Moon Knight: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
ThePinkFin (dyskusja | edycje) |
|||
Linia 43: | Linia 43: | ||
* [[Krzysztof Grabowski]] – '''Anton Mogart''' <small>(odc. 3)</small> | * [[Krzysztof Grabowski]] – '''Anton Mogart''' <small>(odc. 3)</small> | ||
* [[Miriam Aleksandrowicz]] – '''Lagaro''' <small>(odc. 3)</small> | * [[Miriam Aleksandrowicz]] – '''Lagaro''' <small>(odc. 3)</small> | ||
* [[Pola Błasik]] – '''Yatzil, Awatar Hator''' <small>(odc. 3)</small> | |||
* [[Paulina Śmigielska]] – '''Awatar Tefnut''' <small>(odc. 3)</small> | |||
* [[Marcin Mroziński]] – '''Awatar Ozyrysa''' <small>(odc. 3)</small> | * [[Marcin Mroziński]] – '''Awatar Ozyrysa''' <small>(odc. 3)</small> | ||
* [[Kamil Pruban]] – '''Awatar Horusa''' <small>(odc. 3)</small> | * [[Kamil Pruban]] – '''Awatar Horusa''' <small>(odc. 3)</small> | ||
* [[Norbert Kaczorowski]] –<!-- | |||
** '''Mężczyzna od zdjęcia''' <small>(odc. 1)</small>, | |||
** '''Alpejski strażnik''' <small>(odc. 1)</small> | |||
** <small>(odc. 2)</small> | |||
**--> '''Uliczny bandyta #1''' <small>(odc. 3)</small> | |||
* [[Konrad Darocha]] – '''Uliczny bandyta #2''' <small>(odc. 3)</small> | |||
* [[Tomasz Jarosz]] –<!-- | |||
** <small>(odc. 1-2)</small>--> '''Sprzedawca soków''' <small>(odc. 3)</small> | |||
* [[Marta Dobecka]]<!-- <small>(odc. 1-2)</small>--> | * [[Marta Dobecka]]<!-- <small>(odc. 1-2)</small>--> | ||
* [[Anna Wodzyńska]]<!-- <small>(odc. 1-2)</small>--> | * [[Anna Wodzyńska]]<!-- <small>(odc. 1-2)</small>--> | ||
* [[Tomasz Olejnik]]<!-- – | * [[Tomasz Olejnik]]<!-- – | ||
** '''Ronnie''' <small>(odc. 1)</small>, | ** '''Ronnie''' <small>(odc. 1)</small>, | ||
** '''Pracownik magazynu''' <small>(odc. 2)</small> | ** '''Pracownik magazynu''' <small>(odc. 2)</small> | ||
** | ** '''Taksówkarz''' <small>(odc. 3)</small>--> | ||
* [[Aleksandar Milićević]]<!-- – '''Ochroniarz Mogarta''' <small>(odc. 3)</small>--> | |||
* [[ | |||
i inni | i inni | ||
Wersja z 14:24, 13 kwi 2022
Tytuł | Moon Knight |
---|---|
Gatunek | akcja, fantasy |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Platforma streamingowa | Disney+ |
Lata produkcji | 2022 |
Data premiery dubbingu | 6 kwietnia 2022 |
Wyemitowane serie |
1 z 1 |
Wyemitowane odcinki | 3 z 6 |
Moon Knight (2022) – amerykański serial akcji.
Z polskim dubbingiem dostępny na platformie Disney+ od 6 kwietnia 2022 roku (nie mogą go jednak na razie oglądać widzowie z Polski).
Wersja polska
W wersji polskiej udział wzięli:
- Michał Czernecki – Marc Spector / Steven Grant / Moon Knight
- Tomasz Dedek – Arthur Harrow
- Karolina Honchera – Layla El-Faouly
- Tomasz Marzecki – Khonshu
W pozostałych rolach:
- Magdalena Smalara – Donna (odc. 1)
- Jakub Świderski – J.B. (odc. 1-2)
- Elżbieta Gaertner –
- Kobieta (odc. 1),
- Obserwatorka #2 (odc. 2)
- Adrianna Izydorczyk – Spikerka „Pozostań na jawie” (odc. 1)
- Antonina Krylik – Dziewczynka w muzeum (odc. 1)
- Aleksandra Nowicka – Ekspedientka (odc. 1)
- Zuzanna Saporznikow – Dylan (odc. 1)
- Katarzyna Skolimowska –
- Kobieta w windzie (odc. 1),
- Obserwatorka #1 (odc. 2)
- Wojciech Machnicki – Kelner (odc. 1)
- Monika Markowska – Kobieta od zdjęcia (odc. 1)
- Artur Kaczmarski – Lektor dokumentu (odc. 1)
- Joanna Halinowska – Sierżant Kennedy (odc. 2-3)
- Stanisław Biczysko – Detektyw Fitzgerald (odc. 2)
- Michał Konarski – Szef ochrony (odc. 2)
- Krzysztof Grabowski – Anton Mogart (odc. 3)
- Miriam Aleksandrowicz – Lagaro (odc. 3)
- Pola Błasik – Yatzil, Awatar Hator (odc. 3)
- Paulina Śmigielska – Awatar Tefnut (odc. 3)
- Marcin Mroziński – Awatar Ozyrysa (odc. 3)
- Kamil Pruban – Awatar Horusa (odc. 3)
- Norbert Kaczorowski – Uliczny bandyta #1 (odc. 3)
- Konrad Darocha – Uliczny bandyta #2 (odc. 3)
- Tomasz Jarosz – Sprzedawca soków (odc. 3)
- Marta Dobecka
- Anna Wodzyńska
- Tomasz Olejnik
- Aleksandar Milićević
i inni
Reżyseria: Artur Kaczmarski
Dialogi: Jan Wecsile
Kierownictwo produkcji: Kinga Silva Romão
Organizacja nagrań: Beata Jankowska
Nagranie dialogów: Barbara Jelińska
Montaż dialogów: Antonina Wyszyńska
Opracowanie wersji polskiej: IYUNO•SDI GROUP
Zgranie wersji polskiej:
- IYUNO•SDI GROUP (odc. 1-2),
- SHEPPERTON INTERNATIONAL (odc. 3)
Producent polskiej wersji językowej: Disney Character Voices International, Inc.
Spis odcinków
Premiera | № | Tytuł polski | Tytuł angielski | |
---|---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||||
09.04.2022 | 01 | The Goldfish Problem | ||
06.04.2022 | 02 | Summon The Suit | ||
13.04.2022 | 03 | The Friendly Type | ||
04 | ||||
05 | ||||
06 |