Miecz w kamieniu: Różnice pomiędzy wersjami
Nie podano opisu zmian |
|||
Linia 28: | Linia 28: | ||
* [[Jan Tesarz]] – '''Kay''' | * [[Jan Tesarz]] – '''Kay''' | ||
* [[Stanisław Milski]] – '''Merlin''' | * [[Stanisław Milski]] – '''Merlin''' | ||
* [[Irena Burawska]] – '''Minerwa''' | * [[Irena Burawska]] – '''Minerwa (Archimedes)''' | ||
* [[Sławomir Misiurewicz]] – '''Sir Pelinore''' | * [[Sławomir Misiurewicz]] – '''Sir Pelinore''' | ||
* [[Helena Wilczyńska|Lena Wilczyńska]] – '''Madame Mim''' | * [[Helena Wilczyńska|Lena Wilczyńska]] – '''Madame Mim''' | ||
Linia 53: | Linia 53: | ||
'''Piosenki śpiewali''': | '''Piosenki śpiewali''': | ||
* '''''„Pieśń Minstrela”''''' | * '''''„Pieśń Minstrela”''''': [[Jacek Wójcicki]] | ||
* '''''„Higitus Figitus Zumba Ka Zing”''''' | * '''''„Higitus Figitus Zumba Ka Zing”''''': [[Wiesław Michnikowski]] | ||
* '''''„Hockety”''''' | * '''''„Hockety”''''': [[Wiesław Michnikowski]] | ||
* '''''„Kręci się nasz stary świat”''''' | * '''''„Kręci się nasz stary świat”''''': [[Wiesław Michnikowski]], [[Jakub Truszczyński]] | ||
* '''''„Kręci się nasz stary | * '''''„Kręci się nasz stary świat”'' (repryza)''': [[Jakub Truszczyński]] | ||
* '''''„Niepoważny stan”''''' | * '''''„Niepoważny stan”''''': [[Wiesław Michnikowski]] | ||
* '''''„Wiedźma Mim”''''' | * '''''„Wiedźma Mim”''''': [[Mirosława Krajewska]] | ||
* '''''„Chór zamkowy”''''' | * '''''„Chór zamkowy”''''': [[Sylwester Maciejewski]], [[Dariusz Dobkowski]], [[Roman Szafrański]] | ||
* '''''„Niech żyje król”''''' | * '''''„Niech żyje król”''''': [[Anna Mikołajczyk]], [[Ewa Turzyńska]], [[Borys Somerschaf]], [[Tomasz Hynek]] | ||
'''Reżyseria''': [[Krzysztof Kołbasiuk]]<br /> | '''Reżyseria''': [[Krzysztof Kołbasiuk]]<br /> |
Wersja z 01:01, 25 mar 2020
Tytuł | Miecz w kamieniu / Miecz dla króla |
---|---|
Tytuł oryginalny | The Sword in the Stone |
Gatunek | animacja, familijny, przygodowy |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Dystrybutor Blu-ray/DVD | Imperial, CD Projekt, Galapagos Films (2. wersja dubbingu) |
Rok produkcji | 1961 |
Data premiery dubbingu | 1969 (1. wersja dubbingu) 19 maja 1999 (2. wersja dubbingu) |
Miecz w kamieniu (2. wersja) lub Miecz dla króla (1. wersja) (ang. The Sword in the Stone) – amerykański film animowany z roku 1961, stanowiący 18. film w oficjalnym kanonie Walta Disneya.
Polska premiera kinowa miała miejsce w 1969 roku. Drugi dubbing pojawił się w wersji na kasety VHS wydanej przez Imperial Entertainment 19 maja 1999 roku.
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu (1969)
Opracowanie wersji polskiej: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW – ODDZIAŁ w ŁODZI
Reżyseria: Mirosław Bartoszek
Tekst: Janina Balkiewicz
Dźwięk: Grzegorz Sielski
Montaż: Janina Michalska
Teksty piosenek: Janusz Słowikowski
Kierownictwo produkcji: Michał Szczerbiec
W wersji polskiej udział wzięli:
- Adaś Lewicki – Artur
- Aleksander Fogiel – Sir Ector
- Jan Tesarz – Kay
- Stanisław Milski – Merlin
- Irena Burawska – Minerwa (Archimedes)
- Sławomir Misiurewicz – Sir Pelinore
- Lena Wilczyńska – Madame Mim
- Maria Białobrzeska – Pomywaczka
i inni
Druga wersja dubbingu (1999)
W wersji polskiej wystąpili:
- Jakub Truszczyński – Artur „Pryszcz”
- Wiesław Michnikowski – Merlin
- Ryszard Nawrocki – Archimedes
- Mirosława Krajewska – Wiedźma Mim
- Sylwester Maciejewski – Sir Hektor
W pozostałych rolach:
- Dariusz Dobkowski
- Roman Szafrański
- Łukasz Nowicki – Sir Pelinore
- Anna Apostolakis
- Jerzy Dominik
- Filip Borowski – Kay
- Mikołaj Müller
- Mirosława Niemczyk – Pomywaczka
i inni
Piosenki śpiewali:
- „Pieśń Minstrela”: Jacek Wójcicki
- „Higitus Figitus Zumba Ka Zing”: Wiesław Michnikowski
- „Hockety”: Wiesław Michnikowski
- „Kręci się nasz stary świat”: Wiesław Michnikowski, Jakub Truszczyński
- „Kręci się nasz stary świat” (repryza): Jakub Truszczyński
- „Niepoważny stan”: Wiesław Michnikowski
- „Wiedźma Mim”: Mirosława Krajewska
- „Chór zamkowy”: Sylwester Maciejewski, Dariusz Dobkowski, Roman Szafrański
- „Niech żyje król”: Anna Mikołajczyk, Ewa Turzyńska, Borys Somerschaf, Tomasz Hynek
Reżyseria: Krzysztof Kołbasiuk
Tłumaczenie i dialogi polskie: Barbara Robaczewska
Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk
Teksty piosenek: Marek Robaczewski
Dźwięk i montaż: Monika Jabłkowska
Organizacja produkcji: Elżbieta Kręciejewska, Beata Aleksandra Kawka
Wersja polska: STUDIO SONICA
Opieka artystyczna: Michał Wojnarowski
Produkcja polskiej wersji językowej: DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.
Linki zewnętrzne
- Miecz w kamieniu w polskiej Wikipedii
- Miecz w kamieniu w bazie filmweb.pl