Flintstonowie: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 7 wersji utworzonych przez 4 użytkowników)
Linia 6: Linia 6:
|kraj=Stany Zjednoczone
|kraj=Stany Zjednoczone
|język=angielski
|język=angielski
|stacja=[[Telewizja Polska|TVP2]], [[Cartoon Network]], [[Boomerang]], [[TV Puls]], [[TV Puls|Puls 2]], [[TV 4]]
|stacja=[[Telewizja Polska|TP1]] <small>(1. wersja)</small><br />[[Telewizja Polska|TVP2]] <small>(2 i 3. wersja)</small><br />[[Cartoon Network]], [[Boomerang]], [[TV Puls]], [[TV Puls|Puls 2]], [[TV 4]] <small>(3. wersja)</small>
|dystrybutor dvd= [[Warner Bros.|Warner Home Video]], [[Galapagos Films]]
|dystrybutor dvd=[[Warner Bros.|Warner Home Video]], [[Galapagos Films]] <small>(3. wersja)</small>
|dystrybutor vhs=[[Warner Bros.|Warner Home Video]] <small>(3. wersja)</small>
|lata produkcji=1960-1966
|lata produkcji=1960-1966
|data premiery=[[1998]] <small>(3. wersja)</small>
|data premiery=3 lipca [[1976]] <small>(1. wersja)</small><br />[[1998]] <small>(3. wersja)</small>
|sezony= 6 z 6
|sezony= 6 z 6
|odcinki= 166 z 166
|odcinki= 166 z 166
Linia 15: Linia 16:
'''Flintstonowie'''  <small>(2. wersja i 3. wersja)</small> lub '''Między nami, jaskiniowcami''' <small>(1. wersja)</small> (ang. ''The Flintstones'', 1960-1966) – amerykański serial animowany opowiadający o przygodach dwóch rodzin jaskiniowców, Flintstone’ów i Rubble’ów. Premiera pierwszego odcinka w Stanach Zjednoczonych odbyła się 30 września 1960, zaś ostatni został wyemitowany 1 kwietnia 1966 roku. Serial liczy 166 odcinków, doczekał się również wielu kontynuacji filmowych i serialowych.  
'''Flintstonowie'''  <small>(2. wersja i 3. wersja)</small> lub '''Między nami, jaskiniowcami''' <small>(1. wersja)</small> (ang. ''The Flintstones'', 1960-1966) – amerykański serial animowany opowiadający o przygodach dwóch rodzin jaskiniowców, Flintstone’ów i Rubble’ów. Premiera pierwszego odcinka w Stanach Zjednoczonych odbyła się 30 września 1960, zaś ostatni został wyemitowany 1 kwietnia 1966 roku. Serial liczy 166 odcinków, doczekał się również wielu kontynuacji filmowych i serialowych.  


W Polsce serial emitowany był przez wiele stacji telewizyjnych: [[Telewizja Polska|TVP2]], [[Cartoon Network]], [[Boomerang]], [[TV Puls]], [[TV Puls|PULS 2]], [[TV 4]]. Stworzono kilka wersji dubbingu – pierwsza powstała w latach 70. na zlecenie TVP, gdzie serial emitowano pod tytułem ''Między nami, jaskiniowcami'', ostatnia zaś pochodzi z 1998 roku i została opracowana w studiu Master Film. Z nią serial emitowany jest obecnie na wszystkich kanałach, pojawia się ona również w wydaniu DVD serialu.  
W Polsce serial emitowany był przez wiele stacji telewizyjnych: [[Telewizja Polska|TP1]], [[Telewizja Polska|TVP2]], [[Cartoon Network]], [[Boomerang]], [[TV Puls]], [[TV Puls|PULS 2]], [[TV 4]]. Stworzono kilka wersji dubbingu – pierwsza powstała w latach 70. na zlecenie TVP, gdzie serial emitowano pod tytułem ''Między nami, jaskiniowcami'', ostatnia zaś pochodzi z 1998 roku i została opracowana w studiu Master Film. Z nią serial emitowany jest obecnie na wszystkich kanałach, pojawia się ona również w wydaniu DVD serialu.  


W 1999 roku firma Warner Bros. Poland wydała kilka odcinków na kasetach VHS z dubbingiem wykonanym na potrzeby poszczególnych wydań:
W 1999 roku firma Warner Bros. Poland wydała kilka odcinków na kasetach VHS z dubbingiem wykonanym na potrzeby poszczególnych wydań:
Linia 23: Linia 24:


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
==== Wersja TVP (1970-1980) ====
==== Wersja TVP (1976-1980) ====
'''Wersja polska''': [[Studio Opracowań Filmów w Warszawie|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE]]<br />
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Cezary Julski]] – '''Fred Flintstone'''
* [[Kazimierz Brusikiewicz]] – '''Barney Rubble'''
* [[Mirosława Dubrawska]] – '''Wilma Flintstone'''
* [[Barbara Marszel]] – '''Betty Rubble'''
* [[Zdzisław Salaburski]] – '''Pan Slate'''
* [[Andrzej Gawroński]] –
** '''Dino''',
** '''Pierre''' <small>(odc. 62)</small>
* [[Halina Bednarz]] – '''Alicja''' <small>(odc. 62)</small>
* [[Alina Bukowska]] – '''Ptak''' <small>(odc. 62)</small>
* [[Aleksander Gawroński]] – '''Harry''' <small>(odc. 62)</small>
* [[Józef Kalita]] – '''Spiker''' <small>(odc. 62)</small>
* [[Henryk Łapiński]] – '''Lokaj''' <small>(odc. 62)</small>
* [[Irena Malarczyk]] – '''Spikerka''' <small>(odc. 62)</small>
* [[Leopold Matuszczak]] –
** '''Gracz''' <small>(odc. 62)</small>,
** '''Diplodok budowlany''' <small>(odc. 62)</small>
i inni
 
'''Wykonanie piosenek''':
* [[Mirosława Dubrawska]] <small>(odc. 62)</small>
* [[Barbara Marszel]] <small>(odc. 62)</small>
* [[Kazimierz Brusikiewicz]] <small>(odc. 62)</small>
i inni
 
'''Polska wersja telewizyjna''': [[Studio Opracowań Filmów w Warszawie|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE]]<br />
'''Reżyser''': [[Zofia Dybowska-Aleksandrowicz]]<br />
'''Reżyser''': [[Zofia Dybowska-Aleksandrowicz]]<br />
'''Tekst''':  
'''Dialogi polskie''':
* [[Andrzej Arno-Jaworski]],
* [[Andrzej Arno-Jaworski]],
* [[Krystyna Albrecht]],
* [[Krystyna Albrecht]] <small>(odc. 62)</small>,
* [[Grażyna Dyksińska-Rogalska]] <small>(odc. 74-76)</small>,
* [[Grażyna Dyksińska-Rogalska]] <small>(odc. 74-76)</small>,
* [[Joanna Klimkiewicz]] <small>(odc. 80)</small>,
* [[Joanna Klimkiewicz]] <small>(odc. 80)</small>,
* [[Krystyna Skibińska-Subocz]] <small>(odc. 79, 81-83)</small>
* [[Krystyna Skibińska-Subocz]] <small>(odc. 79, 81-83)</small>
'''Dźwięk''':  
'''Operator dźwięku''':
* [[Alina Hojnacka-Przeździak]],
* [[Alina Hojnacka-Przeździak]],
* [[Jerzy Januszewski]] <small>(odc. 74-76, 79-83)</small>
* [[Jerzy Januszewski]] <small>(odc. 62, 74-76, 79-83)</small>
'''Montaż''':  
'''Montaż''':
* [[Jolanta Nowaczewska]] <small>(odc. 62, 75-76, 80-83)</small>,
* [[Halina Ryszowiecka]] <small>(odc. 74)</small>,
* [[Halina Ryszowiecka]] <small>(odc. 74)</small>,
* [[Jolanta Nowaczewska]] <small>(odc. 75-76, 80-83)</small>,
* [[Anna Łukasik]] <small>(odc. 79-81)</small>
* [[Anna Łukasik]] <small>(odc. 79-81)</small>
'''Kierownik produkcji''':  
'''Kierownik produkcji''':
* [[Andrzej Oleksiak]],
* [[Andrzej Oleksiak]],
* [[Tadeusz Simiński]] <small>(odc. 62)</small>,
* [[Adam Wieluński]] <small>(odc. 74-76, 79-83)</small>
* [[Adam Wieluński]] <small>(odc. 74-76, 79-83)</small>
'''Wystąpili''':
* [[Cezary Julski]] – '''Fred Flintstone'''
* [[Kazimierz Brusikiewicz]] – '''Barney Rubble'''
* [[Mirosława Dubrawska]] – '''Wilma Flintstone'''
* [[Barbara Marszel]] – '''Betty Rubble'''
i inni


=== Wersja VHS (1988-1990) ===
=== Wersja VHS (1988-1990) ===
Linia 152: Linia 174:
** '''Podwładny reżysera''' <small>(odc. 30)</small>,
** '''Podwładny reżysera''' <small>(odc. 30)</small>,
** '''Scherman''' <small>(odc. 56)</small>,
** '''Scherman''' <small>(odc. 56)</small>,
** '''Pierre''' <small>(odc. 62)</small>,
** '''Dyrygent''' <small>(odc. 120)</small>,
** '''Dyrygent''' <small>(odc. 120)</small>,
** '''Mecenas''' <small>(odc. 121)</small>,
** '''Mecenas''' <small>(odc. 121)</small>,
Linia 161: Linia 184:
** '''Fryzjer''' <small>(odc. 135)</small>,
** '''Fryzjer''' <small>(odc. 135)</small>,
** '''Zatrudniający Freda''' <small>(odc. 138)</small>,
** '''Zatrudniający Freda''' <small>(odc. 138)</small>,
** '''Rock Ravin <small>(odc. 139)</small>,
** '''Rock Ravin''' <small>(odc. 139)</small>,
** '''Reddy Brauston''' <small>(odc. 141)</small>,
** '''Reddy Brauston''' <small>(odc. 141)</small>,
** '''Sprzedawca domu''' <small>(odc. 142)</small>,
** '''Sprzedawca domu''' <small>(odc. 142)</small>,
Linia 167: Linia 190:
* [[Stanisław Brudny]] – '''Pan Łupek'''
* [[Stanisław Brudny]] – '''Pan Łupek'''
'''oraz''':
'''oraz''':
* [[Sławomir Pacek]] – '''Smakosz ciast'''
* [[Jan Kulczycki]] –
* [[Jan Kulczycki]] –
** '''Majster Freda''',
** '''Majster Freda''',
Linia 188: Linia 210:
** '''Car Michael''' <small>(odc. 29)</small>,
** '''Car Michael''' <small>(odc. 29)</small>,
** '''Rock Roll''' <small>(odc. 65)</small>,
** '''Rock Roll''' <small>(odc. 65)</small>,
** '''Prezenter''',
** '''Prezenter'''
** '''Różne głosy'''
* [[Paweł Szczesny]] –
* [[Paweł Szczesny]] –
** '''Mężczyzna w maszynie''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Mężczyzna w maszynie''' <small>(odc. 1)</small>,
Linia 200: Linia 221:
** '''Treser psa''' <small>(odc. 117)</small>,
** '''Treser psa''' <small>(odc. 117)</small>,
** '''Kolega Freda z pracy''' <small>(odc. 120)</small>
** '''Kolega Freda z pracy''' <small>(odc. 120)</small>
* [[Janusz Bukowski]] – '''Wódz Bawołów'''
* [[Mirosława Nyckowska]] – '''Żona Łupka'''
* [[Arkadiusz Jakubik]] –
* [[Arkadiusz Jakubik]] –
** '''Filmowiec''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''Filmowiec''' <small>(odc. 6)</small>,
Linia 268: Linia 287:
** '''Jeden z redaktorów''' <small>(odc. 31)</small>,
** '''Jeden z redaktorów''' <small>(odc. 31)</small>,
** '''Producent''' <small>(odc. 61)</small>,
** '''Producent''' <small>(odc. 61)</small>,
** '''Spiker''' <small>(odc. 62)</small>,
** '''Kolega Freda z pracy''' <small>(odc. 64)</small>,
** '''Kolega Freda z pracy''' <small>(odc. 64)</small>,
** '''Policjant''' <small>(odc. 71)</small>,
** '''Policjant''' <small>(odc. 71)</small>,
** '''Sprzedawca w sklepie ze zwierzętami''' <small>(odc. 115)</small>,
** '''Sprzedawca w sklepie ze zwierzętami''' <small>(odc. 115)</small>,
** '''Charlie, kolega Freda z pracy''' <small>(odc. 148)</small>,
** '''Charlie, kolega Freda z pracy''' <small>(odc. 148)</small>,
** '''Jeden z pilotów''' <small>(odc. 166)</small>
** '''Pilot''' <small>(odc. 166)</small>
* [[Grzegorz Wons]] – '''Rzeźnik''' <small>(odc. 18)</small>
* [[Grzegorz Wons]] – '''Rzeźnik''' <small>(odc. 18)</small>
* [[Piotr Zelt]] – '''Cmokozaur / Dino''' <small>(odc. 18)</small>
* [[Piotr Zelt]] – '''Cmokozaur / Dino''' <small>(odc. 18)</small>
* [[Andrzej Ferenc]] – '''Krzysztof Kolumb'''
* [[Katarzyna Łaska-Kaczanowska|Katarzyna Łaska]] – '''Kryptella Szkaradna'''
* [[Leszek Zduń]] – '''Pilot samolotu'''
* [[Krzysztof Tyniec]] – '''Monty Meander''' <small>(odc. 53)</small>
* [[Krzysztof Tyniec]] – '''Monty Meander''' <small>(odc. 53)</small>
* [[Ryszard Olesiński]] – '''mówiący dodo''' <small>(odc. 67)</small>
* [[Jerzy Mazur]] –
** '''Lokaj''' <small>(odc. 62)</small>,
** '''Diplodok''' <small>(odc. 62)</small>
* [[Elżbieta Kijowska-Rozen|Elżbieta Kijowska]] – '''Spikerka''' <small>(odc. 62)</small>
* [[Robert Tondera]] – '''Policjant''' <small>(odc. 62)</small><!--
* [[Dariusz Błażejewski]] – '''Gracz''' <small>(odc. 62)</small>-->
* [[Ryszard Olesiński]] –
** '''Ptak''' <small>(odc. 62)</small>,
** '''Mówiący dodo''' <small>(odc. 67)</small>
* [[Aleksander Gawroński]] – '''Przejęty ojciec''' <small>(odc. 83)</small>
* [[Aleksander Gawroński]] – '''Przejęty ojciec''' <small>(odc. 83)</small>
* [[Włodzimierz Press]] – '''grabarz''' <small>(odc. 135)</small>
* [[Włodzimierz Press]] – '''grabarz''' <small>(odc. 135)</small>
* [[Eugeniusz Robaczewski]] <small>(odc. 135)</small>
* [[Andrzej Arciszewski]] – '''jeden z braci Skalistych''' <small>(odc. 135)</small>
* [[Andrzej Arciszewski]] – '''jeden z braci Skalistych''' <small>(odc. 135)</small>
* [[Dariusz Odija]] – '''Ben Cartwright''' <small>(odc. 135)</small>
* [[Dariusz Odija]] – '''Ben Cartwright''' <small>(odc. 135)</small>
* [[Andrzej Ferenc]] – '''Krzysztof Kolumb'''<!--
* [[Katarzyna Łaska]] – '''Kryptella Szkaradna'''-->
* [[Leszek Zduń]] – '''Pilot samolotu'''
* [[Sławomir Pacek]] – '''Smakosz ciast'''
* [[Janusz Bukowski]] – '''Wódz Bawołów'''
* [[Mirosława Nyckowska]] – '''Żona Łupka'''
* [[Eugeniusz Robaczewski]]<!-- <small>(odc. 135)</small>-->
* [[Krystyna Królówna]]
* [[Krystyna Królówna]]
* [[Izabella Bukowska-Chądzyńska|Izabella Bukowska]]
* [[Izabella Bukowska-Chądzyńska|Izabella Bukowska]]
Linia 302: Linia 333:
* [[Tomasz Kozłowicz]]
* [[Tomasz Kozłowicz]]
* [[Jarosław Domin]]
* [[Jarosław Domin]]
* [[Robert Tondera]]
* [[Marek Obertyn]]
* [[Marek Obertyn]]
* [[Tadeusz Borowski]]
* [[Tadeusz Borowski]]
Linia 312: Linia 342:
* [[Tomasz Bednarek]]
* [[Tomasz Bednarek]]
* [[Zbigniew Konopka]]
* [[Zbigniew Konopka]]
* [[Jerzy Mazur]]
* [[Mirosława Krajewska]]
* [[Mirosława Krajewska]]
* [[Agnieszka Maliszewska]]
* [[Agnieszka Maliszewska]]
Linia 333: Linia 362:
* [[Jerzy Molga]]
* [[Jerzy Molga]]
* [[Elżbieta Gaertner]]
* [[Elżbieta Gaertner]]
* [[Elżbieta Kijowska]]
* [[Ewa Serwa]]
* [[Ewa Serwa]]
* [[Ilona Kuśmierska]]
* [[Ilona Kuśmierska]]
Linia 370: Linia 398:
* [[Olga Bończyk]] <small>(odc. 10, 13)</small>
* [[Olga Bończyk]] <small>(odc. 10, 13)</small>
* [[Monika Kwiatkowska]] <small>(odc. 10, 13)</small>
* [[Monika Kwiatkowska]] <small>(odc. 10, 13)</small>
* [[Małgorzata Drozd]] <small>(odc. 13, 29)</small>
* [[Małgorzata Drozd]] <small>(odc. 13, 29, 51, 62)</small>
* [[Lucyna Malec]] <small>(odc. 13, 29)</small>
* [[Lucyna Malec]] <small>(odc. 13, 29, 62)</small>
* [[Janusz Wituch]] <small>(odc. 29, 65, 94)</small>
* [[Janusz Wituch]] <small>(odc. 29, 65, 94)</small>
* [[Włodzimierz Bednarski]] <small>(odc. 29)</small>
* [[Włodzimierz Bednarski]] <small>(odc. 29, 65, 89, 129, 140)</small>
* [[Mieczysław Morański]] <small>(odc. 62, 89, 94, 140)</small>
* [[Joanna Pałucka]] <small>(odc. 63-166)</small>
* [[Joanna Pałucka]] <small>(odc. 63-166)</small>
* [[Anna Ścigalska]] <small>(odc. 63-166)</small>
* [[Anna Ścigalska]] <small>(odc. 63-166)</small>
Linia 770: Linia 799:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|062
| style="background-color: #CCE2FF;"|062
| ''Nowy szef''
| ''Nowy szef''<br /><small>''Nowy szef Freda'' (pierwsza wersja dubbingu)</small>
| ''Fred’s New Boss''
| ''Fred’s New Boss''
|-
|-
Linia 1200: Linia 1229:
* {{Wikipedia}}
* {{Wikipedia}}
* {{filmweb|film|96157}}
* {{filmweb|film|96157}}
{{Flintstonowie}}
{{Flintstonowie}}
{{Hanna-Barbera}}
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 22:59, 23 cze 2024

Tytuł Flintstonowie
Tytuł oryginalny The Flintstones
Gatunek animowany
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TP1 (1. wersja)
TVP2 (2 i 3. wersja)
Cartoon Network, Boomerang, TV Puls, Puls 2, TV 4 (3. wersja)
Dystrybutor VHS Warner Home Video (3. wersja)
Dystrybutor DVD Warner Home Video, Galapagos Films (3. wersja)
Lata produkcji 1960-1966
Data premiery dubbingu 3 lipca 1976 (1. wersja)
1998 (3. wersja)
Wyemitowane
serie
6 z 6
Wyemitowane odcinki 166 z 166

Flintstonowie (2. wersja i 3. wersja) lub Między nami, jaskiniowcami (1. wersja) (ang. The Flintstones, 1960-1966) – amerykański serial animowany opowiadający o przygodach dwóch rodzin jaskiniowców, Flintstone’ów i Rubble’ów. Premiera pierwszego odcinka w Stanach Zjednoczonych odbyła się 30 września 1960, zaś ostatni został wyemitowany 1 kwietnia 1966 roku. Serial liczy 166 odcinków, doczekał się również wielu kontynuacji filmowych i serialowych.

W Polsce serial emitowany był przez wiele stacji telewizyjnych: TP1, TVP2, Cartoon Network, Boomerang, TV Puls, PULS 2, TV 4. Stworzono kilka wersji dubbingu – pierwsza powstała w latach 70. na zlecenie TVP, gdzie serial emitowano pod tytułem Między nami, jaskiniowcami, ostatnia zaś pochodzi z 1998 roku i została opracowana w studiu Master Film. Z nią serial emitowany jest obecnie na wszystkich kanałach, pojawia się ona również w wydaniu DVD serialu.

W 1999 roku firma Warner Bros. Poland wydała kilka odcinków na kasetach VHS z dubbingiem wykonanym na potrzeby poszczególnych wydań:

  • Dwie przygody Dina – odcinki 61, 92 i 125;
  • Jaskiniowcy i jaskiniątka – odcinki 91 i 124;
  • Jaskiniowy Rock and Roll – odcinki 15 i 65 (dubbing z tego wydania wykorzystano później w emisji w TV).

Wersja polska

Wersja TVP (1976-1980)

W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Wykonanie piosenek:

i inni

Polska wersja telewizyjna: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
Dialogi polskie:

Operator dźwięku:

Montaż:

Kierownik produkcji:

Wersja VHS (1988-1990)

Dialogi polskie:

Reżyser: Henryka Biedrzycka
Dźwięk: Krystyna Zając
Montaż: Irena Romeyko
Montaż elektroniczny: Marek Szydłowski
Inżynier studia: Andrzej Dzikowski
Kierownictwo produkcji:

Dystrybucja: Hanna-Barbera Poland
Produkcja i rozpowszechnianie: Polskie Nagrania
Wystąpili:

i inni

Wykonanie piosenek:

i inni

Lektor:

Wersja TV (1998)

Wystąpili:

  • Włodzimierz BednarskiFred Flintstone
  • Małgorzata DrozdWilma Flintstone
  • Mieczysław MorańskiBarney Rubble
  • Lucyna MalecBetty Rubble (odc. 1-14, 16-64, 66-95, 114-166)
  • Jolanta Wilk
    • Betty Rubble (odc. 15, 65, 96-113),
    • Samanta (odc. 146)
  • Zofia GładyszewskaTeściowa Freda
  • Zbigniew SuszyńskiDino
  • Krystyna KozaneckaPebbles Flintstone
  • Joanna WizmurBamm-Bamm Rubble (większość odcinków)
  • Jacek Braciak
    • Bamm-Bamm Rubble (niektóre odcinki),
    • gazeciarz Arnold (odc. 112)
  • Józef MikaWielki Gazoo (odc. 147, 149)
  • Wojciech Paszkowski
    • Wielki Gazoo (odc. 150, 154, 155, 157,158, 160, 161, 163, 165),
    • Hipnotyzer Mezmo (odc. 20),
    • Podwładny reżysera (odc. 30),
    • Scherman (odc. 56),
    • Pierre (odc. 62),
    • Dyrygent (odc. 120),
    • Mecenas (odc. 121),
    • Doktor Złowieszczy (odc. 122),
    • Ogłaszający zwycięzców tanecznych (odc. 126),
    • Linko (odc. 131),
    • Głazik Geter (Głazoń) (odc. 133),
    • Właściciel (odc. 134),
    • Fryzjer (odc. 135),
    • Zatrudniający Freda (odc. 138),
    • Rock Ravin (odc. 139),
    • Reddy Brauston (odc. 141),
    • Sprzedawca domu (odc. 142),
    • Różne głosy
  • Stanisław BrudnyPan Łupek

oraz:

i inni

Śpiewali:

i inni

Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria:

Dialogi:

Teksty piosenek:

Dźwięk:

Montaż:

Kierownictwo produkcji:

Opracowanie muzyczne:

Lektor:

Wydanie VHS – Warner Bros. Poland

Flinstonowie. Dwie przygody Dina

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO SONICA
Reżyseria: Jerzy Dominik
Dialogi: Dariusz Dunowski
Dźwięk i montaż: Agnieszka Stankowska
Organizacja produkcji: Elżbieta Kręciejewska
Wystąpili:

oraz:

i inni

Lektor: Jerzy Dominik

Flinstonowie. Jaskiniowcy i jaskiniątka

Wystąpili:

oraz:

W pozostałych rolach:

i inni

Śpiewali: Joanna Pałucka, Anna Ścigalska, Stefan Każuro i Grzegorz Kucias

Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria: Henryka Biedrzycka
Dialogi: Dorota Filipek-Załęska
Dźwięk: Dorota Błaszczak
Montaż: Agnieszka Kołodziejczyk
Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak

Lektor: Maciej Gudowski

Odcinki

  • Premiery w Polsce:
  • TVP2 – lata 70. XX wieku,
  • Wydanie wideokasetowe Polskie Nagrania – lata 80. XX wieku
  • Cartoon Network (I, II, III, IV, V, VI seria; odcinki 1-166) – 1 czerwca 1998 roku,
  • Boomerang – (I, II, III, IV, V, VI seria; odcinki 1-166) – 7 listopada 2005 roku,
  • TV Puls – (I, II, III, IV, V, VI seria; odcinki 1-166) – 19 lipca 2008 roku, 12 maja 2010 roku.

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
001 Flintstolot
Wynalazek Barneya (wersja Polskich Nagrań)
The Flintstone Flyer
002 Gorącousty Hot Lips Hannigan
003 Basen
Basen pływacki (wersja Polskich Nagrań)
The Swimming Pool
004 Koleżeńska pomoc No Help Wanted
005 Rozdwojenie jaźni The Split Personality
006 Potwór ze Smolnego Bajora The Monster from the Tar Pits
007 Niańka
Opieka nad dzieckiem (wersja Polskich Nagrań)
The Babysitters
008 Na wyścigach At the Races
009 Pierścionek zaręczynowy The Engagement Ring
010 Podbój Hollygłazu Hollyrock, Here I Come
011 Mistrz golfa The Golf Champion
012 Szczęśliwy los The Sweepstakes Ticket
013 Restauracja dla kierowców The Drive-in
014 Włamywacz The Prowler
015 (Dziewczyny mają wychodne) The Girls Night Out
016 Szkoła tańca Artura Skały Arthur Quarry’s Dance Class
017 Napad na bank The Big Bank Robbery
018 Polowanie na Cmokozaura The Snorkasaurus Hunter
019 Trefne pianino The Hot Piano
020 Hipnotyzer The Hypnotist
021 Miłosne wyznania Love Letters on the Rocks
022 Jeden dzień z życia potentata The Tycoon
023 Astro naiwniacy The Astra’ Nuts
024 Długi weekend The Long, Long Weekend
025 Wygrana z zakalcem In the Dough
026 Skaut na medal The Good Scout
027 Pokoje do wynajęcia Rooms for Rent
028 Przed i po Fred Flintstone: Before and After
SERIA DRUGA
029 Autorzy przebojów The Hit Song Writers
030 Dobrze być kowbojem Droop Along Flintstone
031 Zaginiony gimbus The Missing Bus
032 Alvin Brzydrock przedstawia Alvin Brickrock Presents
033 Fred uderza w konkury Fred Flintstone Woos Again
034 Przygoda z Rockiem Quarry
Spotkanie z gwiazdorem (wersja Polskich Nagrań)
The Rock Quarry Story
035 Detektywi
Spółka o bardzo ograniczonej odpowiedzialności (wersja Polskich Nagrań)
The Soft Touchables
036 Flintstone czy Prinstone Flintstone of Prinstone
037 Niewinne kłamstwo The Little White Lie
038 Bal dla wyższych sfer Social Climbers
039 Konkurs piękności The Beauty Contest
040 Bal maskowy The Masquerade Ball
041 Turniej Wodnych Bawołów The Picnic
042 Goście The House Guest
043 Historia pewnego zdjęcia
Prześwietlenie (wersja TVP)
The X-Ray Story
044 Hazardzista The Gambler
045 Narodziny gwiazdy A Star is Almost Born
046 Nagłe zastępstwo The Entertainer
047 Kłopotliwe oszczędności Wilma’s Vanishing Money
048 Kłótnie i swary Feudin’ and Fussin’
049 Kawalarze Impractical Joker
050 Operacja Barney Operation Barney
051 Szczęśliwe stadło The Happy Household
052 Zagrywki Freda Fred Strikes Out
053 Na ratunek This is Your Lifesaver
054 Kłopoty z teściową Trouble-In-Law
055 Ludzie listy piszą The Mailman Cometh
056 Wakacje w Rock Vegas The Rock Vegas Caper
057 Żeglarski tandem Divided We Sail
058 Kleptoman z przypadku Kleptomaniac Caper
059 Jaskiniowy Casanova Latin Lover
060 Nie osądzaj sędziego Take Me Out to the Ball Game
SERIA TRZECIA
061 Dino rusza do Hollygłazu Dino Goes Hollyrock
062 Nowy szef
Nowy szef Freda (pierwsza wersja dubbingu)
Fred’s New Boss
063 Niewidzialny Barney Barney The invisible
064 Kręglarski balet
Kręgle i balet (wersja Polskich Nagrań)
The Bowling Ballet
065 (Twist) The Twitch
066 Ślicznotki z Zimowego Kurortu Here’s Snow in Your Eyes
067 Zjazd Bawołów The Buffalo Convention
068 Mały gość The Little Stranger
069 Bobas Barney Baby Barney
070 Hawajska eskapada Hawaiian Escapade
071 Dzień kobiet Ladies’ Day
072 Przeminęło z zębem Nuttin’ But the Tooth
073 Licealista Fred High School Fred
074 P jak podejrzana Dial S for Suspicion
075 Foto-amatorzy Flash Gun Freddie
076 Romantyczny złodziej The Kissing Burglar
077 Służąca Wilma, the Maid
078 Bohater The Hero
079 Niespodzianka The Surprise
080 Wizyta teściowej Mother-In-Law’s Visit
081 Babcia Dynamitka Foxy Grandma
082 Fred zmienia pracę Fred’s New Job
083 Szczęśliwe wydarzenie The Blessed Event
084 Fred pielęgniarz Carry On, Nurse Fred
085 Barney brzuchomówca Ventriloquist Barney
086 Wielka przeprowadzka The Big Move
087 Goście ze Szwecji Swedish Visitors
088 Urodziny Freda The Birthday Party
SERIA CZWARTA
089 Ann Margrock przedstawia Ann Margrock Presents
090 Koszmarny sen tatusia Groom Gloom
091 Mały Bamm-Bamm Little Bamm-Bamm
092 Gdzie jest Dino? Dino Disappears
093 Wizyta u okulisty Fred’s Monkeyshines
094 Kanarki Freda The Flintstone Canaries
095 Klej dla dwóch Glue for Two
096 Wielka liga Freda Big League Freddie
097 Starsza Pani Betty Old Lady Betty
098 Prześpij się z tym, Fred Sleep On, Sweet Fred
099 Pebbles kleptomanką Kleptomaniac Pebbles
100 Mała piękność Tatusia Daddy’s Little Beauty
101 Klub Anonimowych Tatusiów Daddies Anonymous
102 Ukryta kamera Peek-a-Boo Camera
103 Tchórz, czy nie Once Upon a Coward
104 (Dziesięciu małych Flintstonów) Ten Little Flintstones
105 Fred El Terrifico Fred El Terrifico
106 Wendetta Bedrock Hillbillies
107 (Flintston i lew) Flintstone and the Lion
108 (Zlot Skalnych Skautów) Cave Scout Jamboree
109 (Pokój dla dwojga) Room for Two
110 (Dziewczyny na wieczorku w Loży) Ladies’ Night at the Lodge
111 (Filmowy kłopot) Reel Trouble
112 Syn Rockdzilli Son of Rockzilla
113 Kawalerskie czasy Bachelor Daze
114 Zamiana ról Operation Switchover
SERIA PIĄTA
115 Ulubione zwierzątko Bamm-Bamma Hop Happy
116 Doktor Frankenstone Monster Fred
117 Kieszonkowy mąż Itty Biddy Freddy
118 Przyjęcie urodzinowe Pebbles Pebbles’s Birthday Party
119 Rodeo Bedrock Rodeo Round-Up
120 Kopciuszek Cinderella Stone
121 Nawiedzony dom A Haunted House is Not a Home
122 Dr Złowieszczy Dr. Sinister
123 Państwo Szkaradni The Gruesomes
124 Najpiękniejsze dziecko w Skalisku The Most Beautiful Baby in Bedrock
125 Dino i Julia Dino and Juliet
126 Król jednej nocy King for a Night
127 Wyścig Indianrockolis 500
128 Taaaka ryba!!! Adobe Dick
129 Wesołych Świąt Christmas Flintstone
130 Lekcja pilotażu Fred’s Flying Lesson
131 Drugi samochód Freda Fred’s Second Car
132 Wehikuł czasu Time Machine
133 Kochana rodzinka The Hatrocks and the Gruesomes
134 Marzenia i rzeczywistość Moonlight and Maintenance
135 Jednodniowy szeryf Sheriff for a Day
136 Wujek Tex Deep in the Heart of Texarock
137 Nieprawdopodobne śledztwo The Rolls Rock Caper
138 Superstone Superstone
139 Przelotna kariera Fred Meets Hercurock
140 Surfujący Fred Surfin’ Fred
SERIA SZÓSTA
141 Cudowny świat rozrywki No Biz Like Show Biz
142 Domek dla teściowej The House that Fred Built
143 Gwiazdor The Return of Stony Curtis
144 Ławnik Disorder in the Court
145 Wesołe miasteczko Circus Business
146 Samanta Samantha
147 Wielki Gazoo The Great Gazoo
148 Rip Van Flintstone
149 Król ciasta z winogronami The Gravelberry Pie King
150 Zachcianka Stonefingera The Stonefinger Caper
151 Bal przebierańców The Masquerade Party
152 Występ Freda Shinrock-A-Go-Go
153 Król Rubble Royal Rubble
154 Sobowtóry Seeing Doubles
155 (Sprzeczki małżeńskie) How to Pick a Fight With Your Wife Without Really Trying
156 Fred małpiszonem Fred Goes Ape
157 Bardzo, bardzo długi weekend The Long, Long, Long Weekend
158 Wyścigi Two Men on a Dinosaur
159 Skarb z Sierra Madrock The Treasure of Sierra Madrock
160 Kurtyna w górę Curtain Call at Bedrock
161 Szef na jeden dzień Boss for a Day
162 Wyspa Freda Fred’s Island
163 Zazdrość Jealousy
164 Kropka Dripper
165 My Fair Freddy My Fair Freddy
166 Opowieść o skalnych pilotach The Story of Rocky’s Raiders

Linki zewnętrzne

Flintstonowie
Seriale FlintstonowieDzieci JaskiniowcówNowe przygody Freda i BarneyaFigle z FlintstonamiJaskiniątkaYabba Dabba Dinozaury!
Filmy Człowiek zwany FlintstonemBoże Narodzenie u FlintstonówFlintstonowie: Rockula i FrankenstoneJetsonowie spotykają FlintstonówYabba Dabba Do!Holly-rockowa kołysankaRodzinne Boże Narodzenie u FlintstonówOpowieść wigilijna FlintstonówFlintstonowie: Wielkie Łubu-dubu
Hanna-Barbera
Seriale animowane The Ruff and Reddy ShowPies HuckleberryQuick Draw McGrawFlintstonowieMiś Yogi (1958)Pixie i DixieAugie i DoggieKocia ferajnaThe Hanna-Barbera New Cartoon SeriesSnagglepussJetsonowieLew Lippy i Hardy Har-HarWally GatorGoryl MagillaJonny QuestPeter PotamusAtomrówekThe Secret Squirrel ShowFrankenstein Jr. and The ImpossiblesKosmiczny DuchDino w Zagubionej DolinieThe Space KidettesBirdman and the Galaxy TrioThe HerculoidsShazzanMoby Dick and Mighty MightorFantastyczna Czwórka (1967)Samson & GoliathThe Banana SplitsPrzygody GuliweraThe New Adventures of Huckleberry FinnOdlotowe wyścigiPerypetie PenelopyDastardly i MuttleyCattanooga CatsScooby-Doo, gdzie jesteś?Where's Huddles?Josie i KociakiDzieci JaskiniowcówPomocy! To banda KudłaczaThe Funky PhantomThe Amazing Chan and the Chan ClanWait Till Your Father Gets HomeThe Roman HolidaysSealab 2020Nowy Scooby-DooSpeed BuggyButch Cassidy and the Sundance KidsYogi's GangSuper FriendsGoober and the Ghost ChaserDetektyw Pchełka na tropieJeannieRodzina Addamsów (1973)Hong Kong Fu-iDevlinThese Are the DaysValley of the DinosaursWheelie and the Chopper BunchThe New Tom & JerryThe Great Grape Ape ShowThe Mumbly Cartoon ShowScooby-DooDynomutt, the Wonder DogClue ClubJabberjawTaggart's TreasureFred Flintstone and FriendsScooby's All-Star Laff-A-LympicsCB BearsThe SkatebirdsThe All-New Super Friends HourKapitan Grotman i AniołkolatkiThe All New Popeye HourYogi's Space RaceChallenge of the Super FriendsNowe przygody Freda i BarneyaFred and Barney Meet the ThingCasper i AniołkiThe New ShmooScooby i Scrappy-DooThe World's Greatest Super FriendsFred and Barney Meet the ShmooFigle z FlintstonamiRichie RichSpace StarsThe Kwicky Koala ShowTrollkinsSmerfyThe Flintstone FunniesJokebookThe Gary Coleman ShowShirt TalesPac-ManNowe przygody Scooby'egoThe BiskittsSnorksPink Panther and SonsSuper Friends: The Legendary Super Powers ShowPaw PawsYogi, łowca skarbówGaltar and the Golden LanceThe Super Powers Team: Galactic Guardians13 demonów Scooby-DooChuck Norris i jego karatecyNajwspanialsze historie z kart BibliiThe New Adventures of Jonny QuestPound PuppiesThe Flintstone KidsSzczeniak zwany Scooby-DooThe Completely Mental Misadventures of Ed GrimleyMiś Yogi (1988)Fantastic MaxThe Further Adventures of SuperTedMiś Paddington (1989)The Adventures of Don Coyote and Sancho PandaPonadczasowe opowieści z HallmarkuSzczenięce lata Toma i Jerry'egoMłody Robin HoodMidnight Patrol: Adventures in the Dream Zone / Potsworth & Co.The Pirates of Dark WaterYo Yogi!Fish PoliceRodzina Addamsów (1992)Droopy, superdetektywKapitan PlanetaSWAT Kats: The Radical SquadronDwa głupie psyGłupi i głupszyJaskiniątkaPrawdziwe przygody Jonny'ego Questa