Kopciuszek (film 1950)
Tytuł | Kopciuszek |
---|---|
Tytuł oryginalny | Cinderella |
Gatunek | animacja, familijny |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Dystrybutor DVD | Imperial (1. wersja dubbingu) CD Projekt / CDP Sp. z o.o., Galapagos Films (2. wersja dubbingu) |
Rok produkcji | 1950 |
Data premiery dubbingu | 1961 (1. wersja dubbingu) 7 wrzesnia 2012 (2. wersja dubbingu) |
: Ten artykuł jest o filmie animowanym z 1950 roku. Możesz także szukać innych haseł związanych z Kopciuszkiem.
Kopciuszek (ang. Cinderella) – amerykański film animowany z roku 1950, stanowiący 12. film w oficjalnym kanonie Walta Disneya.
Polska premiera kinowa miała miejsce w 1961 roku, natomiast premiera DVD – 16 listopada 2005 (dystr. Imperial CinePix). W 2012 roku, CD Projekt wydał film na Blu-ray z drugą wersją dubbingu.
Fabuła
Ojciec Kopciuszka, bogaty wdowiec,ożenił się z owdowiałą matką dwóch córek, Anastazji i Gryzeldy. Kiedy zmarł, jego piękna młoda córka stała się służącą swej macochy. Jej przyjaciółmi były tylko zwierzątka, m.in. myszy Jacek i Kajtek, pies Bingo i koń Major. Pewnego dnia król ogłosił, że urządza bal, na którym królewicz wybierze swoją przyszłą żonę. Kopciuszek bardzo chciała tam pójść. Udało się to dzięki dobrej wróżce, która zamieniła dynię w cudną karetę, myszki w konie, konia w stangreta, Binga w lokaja, a Kopciuszka wystroiła w piękną suknię i szklane pantofelki. Wróżka ostrzegła dziewczynę, że czary będą trwać tylko do północy. Kopciuszek pojawiła się na balu i zawładnęła sercem księcia. Gdy wybiła północ, Kopciuszek wybiegła z pałacu i zgubiła jeden ze szklanych pantofelków. Książę uznał, że znajdzie swoją wybrankę, jeśli będzie pasował na nią pantofelek.
Źródło: Teleman
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu (1961)
Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW W WARSZAWIE
Reżyseria: Seweryn Nowicki
Operator dźwięku: Mariusz Kuczyński
Asystent operatora dźwięku: Jerzy Januszewski
W wersji polskiej udział wzięli:
- Maria Ciesielska –
- Cinderella (Kopciuszek),
- Narratorka
- Zofia Grabowska – Hrabina Tremaine
- Alina Janowska – Gryzelda
- Alicja Barska – Anastazja
- Bronisław Dardziński – Król
- Kazimierz Brusikiewicz – Stary Książę
- Stanisław Łapiński
- Czesław Byszewski
- Janina Traczykówna – Suzy
i inni
Piosenki śpiewali:
- „Cinderella”: Irena Santor oraz chór
- „Ja znam takie sny cudowne”: Irena Santor
- „Słowiczy trel”: Irena Santor, Alina Janowska oraz chór
- „Ja znam takie sny cudowne” (repryza): Irena Santor oraz chór
- „To miłość jest”: Irena Santor i inni
i inni
Druga wersja dubbingu (2012)
W wersji polskiej udział wzięli:
- Angelika Kurowska – Kopciuszek
- Marcin Mroziński – Książę
- Elżbieta Kijowska-Rozen – Hrabina Tremaine
- Jan Kulczycki – Król
- Tomasz Steciuk – Arcyksiążę
- Monika Pikuła – Anastasia
- Anna Sroka-Hryń – Drizella
- Mirosława Krajewska-Marczewska – Dobra Wróżka
- Jarosław Boberek –
- Kajtek,
- Herold
- Jacek Bończyk – Jacek
W pozostałych rolach:
- Dorota Landowska – Narratorka
- Joanna Węgrzynowska-Cybińska – Suzy
- Beata Wyrąbkiewicz – Mysz
- Bożena Furczyk – gwary
- Barbara Pigoń – gwary
- Anna Wodzyńska – gwary
- Bartosz Martyna – gwary
- Grzegorz Pierczyński – gwary
Piosenki śpiewali:
- „Kopciuszek”: Edyta Krzemień oraz chór w składzie: Anna Sochacka, Izabela Ziółek, Anna Frankowska, Agnieszka Tomicka, Marcin Mroziński, Jakub Szydłowski, Łukasz Talik, Daniel Wojsa
- „Ze snem budzą się marzenia”: Weronika Bochat
- „Słowiczy trel”: Weronika Bochat, Anna Sroka-Hryń
- „Do roboty”: Katarzyna Owczarz, Agnieszka Tomicka, Beata Wyrąbkiewicz, Jacek Bończyk, Jarosław Boberek, Joanna Węgrzynowska-Cybińska
- „Suknia”: Katarzyna Owczarz, Agnieszka Tomicka, Beata Wyrąbkiewicz, Jacek Bończyk, Jarosław Boberek, Joanna Węgrzynowska-Cybińska
- „Ze snem budzą się marzenia” (repryza): Weronika Bochat oraz chór w składzie: Anna Sochacka, Izabela Ziółek, Anna Frankowska, Agnieszka Tomicka, Marcin Mroziński, Jakub Szydłowski, Łukasz Talik, Daniel Wojsa
- „Bibidi Bobidi Bu”: Mirosława Krajewska-Marczewska oraz chór w składzie: Marcin Mroziński, Jakub Szydłowski, Łukasz Talik, Daniel Wojsa
- „To miłość jest”: Weronika Bochat, Marcin Mroziński
- „Ze snem budzą się marzenia” (finał): Edyta Krzemień oraz chór w składzie: Anna Sochacka, Izabela Ziółek, Anna Frankowska, Agnieszka Tomicka, Marcin Mroziński, Jakub Szydłowski, Łukasz Talik, Daniel Wojsa
Reżyseria: Joanna Węgrzynowska-Cybińska
Dialogi: Joanna Serafińska
Kierownictwo muzyczne: Agnieszka Tomicka
Teksty piosenek: Michał Wojnarowski
Realizator dźwięku: Maria Kantorowicz-Bantin
Opieka artystyczna: Aleksandra Sadowska
Opracowanie wersji polskiej: SDI MEDIA POLSKA
Kierownictwo produkcji: Beata Jankowska, Marcin Kopiec
Produkcja polskiej wersji językowej: DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.
Zwiastuny
W wersji polskiej udział wzięli:
- Izabela Dąbrowska – Kopciuszek (zapowiedź reedycji z 2005 roku)
- Joanna Wizmur – Dobra Wróżka (zapowiedź reedycji z 2005 roku)
- Janusz Bukowski – Król (zapowiedź reedycji z 1998 roku)
- Jacek Kopczyński – Stary Książę (zapowiedź reedycji z 2005 roku)
i inni
Lektor:
- Andrzej Ferenc (zapowiedź reedycji z 1998 roku),
- Krzysztof Banaszyk (zapowiedź reedycji z 2005 roku)
Linki zewnętrzne
- Kopciuszek w polskiej Wikipedii
- Kopciuszek w bazie filmweb.pl
- Kopciuszek na stronie Dubbing.pl