Batman (serial animowany 1992): Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Sharmat (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
Linia 1: Linia 1:
{{Serial2
{{Serial2
|tytuł= Batman
|tytuł= Batman
|tytuł oryginalny= Batman: The Animated Series/The Adventures of Batman & Robin
|tytuł oryginalny= Batman: The Animated Series
|plakat= Batman 1992.jpg
|plakat= Batman 1992.jpg
|gatunek= animacja, przygodowy
|gatunek= animacja, przygodowy
|kraj= Stany Zjednoczone
|kraj= Stany Zjednoczone
|język= angielski
|język= angielski
|stacja= [[ZigZap]]
|stacja= [[ZigZap]] <small>(2. wersja)</small>
|dystrybutor dvd=[[Warner Bros.|Warner Home Video]]
|dystrybutor vhs=[[Warner Bros.|Warner Home Video]] <small>(1. wersja)</small>
|lata produkcji= 1992-1998
|dystrybutor dvd=[[Warner Bros.|Warner Home Video]] <small>(2. wersja)</small>
|data premiery= 2. wersja: 4 sierpnia [[2006]]
|lata produkcji= 1992–1998
|sezony= 3 z 3
|data premiery=[[1997]] <small>(1. wersja)</small><br />4 sierpnia [[2006]] <small>(2. wersja)</small>
|odcinki= 101 z 109
|sezony=0 z 3 <small>(1. wersja)</small><br />3 z 3 <small>(2. wersja)</small>
|odcinki=8 z 109 <small>(1. wersja)</small><br />101 z 109 <small>(2. wersja)</small>
 
}}
}}
: ''Ten artykuł jest o serialu animowanym z 1992 roku. Możesz także szukać [[Batman (serial animowany)|innych haseł związanych z Batmanem]].''
: ''Ten artykuł jest o serialu animowanym z 1992 roku. Możesz także szukać [[Batman (serial animowany)|innych haseł związanych z Batmanem]].''


'''Batman''' (ang. ''Batman: The Animated Series'', 1992-1998) – amerykański serial animowany.
'''Batman''' <small>(2. wersja)</small> lub '''Przygody Batmana i Robina''' <small>(1. wersja)</small> (ang. ''Batman: The Animated Series'') – amerykański serial animowany.
Serial niegdyś był emitowany w TVP2 i Polsacie (lektor).  


Powstały dwie wersje: pierwsza wydana pod koniec lat 90. na czterech kasetach video przez [[Warner Bros.|Warner Home Video]] (8 odcinków w składankach „Batman”, „Batman: Ogień i lód”, „Pingwin”, „Trujący Bluszcz”), druga wydawana od 4 sierpnia [[2006]] roku przez tego samego dystrybutora na płytach DVD (odc. 1-56), a następnie emitowana na [[ZigZap]]ie (premiera: 20 września [[2008]] roku).
Powstały dwie wersje dubbingu. Pierwsza została wydana przez [[Warner Bros.|Warner Home Video]] pod koniec lat 90. na czterech kasetach wideo – '''Batman''' (odc. 28 i 18), '''Batman: Ogień i lód''' (odc. 84 i 63), '''Pingwin''' (odc. 47 i 55) i '''Trujący Bluszcz''' (odc. 70 i 29), zaś druga wydawana była od 4 sierpnia [[2006]] roku przez tego samego dystrybutora na płytach DVD (odc. 1-56), a następnie emitowana na [[ZigZap]]ie (odc. 1-96, 100-103 i 109).


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
=== Pierwsza wersja dubbingu z kaset VHS ===
=== Pierwsza wersja dubbingu (VHS) ===
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Reżyseria''': [[Paweł Łysak]]<!-- <small>(odc. 18, 28-29, 47, 55, 63, 70, 84)</small>--><br />
'''Reżyseria''': [[Paweł Łysak]]<!-- <small>(odc. 18, 28-29, 47, 55, 63, 70, 84)</small>--><br />
Linia 73: Linia 74:
* [[Janusz Szydłowski]] <small>(odc. 29, 63, 70, 84)</small>
* [[Janusz Szydłowski]] <small>(odc. 29, 63, 70, 84)</small>


=== Druga wersja dubbingu z płyt DVD i kanału ZigZap ===
=== Druga wersja dubbingu (DVD) ===
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]] na zlecenie [[Warner Bros.|WARNER BROS.]] <small>(odc. 1-56)</small> / ZigZap <small>(odc. 57-96, 100-103, 109)</small><br />
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]] na zlecenie [[Warner Bros.|WARNER BROS.]] <small>(odc. 1-56)</small> / ZigZap <small>(odc. 57-96, 100-103, 109)</small><br />
'''Reżyseria''':
'''Reżyseria''':
Linia 304: Linia 305:
* [[Janusz Wituch]] <small>(odc. 57-96, 100-103, 109)</small>
* [[Janusz Wituch]] <small>(odc. 57-96, 100-103, 109)</small>


== Odcinki ==
== Spis odcinków ==
* Serial składa się z 109 odcinków.
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;"
* Premiery serialu na kanale [[ZigZap]]:
** I seria (odcinki 1-56) – 20 września 2008 roku,
** I seria (odcinki 57-65) – 2 marca 2009 roku,
** II seria (odcinki 66-85) – 13 marca 2009 roku,
** III seria (odcinki 86-96 z dubbingiem) – 5 kwietnia 2009 roku,
** III seria (odcinki 97-99, 104-108 z lektorem) – 18 kwietnia 2009 roku,
** III seria (odcinki 100-103, 109 z dubbingiem) – 6 kwietnia 2010 roku.
* Odcinki 73, 75-76, 79-80, 82-85 mają zmienione intro i zmieniony tytuł ''„The Adventures of Batman & Robin”''.
* Numery odcinków zaznaczonych gwiazdką w tabeli poniżej (97-99, 104-108) oznaczają emisję z lektorem – Mirosławem Utta.
 
=== Spis odcinków ===
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
|-
|-
!width="10%"|№
!width="13%"|Premiera<br /><small>(ZigZap)</small>
!width="45%"|Tytuł polski
!width="6%"|№
!width="45%"|Tytuł angielski
!width="27%"|Tytuł polski<br/><small>(pierwsza wersja)</small>
!width="27%"|Tytuł polski<br/><small>(druga wersja)</small>
!width="27%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
| colspan=5 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA<br />''Batman: The Animated Series'''''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|20.09.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|001
| style="background-color: #CCE2FF;"|001
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Skórzane skrzydła''
| ''Skórzane skrzydła''
| ''On Leather Wings''
| ''On Leather Wings''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.09.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|002
| style="background-color: #CCE2FF;"|002
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Święta z Jokerem''
| ''Święta z Jokerem''
| ''Christmas With the Joker''
| ''Christmas With the Joker''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|27.09.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|003
| style="background-color: #CCE2FF;"|003
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Nie ma się czego bać''
| ''Nie ma się czego bać''
| ''Nothing to Fear''
| ''Nothing to Fear''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|28.09.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|004
| style="background-color: #CCE2FF;"|004
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Ten się śmieje, kto się śmieje ostatni''
| ''Ten się śmieje, kto się śmieje ostatni''
| ''The Last Laugh''
| ''The Last Laugh''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.10.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|005
| style="background-color: #CCE2FF;"|005
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Piękna trucizna''
| ''Piękna trucizna''
| ''Pretty Poison''
| ''Pretty Poison''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|05.10.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|006
| style="background-color: #CCE2FF;"|006
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Podziemni mieszkańcy''
| ''Podziemni mieszkańcy''
| ''The Underdwellers''
| ''The Underdwellers''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.10.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|007
| style="background-color: #CCE2FF;"|007
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Punkt widzenia''
| ''Punkt widzenia''
| ''P.O.V.''
| ''P.O.V.''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|07.10.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|008
| style="background-color: #CCE2FF;"|008
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Zapomniany''
| ''Zapomniany''
| ''The Forgotten''
| ''The Forgotten''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|08.10.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|009
| style="background-color: #CCE2FF;"|009
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Być klaunem''
| ''Być klaunem''
| ''Be A Clown''
| ''Be A Clown''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|09.10.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|010
| style="background-color: #CCE2FF;"|010
| rowspan=2|<small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| rowspan=2|''Dwie Twarze''
| rowspan=2|''Dwie Twarze''
| rowspan=2|''Two-Face''
| rowspan=2|''Two-Face''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|10.10.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|011
| style="background-color: #CCE2FF;"|011
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|11.10.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|012
| style="background-color: #CCE2FF;"|012
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Nigdy nie jest za późno''
| ''Nigdy nie jest za późno''
| ''It’s Never Too Late''
| ''It’s Never Too Late''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.10.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|013
| style="background-color: #CCE2FF;"|013
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Mam Batmana w mojej piwnicy''
| ''Mam Batmana w mojej piwnicy''
| ''I’ve Got Batman in My Basement''
| ''I’ve Got Batman in My Basement''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|13.10.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|014
| style="background-color: #CCE2FF;"|014
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Serce z lodu''
| ''Serce z lodu''
| ''Heart of Ice''
| ''Heart of Ice''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|15.10.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|015
| style="background-color: #CCE2FF;"|015
| rowspan=2|<small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| rowspan=2|''Kot i Pazur''
| rowspan=2|''Kot i Pazur''
| rowspan=2|''The Cat and the Claw''
| rowspan=2|''The Cat and the Claw''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|16.10.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|016
| style="background-color: #CCE2FF;"|016
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|17.10.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|017
| style="background-color: #CCE2FF;"|017
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Nie widząc zła''
| ''Nie widząc zła''
| ''See No Evil''
| ''See No Evil''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|18.10.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|018
| style="background-color: #CCE2FF;"|018
| ''Strzeż się Szarego Ducha''
| ''Strzeż się Szarego Ducha''
| ''Strzeż się Szarego Ducha''
| ''Beware the Gray Ghost''
| ''Beware the Gray Ghost''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|19.10.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|019
| style="background-color: #CCE2FF;"|019
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Proroctwo przeznaczenia''
| ''Proroctwo przeznaczenia''
| ''Prophecy of Doom''
| ''Prophecy of Doom''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|20.10.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|020
| style="background-color: #CCE2FF;"|020
| rowspan=2|<small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| rowspan=2|''Ze złej gliny''
| rowspan=2|''Ze złej gliny''
| rowspan=2|''Feat of Clay''
| rowspan=2|''Feat of Clay''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.10.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|021
| style="background-color: #CCE2FF;"|021
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.10.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|022
| style="background-color: #CCE2FF;"|022
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Przysługa Jokera''
| ''Przysługa Jokera''
| ''Joker’s Favor''
| ''Joker’s Favor''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|23.10.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|023
| style="background-color: #CCE2FF;"|023
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Zemsta''
| ''Zemsta''
| ''Vendetta''
| ''Vendetta''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|24.10.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|024
| style="background-color: #CCE2FF;"|024
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Strach przed zwycięstwem''
| ''Strach przed zwycięstwem''
| ''Fear of Victory''
| ''Fear of Victory''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|25.10.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|025
| style="background-color: #CCE2FF;"|025
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Król czasu''
| ''Król czasu''
| ''The Clock King''
| ''The Clock King''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|26.10.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|026
| style="background-color: #CCE2FF;"|026
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Spotkanie w alei przestępców''
| ''Spotkanie w alei przestępców''
| ''Appointment in Crime Alley''
| ''Appointment in Crime Alley''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|27.10.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|027
| style="background-color: #CCE2FF;"|027
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Szalony jak kapelusznik''
| ''Szalony jak kapelusznik''
| ''Mad as a Hatter''
| ''Mad as a Hatter''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|29.10.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|028
| style="background-color: #CCE2FF;"|028
| ''Koszmarne sny''
| ''Marzenia w ciemności''
| ''Marzenia w ciemności''
| ''Dreams in Darkness''
| ''Dreams in Darkness''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|30.10.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|029
| style="background-color: #CCE2FF;"|029
| ''Wieczna młodość''
| ''Wiecznie młody''
| ''Wiecznie młody''
| ''Eternal Youth''
| ''Eternal Youth''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|31.10.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|030
| style="background-color: #CCE2FF;"|030
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Szansa na marzenia''
| ''Szansa na marzenia''
| ''Perchance to Dream''
| ''Perchance to Dream''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|01.11.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|031
| style="background-color: #CCE2FF;"|031
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Spiskowiec w pelerynie i kapturze''
| ''Spiskowiec w pelerynie i kapturze''
| ''The Cape and Cowl Conspiracy''
| ''The Cape and Cowl Conspiracy''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|02.11.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|032
| style="background-color: #CCE2FF;"|032
| rowspan=2|<small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| rowspan=2|''Kalkulacje Robina''
| rowspan=2|''Kalkulacje Robina''
| rowspan=2|''Robin’s Reckoning''
| rowspan=2|''Robin’s Reckoning''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|03.11.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|033
| style="background-color: #CCE2FF;"|033
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.11.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|034
| style="background-color: #CCE2FF;"|034
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Drwiąca ryba''
| ''Drwiąca ryba''
| ''The Laughing Fish''
| ''The Laughing Fish''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|05.11.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|035
| style="background-color: #CCE2FF;"|035
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Noc Ninji''
| ''Noc Ninji''
| ''Night of the Ninja''
| ''Night of the Ninja''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.11.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|036
| style="background-color: #CCE2FF;"|036
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Niebezpieczne zadrapanie''
| ''Niebezpieczne zadrapanie''
| ''Cat Scratch Fever''
| ''Cat Scratch Fever''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|07.11.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|037
| style="background-color: #CCE2FF;"|037
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Dziwny sekret Bruce’a Wayne’a''
| ''Dziwny sekret Bruce’a Wayne’a''
| ''The Strange Secret of Bruce Wayne''
| ''The Strange Secret of Bruce Wayne''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|08.11.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|038
| style="background-color: #CCE2FF;"|038
| rowspan=2|<small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| rowspan=2|''Serce ze stali''
| rowspan=2|''Serce ze stali''
| rowspan=2|''Heart of Steel''
| rowspan=2|''Heart of Steel''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|09.11.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|039
| style="background-color: #CCE2FF;"|039
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|10.11.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|040
| style="background-color: #CCE2FF;"|040
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Jeśli jesteś taki sprytny, to dlaczego nie jesteś bogaty?''
| ''Jeśli jesteś taki sprytny, to dlaczego nie jesteś bogaty?''
| ''If You’re So Smart, Why Aren’t You Rich?''
| ''If You’re So Smart, Why Aren’t You Rich?''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.11.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|041
| style="background-color: #CCE2FF;"|041
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Obłęd Jokera''
| ''Obłęd Jokera''
| ''Joker’s Wild''
| ''Joker’s Wild''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|13.11.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|042
| style="background-color: #CCE2FF;"|042
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Tygrys, tygrys''
| ''Tygrys, tygrys''
| ''Tyger, Tyger''
| ''Tyger, Tyger''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|14.11.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|043
| style="background-color: #CCE2FF;"|043
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Noc wilka''
| ''Noc wilka''
| ''Moon of the Wolf''
| ''Moon of the Wolf''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|15.11.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|044
| style="background-color: #CCE2FF;"|044
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Dzień samuraja''
| ''Dzień samuraja''
| ''Day of the Samurai''
| ''Day of the Samurai''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|16.11.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|045
| style="background-color: #CCE2FF;"|045
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Podniebny terror''
| ''Podniebny terror''
| ''Terror in the Sky''
| ''Terror in the Sky''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|17.11.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|046
| style="background-color: #CCE2FF;"|046
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Prawie złapany''
| ''Prawie złapany''
| ''Almost Got ’Im''
| ''Almost Got ’Im''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|18.11.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|047
| style="background-color: #CCE2FF;"|047
| ''Pingwin''
| ''Ptasi puch''
| ''Ptasi puch''
| ''Birds of a Feather''
| ''Birds of a Feather''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|19.11.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|048
| style="background-color: #CCE2FF;"|048
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Co jest rzeczywistością?''
| ''Co jest rzeczywistością?''
| ''What is Reality?''
| ''What is Reality?''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|20.11.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|049
| style="background-color: #CCE2FF;"|049
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Ja jestem nocą''
| ''Ja jestem nocą''
| ''I Am the Night''
| ''I Am the Night''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.11.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|050
| style="background-color: #CCE2FF;"|050
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Na krawędzi''
| ''Na krawędzi''
| ''Off Balance''
| ''Off Balance''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.11.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|051
| style="background-color: #CCE2FF;"|051
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Człowiek, który zabił Batmana''
| ''Człowiek, który zabił Batmana''
| ''The Man Who Killed Batman''
| ''The Man Who Killed Batman''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|23.11.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|052
| style="background-color: #CCE2FF;"|052
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Błotna ślizgawka''
| ''Błotna ślizgawka''
| ''Mudslide''
| ''Mudslide''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|24.11.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|053
| style="background-color: #CCE2FF;"|053
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Wzywa się Doktora Zło''
| ''Wzywa się Doktora Zło''
| ''Paging the Crime Doctor''
| ''Paging the Crime Doctor''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|25.11.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|054
| style="background-color: #CCE2FF;"|054
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Zatanna''
| ''Zatanna''
| ''Zatanna''
| ''Zatanna''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|26.11.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|055
| style="background-color: #CCE2FF;"|055
| ''Mechanik''
| ''Mechanik''
| ''Mechanik''
| ''The Mechanic''
| ''The Mechanic''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|27.11.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|056
| style="background-color: #CCE2FF;"|056
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Harley i Bluszcz''
| ''Harley i Bluszcz''
| ''Harley and Ivy''
| ''Harley and Ivy''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|28.11.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|057
| style="background-color: #CCE2FF;"|057
| rowspan=2|<small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| rowspan=2|''Cień nietoperza''
| rowspan=2|''Cień nietoperza''
| rowspan=2|''Shadow of the Bat''
| rowspan=2|''Shadow of the Bat''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|29.11.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|058
| style="background-color: #CCE2FF;"|058
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|30.11.2008
| style="background-color: #CCE2FF;"|059
| style="background-color: #CCE2FF;"|059
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Ślepy jak kret''
| ''Ślepy jak kret''
| ''Blind as a Bat''
| ''Blind as a Bat''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.03.2009
| style="background-color: #CCE2FF;"|060
| style="background-color: #CCE2FF;"|060
| rowspan=2|<small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| rowspan=2|''Głowa demona''
| rowspan=2|''Głowa demona''
| rowspan=2|''The Demon’s Quest''
| rowspan=2|''The Demon’s Quest''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|07.03.2009
| style="background-color: #CCE2FF;"|061
| style="background-color: #CCE2FF;"|061
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|07.03.2009
| style="background-color: #CCE2FF;"|062
| style="background-color: #CCE2FF;"|062
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Duplikat''
| ''Duplikat''
| ''His Silicon Soul''
| ''His Silicon Soul''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|09.03.2009
| style="background-color: #CCE2FF;"|063
| style="background-color: #CCE2FF;"|063
| ''Demony ognia''
| ''Ogień Olimpu''
| ''Ogień Olimpu''
| ''Fire From Olympus''
| ''Fire From Olympus''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|09.03.2009
| style="background-color: #CCE2FF;"|064
| style="background-color: #CCE2FF;"|064
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Patrz mi na usta''
| ''Patrz mi na usta''
| ''Read My Lips''
| ''Read My Lips''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|10.03.2009
| style="background-color: #CCE2FF;"|065
| style="background-color: #CCE2FF;"|065
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Smutas''
| ''Smutas''
| ''The Worry Men''
| ''The Worry Men''
|-
|-
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''FILM'''
| colspan=5 style="background-color: #70ACFF;" |'''FILM'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.02.1996 <small>(Canal+)</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|F1
| style="background-color: #CCE2FF;"|F1
| ''[[Maska Batmana]]''
| colspan=2 | ''[[Maska Batmana]]''
| ''Batman: Mask of the Phantasm''
| ''Batman: Mask of the Phantasm''
|-
|-
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA'''
| colspan=5 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA<br />''The Adventures of Batman & Robin'''''  
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|13.03.2009
| style="background-color: #CCE2FF;"|066
| style="background-color: #CCE2FF;"|066
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Spektakl offowy''
| ''Spektakl offowy''
| ''Sideshow''
| ''Sideshow''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|14.03.2009
| style="background-color: #CCE2FF;"|067
| style="background-color: #CCE2FF;"|067
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Kulka dla Bullocka''
| ''Kulka dla Bullocka''
| ''A Bullet for Bullock''
| ''A Bullet for Bullock''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|15.03.2009
| style="background-color: #CCE2FF;"|068
| style="background-color: #CCE2FF;"|068
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Proces''
| ''Proces''
| ''Trial''
| ''Trial''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|16.03.2009
| style="background-color: #CCE2FF;"|069
| style="background-color: #CCE2FF;"|069
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Awatar''
| ''Awatar''
| ''Avatar''
| ''Avatar''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|17.03.2009
| style="background-color: #CCE2FF;"|070
| style="background-color: #CCE2FF;"|070
| ''Dom i ogród''
| ''Dom i ogród''
| ''Dom i ogród''
| ''House & Garden''
| ''House & Garden''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|18.03.2009
| style="background-color: #CCE2FF;"|071
| style="background-color: #CCE2FF;"|071
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Straszliwe Trio''
| ''Straszliwe Trio''
| ''The Terrible Trio''
| ''The Terrible Trio''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|20.03.2009
| style="background-color: #CCE2FF;"|072
| style="background-color: #CCE2FF;"|072
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Harley Quinn''
| ''Harley Quinn''
| ''Harlequinade''
| ''Harlequinade''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.03.2009
| style="background-color: #CCE2FF;"|073
| style="background-color: #CCE2FF;"|073
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Wyścig z czasem''
| ''Wyścig z czasem''
| ''Time Out of Joint''
| ''Time Out of Joint''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.03.2009
| style="background-color: #CCE2FF;"|074
| style="background-color: #CCE2FF;"|074
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Kocia natura''
| ''Kocia natura''
| ''Catwalk''
| ''Catwalk''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|23.03.2009
| style="background-color: #CCE2FF;"|075
| style="background-color: #CCE2FF;"|075
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Bane''
| ''Bane''
| ''Bane''
| ''Bane''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|24.03.2009
| style="background-color: #CCE2FF;"|076
| style="background-color: #CCE2FF;"|076
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Baby-Doll''
| ''Baby-Doll''
| ''Baby-Doll''
| ''Baby-Doll''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|25.03.2009
| style="background-color: #CCE2FF;"|077
| style="background-color: #CCE2FF;"|077
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Lew i Jednorożec''
| ''Lew i Jednorożec''
| ''The Lion and the Unicorn''
| ''The Lion and the Unicorn''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|27.03.2009
| style="background-color: #CCE2FF;"|078
| style="background-color: #CCE2FF;"|078
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Ostateczna rozgrywka''
| ''Ostateczna rozgrywka''
| ''Showdown''
| ''Showdown''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|28.03.2009
| style="background-color: #CCE2FF;"|079
| style="background-color: #CCE2FF;"|079
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Przemiana Człowieka Zagadki''
| ''Przemiana Człowieka Zagadki''
| ''Riddler’s Reform''
| ''Riddler’s Reform''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|29.03.2009
| style="background-color: #CCE2FF;"|080
| style="background-color: #CCE2FF;"|080
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Druga szansa''
| ''Druga szansa''
| ''Second Chance''
| ''Second Chance''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|30.03.2009
| style="background-color: #CCE2FF;"|081
| style="background-color: #CCE2FF;"|081
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Wakacje z Harley''
| ''Wakacje z Harley''
| ''Harley’s Holiday''
| ''Harley’s Holiday''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|31.03.2009
| style="background-color: #CCE2FF;"|082
| style="background-color: #CCE2FF;"|082
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Lock-Up''
| ''Lock-Up''
| ''Lock-Up''
| ''Lock-Up''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|01.04.2009
| style="background-color: #CCE2FF;"|083
| style="background-color: #CCE2FF;"|083
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Śmiechu warte''
| ''Śmiechu warte''
| ''Make ’Em Laugh''
| ''Make ’Em Laugh''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|03.04.2009
| style="background-color: #CCE2FF;"|084
| style="background-color: #CCE2FF;"|084
| ''Mroźny atak''
| ''Mroźna kraina''
| ''Mroźna kraina''
| ''Deep Freeze''
| ''Deep Freeze''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.04.2009
| style="background-color: #CCE2FF;"|085
| style="background-color: #CCE2FF;"|085
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Powrót Batgirl''
| ''Powrót Batgirl''
| ''Batgirl Returns''
| ''Batgirl Returns''
|-
|-
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''FILM'''
| colspan=5 style="background-color: #70ACFF;" |'''FILM'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|1998 <small>(VHS)</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|F2
| style="background-color: #CCE2FF;"|F2
| ''[[Batman i Mr. Freeze: Subzero]]''
| colspan=2 | ''[[Batman i Mr. Freeze: Subzero]]''
| ''Batman & Mr. Freeze: SubZero''
| ''Batman & Mr. Freeze: SubZero''
|-
|-
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA TRZECIA'''
| colspan=5 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA TRZECIA<br />''The New Batman Adventures'''''  
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|05.04.2009
| style="background-color: #CCE2FF;"|086
| style="background-color: #CCE2FF;"|086
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Nietypowe Święta''
| ''Nietypowe Święta''
| ''Holiday Knights''
| ''Holiday Knights''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.04.2009
| style="background-color: #CCE2FF;"|087
| style="background-color: #CCE2FF;"|087
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Grzechy ojca''
| ''Grzechy ojca''
| ''Sins of the Father''
| ''Sins of the Father''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|07.04.2009
| style="background-color: #CCE2FF;"|088
| style="background-color: #CCE2FF;"|088
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Mroźny pomysł''
| ''Mroźny pomysł''
| ''Cold Comfort''
| ''Cold Comfort''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|08.04.2009
| style="background-color: #CCE2FF;"|089
| style="background-color: #CCE2FF;"|089
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Podwójna osobowość''
| ''Podwójna osobowość''
| ''Double Talk''
| ''Double Talk''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|10.04.2009
| style="background-color: #CCE2FF;"|090
| style="background-color: #CCE2FF;"|090
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Kocie sztuczki''
| ''Kocie sztuczki''
| ''You Scratch My Back''
| ''You Scratch My Back''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|11.04.2009
| style="background-color: #CCE2FF;"|091
| style="background-color: #CCE2FF;"|091
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Zero strachu''
| ''Zero strachu''
| ''Never Fear''
| ''Never Fear''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.04.2009
| style="background-color: #CCE2FF;"|092
| style="background-color: #CCE2FF;"|092
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Miliony Jokera''
| ''Miliony Jokera''
| ''Joker’s Millions''
| ''Joker’s Millions''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|13.04.2009
| style="background-color: #CCE2FF;"|093
| style="background-color: #CCE2FF;"|093
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Zranione uczucia''
| ''Zranione uczucia''
| ''Growing Pains''
| ''Growing Pains''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|14.04.2009
| style="background-color: #CCE2FF;"|094
| style="background-color: #CCE2FF;"|094
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Krokodyle łzy''
| ''Krokodyle łzy''
| ''Love is a Croc''
| ''Love is a Croc''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|15.04.2009
| style="background-color: #CCE2FF;"|095
| style="background-color: #CCE2FF;"|095
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Chora miłość''
| ''Chora miłość''
| ''Torch Song''
| ''Torch Song''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|17.04.2009
| style="background-color: #CCE2FF;"|096
| style="background-color: #CCE2FF;"|096
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Dreszczyk emocji''
| ''Dreszczyk emocji''
| ''The Ultimate Thrill''
| ''The Ultimate Thrill''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|18.04.2009<ref name="utta">Odcinek wyemitowany w wersji lektorskiej.</ref>
| style="background-color: #CCE2FF;"|097
| style="background-color: #CCE2FF;"|097
| ''Nad przepaścią''<ref name="a">Odcinek wyemitowany z lektorem (Mirosławem Uttą).</ref>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Over the Edge''
| ''Over the Edge''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|19.04.2009<ref name="utta"/>
| style="background-color: #CCE2FF;"|098
| style="background-color: #CCE2FF;"|098
| ''Pory roku''<ref name="a" />
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Mean Seasons''
| ''Mean Seasons''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|20.04.2009<ref name="utta"/>
| style="background-color: #CCE2FF;"|099
| style="background-color: #CCE2FF;"|099
| ''Zwierzęta''<ref name="a" />
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Critters''
| ''Critters''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.04.2009
| style="background-color: #CCE2FF;"|100
| style="background-color: #CCE2FF;"|100
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Kocia sekta''
| ''Kocia sekta''
| ''Cult of the Cat''
| ''Cult of the Cat''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.04.2009
| style="background-color: #CCE2FF;"|101
| style="background-color: #CCE2FF;"|101
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Prawa zwierząt''
| ''Prawa zwierząt''
| ''Animal Act''
| ''Animal Act''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|24.04.2009
| style="background-color: #CCE2FF;"|102
| style="background-color: #CCE2FF;"|102
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Dawne rany''
| ''Dawne rany''
| ''Old Wounds''
| ''Old Wounds''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|25.04.2009
| style="background-color: #CCE2FF;"|103
| style="background-color: #CCE2FF;"|103
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Wewnętrzny demon''
| ''Wewnętrzny demon''
| ''The Demon Within''
| ''The Demon Within''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|26.04.2009<ref name="utta"/>
| style="background-color: #CCE2FF;"|104
| style="background-color: #CCE2FF;"|104
| ''Legendy o rycerzu nocy''<ref name="a" />
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Legends of the Dark Knight''
| ''Legends of the Dark Knight''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|29.04.2009<ref name="utta"/>
| style="background-color: #CCE2FF;"|105
| style="background-color: #CCE2FF;"|105
| ''Słabe kobiety''<ref name="a" />
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Girls’ Night Out''
| ''Girls’ Night Out''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.05.2009<ref name="utta"/>
| style="background-color: #CCE2FF;"|106
| style="background-color: #CCE2FF;"|106
| ''Szalona miłość''<ref name="a" />
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Mad Love''
| ''Mad Love''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|23.05.2009<ref name="utta"/>
| style="background-color: #CCE2FF;"|107
| style="background-color: #CCE2FF;"|107
| ''Heromony''<ref name="a" />
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Chemistry''
| ''Chemistry''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|24.04.2009<ref name="utta"/>
| style="background-color: #CCE2FF;"|108
| style="background-color: #CCE2FF;"|108
| ''Wariatuńcio''<ref name="a" />
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Beware the Creeper''
| ''Beware the Creeper''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|25.04.2009
| style="background-color: #CCE2FF;"|109
| style="background-color: #CCE2FF;"|109
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''Sądny dzień''
| ''Sądny dzień''
| ''Judgment Day''
| ''Judgment Day''
Linia 765: Linia 969:
|}
|}
<references />
<references />
=== Wydanie VHS ===
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
|-
!width="10%"|№
!width="45%"|Tytuł polski
!width="45%"|Tytuł angielski
|-
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''BATMAN'''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|028
| ''Koszmarne sny''
| ''Dreams in Darkness''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|018
| ''Strzeż się Szarego Ducha''
| ''Beware the Gray Ghost''
|-
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" | '''PINGWIN'''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|047
| ''Pingwin''
| ''Birds of a Feather''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|055
| ''Mechanik''
| ''The Mechanic''
|-
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" | '''BATMAN: OGIEŃ I LÓD'''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|084
| ''Mroźny atak''
| ''Deep Freeze''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|063
| ''Demony ognia''
| ''Fire From Olympus''
|-
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" | '''TRUJĄCY BLUSZCZ'''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|070
| ''Dom i ogród''
| ''House & Garden''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|029
| ''Wieczna młodość''
| ''Eternal Youth''
|}


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==

Wersja z 15:26, 24 cze 2022

Tytuł Batman
Tytuł oryginalny Batman: The Animated Series
Gatunek animacja, przygodowy
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna ZigZap (2. wersja)
Dystrybutor VHS Warner Home Video (1. wersja)
Dystrybutor DVD Warner Home Video (2. wersja)
Lata produkcji 1992–1998
Data premiery dubbingu 1997 (1. wersja)
4 sierpnia 2006 (2. wersja)
Wyemitowane
serie
0 z 3 (1. wersja)
3 z 3 (2. wersja)
Wyemitowane odcinki 8 z 109 (1. wersja)
101 z 109 (2. wersja)
Ten artykuł jest o serialu animowanym z 1992 roku. Możesz także szukać innych haseł związanych z Batmanem.

Batman (2. wersja) lub Przygody Batmana i Robina (1. wersja) (ang. Batman: The Animated Series) – amerykański serial animowany.

Powstały dwie wersje dubbingu. Pierwsza została wydana przez Warner Home Video pod koniec lat 90. na czterech kasetach wideo – Batman (odc. 28 i 18), Batman: Ogień i lód (odc. 84 i 63), Pingwin (odc. 47 i 55) i Trujący Bluszcz (odc. 70 i 29), zaś druga wydawana była od 4 sierpnia 2006 roku przez tego samego dystrybutora na płytach DVD (odc. 1-56), a następnie emitowana na ZigZapie (odc. 1-96, 100-103 i 109).

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu (VHS)

Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria: Paweł Łysak
Dialogi: Elżbieta Kowalska (odc. 18, 28, 47, 55)
Dźwięk:

Montaż: Agnieszka Kołodziejczyk
Kierownictwo produkcji:

Wystąpili:

oraz:

i inni

Lektor:

Druga wersja dubbingu (DVD)

Wersja polska: MASTER FILM na zlecenie WARNER BROS. (odc. 1-56) / ZigZap (odc. 57-96, 100-103, 109)
Reżyseria:

Dialogi:

Dźwięk:

Montaż:

Kierownictwo produkcji:

Tekst piosenki: Andrzej Brzeski (odc. 2, 34)
Opracowanie muzyczne: Piotr Gogol (odc. 2, 34)
Fragment „Hamleta Williama Szekspira w przekładzie: Józefa Paszkowskiego (odc. 103)
Wystąpili:

i inni

Śpiewał: Piotr Gogol (odc. 86)

Lektor:

Spis odcinków

Premiera
(ZigZap)
Tytuł polski
(pierwsza wersja)
Tytuł polski
(druga wersja)
Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
Batman: The Animated Series
20.09.2008 001 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Skórzane skrzydła On Leather Wings
21.09.2008 002 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Święta z Jokerem Christmas With the Joker
27.09.2008 003 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Nie ma się czego bać Nothing to Fear
28.09.2008 004 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Ten się śmieje, kto się śmieje ostatni The Last Laugh
04.10.2008 005 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Piękna trucizna Pretty Poison
05.10.2008 006 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Podziemni mieszkańcy The Underdwellers
06.10.2008 007 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Punkt widzenia P.O.V.
07.10.2008 008 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Zapomniany The Forgotten
08.10.2008 009 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Być klaunem Be A Clown
09.10.2008 010 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Dwie Twarze Two-Face
10.10.2008 011
11.10.2008 012 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Nigdy nie jest za późno It’s Never Too Late
12.10.2008 013 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Mam Batmana w mojej piwnicy I’ve Got Batman in My Basement
13.10.2008 014 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Serce z lodu Heart of Ice
15.10.2008 015 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Kot i Pazur The Cat and the Claw
16.10.2008 016
17.10.2008 017 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Nie widząc zła See No Evil
18.10.2008 018 Strzeż się Szarego Ducha Strzeż się Szarego Ducha Beware the Gray Ghost
19.10.2008 019 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Proroctwo przeznaczenia Prophecy of Doom
20.10.2008 020 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Ze złej gliny Feat of Clay
21.10.2008 021
22.10.2008 022 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Przysługa Jokera Joker’s Favor
23.10.2008 023 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Zemsta Vendetta
24.10.2008 024 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Strach przed zwycięstwem Fear of Victory
25.10.2008 025 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Król czasu The Clock King
26.10.2008 026 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Spotkanie w alei przestępców Appointment in Crime Alley
27.10.2008 027 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Szalony jak kapelusznik Mad as a Hatter
29.10.2008 028 Koszmarne sny Marzenia w ciemności Dreams in Darkness
30.10.2008 029 Wieczna młodość Wiecznie młody Eternal Youth
31.10.2008 030 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Szansa na marzenia Perchance to Dream
01.11.2008 031 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Spiskowiec w pelerynie i kapturze The Cape and Cowl Conspiracy
02.11.2008 032 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Kalkulacje Robina Robin’s Reckoning
03.11.2008 033
04.11.2008 034 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Drwiąca ryba The Laughing Fish
05.11.2008 035 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Noc Ninji Night of the Ninja
06.11.2008 036 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Niebezpieczne zadrapanie Cat Scratch Fever
07.11.2008 037 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Dziwny sekret Bruce’a Wayne’a The Strange Secret of Bruce Wayne
08.11.2008 038 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Serce ze stali Heart of Steel
09.11.2008 039
10.11.2008 040 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Jeśli jesteś taki sprytny, to dlaczego nie jesteś bogaty? If You’re So Smart, Why Aren’t You Rich?
12.11.2008 041 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Obłęd Jokera Joker’s Wild
13.11.2008 042 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Tygrys, tygrys Tyger, Tyger
14.11.2008 043 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Noc wilka Moon of the Wolf
15.11.2008 044 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Dzień samuraja Day of the Samurai
16.11.2008 045 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Podniebny terror Terror in the Sky
17.11.2008 046 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Prawie złapany Almost Got ’Im
18.11.2008 047 Pingwin Ptasi puch Birds of a Feather
19.11.2008 048 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Co jest rzeczywistością? What is Reality?
20.11.2008 049 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Ja jestem nocą I Am the Night
21.11.2008 050 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Na krawędzi Off Balance
22.11.2008 051 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Człowiek, który zabił Batmana The Man Who Killed Batman
23.11.2008 052 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Błotna ślizgawka Mudslide
24.11.2008 053 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Wzywa się Doktora Zło Paging the Crime Doctor
25.11.2008 054 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Zatanna Zatanna
26.11.2008 055 Mechanik Mechanik The Mechanic
27.11.2008 056 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Harley i Bluszcz Harley and Ivy
28.11.2008 057 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Cień nietoperza Shadow of the Bat
29.11.2008 058
30.11.2008 059 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Ślepy jak kret Blind as a Bat
06.03.2009 060 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Głowa demona The Demon’s Quest
07.03.2009 061
07.03.2009 062 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Duplikat His Silicon Soul
09.03.2009 063 Demony ognia Ogień Olimpu Fire From Olympus
09.03.2009 064 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Patrz mi na usta Read My Lips
10.03.2009 065 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Smutas The Worry Men
FILM
04.02.1996 (Canal+) F1 Maska Batmana Batman: Mask of the Phantasm
SERIA DRUGA
The Adventures of Batman & Robin
13.03.2009 066 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Spektakl offowy Sideshow
14.03.2009 067 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Kulka dla Bullocka A Bullet for Bullock
15.03.2009 068 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Proces Trial
16.03.2009 069 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Awatar Avatar
17.03.2009 070 Dom i ogród Dom i ogród House & Garden
18.03.2009 071 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Straszliwe Trio The Terrible Trio
20.03.2009 072 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Harley Quinn Harlequinade
21.03.2009 073 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Wyścig z czasem Time Out of Joint
22.03.2009 074 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Kocia natura Catwalk
23.03.2009 075 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Bane Bane
24.03.2009 076 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Baby-Doll Baby-Doll
25.03.2009 077 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Lew i Jednorożec The Lion and the Unicorn
27.03.2009 078 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Ostateczna rozgrywka Showdown
28.03.2009 079 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Przemiana Człowieka Zagadki Riddler’s Reform
29.03.2009 080 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Druga szansa Second Chance
30.03.2009 081 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Wakacje z Harley Harley’s Holiday
31.03.2009 082 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Lock-Up Lock-Up
01.04.2009 083 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Śmiechu warte Make ’Em Laugh
03.04.2009 084 Mroźny atak Mroźna kraina Deep Freeze
04.04.2009 085 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Powrót Batgirl Batgirl Returns
FILM
1998 (VHS) F2 Batman i Mr. Freeze: Subzero Batman & Mr. Freeze: SubZero
SERIA TRZECIA
The New Batman Adventures
05.04.2009 086 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Nietypowe Święta Holiday Knights
06.04.2009 087 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Grzechy ojca Sins of the Father
07.04.2009 088 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Mroźny pomysł Cold Comfort
08.04.2009 089 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Podwójna osobowość Double Talk
10.04.2009 090 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Kocie sztuczki You Scratch My Back
11.04.2009 091 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Zero strachu Never Fear
12.04.2009 092 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Miliony Jokera Joker’s Millions
13.04.2009 093 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Zranione uczucia Growing Pains
14.04.2009 094 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Krokodyle łzy Love is a Croc
15.04.2009 095 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Chora miłość Torch Song
17.04.2009 096 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Dreszczyk emocji The Ultimate Thrill
18.04.2009[1] 097 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Over the Edge
19.04.2009[1] 098 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Mean Seasons
20.04.2009[1] 099 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Critters
21.04.2009 100 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Kocia sekta Cult of the Cat
22.04.2009 101 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Prawa zwierząt Animal Act
24.04.2009 102 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Dawne rany Old Wounds
25.04.2009 103 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Wewnętrzny demon The Demon Within
26.04.2009[1] 104 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Legends of the Dark Knight
29.04.2009[1] 105 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Girls’ Night Out
22.05.2009[1] 106 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Mad Love
23.05.2009[1] 107 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Chemistry
24.04.2009[1] 108 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Beware the Creeper
25.04.2009 109 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Sądny dzień Judgment Day
  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 Odcinek wyemitowany w wersji lektorskiej.

Linki zewnętrzne

DC Comics
Aquaman AquamanAquaman: Król AtlantydyAquaman i zaginione królestwo
Batman Batman (1992)Maska BatmanaBatman i RobinBatman i Mr. Freeze: SubzeroBatman przyszłościBatman: Sprawiedliwość ponad wszystkoBatman: Toksyczny chłódBatman (2004)Batman kontra DrakulaBatman: Odważni i bezwzględniLEGO BatmanBatman i Liga SprawiedliwościLEGO Batman: FilmScooby-Doo i Batman: Odważniaki i straszakiBatman (2022)Batman: Motion ComicsBatman Przygody zabawekŚwiąteczna przygoda małego BatmanaBatman: Mroczny mściciel
DC Liga Super-Pets DC Liga Super-Pets: Przygody Krypto i AsaDC Liga Super-Pets
DC Super Hero Girls DC Super Hero Girls (2015)DC Super Hero Girls: Bohater RokuDC Super Hero Girls: Super Hero HighDC Super Hero Girls: Galaktyczne IgrzyskaLEGO DC Super Hero Girls: Złodziej pamięciDC Super Hero Girls (2019)
Harley Quinn Harley QuinnHarley Quinn: Bardzo problematyczne walentynki
Legion Samobójców Legion samobójcówLegion samobójców: Isekai
Liga Sprawiedliwych Liga SprawiedliwychLiga Sprawiedliwych bez granicLiga MłodychBatman v Superman: Świt sprawiedliwościJustice League ActionLiga SprawiedliwościLiga Sprawiedliwości Zacka SnyderaDC’s Justice League: Cosmic Chaos
Młodzi Tytani Młodzi TytaniMłodzi Tytani: Akcja!Młodzi Tytani: Akcja! FilmMłodzi Tytani: Akcja! kontra Młodzi Tytani
Shazam Shazam!Shazam! Gniew bogów
Superman Superman (1996)Nowe przygody SupermanaSuperman (2025)
Wonder Woman Wonder WomanWonder Woman 1984
Inne Nowe przygody Batmana i SupermanaKrypto superpiesZielona LatarniaLEGO przygodaLEGO przygoda 2LEGO Superzłoczyńcy DCBlack AdamBatwheelsFlashBlue BeetleLatawiec: W pytkę!