>(odc. 53 – druga wersja dubbingu; z 2022 roku)</small>,
** Syn <small>(odc. 57 – druga wersja dubbingu)</small>
** Syn <small>(odc. 57 – druga wersja dubbingu; z 2022 roku)</small>
* 2001: ''[[Bill i Ben]]'' – Prządka
* 2001: ''[[Bill i Ben]]'' – Prządka <small>(dubbing z 2008 roku)</small>
* 2005: ''[[Doraemon]]''
* 2005: ''[[Doraemon]]'' <small>(dubbing z 2014 roku)</small>
* 2006-2009: ''[[Storm Hawks]]'' – Strzała
* 2006-2009: ''[[Storm Hawks]]'' – Strzała
* 2007-2014: ''[[S.A.W. Szkolna Agencja Wywiadowcza|M.I. High]]'' – Julian Hamley / Fifty Pence <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 2007-2014: ''[[S.A.W. Szkolna Agencja Wywiadowcza|M.I. High]]'' – Julian Hamley / Fifty Pence <small>(druga wersja dubbingu)</small>
Linia 177: Linia 190:
* 2019: ''[[Ratownicy z Malibu: Serial]]'' – Vooch <small>(odc. 1-3, 7-8)</small>
* 2019: ''[[Ratownicy z Malibu: Serial]]'' – Vooch <small>(odc. 1-3, 7-8)</small>
* 2019: ''[[LEGO City: Miasto przygód]]'' – Rocket Racer <small>(odc. 29ab, 30b, 31a, 33b)</small>
* 2019: ''[[LEGO City: Miasto przygód]]'' – Rocket Racer <small>(odc. 29ab, 30b, 31a, 33b)</small>
* 2020: ''[[Wilk na 100 procent – legenda Księżycowego Kamienia]]'' – Winslow Spectre
* 2021: ''[[Dziesięcioletni Tom]]'' – Nelson
* 2021: ''[[Dziesięcioletni Tom]]'' – Nelson
* 2021: ''[[Gwiezdne wojny: Parszywa Zgraja]]'' – Porucznik Novitz <small>(odc. 45-47)</small>
* 2021: ''[[Kocie wiedźmy]]''
* 2021: ''[[Kocie wiedźmy]]''
* 2021: ''[[Saturday Morning All Star Hits!]]'' – David Gravis
* 2021: ''[[Saturday Morning All Star Hits!]]'' – David Gravis
* 2022: ''[[Mecha Builders]]'' – Mecha Elmo
* 2022: ''[[Superpyra]]'' – Pomidorek
* 2022: ''[[Zasoby Ludzkie]]'' – Potwór hormon Tyler
* 2022: ''[[Zasoby Ludzkie]]'' – Potwór hormon Tyler
* 2023: ''[[Castlevania: Nocturne]]''
* 2023: ''[[Hero Inside]]'' – Ed <small>(odc. 5)</small>
* 2023: ''[[LEGO City: Po bandzie]]''
* 2023: ''[[LEGO Friends – następny rozdział]]''
* 2023: ''[[Moje szczęśliwe małżeństwo]]'' – Żołnierz A <small>(odc. 1-4)</small>
* 2023: ''[[Ninjago: Powstanie Smoków]]''
* 2024: ''[[Rick i Morty: Anime]]'' – Mortimer „Morty” Smith
* 2024: ''[[Those About to Die]]'' – Lucjusz
=== Gry ===
=== Gry ===
* 2022: ''[[Dying Light 2: Stay Human]]''
* 2022: ''[[Dying Light 2: Stay Human]]''
Linia 186: Linia 211:
** Urzędnik ds. transportu,
** Urzędnik ds. transportu,
** Humorystyczny historyk
** Humorystyczny historyk
* 2024: ''[[Diablo IV]]''
=== Programy ===
=== Programy ===
* 2011: ''[[Checker|Cartoon Network Checker]]'' – Jimi Blue
* 2011: ''[[Checker|Cartoon Network Checker]]'' – Jimi Blue
Linia 206: Linia 232:
== Słuchowiska ==
== Słuchowiska ==
* 2016-2017: ''[[Biblia Audio. Superprodukcja]]''
* 2016-2017: ''[[Biblia Audio. Superprodukcja]]''
* 2024: ''[[Letarg]]''
== Dialogi ==
== Dialogi ==
=== Seriale ===
=== Seriale ===

Aktualna wersja na dzień 17:29, 22 gru 2024

Michał Głowacki

aktor, dialogista

Data urodzenia 1981

Michał Głowacki (ur. w 1981 roku) – aktor.

Absolwent Szkoły Aktorskiej Haliny i Jana Machulskich przy Polskim Ośrodku „ASSISTEJ” w Warszawie (2006).

Polski dubbing

Filmy

Seriale

Gry

Programy

Filmy i seriale z serii Monster High (jako: Ross Palony)

Słuchowiska

Dialogi

Seriale

  • 1999-2002: Smyki (odc. 64-78, 105-130, 157-161, 167-173, 180-182)

Wykonanie piosenek

Seriale

  • 2013-2017: Rick i Morty – Mortimer „Morty” Smith (odc. 7, 14, 16 – pierwsza wersja dubbingu, odc. 47, 53)

Linki zewnętrzne