Flintstonowie: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 29 wersji utworzonych przez 7 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Flintstonowie''' (org. ''The Flintstones'', 1960-1966) – amerykański serial animowany opowiadający o przygodach dwóch rodzin jaskiniowców, Flintstone’ów i Rubble’ów. Premiera pierwszego odcinka w Stanach Zjednoczonych odbyła się 30 września 1960, zaś ostatni został wyemitowany 1 kwietnia 1966 roku. Serial liczy 166 odcinków, doczekał się również wielu kontynuacji filmowych i serialowych.  
{{Serial2
|tytuł=Flintstonowie
|tytuł oryginalny= The Flintstones
|plakat=Flintstonowie.jpg
|gatunek=animowany
|kraj=Stany Zjednoczone
|język=angielski
|stacja=[[Telewizja Polska|TP1]] <small>(1. wersja)</small><br />[[Telewizja Polska|TVP2]] <small>(2 i 3. wersja)</small><br />[[Cartoon Network]], [[Boomerang]], [[TV Puls]], [[TV Puls|Puls 2]], [[TV 4]] <small>(3. wersja)</small>
|dystrybutor dvd=[[Warner Bros.|Warner Home Video]], [[Galapagos Films]] <small>(3. wersja)</small>
|dystrybutor vhs=[[Warner Bros.|Warner Home Video]] <small>(3. wersja)</small>
|lata produkcji=1960-1966
|data premiery=3 lipca [[1976]] <small>(1. wersja)</small><br />[[1998]] <small>(3. wersja)</small>
|sezony= 6 z 6
|odcinki= 166 z 166
}}
'''Flintstonowie''' <small>(2. wersja i 3. wersja)</small> lub '''Między nami, jaskiniowcami''' <small>(1. wersja)</small> (ang. ''The Flintstones'', 1960-1966) – amerykański serial animowany opowiadający o przygodach dwóch rodzin jaskiniowców, Flintstone’ów i Rubble’ów. Premiera pierwszego odcinka w Stanach Zjednoczonych odbyła się 30 września 1960, zaś ostatni został wyemitowany 1 kwietnia 1966 roku. Serial liczy 166 odcinków, doczekał się również wielu kontynuacji filmowych i serialowych.  


W Polsce serial emitowany był przez wiele stacji telewizyjnych: [[TVP2]], [[Cartoon Network]], [[Boomerang]], [[TV Puls]]. Stworzono kilka wersji dubbingu – pierwsza powstała w latach 70. na zlecenie TVP, gdzie serial emitowano pod tytułem ''Między nami, jaskiniowcami'', ostatnia zaś pochodzi z 1998 roku i została opracowana w studiu Master Film. Z nią serial emitowany jest obecnie na wszystkich kanałach, pojawia się ona również w wydaniu DVD serialu. W 1999 roku nakładem firmy Warner Bros. wydano kasetę VHS pod tytułem ''Flinstonowie. Dwie przygody Dina'', zawierającą odcinki 61, 92 i 125 z dubbingiem wykonanym przez Studio Sonica.
W Polsce serial emitowany był przez wiele stacji telewizyjnych: [[Telewizja Polska|TP1]], [[Telewizja Polska|TVP2]], [[Cartoon Network]], [[Boomerang]], [[TV Puls]], [[TV Puls|PULS 2]], [[TV 4]]. Stworzono kilka wersji dubbingu – pierwsza powstała w latach 70. na zlecenie TVP, gdzie serial emitowano pod tytułem ''Między nami, jaskiniowcami'', ostatnia zaś pochodzi z 1998 roku i została opracowana w studiu Master Film. Z nią serial emitowany jest obecnie na wszystkich kanałach, pojawia się ona również w wydaniu DVD serialu.  
 
W 1999 roku firma Warner Bros. Poland wydała kilka odcinków na kasetach VHS z dubbingiem wykonanym na potrzeby poszczególnych wydań:
* ''Dwie przygody Dina'' odcinki 61, 92 i 125;
* ''Jaskiniowcy i jaskiniątka'' – odcinki 91 i 124;
* ''Jaskiniowy Rock and Roll'' – odcinki 15 i 65 (dubbing z tego wydania wykorzystano później w emisji w TV).


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
==== Wersja z lat 70. ====
==== Wersja TVP (1976-1980) ====
'''Wersja polska''': [[Studio Opracowań Filmów w Warszawie|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE]]<br />
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Cezary Julski]] – '''Fred Flintstone'''
* [[Kazimierz Brusikiewicz]] – '''Barney Rubble'''
* [[Mirosława Dubrawska]] – '''Wilma Flintstone'''
* [[Barbara Marszel]] – '''Betty Rubble'''
* [[Zdzisław Salaburski]] – '''Pan Slate'''
* [[Andrzej Gawroński]] –
** '''Dino''',
** '''Pierre''' <small>(odc. 62)</small>
* [[Halina Bednarz]] – '''Alicja''' <small>(odc. 62)</small>
* [[Alina Bukowska]] – '''Ptak''' <small>(odc. 62)</small>
* [[Aleksander Gawroński]] – '''Harry''' <small>(odc. 62)</small>
* [[Józef Kalita]] – '''Spiker''' <small>(odc. 62)</small>
* [[Henryk Łapiński]] – '''Lokaj''' <small>(odc. 62)</small>
* [[Irena Malarczyk]] – '''Spikerka''' <small>(odc. 62)</small>
* [[Leopold Matuszczak]] –
** '''Gracz''' <small>(odc. 62)</small>,
** '''Diplodok budowlany''' <small>(odc. 62)</small>
i inni
 
'''Wykonanie piosenek''':
* [[Mirosława Dubrawska]] <small>(odc. 62)</small>
* [[Barbara Marszel]] <small>(odc. 62)</small>
* [[Kazimierz Brusikiewicz]] <small>(odc. 62)</small>
i inni
 
'''Polska wersja telewizyjna''': [[Studio Opracowań Filmów w Warszawie|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE]]<br />
'''Reżyser''': [[Zofia Dybowska-Aleksandrowicz]]<br />
'''Reżyser''': [[Zofia Dybowska-Aleksandrowicz]]<br />
'''Tekst''':  
'''Dialogi polskie''':
* [[Andrzej Arno-Jaworski]],
* [[Andrzej Arno-Jaworski]],
* [[Krystyna Albrecht]],
* [[Krystyna Albrecht]] <small>(odc. 62)</small>,
* [[Grażyna Dyksińska-Rogalska]] <small>(odc. 74-76)</small>,
* [[Grażyna Dyksińska-Rogalska]] <small>(odc. 74-76)</small>,
* [[Joanna Klimkiewicz]] <small>(odc. 80)</small>,
* [[Joanna Klimkiewicz]] <small>(odc. 80)</small>,
* [[Krystyna Skibińska-Subocz]] <small>(odc. 79, 81-83)</small>
* [[Krystyna Skibińska-Subocz]] <small>(odc. 79, 81-83)</small>
'''Dźwięk''':  
'''Operator dźwięku''':
* [[Alina Hojnacka-Przeździak]],
* [[Alina Hojnacka-Przeździak]],
* [[Jerzy Januszewski]] <small>(odc. 74-76, 79-83)</small>
* [[Jerzy Januszewski]] <small>(odc. 62, 74-76, 79-83)</small>
'''Montaż''':  
'''Montaż''':
* [[Jolanta Nowaczewska]] <small>(odc. 62, 75-76, 80-83)</small>,
* [[Halina Ryszowiecka]] <small>(odc. 74)</small>,
* [[Halina Ryszowiecka]] <small>(odc. 74)</small>,
* [[Jolanta Nowaczewska]] <small>(odc. 75-76, 80-83)</small>,
* [[Anna Łukasik]] <small>(odc. 79-81)</small>
* [[Anna Łukasik]] <small>(odc. 79-81)</small>
'''Kierownik produkcji''':  
'''Kierownik produkcji''':
* [[Andrzej Oleksiak]],
* [[Andrzej Oleksiak]],
* [[Tadeusz Simiński]] <small>(odc. 62)</small>,
* [[Adam Wieluński]] <small>(odc. 74-76, 79-83)</small>
* [[Adam Wieluński]] <small>(odc. 74-76, 79-83)</small>
'''Wystąpili''':
* [[Cezary Julski]] – '''Fred Flintstone'''
* [[Kazimierz Brusikiewicz]] – '''Barney Rubble'''
* [[Mirosława Dubrawska]] – '''Wilma Flintstone'''
* [[Barbara Marszel]] – '''Betty Rubble'''
i inni


==== Wersja wideokasetowa (koniec lat 80.) ====
=== Wersja VHS (1988-1990) ===
* Zespół Promocji Filmowej "Unifilm" Sp z.o.o. <small>(zlecenie)</small>,
* Zespół Promocji Filmowej "Unifilm" Sp z.o.o. <small>(zlecenie)</small>,
* [[Centralna Wytwórnia Programów i Filmów Telewizyjnych POLTEL|CWPiFT "POLTEL"]] <small>(nagranie)</small>,
* [[Centralna Wytwórnia Programów i Filmów Telewizyjnych POLTEL|CWPiFT "POLTEL"]] <small>(nagranie)</small>,
Linia 41: Linia 82:
'''Reżyser''': [[Henryka Biedrzycka]]<br />
'''Reżyser''': [[Henryka Biedrzycka]]<br />
'''Dźwięk''': [[Krystyna Zając]]<br />
'''Dźwięk''': [[Krystyna Zając]]<br />
'''Montaż''': [[Irena Romeyko]]<br />
'''Montaż''': [[Irena Romejko|Irena Romeyko]]<br />
'''Montaż elektroniczny''': [[Marek Szydłowski]]<br />
'''Montaż elektroniczny''': [[Marek Szydłowski]]<br />
'''Inżynier studia''': [[Andrzej Dzikowski]]<br />
'''Inżynier studia''': [[Andrzej Dzikowski]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''':  
'''Kierownictwo produkcji''':  
* [[Marek Składanowski]],
* [[Marek Składanowski]] <small>(CWPiFT "POLTEL")</small>,
* [[Ewa Borek]]
* [[Ewa Borek]] <small>(CWPiFT "POLTEL")</small>,
* [[Jan Szatkowski]] <small>(Studio Opracowań Filmów)</small>
'''Dystrybucja''': Hanna-Barbera Poland<br />
'''Dystrybucja''': Hanna-Barbera Poland<br />
'''Produkcja i rozpowszechnianie''': Polskie Nagrania<br />
'''Produkcja i rozpowszechnianie''': Polskie Nagrania<br />
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Tadeusz Włudarski]] – '''Fred Flintstone'''
* [[Tadeusz Włudarski]] – '''Fred Flintstone''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Mariusz Leszczyński]] – '''Fred Flintstone''' (po śmierci Włudarskiego)
* [[Mariusz Leszczyński]] – '''Fred Flintstone''' <small>(odc. 3, 7, 9, 14, 29, 34-37, 63-65, 67)</small>
* [[Lech Ordon]] – '''Barney Rubble'''
* [[Lech Ordon]] – '''Barney Rubble'''
* [[Alicja Wyszyńska]] – '''Wilma Flintstone'''
* [[Alicja Wyszyńska]] – '''Wilma Flintstone'''
* [[Dorota Kawęcka]] – '''Betty Rubble'''
* [[Dorota Kawęcka]] – '''Betty Rubble'''
* [[Henryk Łapiński]] –
* [[Henryk Łapiński]] –
** '''Sprzedawca wyposażenia basenów''' <small>(odc. 2)</small>
** '''Sprzedawca wyposażenia basenów''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Nauczyciel sztuk walki''' <small>(odc. 14)</small>
** '''Nauczyciel sztuk walki''' <small>(odc. 14)</small>
* [[Andrzej Bogusz]] – '''kolega Barneya w basenie''' <small>(odc. 3)</small>
* [[Włodzimierz Bednarski]] –
* [[Włodzimierz Bednarski]] –
** '''Policjant z maczugą''' <small>(odc. ''Opieka nad dzieckiem'')</small>
** '''Policjant z maczugą''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Pan Granit, szef Barneya''' <small>(odc. ''Opieka nad dzieckiem'')</small>,
** '''Pan Granit, szef Barneya''' <small>(odc. 7)</small>,<!--
** ''' ''' <small>(odc. 36)</small>,-->
** '''mężczyzna sprzedający dodo''' <small>(odc. 67)</small>,
** '''Mistrz Loży Bawołów''' <small>(odc. 67)</small>
** '''Mistrz Loży Bawołów''' <small>(odc. 67)</small>
* [[Zofia Gładyszewska]] –
* [[Zofia Gładyszewska]] –
** '''Mama Ekberta''' <small>(odc. ''Opieka nad dzieckiem'')</small>
** '''Edna Boulder''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Starsza pani''' <small>(odc. 63)</small>
** '''Starsza pani''' <small>(odc. 63)</small>
* [[Leopold Matuszczak]] –  
* [[Leopold Matuszczak]] –  
** '''Sierżant''' <small>(odc. ''Opieka nad dzieckiem'')</small>
** '''Sierżant''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''pan Rockwell, szef wytwórni przebojów''' <small>(odc. 29)</small>
** '''pan Rockwell, szef wytwórni przebojów''' <small>(odc. 29)</small>
* [[Wojciech Machnicki]] –  
* [[Wojciech Machnicki]] –  
** '''Hoagy Carmichael''' <small>(odc. 29)</small>,
** '''Hoagy Carmichael''' <small>(odc. 29)</small>,
** '''Rock Quarry''' <small>(odc. 34)</small>,
** '''Rock Quarry''' <small>(odc. 34)</small>,
** '''Rock Roll'''
** '''Rock Roll''' <small>(odc. 65)</small>
* [[Andrzej Bogusz]] – '''kolega Barneya w basenie''' <small>(odc. 3)</small>
* [[Mirosław Wieprzewski]] –  
* [[Mirosław Wieprzewski]] –  
** '''przedstawiciel wytwórni tekstów piosenek''' <small>(odc. 29)</small>
** '''przedstawiciel wytwórni tekstów piosenek''' <small>(odc. 29)</small>,
** '''student''' <small>(odc. 36)</small>
** '''student''' <small>(odc. 36)</small>
* [[Irena Malarczyk]] –
** '''bibliotekarka''' <small>(odc. 29)</small>,
** '''pani Stonewall, żona jednego z Bawołów''' <small>(odc. 67)</small>
* [[Jacek Jarosz]]<!--
** ''' ''' <small>(odc. 34)</small>,
** ''' ''' <small>(odc. 36)</small>-->
* [[Mirosława Krajewska]]<!-- – ''' ''' <small>(odc. 35)</small>-->
* [[Stanisław Brudny]]<!-- – ''' ''' <small>(odc. 35)</small>-->
* [[Danuta Przesmycka]] – '''gazeciarz Arnold''' <small>(odc. 36)</small>
* [[Małgorzata Leśniewska]] – '''Daisy Killgranit''' <small>(odc. 37)</small>
* [[Andrzej Gawroński]]<!-- – ''' ''' <small>(odc. 63)</small>-->
* [[Jacek Dzisiewicz]]<!-- – ''' ''' <small>(odc. 63)</small>-->
* [[Eugenia Herman]]<!-- – ''' ''' <small>(odc. 64)</small>-->
* [[Aleksander Mikołajczak]] – '''Sam Stone''' <small>(odc. 65)</small>
* [[Zbigniew Borek]]<!-- – ''' '''<small>(odc. 65)</small>-->
* [[Ryszard Olesiński]] – '''mówiący dodo''' <small>(odc. 67)</small>
* [[Ryszard Olesiński]] – '''mówiący dodo''' <small>(odc. 67)</small>
* [[Edward Dargiewicz]] – '''pan Slate'''
* [[Janusz Bukowski]] – '''Wielki Tex''' <small>(odc. 69)</small>
* [[Irena Malarczyk]] – '''bibliotekarka''' <small>(odc. 29)</small>
* [[Edward Dargiewicz]] – '''pan Slate'''
* [[Danuta Przesmycka]] – '''Arnold'''
i inni
* [[Jacek Jarosz]]
 
* [[Mirosława Krajewska]]
'''Wykonanie piosenek''':
* [[Stanisław Brudny]]
* [[Wojciech Machnicki]] <small>(odc. 29)</small>
* [[Andrzej Gawroński]]
* [[Alicja Wyszyńska]] <small>(odc. 29)</small>
* [[Jacek Dzisiewicz]]
* [[Dorota Kawęcka]] <small>(odc. 29)</small>
* [[Eugenia Herman]]
* [[Mariusz Leszczyński]] <small>(odc. 29)</small>
* [[Aleksander Mikołajczak]] – '''Sam'''
* [[Zbigniew Borek]]
i inni
i inni


'''Lektorzy''':
'''Lektor''':
* [[Marek Gajewski]] <small>(odc. 35)</small>,
* [[Marek Gajewski]] <small>(odc. 35)</small>,
* [[Janusz Szydłowski]],
* [[Janusz Szydłowski]],
* [[Władysław Frączak]] <small>(odc. 29, 34, 36, 63-64, 67)</small>
* [[Władysław Frączak]] <small>(odc. 29, 34, 36, 63-64, 67)</small>


=== Wersja z 1998 roku ===
=== Wersja TV (1998) ===
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Fred Flintstone'''
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Fred Flintstone'''
Linia 117: Linia 174:
** '''Podwładny reżysera''' <small>(odc. 30)</small>,
** '''Podwładny reżysera''' <small>(odc. 30)</small>,
** '''Scherman''' <small>(odc. 56)</small>,
** '''Scherman''' <small>(odc. 56)</small>,
** '''Pierre''' <small>(odc. 62)</small>,
** '''Dyrygent''' <small>(odc. 120)</small>,
** '''Dyrygent''' <small>(odc. 120)</small>,
** '''Mecenas''' <small>(odc. 121)</small>,
** '''Mecenas''' <small>(odc. 121)</small>,
Linia 126: Linia 184:
** '''Fryzjer''' <small>(odc. 135)</small>,
** '''Fryzjer''' <small>(odc. 135)</small>,
** '''Zatrudniający Freda''' <small>(odc. 138)</small>,
** '''Zatrudniający Freda''' <small>(odc. 138)</small>,
** '''Rock Ravin <small>(odc. 139)</small>,
** '''Rock Ravin''' <small>(odc. 139)</small>,
** '''Reddy Brauston''' <small>(odc. 141)</small>,
** '''Reddy Brauston''' <small>(odc. 141)</small>,
** '''Sprzedawca domu''' <small>(odc. 142)</small>,
** '''Sprzedawca domu''' <small>(odc. 142)</small>,
Linia 132: Linia 190:
* [[Stanisław Brudny]] – '''Pan Łupek'''
* [[Stanisław Brudny]] – '''Pan Łupek'''
'''oraz''':
'''oraz''':
* [[Sławomir Pacek]] – '''Smakosz ciast'''
* [[Jan Kulczycki]] –
* [[Jan Kulczycki]] –
** '''Majster Freda''',
** '''Majster Freda''',
Linia 153: Linia 210:
** '''Car Michael''' <small>(odc. 29)</small>,
** '''Car Michael''' <small>(odc. 29)</small>,
** '''Rock Roll''' <small>(odc. 65)</small>,
** '''Rock Roll''' <small>(odc. 65)</small>,
** '''Prezenter''',
** '''Prezenter'''
** '''Różne głosy'''
* [[Paweł Szczesny]] –
* [[Paweł Szczesny]] –
** '''Mężczyzna w maszynie''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Mężczyzna w maszynie''' <small>(odc. 1)</small>,
Linia 165: Linia 221:
** '''Treser psa''' <small>(odc. 117)</small>,
** '''Treser psa''' <small>(odc. 117)</small>,
** '''Kolega Freda z pracy''' <small>(odc. 120)</small>
** '''Kolega Freda z pracy''' <small>(odc. 120)</small>
* [[Janusz Bukowski]] – '''Wódz Bawołów'''
* [[Mirosława Nyckowska]] – '''Żona Łupka'''
* [[Arkadiusz Jakubik]] –
* [[Arkadiusz Jakubik]] –
** '''Filmowiec''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''Filmowiec''' <small>(odc. 6)</small>,
Linia 233: Linia 287:
** '''Jeden z redaktorów''' <small>(odc. 31)</small>,
** '''Jeden z redaktorów''' <small>(odc. 31)</small>,
** '''Producent''' <small>(odc. 61)</small>,
** '''Producent''' <small>(odc. 61)</small>,
** '''Spiker''' <small>(odc. 62)</small>,
** '''Kolega Freda z pracy''' <small>(odc. 64)</small>,
** '''Kolega Freda z pracy''' <small>(odc. 64)</small>,
** '''Policjant''' <small>(odc. 71)</small>,
** '''Policjant''' <small>(odc. 71)</small>,
** '''Sprzedawca w sklepie ze zwierzętami''' <small>(odc. 115)</small>,
** '''Sprzedawca w sklepie ze zwierzętami''' <small>(odc. 115)</small>,
** '''Charlie, kolega Freda z pracy''' <small>(odc. 148)</small>,
** '''Charlie, kolega Freda z pracy''' <small>(odc. 148)</small>,
** '''Jeden z pilotów''' <small>(odc. 166)</small>
** '''Pilot''' <small>(odc. 166)</small>
* [[Grzegorz Wons]] – '''Rzeźnik''' <small>(odc. 18)</small>
* [[Grzegorz Wons]] – '''Rzeźnik''' <small>(odc. 18)</small>
* [[Piotr Zelt]] – '''Cmokozaur / Dino''' <small>(odc. 18)</small>
* [[Piotr Zelt]] – '''Cmokozaur / Dino''' <small>(odc. 18)</small>
* [[Andrzej Ferenc]] – '''Krzysztof Kolumb'''
* [[Krzysztof Tyniec]] – '''Monty Meander''' <small>(odc. 53)</small>
* [[Katarzyna Łaska]] – '''Kryptella Szkaradna'''
* [[Jerzy Mazur]] –
* [[Leszek Zduń]] – '''Pilot samolotu'''
** '''Lokaj''' <small>(odc. 62)</small>,
* [[Ryszard Olesiński]] – '''mówiący dodo''' <small>(odc. 67)</small>
** '''Diplodok''' <small>(odc. 62)</small>
* [[Elżbieta Kijowska-Rozen|Elżbieta Kijowska]] – '''Spikerka''' <small>(odc. 62)</small>
* [[Robert Tondera]] – '''Policjant''' <small>(odc. 62)</small><!--
* [[Dariusz Błażejewski]] – '''Gracz''' <small>(odc. 62)</small>-->
* [[Ryszard Olesiński]] –
** '''Ptak''' <small>(odc. 62)</small>,
** '''Mówiący dodo''' <small>(odc. 67)</small>
* [[Aleksander Gawroński]] – '''Przejęty ojciec''' <small>(odc. 83)</small>
* [[Aleksander Gawroński]] – '''Przejęty ojciec''' <small>(odc. 83)</small>
* [[Włodzimierz Press]] – '''grabarz''' <small>(odc. 135)</small>
* [[Włodzimierz Press]] – '''grabarz''' <small>(odc. 135)</small>
* [[Eugeniusz Robaczewski]] <small>(odc. 135)</small>
* [[Andrzej Arciszewski]] – '''jeden z braci Skalistych''' <small>(odc. 135)</small>
* [[Andrzej Arciszewski]] – '''jeden z braci Skalistych''' <small>(odc. 135)</small>
* [[Dariusz Odija]] – '''Ben Cartwright''' <small>(odc. 135)</small>
* [[Dariusz Odija]] – '''Ben Cartwright''' <small>(odc. 135)</small>
* [[Andrzej Ferenc]] – '''Krzysztof Kolumb'''<!--
* [[Katarzyna Łaska]] – '''Kryptella Szkaradna'''-->
* [[Leszek Zduń]] – '''Pilot samolotu'''
* [[Sławomir Pacek]] – '''Smakosz ciast'''
* [[Janusz Bukowski]] – '''Wódz Bawołów'''
* [[Mirosława Nyckowska]] – '''Żona Łupka'''
* [[Eugeniusz Robaczewski]]<!-- <small>(odc. 135)</small>-->
* [[Krystyna Królówna]]
* [[Krystyna Królówna]]
* [[Izabella Bukowska]]
* [[Izabella Bukowska-Chądzyńska|Izabella Bukowska]]
* [[Stefan Knothe]]
* [[Stefan Knothe]]
* [[Mirosław Guzowski]]
* [[Mirosław Guzowski]]
Linia 260: Linia 327:
* [[Tomasz Marzecki]]
* [[Tomasz Marzecki]]
* [[Cezary Kwieciński]]
* [[Cezary Kwieciński]]
* [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]]
* [[Brygida Turowska]]
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]]
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]]
* [[Elżbieta Kopocińska-Bednarek]]
* [[Elżbieta Kopocińska|Elżbieta Kopocińska-Bednarek]]
* [[Jarosław Boberek]]
* [[Jarosław Boberek]]
* [[Tomasz Kozłowicz]]
* [[Tomasz Kozłowicz]]
* [[Jarosław Domin]]
* [[Jarosław Domin]]
* [[Robert Tondera]]
* [[Marek Obertyn]]
* [[Marek Obertyn]]
* [[Tadeusz Borowski]]
* [[Tadeusz Borowski]]
* [[Jolanta Wołłejko]]
* [[Jolanta Wołłejko]]
* [[Monika Kwiatkowska-Dejczer|Monika Kwiatkowska]]
* [[Monika Kwiatkowska]]
* [[Jacek Mikołajczak]]
* [[Jacek Mikołajczak]]
* [[Jacek Kopczyński]]
* [[Jacek Kopczyński]]
Linia 276: Linia 342:
* [[Tomasz Bednarek]]
* [[Tomasz Bednarek]]
* [[Zbigniew Konopka]]
* [[Zbigniew Konopka]]
* [[Jerzy Mazur]]
* [[Mirosława Krajewska]]
* [[Mirosława Krajewska]]
* [[Krzysztof Tyniec]]
* [[Agnieszka Maliszewska]]
* [[Agnieszka Maliszewska]]
* [[Jolanta Grusznic]]
* [[Jolanta Grusznic]]
Linia 298: Linia 362:
* [[Jerzy Molga]]
* [[Jerzy Molga]]
* [[Elżbieta Gaertner]]
* [[Elżbieta Gaertner]]
* [[Elżbieta Kijowska]]
* [[Ewa Serwa]]
* [[Ewa Serwa]]
* [[Ilona Kuśmierska]]
* [[Ilona Kuśmierska]]
Linia 323: Linia 386:
* [[Emilian Kamiński]]
* [[Emilian Kamiński]]
* [[Miriam Aleksandrowicz]]
* [[Miriam Aleksandrowicz]]
* [[Elżbieta Jędrzejewska]]
* [[Elżbieta Futera-Jędrzejewska|Elżbieta Jędrzejewska]]
* [[Jerzy Rogowski]]
* [[Jerzy Rogowski]]
* [[Joanna Jędryka]]
* [[Joanna Jędryka]]
Linia 333: Linia 396:


'''Śpiewali''':
'''Śpiewali''':
* [[Olga Bończyk]] i [[Monika Kwiatkowska-Dejczer|Monika Kwiatkowska]] <small>(odc. 10, 13)</small>,
* [[Olga Bończyk]] <small>(odc. 10, 13)</small>
* [[Małgorzata Drozd]] i [[Lucyna Malec]] <small>(odc. 13)</small>,
* [[Monika Kwiatkowska]] <small>(odc. 10, 13)</small>
* [[Joanna Pałucka]], [[Anna Ścigalska]], [[Stefan Każuro]] i [[Grzegorz Kucias]] <small>(odc. 63-166)</small>,
* [[Małgorzata Drozd]] <small>(odc. 13, 29, 51, 62)</small>
* [[Janusz Wituch]] <small>(odc. 65, 94)</small>,
* [[Lucyna Malec]] <small>(odc. 13, 29, 62)</small>
* [[Beata Jankowska-Tzimas]] <small>(odc. 65, 89)</small>,
* [[Janusz Wituch]] <small>(odc. 29, 65, 94)</small>
* [[Dariusz Odija]] <small>(odc. 94)</small>,
* [[Włodzimierz Bednarski]] <small>(odc. 29, 65, 89, 129, 140)</small>
* [[Józef Mika]] <small>(odc. 94)</small>,
* [[Mieczysław Morański]] <small>(odc. 62, 89, 94, 140)</small>
* [[Wojciech Machnicki]] <small>(odc. 94)</small>,
* [[Joanna Pałucka]] <small>(odc. 63-166)</small>
* [[Wojciech Dmochowski]] <small>(odc. 140)</small>,
* [[Anna Ścigalska]] <small>(odc. 63-166)</small>
* [[Adam Krylik]] <small>(odc. 140)</small>,
* [[Stefan Każuro]] <small>(odc. 63-166)</small>  
* [[Piotr Gogol]] <small>(odc. 140)</small>,
* [[Grzegorz Kucias]] <small>(odc. 63-166)</small>
* [[Beata Jankowska-Tzimas]] <small>(odc. 65, 89)</small>
* [[Dariusz Odija]] <small>(odc. 94)</small>
* [[Józef Mika]] <small>(odc. 94)</small>
* [[Wojciech Machnicki]] <small>(odc. 94)</small>
* [[Wojciech Dmochowski]] <small>(odc. 140)</small>
* [[Adam Krylik]] <small>(odc. 140)</small>
* [[Piotr Gogol]] <small>(odc. 140)</small>
* [[Paweł Hartlieb]] <small>(odc. 140)</small>
* [[Paweł Hartlieb]] <small>(odc. 140)</small>
i inni


'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Reżyseria''':
'''Reżyseria''':
* [[Henryka Biedrzycka]] <small>(odc. 1-3, 7-12, 17, 20-21, 23-24, 27-30, 33-34, 39-95, 102, 104-106, 109-140, 142-147, 149, 152-154, 157-158, 161-162, 165)</small>,
* [[Henryka Biedrzycka]] <small>(odc. 1-3, 7-12, 15, 17, 20-21, 23-24, 27-30, 33-34, 39-95, 102, 104-106, 109-140, 142-147, 149, 152-154, 157-158, 161-162, 165)</small>,
* [[Ewa Kania]] <small>(odc. 4-6, 13-16, 18-19, 22, 25-26, 31-32, 35-38, 148, 150, 164, 166)</small>,
* [[Ewa Kania]] <small>(odc. 4-6, 13-14, 16, 18-19, 22, 25-26, 31-32, 35-38, 148, 150, 164, 166)</small>,
* [[Sławomir Pietrzykowski]] <small>(odc. 96-101, 103, 107-108)</small>,
* [[Sławomir Pietrzykowski]] <small>(odc. 96-101, 103, 107-108)</small>,
* [[Miriam Aleksandrowicz]] <small>(odc. 141, 151, 155-156, 159-160, 163)</small>
* [[Miriam Aleksandrowicz]] <small>(odc. 141, 151, 155-156, 159-160, 163)</small>
Linia 371: Linia 442:
* [[Bogusław Nowicki]] <small>(odc. 77)</small>
* [[Bogusław Nowicki]] <small>(odc. 77)</small>
'''Dźwięk''':
'''Dźwięk''':
* [[Anna Barczewska]] <small>(odc. 1-3, 6-12, 14-22, 25-30, 33, 134-138, 157)</small>,
* [[Anna Barczewska]] <small>(odc. 1-3, 6-12, 14, 16-22, 25-30, 33, 134-138, 157)</small>,
* [[Renata Gontarz]] <small>(odc. 4-5, 13, 23, 139-140, 142)</small>,
* [[Renata Gontarz]] <small>(odc. 4-5, 13, 23, 139-140, 142)</small>,
* [[Urszula Ziarkiewicz]] <small>(odc. 24, 34, 79-95, 102, 104-106, 109-133, 145-147, 149, 152-154, 158, 161-162)</small>,
* [[Urszula Ziarkiewicz]] <small>(odc. 24, 34, 79-95, 102, 104-106, 109-133, 145-147, 149, 152-154, 158, 161-162)</small>,
* [[Małgorzata Gil]] <small>(odc. 31-32, 35-64, 66-78, 165)</small>,
* [[Małgorzata Gil]] <small>(odc. 31-32, 35-64, 66-78, 165)</small>,
* [[Dorota Błaszczak]] <small>(odc. 65, 143-144, 148, 150, 164, 166)</small>,
* [[Dorota Błaszczak]] <small>(odc. 15, 65, 143-144, 148, 150, 164, 166)</small>,
* [[Marcin Ejsmund]] <small>(odc. 96-101, 103, 107-108)</small>,
* [[Marcin Ejsmund]] <small>(odc. 96-101, 103, 107-108)</small>,
* [[Ewa Kwapińska]] <small>(odc. 141, 151, 155-156, 159-160, 163)</small>
* [[Ewa Kwapińska]] <small>(odc. 141, 151, 155-156, 159-160, 163)</small>
Linia 392: Linia 463:
* [[Olga Bończyk]] <small>(odc. 140)</small>
* [[Olga Bończyk]] <small>(odc. 140)</small>


'''Lektorzy''':
'''Lektor''':
* [[Maciej Gudowski]] <small>(odc. 1-117, 119-121, 124, 128-129, 131-166)</small>,
* [[Maciej Gudowski]] <small>(odc. 1-117, 119-121, 124, 128-129, 131-166)</small>,
* [[Janusz Szydłowski]] <small>(odc. 118, 122-123, 125-127, 130)</small>
* [[Janusz Szydłowski]] <small>(odc. 118, 122-123, 125-127, 130)</small>


=== ''Flinstonowie. Dwie przygody Dina'' ===
=== Wydanie VHS – Warner Bros. Poland ===
==== ''Flinstonowie. Dwie przygody Dina'' ====
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': [[Studio Sonica|STUDIO SONICA]]<br />
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': [[Studio Sonica|STUDIO SONICA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Jerzy Dominik]]<br />
'''Reżyseria''': [[Jerzy Dominik]]<br />
Linia 421: Linia 493:


'''Lektor''': [[Jerzy Dominik]]
'''Lektor''': [[Jerzy Dominik]]
==== ''Flinstonowie. Jaskiniowcy i jaskiniątka'' ====
'''Wystąpili''':
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Fred'''
* [[Mieczysław Morański]] – '''Barney'''
* [[Małgorzata Drozd]] – '''Wilma'''
* [[Jolanta Wilk]] – '''Betty'''
'''oraz''':
* [[Wiesław Machowski]]
* [[Dariusz Odija]]
* [[Robert Czebotar]]
* [[Stefan Knothe]]
* [[Ewa Smolińska]]
* [[Robert Tondera]]
'''W pozostałych rolach''':
* [[Joanna Wizmur]] – '''Bamm-Bamm'''
* [[Ryszard Olesiński]]
* [[Mirosława Krajewska]]
* [[Leopold Matuszczak]]
* [[Zbigniew Suszyński]]
* [[Wojciech Machnicki]]
* [[Janusz Bukowski]]
* [[Andrzej Arciszewski]]
* [[Cezary Kwieciński]]
* [[Tomasz Bednarek]]
i inni
'''Śpiewali''': [[Joanna Pałucka]], [[Anna Ścigalska]], [[Stefan Każuro]] i [[Grzegorz Kucias]]
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Reżyseria''': [[Henryka Biedrzycka]]<br />
'''Dialogi''': [[Dorota Filipek-Załęska]]<br />
'''Dźwięk''': [[Dorota Błaszczak]]<br />
'''Montaż''': [[Agnieszka Kołodziejczyk]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Romuald Cieślak]]<br />
'''Teksty piosenek''': [[Andrzej Brzeski]]<br />
'''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]]<br />
'''Lektor''': [[Maciej Gudowski]]


== Odcinki ==
== Odcinki ==
Linia 426: Linia 537:
:* TVP2 – lata 70. XX wieku,
:* TVP2 – lata 70. XX wieku,
:* Wydanie wideokasetowe Polskie Nagrania – lata 80. XX wieku
:* Wydanie wideokasetowe Polskie Nagrania – lata 80. XX wieku
:* Cartoon Network (I, II, III, IV, V, VI seria; odcinki 1-166) – 1 września 1998 roku,
:* Cartoon Network (I, II, III, IV, V, VI seria; odcinki 1-166) – 1 czerwca 1998 roku,
:* Boomerang – (I, II, III, IV, V, VI seria; odcinki 1-166) – 7 listopada 2005 roku,
:* Boomerang – (I, II, III, IV, V, VI seria; odcinki 1-166) – 7 listopada 2005 roku,
:* TV Puls – (I, II, III, IV, V, VI seria; odcinki 1-166) – 19 lipca 2008 roku, 12 maja 2010 roku.
:* TV Puls – (I, II, III, IV, V, VI seria; odcinki 1-166) – 19 lipca 2008 roku, 12 maja 2010 roku.


=== Spis odcinków ===
=== Spis odcinków ===
{| style="text-align: center; width: 90%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #AABBCC;"
!width="6%"|N/o
!width="47%"|Polski tytuł
!width="47%"|Angielski tytuł
|-
|-
| colspan=3 |
!width="10%"|№
!width="45%"|Tytuł polski
!width="45%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|001
|-
| ''Flintstolot''<br /> <small> ''Wynalazek Barneya'' (wersja Polskich Nagrań)</small>
| bgcolor="#DFEEEF"|001
| ''Flintstolot''
| ''The Flintstone Flyer''
| ''The Flintstone Flyer''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|002
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|002
| ''Gorącousty''
| ''Gorącousty''
| ''Hot Lips Hannigan''
| ''Hot Lips Hannigan''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|003
|-
| ''Basen''<br /> <small> ''Basen pływacki'' (wersja Polskich Nagrań)</small>
| bgcolor="#DFEEEF"|003
| ''Basen''
| ''The Swimming Pool''
| ''The Swimming Pool''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|004
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|004
| ''Koleżeńska pomoc''
| ''Koleżeńska pomoc''
| ''No Help Wanted''
| ''No Help Wanted''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|005
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|005
| ''Rozdwojenie jaźni''
| ''Rozdwojenie jaźni''
| ''The Split Personality''
| ''The Split Personality''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|006
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|006
| ''Potwór ze Smolnego Bajora''
| ''Potwór ze Smolnego Bajora''
| ''The Monster from the Tar Pits''
| ''The Monster from the Tar Pits''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|007
|-
| ''Niańka''<br /> <small>''Opieka nad dzieckiem'' (wersja Polskich Nagrań)</small>
| bgcolor="#DFEEEF"|007
| ''Niańka''
| ''The Babysitters''
| ''The Babysitters''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|008
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|008
| ''Na wyścigach''
| ''Na wyścigach''
| ''At the Races''
| ''At the Races''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|009
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|009
| ''Pierścionek zaręczynowy''
| ''Pierścionek zaręczynowy''
| ''The Engagement Ring''
| ''The Engagement Ring''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|010
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|010
| ''Podbój Hollygłazu''
| ''Podbój Hollygłazu''
| ''Hollyrock, Here I Come''
| ''Hollyrock, Here I Come''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|011
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|011
| ''Mistrz golfa''
| ''Mistrz golfa''
| ''The Golf Champion''
| ''The Golf Champion''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|012
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|012
| ''Szczęśliwy los''
| ''Szczęśliwy los''
| ''The Sweepstakes Ticket''
| ''The Sweepstakes Ticket''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|013
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|013
| ''Restauracja dla kierowców''
| ''Restauracja dla kierowców''
| ''The Drive-in''
| ''The Drive-in''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|014
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|014
| ''Włamywacz''
| ''Włamywacz''
| ''The Prowler''
| ''The Prowler''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|015
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|015
| ''(Dziewczyny mają wychodne)''
| ''(Dziewczyny mają wychodne)''
| ''The Girls Night Out''
| ''The Girls Night Out''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|016
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|016
| ''Szkoła tańca Artura Skały''
| ''Szkoła tańca Artura Skały''
| ''Arthur Quarry’s Dance Class''
| ''Arthur Quarry’s Dance Class''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|017
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|017
| ''Napad na bank''
| ''Napad na bank''
| ''The Big Bank Robbery''
| ''The Big Bank Robbery''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|018
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|018
| ''Polowanie na Cmokozaura''
| ''Polowanie na Cmokozaura''
| ''The Snorkasaurus Hunter''
| ''The Snorkasaurus Hunter''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|019
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|019
| ''Trefne pianino''
| ''Trefne pianino''
| ''The Hot Piano''
| ''The Hot Piano''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|020
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|020
| ''Hipnotyzer''
| ''Hipnotyzer''
| ''The Hypnotist''
| ''The Hypnotist''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|021
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|021
| ''Miłosne wyznania''
| ''Miłosne wyznania''
| ''Love Letters on the Rocks''
| ''Love Letters on the Rocks''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|022
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|022
| ''Jeden dzień z życia potentata''
| ''Jeden dzień z życia potentata''
| ''The Tycoon''
| ''The Tycoon''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|023
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|023
| ''Astro naiwniacy''
| ''Astro naiwniacy''
| ''The Astra’ Nuts''
| ''The Astra’ Nuts''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|024
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|024
| ''Długi weekend''
| ''Długi weekend''
| ''The Long, Long Weekend''
| ''The Long, Long Weekend''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|025
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|025
| ''Wygrana z zakalcem''
| ''Wygrana z zakalcem''
| ''In the Dough''
| ''In the Dough''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|026
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|026
| ''Skaut na medal''
| ''Skaut na medal''
| ''The Good Scout''
| ''The Good Scout''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|027
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|027
| ''Pokoje do wynajęcia''
| ''Pokoje do wynajęcia''
| ''Rooms for Rent''
| ''Rooms for Rent''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|028
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|028
| ''Przed i po''
| ''Przed i po''
| ''Fred Flintstone: Before and After''
| ''Fred Flintstone: Before and After''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA'''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA DRUGA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|029
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|029
| ''Autorzy przebojów''
| ''Autorzy przebojów''
| ''The Hit Song Writers''
| ''The Hit Song Writers''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|030
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|030
| ''Dobrze być kowbojem''
| ''Dobrze być kowbojem''
| ''Droop Along Flintstone''
| ''Droop Along Flintstone''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|031
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|031
| ''Zaginiony gimbus''
| ''Zaginiony gimbus''
| ''The Missing Bus''
| ''The Missing Bus''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|032
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|032
| ''Alvin Brzydrock przedstawia''
| ''Alvin Brzydrock przedstawia''
| ''Alvin Brickrock Presents''
| ''Alvin Brickrock Presents''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|033
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|033
| ''Fred uderza w konkury''
| ''Fred uderza w konkury''
| ''Fred Flintstone Woos Again''
| ''Fred Flintstone Woos Again''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|034
|-
| ''Przygoda z Rockiem Quarry''<br /> <small>''Spotkanie z gwiazdorem'' (wersja Polskich Nagrań)</small>
| bgcolor="#DFEEEF"|034
| ''Przygoda z Rockiem Quarry''
| ''The Rock Quarry Story''
| ''The Rock Quarry Story''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|035
|-
| ''Detektywi''<br /> <small>''Spółka o bardzo ograniczonej odpowiedzialności'' (wersja Polskich Nagrań)</small>
| bgcolor="#DFEEEF"|035
| ''Detektywi''
| ''The Soft Touchables''
| ''The Soft Touchables''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|036
|-
| ''Flintstone czy Prinstone''
| bgcolor="#DFEEEF"|036
| ''Flintston czy Prinston''
| ''Flintstone of Prinstone''
| ''Flintstone of Prinstone''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|037
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|037
| ''Niewinne kłamstwo''
| ''Niewinne kłamstwo''
| ''The Little White Lie''
| ''The Little White Lie''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|038
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|038
| ''Bal dla wyższych sfer''
| ''Bal dla wyższych sfer''
| ''Social Climbers''
| ''Social Climbers''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|039
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|039
| ''Konkurs piękności''
| ''Konkurs piękności''
| ''The Beauty Contest''
| ''The Beauty Contest''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|040
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|040
| ''Bal maskowy''
| ''Bal maskowy''
| ''The Masquerade Ball''
| ''The Masquerade Ball''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|041
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|041
| ''Turniej Wodnych Bawołów''
| ''Turniej Wodnych Bawołów''
| ''The Picnic''
| ''The Picnic''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|042
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|042
| ''Goście''
| ''Goście''
| ''The House Guest''
| ''The House Guest''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|043
|-
| ''Historia pewnego zdjęcia''<br /> <small> ''Prześwietlenie'' (wersja TVP)</small>
| bgcolor="#DFEEEF"|043
| ''Historia pewnego zdjęcia''
| ''The X-Ray Story''
| ''The X-Ray Story''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|044
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|044
| ''Hazardzista''
| ''Hazardzista''
| ''The Gambler''
| ''The Gambler''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|045
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|045
| ''Narodziny gwiazdy''
| ''Narodziny gwiazdy''
| ''A Star is Almost Born''
| ''A Star is Almost Born''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|046
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|046
| ''Nagłe zastępstwo''
| ''Nagłe zastępstwo''
| ''The Entertainer''
| ''The Entertainer''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|047
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|047
| ''Kłopotliwe oszczędności''
| ''Kłopotliwe oszczędności''
| ''Wilma’s Vanishing Money''
| ''Wilma’s Vanishing Money''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|048
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|048
| ''Kłótnie i swary''
| ''Kłótnie i swary''
| ''Feudin’ and Fussin’''
| ''Feudin’ and Fussin’''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|049
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|049
| ''Kawalarze''
| ''Kawalarze''
| ''Impractical Joker''
| ''Impractical Joker''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|050
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|050
| ''Operacja Barney''
| ''Operacja Barney''
| ''Operation Barney''
| ''Operation Barney''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|051
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|051
| ''Szczęśliwe stadło''
| ''Szczęśliwe stadło''
| ''The Happy Household''
| ''The Happy Household''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|052
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|052
| ''Zagrywki Freda''
| ''Zagrywki Freda''
| ''Fred Strikes Out''
| ''Fred Strikes Out''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|053
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|053
| ''Na ratunek''
| ''Na ratunek''
| ''This is Your Lifesaver''
| ''This is Your Lifesaver''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|054
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|054
| ''Kłopoty z teściową''
| ''Kłopoty z teściową''
| ''Trouble-In-Law''
| ''Trouble-In-Law''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|055
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|055
| ''Ludzie listy piszą''
| ''Ludzie listy piszą''
| ''The Mailman Cometh''
| ''The Mailman Cometh''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|056
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|056
| ''Wakacje w Rock Vegas''
| ''Wakacje w Rock Vegas''
| ''The Rock Vegas Caper''
| ''The Rock Vegas Caper''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|057
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|057
| ''Żeglarski tandem''
| ''Żeglarski tandem''
| ''Divided We Sail''
| ''Divided We Sail''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|058
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|058
| ''Kleptoman z przypadku''
| ''Kleptoman z przypadku''
| ''Kleptomaniac Caper''
| ''Kleptomaniac Caper''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|059
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|059
| ''Jaskiniowy Casanova''
| ''Jaskiniowy Casanova''
| ''Latin Lover''
| ''Latin Lover''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|060
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|060
| ''Nie osądzaj sędziego''
| ''Nie osądzaj sędziego''
| ''Take Me Out to the Ball Game''
| ''Take Me Out to the Ball Game''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA TRZECIA'''
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA TRZECIA'''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|061
| style="background-color: #CCE2FF;"|061
| ''Dino rusza do Hollygłazu''
| ''Dino rusza do Hollygłazu''
| ''Dino Goes Hollyrock''
| ''Dino Goes Hollyrock''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|062
|-
| ''Nowy szef''<br /><small>''Nowy szef Freda'' (pierwsza wersja dubbingu)</small>
| bgcolor="#DFEEEF"|062
| ''Nowy szef''
| ''Fred’s New Boss''
| ''Fred’s New Boss''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|063
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|063
| ''Niewidzialny Barney''
| ''Niewidzialny Barney''
| ''Barney The invisible''
| ''Barney The invisible''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|064
|-
| ''Kręglarski balet''<br /><small>''Kręgle i balet'' (wersja Polskich Nagrań)</small>
| bgcolor="#DFEEEF"|064
| ''Kręglarski balet''
| ''The Bowling Ballet''
| ''The Bowling Ballet''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|065
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|065
| ''(Twist)''
| ''(Twist)''
| ''The Twitch''
| ''The Twitch''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|066
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|066
| ''Ślicznotki z Zimowego Kurortu''
| ''Ślicznotki z Zimowego Kurortu''
| ''Here’s Snow in Your Eyes''
| ''Here’s Snow in Your Eyes''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|067
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|067
| ''Zjazd Bawołów''
| ''Zjazd Bawołów''
| ''The Buffalo Convention''
| ''The Buffalo Convention''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|068
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|068
| ''Mały gość''
| ''Mały gość''
| ''The Little Stranger''
| ''The Little Stranger''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|069
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|069
| ''Bobas Barney''
| ''Bobas Barney''
| ''Baby Barney''
| ''Baby Barney''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|070
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|070
| ''Hawajska eskapada''
| ''Hawajska eskapada''
| ''Hawaiian Escapade''
| ''Hawaiian Escapade''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|071
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|071
| ''Dzień kobiet''
| ''Dzień kobiet''
| ''Ladies’ Day''
| ''Ladies’ Day''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|072
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|072
| ''Przeminęło z zębem''
| ''Przeminęło z zębem''
| ''Nuttin’ But the Tooth''
| ''Nuttin’ But the Tooth''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|073
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|073
| ''Licealista Fred''
| ''Licealista Fred''
| ''High School Fred''
| ''High School Fred''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|074
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|074
| ''P jak podejrzana''
| ''P jak podejrzana''
| ''Dial S for Suspicion''
| ''Dial S for Suspicion''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|075
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|075
| ''Foto-amatorzy''
| ''Foto-amatorzy''
| ''Flash Gun Freddie''
| ''Flash Gun Freddie''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|076
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|076
| ''Romantyczny złodziej''
| ''Romantyczny złodziej''
| ''The Kissing Burglar''
| ''The Kissing Burglar''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|077
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|077
| ''Służąca''
| ''Służąca''
| ''Wilma, the Maid''
| ''Wilma, the Maid''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|078
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|078
| ''Bohater''
| ''Bohater''
| ''The Hero''
| ''The Hero''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|079
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|079
| ''Niespodzianka''
| ''Niespodzianka''
| ''The Surprise''
| ''The Surprise''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|080
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|080
| ''Wizyta teściowej''
| ''Wizyta teściowej''
| ''Mother-In-Law’s Visit''
| ''Mother-In-Law’s Visit''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|081
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|081
| ''Babcia Dynamitka''
| ''Babcia Dynamitka''
| ''Foxy Grandma''
| ''Foxy Grandma''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|082
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|082
| ''Fred zmienia pracę''
| ''Fred zmienia pracę''
| ''Fred’s New Job''
| ''Fred’s New Job''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|083
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|083
| ''Szczęśliwe wydarzenie''
| ''Szczęśliwe wydarzenie''
| ''The Blessed Event''
| ''The Blessed Event''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|084
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|084
| ''Fred pielęgniarz''
| ''Fred pielęgniarz''
| ''Carry On, Nurse Fred''
| ''Carry On, Nurse Fred''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|085
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|085
| ''Barney brzuchomówca''
| ''Barney brzuchomówca''
| ''Ventriloquist Barney''
| ''Ventriloquist Barney''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|086
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|086
| ''Wielka przeprowadzka''
| ''Wielka przeprowadzka''
| ''The Big Move''
| ''The Big Move''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|087
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|087
| ''Goście ze Szwecji''
| ''Goście ze Szwecji''
| ''Swedish Visitors''
| ''Swedish Visitors''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|088
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|088
| ''Urodziny Freda''
| ''Urodziny Freda''
| ''The Birthday Party''
| ''The Birthday Party''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA CZWARTA'''
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA CZWARTA'''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|089
| style="background-color: #CCE2FF;"|089
| ''Ann Margrock przedstawia''
| ''Ann Margrock przedstawia''
| ''Ann Margrock Presents''
| ''Ann Margrock Presents''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|090
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|090
| ''Koszmarny sen tatusia''
| ''Koszmarny sen tatusia''
| ''Groom Gloom''
| ''Groom Gloom''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|091
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|091
| ''Mały Bamm-Bamm''
| ''Mały Bamm-Bamm''
| ''Little Bamm-Bamm''
| ''Little Bamm-Bamm''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|092
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|092
| ''Gdzie jest Dino?''
| ''Gdzie jest Dino?''
| ''Dino Disappears''
| ''Dino Disappears''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|093
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|093
| ''Wizyta u okulisty''
| ''Wizyta u okulisty''
| ''Fred’s Monkeyshines''
| ''Fred’s Monkeyshines''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|094
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|094
| ''Kanarki Freda''
| ''Kanarki Freda''
| ''The Flintstone Canaries''
| ''The Flintstone Canaries''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|095
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|095
| ''Klej dla dwóch''
| ''Klej dla dwóch''
| ''Glue for Two''
| ''Glue for Two''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|096
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|096
| ''Wielka liga Freda''
| ''Wielka liga Freda''
| ''Big League Freddie''
| ''Big League Freddie''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|097
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|097
| ''Starsza Pani Betty''
| ''Starsza Pani Betty''
| ''Old Lady Betty''
| ''Old Lady Betty''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|098
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|098
| ''Prześpij się z tym, Fred''
| ''Prześpij się z tym, Fred''
| ''Sleep On, Sweet Fred''
| ''Sleep On, Sweet Fred''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|099
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|099
| ''Pebbles kleptomanką''
| ''Pebbles kleptomanką''
| ''Kleptomaniac Pebbles''
| ''Kleptomaniac Pebbles''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|100
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|100
| ''Mała piękność Tatusia''
| ''Mała piękność Tatusia''
| ''Daddy’s Little Beauty''
| ''Daddy’s Little Beauty''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|101
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|101
| ''Klub Anonimowych Tatusiów''
| ''Klub Anonimowych Tatusiów''
| ''Daddies Anonymous''
| ''Daddies Anonymous''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|102
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|102
| ''Ukryta kamera''
| ''Ukryta kamera''
| ''Peek-a-Boo Camera''
| ''Peek-a-Boo Camera''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|103
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|103
| ''Tchórz, czy nie''
| ''Tchórz, czy nie''
| ''Once Upon a Coward''
| ''Once Upon a Coward''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|104
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|104
| ''(Dziesięciu małych Flintstonów)''
| ''(Dziesięciu małych Flintstonów)''
| ''Ten Little Flintstones''
| ''Ten Little Flintstones''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|105
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|105
| ''Fred El Terrifico''
| ''Fred El Terrifico''
| ''Fred El Terrifico''
| ''Fred El Terrifico''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|106
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|106
| ''Wendetta''
| ''Wendetta''
| ''Bedrock Hillbillies''
| ''Bedrock Hillbillies''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|107
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|107
| ''(Flintston i lew)''
| ''(Flintston i lew)''
| ''Flintstone and the Lion''
| ''Flintstone and the Lion''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|108
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|108
| ''(Zlot Skalnych Skautów)''
| ''(Zlot Skalnych Skautów)''
| ''Cave Scout Jamboree''
| ''Cave Scout Jamboree''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|109
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|109
| ''(Pokój dla dwojga)''
| ''(Pokój dla dwojga)''
| ''Room for Two''
| ''Room for Two''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|110
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|110
| ''(Dziewczyny na wieczorku w Loży)''
| ''(Dziewczyny na wieczorku w Loży)''
| ''Ladies’ Night at the Lodge''
| ''Ladies’ Night at the Lodge''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|111
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|111
| ''(Filmowy kłopot)''
| ''(Filmowy kłopot)''
| ''Reel Trouble''
| ''Reel Trouble''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|112
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|112
| ''Syn Rockdzilli''
| ''Syn Rockdzilli''
| ''Son of Rockzilla''
| ''Son of Rockzilla''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|113
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|113
| ''Kawalerskie czasy''
| ''Kawalerskie czasy''
| ''Bachelor Daze''
| ''Bachelor Daze''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|114
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|114
| ''Zamiana ról''
| ''Zamiana ról''
| ''Operation Switchover''
| ''Operation Switchover''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIĄTA'''
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIĄTA'''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|115
| style="background-color: #CCE2FF;"|115
| ''Ulubione zwierzątko Bamm-Bamma''
| ''Ulubione zwierzątko Bamm-Bamma''
| ''Hop Happy''
| ''Hop Happy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|116
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|116
| ''Doktor Frankenstone''
| ''Doktor Frankenstone''
| ''Monster Fred''
| ''Monster Fred''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|117
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|117
| ''Kieszonkowy mąż''
| ''Kieszonkowy mąż''
| ''Itty Biddy Freddy''
| ''Itty Biddy Freddy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|118
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|118
| ''Przyjęcie urodzinowe Pebbles''
| ''Przyjęcie urodzinowe Pebbles''
| ''Pebbles’s Birthday Party''
| ''Pebbles’s Birthday Party''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|119
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|119
| ''Rodeo''
| ''Rodeo''
| ''Bedrock Rodeo Round-Up''
| ''Bedrock Rodeo Round-Up''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|120
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|120
| ''Kopciuszek''
| ''Kopciuszek''
| ''Cinderella Stone''
| ''Cinderella Stone''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|121
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|121
| ''Nawiedzony dom''
| ''Nawiedzony dom''
| ''A Haunted House is Not a Home''
| ''A Haunted House is Not a Home''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|122
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|122
| ''Dr Złowieszczy''
| ''Dr Złowieszczy''
| ''Dr. Sinister''
| ''Dr. Sinister''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|123
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|123
| ''Państwo Szkaradni''
| ''Państwo Szkaradni''
| ''The Gruesomes''
| ''The Gruesomes''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|124
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|124
| ''Najpiękniejsze dziecko w Skalisku''
| ''Najpiękniejsze dziecko w Skalisku''
| ''The Most Beautiful Baby in Bedrock''
| ''The Most Beautiful Baby in Bedrock''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|125
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|125
| ''Dino i Julia''
| ''Dino i Julia''
| ''Dino and Juliet''
| ''Dino and Juliet''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|126
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|126
| ''Król jednej nocy''
| ''Król jednej nocy''
| ''King for a Night''
| ''King for a Night''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|127
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|127
| ''Wyścig''
| ''Wyścig''
| ''Indianrockolis 500''
| ''Indianrockolis 500''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|128
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|128
| ''Taaaka ryba!!!''
| ''Taaaka ryba!!!''
| ''Adobe Dick''
| ''Adobe Dick''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|129
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|129
| ''Wesołych Świąt''
| ''Wesołych Świąt''
| ''Christmas Flintstone''
| ''Christmas Flintstone''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|130
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|130
| ''Lekcja pilotażu''
| ''Lekcja pilotażu''
| ''Fred’s Flying Lesson''
| ''Fred’s Flying Lesson''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|131
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|131
| ''Drugi samochód Freda''
| ''Drugi samochód Freda''
| ''Fred’s Second Car''
| ''Fred’s Second Car''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|132
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|132
| ''Wehikuł czasu''
| ''Wehikuł czasu''
| ''Time Machine''
| ''Time Machine''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|133
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|133
| ''Kochana rodzinka''
| ''Kochana rodzinka''
| ''The Hatrocks and the Gruesomes''
| ''The Hatrocks and the Gruesomes''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|134
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|134
| ''Marzenia i rzeczywistość''
| ''Marzenia i rzeczywistość''
| ''Moonlight and Maintenance''
| ''Moonlight and Maintenance''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|135
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|135
| ''Jednodniowy szeryf''
| ''Jednodniowy szeryf''
| ''Sheriff for a Day''
| ''Sheriff for a Day''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|136
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|136
| ''Wujek Tex''
| ''Wujek Tex''
| ''Deep in the Heart of Texarock''
| ''Deep in the Heart of Texarock''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|137
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|137
| ''Nieprawdopodobne śledztwo''
| ''Nieprawdopodobne śledztwo''
| ''The Rolls Rock Caper''
| ''The Rolls Rock Caper''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|138
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|138
| ''Superstone''
| ''Superstone''
| ''Superstone''
| ''Superstone''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|139
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|139
| ''Przelotna kariera''
| ''Przelotna kariera''
| ''Fred Meets Hercurock''
| ''Fred Meets Hercurock''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|140
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|140
| ''Surfujący Fred''
| ''Surfujący Fred''
| ''Surfin’ Fred''
| ''Surfin’ Fred''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA SZÓSTA'''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA SZÓSTA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|141
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|141
| ''Cudowny świat rozrywki''
| ''Cudowny świat rozrywki''
| ''No Biz Like Show Biz''
| ''No Biz Like Show Biz''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|142
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|142
| ''Domek dla teściowej''
| ''Domek dla teściowej''
| ''The House that Fred Built''
| ''The House that Fred Built''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|143
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|143
| ''Gwiazdor''
| ''Gwiazdor''
| ''The Return of Stony Curtis''
| ''The Return of Stony Curtis''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|144
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|144
| ''Ławnik''
| ''Ławnik''
| ''Disorder in the Court''
| ''Disorder in the Court''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|145
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|145
| ''Wesołe miasteczko''
| ''Wesołe miasteczko''
| ''Circus Business''
| ''Circus Business''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|146
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|146
| ''Samanta''
| ''Samanta''
| ''Samantha''
| ''Samantha''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|147
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|147
| ''Wielki Gazoo''
| ''Wielki Gazoo''
| ''The Great Gazoo''
| ''The Great Gazoo''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|148
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|148
| ''
| ''
| ''Rip Van Flintstone''
| ''Rip Van Flintstone''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|149
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|149
| ''Król ciasta z winogronami''
| ''Król ciasta z winogronami''
| ''The Gravelberry Pie King''
| ''The Gravelberry Pie King''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|150
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|150
| ''Zachcianka Stonefingera''
| ''Zachcianka Stonefingera''
| ''The Stonefinger Caper''
| ''The Stonefinger Caper''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|151
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|151
| ''Bal przebierańców''
| ''Bal przebierańców''
| ''The Masquerade Party''
| ''The Masquerade Party''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|152
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|152
| ''Występ Freda''
| ''Występ Freda''
| ''Shinrock-A-Go-Go''
| ''Shinrock-A-Go-Go''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|153
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|153
| ''Król Rubble''
| ''Król Rubble''
| ''Royal Rubble''
| ''Royal Rubble''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|154
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|154
| ''Sobowtóry''
| ''Sobowtóry''
| ''Seeing Doubles''
| ''Seeing Doubles''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|155
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|155
| ''(Sprzeczki małżeńskie)''
| ''(Sprzeczki małżeńskie)''
| ''How to Pick a Fight With Your Wife Without Really Trying''
| ''How to Pick a Fight With Your Wife Without Really Trying''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|156
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|156
| ''Fred małpiszonem''
| ''Fred małpiszonem''
| ''Fred Goes Ape''
| ''Fred Goes Ape''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|157
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|157
| ''Bardzo, bardzo długi weekend''
| ''Bardzo, bardzo długi weekend''
| ''The Long, Long, Long Weekend''
| ''The Long, Long, Long Weekend''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|158
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|158
| ''Wyścigi''
| ''Wyścigi''
| ''Two Men on a Dinosaur''
| ''Two Men on a Dinosaur''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|159
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|159
| ''Skarb z Sierra Madrock''
| ''Skarb z Sierra Madrock''
| ''The Treasure of Sierra Madrock''
| ''The Treasure of Sierra Madrock''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|160
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|160
| ''Kurtyna w górę''
| ''Kurtyna w górę''
| ''Curtain Call at Bedrock''
| ''Curtain Call at Bedrock''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|161
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|161
| ''Szef na jeden dzień''
| ''Szef na jeden dzień''
| ''Boss for a Day''
| ''Boss for a Day''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|162
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|162
| ''Wyspa Freda''
| ''Wyspa Freda''
| ''Fred’s Island''
| ''Fred’s Island''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|163
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|163
| ''Zazdrość''
| ''Zazdrość''
| ''Jealousy''
| ''Jealousy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|164
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|164
| ''Kropka''
| ''Kropka''
| ''Dripper''
| ''Dripper''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|165
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|165
| ''My Fair Freddy''
| ''My Fair Freddy''
| ''My Fair Freddy''
| ''My Fair Freddy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|166
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|166
| ''Opowieść o skalnych pilotach''
| ''Opowieść o skalnych pilotach''
| ''The Story of Rocky’s Raiders''
| ''The Story of Rocky’s Raiders''
|-
|-
| colspan=3 |
|}
|}


Linia 1463: Linia 1229:
* {{Wikipedia}}
* {{Wikipedia}}
* {{filmweb|film|96157}}
* {{filmweb|film|96157}}
{{Flintstonowie}}
{{Flintstonowie}}
{{Hanna-Barbera}}
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 22:59, 23 cze 2024

Tytuł Flintstonowie
Tytuł oryginalny The Flintstones
Gatunek animowany
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TP1 (1. wersja)
TVP2 (2 i 3. wersja)
Cartoon Network, Boomerang, TV Puls, Puls 2, TV 4 (3. wersja)
Dystrybutor VHS Warner Home Video (3. wersja)
Dystrybutor DVD Warner Home Video, Galapagos Films (3. wersja)
Lata produkcji 1960-1966
Data premiery dubbingu 3 lipca 1976 (1. wersja)
1998 (3. wersja)
Wyemitowane
serie
6 z 6
Wyemitowane odcinki 166 z 166

Flintstonowie (2. wersja i 3. wersja) lub Między nami, jaskiniowcami (1. wersja) (ang. The Flintstones, 1960-1966) – amerykański serial animowany opowiadający o przygodach dwóch rodzin jaskiniowców, Flintstone’ów i Rubble’ów. Premiera pierwszego odcinka w Stanach Zjednoczonych odbyła się 30 września 1960, zaś ostatni został wyemitowany 1 kwietnia 1966 roku. Serial liczy 166 odcinków, doczekał się również wielu kontynuacji filmowych i serialowych.

W Polsce serial emitowany był przez wiele stacji telewizyjnych: TP1, TVP2, Cartoon Network, Boomerang, TV Puls, PULS 2, TV 4. Stworzono kilka wersji dubbingu – pierwsza powstała w latach 70. na zlecenie TVP, gdzie serial emitowano pod tytułem Między nami, jaskiniowcami, ostatnia zaś pochodzi z 1998 roku i została opracowana w studiu Master Film. Z nią serial emitowany jest obecnie na wszystkich kanałach, pojawia się ona również w wydaniu DVD serialu.

W 1999 roku firma Warner Bros. Poland wydała kilka odcinków na kasetach VHS z dubbingiem wykonanym na potrzeby poszczególnych wydań:

  • Dwie przygody Dina – odcinki 61, 92 i 125;
  • Jaskiniowcy i jaskiniątka – odcinki 91 i 124;
  • Jaskiniowy Rock and Roll – odcinki 15 i 65 (dubbing z tego wydania wykorzystano później w emisji w TV).

Wersja polska

Wersja TVP (1976-1980)

W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Wykonanie piosenek:

i inni

Polska wersja telewizyjna: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
Dialogi polskie:

Operator dźwięku:

Montaż:

Kierownik produkcji:

Wersja VHS (1988-1990)

Dialogi polskie:

Reżyser: Henryka Biedrzycka
Dźwięk: Krystyna Zając
Montaż: Irena Romeyko
Montaż elektroniczny: Marek Szydłowski
Inżynier studia: Andrzej Dzikowski
Kierownictwo produkcji:

Dystrybucja: Hanna-Barbera Poland
Produkcja i rozpowszechnianie: Polskie Nagrania
Wystąpili:

i inni

Wykonanie piosenek:

i inni

Lektor:

Wersja TV (1998)

Wystąpili:

  • Włodzimierz BednarskiFred Flintstone
  • Małgorzata DrozdWilma Flintstone
  • Mieczysław MorańskiBarney Rubble
  • Lucyna MalecBetty Rubble (odc. 1-14, 16-64, 66-95, 114-166)
  • Jolanta Wilk
    • Betty Rubble (odc. 15, 65, 96-113),
    • Samanta (odc. 146)
  • Zofia GładyszewskaTeściowa Freda
  • Zbigniew SuszyńskiDino
  • Krystyna KozaneckaPebbles Flintstone
  • Joanna WizmurBamm-Bamm Rubble (większość odcinków)
  • Jacek Braciak
    • Bamm-Bamm Rubble (niektóre odcinki),
    • gazeciarz Arnold (odc. 112)
  • Józef MikaWielki Gazoo (odc. 147, 149)
  • Wojciech Paszkowski
    • Wielki Gazoo (odc. 150, 154, 155, 157,158, 160, 161, 163, 165),
    • Hipnotyzer Mezmo (odc. 20),
    • Podwładny reżysera (odc. 30),
    • Scherman (odc. 56),
    • Pierre (odc. 62),
    • Dyrygent (odc. 120),
    • Mecenas (odc. 121),
    • Doktor Złowieszczy (odc. 122),
    • Ogłaszający zwycięzców tanecznych (odc. 126),
    • Linko (odc. 131),
    • Głazik Geter (Głazoń) (odc. 133),
    • Właściciel (odc. 134),
    • Fryzjer (odc. 135),
    • Zatrudniający Freda (odc. 138),
    • Rock Ravin (odc. 139),
    • Reddy Brauston (odc. 141),
    • Sprzedawca domu (odc. 142),
    • Różne głosy
  • Stanisław BrudnyPan Łupek

oraz:

i inni

Śpiewali:

i inni

Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria:

Dialogi:

Teksty piosenek:

Dźwięk:

Montaż:

Kierownictwo produkcji:

Opracowanie muzyczne:

Lektor:

Wydanie VHS – Warner Bros. Poland

Flinstonowie. Dwie przygody Dina

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO SONICA
Reżyseria: Jerzy Dominik
Dialogi: Dariusz Dunowski
Dźwięk i montaż: Agnieszka Stankowska
Organizacja produkcji: Elżbieta Kręciejewska
Wystąpili:

oraz:

i inni

Lektor: Jerzy Dominik

Flinstonowie. Jaskiniowcy i jaskiniątka

Wystąpili:

oraz:

W pozostałych rolach:

i inni

Śpiewali: Joanna Pałucka, Anna Ścigalska, Stefan Każuro i Grzegorz Kucias

Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria: Henryka Biedrzycka
Dialogi: Dorota Filipek-Załęska
Dźwięk: Dorota Błaszczak
Montaż: Agnieszka Kołodziejczyk
Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak

Lektor: Maciej Gudowski

Odcinki

  • Premiery w Polsce:
  • TVP2 – lata 70. XX wieku,
  • Wydanie wideokasetowe Polskie Nagrania – lata 80. XX wieku
  • Cartoon Network (I, II, III, IV, V, VI seria; odcinki 1-166) – 1 czerwca 1998 roku,
  • Boomerang – (I, II, III, IV, V, VI seria; odcinki 1-166) – 7 listopada 2005 roku,
  • TV Puls – (I, II, III, IV, V, VI seria; odcinki 1-166) – 19 lipca 2008 roku, 12 maja 2010 roku.

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
001 Flintstolot
Wynalazek Barneya (wersja Polskich Nagrań)
The Flintstone Flyer
002 Gorącousty Hot Lips Hannigan
003 Basen
Basen pływacki (wersja Polskich Nagrań)
The Swimming Pool
004 Koleżeńska pomoc No Help Wanted
005 Rozdwojenie jaźni The Split Personality
006 Potwór ze Smolnego Bajora The Monster from the Tar Pits
007 Niańka
Opieka nad dzieckiem (wersja Polskich Nagrań)
The Babysitters
008 Na wyścigach At the Races
009 Pierścionek zaręczynowy The Engagement Ring
010 Podbój Hollygłazu Hollyrock, Here I Come
011 Mistrz golfa The Golf Champion
012 Szczęśliwy los The Sweepstakes Ticket
013 Restauracja dla kierowców The Drive-in
014 Włamywacz The Prowler
015 (Dziewczyny mają wychodne) The Girls Night Out
016 Szkoła tańca Artura Skały Arthur Quarry’s Dance Class
017 Napad na bank The Big Bank Robbery
018 Polowanie na Cmokozaura The Snorkasaurus Hunter
019 Trefne pianino The Hot Piano
020 Hipnotyzer The Hypnotist
021 Miłosne wyznania Love Letters on the Rocks
022 Jeden dzień z życia potentata The Tycoon
023 Astro naiwniacy The Astra’ Nuts
024 Długi weekend The Long, Long Weekend
025 Wygrana z zakalcem In the Dough
026 Skaut na medal The Good Scout
027 Pokoje do wynajęcia Rooms for Rent
028 Przed i po Fred Flintstone: Before and After
SERIA DRUGA
029 Autorzy przebojów The Hit Song Writers
030 Dobrze być kowbojem Droop Along Flintstone
031 Zaginiony gimbus The Missing Bus
032 Alvin Brzydrock przedstawia Alvin Brickrock Presents
033 Fred uderza w konkury Fred Flintstone Woos Again
034 Przygoda z Rockiem Quarry
Spotkanie z gwiazdorem (wersja Polskich Nagrań)
The Rock Quarry Story
035 Detektywi
Spółka o bardzo ograniczonej odpowiedzialności (wersja Polskich Nagrań)
The Soft Touchables
036 Flintstone czy Prinstone Flintstone of Prinstone
037 Niewinne kłamstwo The Little White Lie
038 Bal dla wyższych sfer Social Climbers
039 Konkurs piękności The Beauty Contest
040 Bal maskowy The Masquerade Ball
041 Turniej Wodnych Bawołów The Picnic
042 Goście The House Guest
043 Historia pewnego zdjęcia
Prześwietlenie (wersja TVP)
The X-Ray Story
044 Hazardzista The Gambler
045 Narodziny gwiazdy A Star is Almost Born
046 Nagłe zastępstwo The Entertainer
047 Kłopotliwe oszczędności Wilma’s Vanishing Money
048 Kłótnie i swary Feudin’ and Fussin’
049 Kawalarze Impractical Joker
050 Operacja Barney Operation Barney
051 Szczęśliwe stadło The Happy Household
052 Zagrywki Freda Fred Strikes Out
053 Na ratunek This is Your Lifesaver
054 Kłopoty z teściową Trouble-In-Law
055 Ludzie listy piszą The Mailman Cometh
056 Wakacje w Rock Vegas The Rock Vegas Caper
057 Żeglarski tandem Divided We Sail
058 Kleptoman z przypadku Kleptomaniac Caper
059 Jaskiniowy Casanova Latin Lover
060 Nie osądzaj sędziego Take Me Out to the Ball Game
SERIA TRZECIA
061 Dino rusza do Hollygłazu Dino Goes Hollyrock
062 Nowy szef
Nowy szef Freda (pierwsza wersja dubbingu)
Fred’s New Boss
063 Niewidzialny Barney Barney The invisible
064 Kręglarski balet
Kręgle i balet (wersja Polskich Nagrań)
The Bowling Ballet
065 (Twist) The Twitch
066 Ślicznotki z Zimowego Kurortu Here’s Snow in Your Eyes
067 Zjazd Bawołów The Buffalo Convention
068 Mały gość The Little Stranger
069 Bobas Barney Baby Barney
070 Hawajska eskapada Hawaiian Escapade
071 Dzień kobiet Ladies’ Day
072 Przeminęło z zębem Nuttin’ But the Tooth
073 Licealista Fred High School Fred
074 P jak podejrzana Dial S for Suspicion
075 Foto-amatorzy Flash Gun Freddie
076 Romantyczny złodziej The Kissing Burglar
077 Służąca Wilma, the Maid
078 Bohater The Hero
079 Niespodzianka The Surprise
080 Wizyta teściowej Mother-In-Law’s Visit
081 Babcia Dynamitka Foxy Grandma
082 Fred zmienia pracę Fred’s New Job
083 Szczęśliwe wydarzenie The Blessed Event
084 Fred pielęgniarz Carry On, Nurse Fred
085 Barney brzuchomówca Ventriloquist Barney
086 Wielka przeprowadzka The Big Move
087 Goście ze Szwecji Swedish Visitors
088 Urodziny Freda The Birthday Party
SERIA CZWARTA
089 Ann Margrock przedstawia Ann Margrock Presents
090 Koszmarny sen tatusia Groom Gloom
091 Mały Bamm-Bamm Little Bamm-Bamm
092 Gdzie jest Dino? Dino Disappears
093 Wizyta u okulisty Fred’s Monkeyshines
094 Kanarki Freda The Flintstone Canaries
095 Klej dla dwóch Glue for Two
096 Wielka liga Freda Big League Freddie
097 Starsza Pani Betty Old Lady Betty
098 Prześpij się z tym, Fred Sleep On, Sweet Fred
099 Pebbles kleptomanką Kleptomaniac Pebbles
100 Mała piękność Tatusia Daddy’s Little Beauty
101 Klub Anonimowych Tatusiów Daddies Anonymous
102 Ukryta kamera Peek-a-Boo Camera
103 Tchórz, czy nie Once Upon a Coward
104 (Dziesięciu małych Flintstonów) Ten Little Flintstones
105 Fred El Terrifico Fred El Terrifico
106 Wendetta Bedrock Hillbillies
107 (Flintston i lew) Flintstone and the Lion
108 (Zlot Skalnych Skautów) Cave Scout Jamboree
109 (Pokój dla dwojga) Room for Two
110 (Dziewczyny na wieczorku w Loży) Ladies’ Night at the Lodge
111 (Filmowy kłopot) Reel Trouble
112 Syn Rockdzilli Son of Rockzilla
113 Kawalerskie czasy Bachelor Daze
114 Zamiana ról Operation Switchover
SERIA PIĄTA
115 Ulubione zwierzątko Bamm-Bamma Hop Happy
116 Doktor Frankenstone Monster Fred
117 Kieszonkowy mąż Itty Biddy Freddy
118 Przyjęcie urodzinowe Pebbles Pebbles’s Birthday Party
119 Rodeo Bedrock Rodeo Round-Up
120 Kopciuszek Cinderella Stone
121 Nawiedzony dom A Haunted House is Not a Home
122 Dr Złowieszczy Dr. Sinister
123 Państwo Szkaradni The Gruesomes
124 Najpiękniejsze dziecko w Skalisku The Most Beautiful Baby in Bedrock
125 Dino i Julia Dino and Juliet
126 Król jednej nocy King for a Night
127 Wyścig Indianrockolis 500
128 Taaaka ryba!!! Adobe Dick
129 Wesołych Świąt Christmas Flintstone
130 Lekcja pilotażu Fred’s Flying Lesson
131 Drugi samochód Freda Fred’s Second Car
132 Wehikuł czasu Time Machine
133 Kochana rodzinka The Hatrocks and the Gruesomes
134 Marzenia i rzeczywistość Moonlight and Maintenance
135 Jednodniowy szeryf Sheriff for a Day
136 Wujek Tex Deep in the Heart of Texarock
137 Nieprawdopodobne śledztwo The Rolls Rock Caper
138 Superstone Superstone
139 Przelotna kariera Fred Meets Hercurock
140 Surfujący Fred Surfin’ Fred
SERIA SZÓSTA
141 Cudowny świat rozrywki No Biz Like Show Biz
142 Domek dla teściowej The House that Fred Built
143 Gwiazdor The Return of Stony Curtis
144 Ławnik Disorder in the Court
145 Wesołe miasteczko Circus Business
146 Samanta Samantha
147 Wielki Gazoo The Great Gazoo
148 Rip Van Flintstone
149 Król ciasta z winogronami The Gravelberry Pie King
150 Zachcianka Stonefingera The Stonefinger Caper
151 Bal przebierańców The Masquerade Party
152 Występ Freda Shinrock-A-Go-Go
153 Król Rubble Royal Rubble
154 Sobowtóry Seeing Doubles
155 (Sprzeczki małżeńskie) How to Pick a Fight With Your Wife Without Really Trying
156 Fred małpiszonem Fred Goes Ape
157 Bardzo, bardzo długi weekend The Long, Long, Long Weekend
158 Wyścigi Two Men on a Dinosaur
159 Skarb z Sierra Madrock The Treasure of Sierra Madrock
160 Kurtyna w górę Curtain Call at Bedrock
161 Szef na jeden dzień Boss for a Day
162 Wyspa Freda Fred’s Island
163 Zazdrość Jealousy
164 Kropka Dripper
165 My Fair Freddy My Fair Freddy
166 Opowieść o skalnych pilotach The Story of Rocky’s Raiders

Linki zewnętrzne

Flintstonowie
Seriale FlintstonowieDzieci JaskiniowcówNowe przygody Freda i BarneyaFigle z FlintstonamiJaskiniątkaYabba Dabba Dinozaury!
Filmy Człowiek zwany FlintstonemBoże Narodzenie u FlintstonówFlintstonowie: Rockula i FrankenstoneJetsonowie spotykają FlintstonówYabba Dabba Do!Holly-rockowa kołysankaRodzinne Boże Narodzenie u FlintstonówOpowieść wigilijna FlintstonówFlintstonowie: Wielkie Łubu-dubu
Hanna-Barbera
Seriale animowane The Ruff and Reddy ShowPies HuckleberryQuick Draw McGrawFlintstonowieMiś Yogi (1958)Pixie i DixieAugie i DoggieKocia ferajnaThe Hanna-Barbera New Cartoon SeriesSnagglepussJetsonowieLew Lippy i Hardy Har-HarWally GatorGoryl MagillaJonny QuestPeter PotamusAtomrówekThe Secret Squirrel ShowFrankenstein Jr. and The ImpossiblesKosmiczny DuchDino w Zagubionej DolinieThe Space KidettesBirdman and the Galaxy TrioThe HerculoidsShazzanMoby Dick and Mighty MightorFantastyczna Czwórka (1967)Samson & GoliathThe Banana SplitsPrzygody GuliweraThe New Adventures of Huckleberry FinnOdlotowe wyścigiPerypetie PenelopyDastardly i MuttleyCattanooga CatsScooby-Doo, gdzie jesteś?Where's Huddles?Josie i KociakiDzieci JaskiniowcówPomocy! To banda KudłaczaThe Funky PhantomThe Amazing Chan and the Chan ClanWait Till Your Father Gets HomeThe Roman HolidaysSealab 2020Nowy Scooby-DooSpeed BuggyButch Cassidy and the Sundance KidsYogi's GangSuper FriendsGoober and the Ghost ChaserDetektyw Pchełka na tropieJeannieRodzina Addamsów (1973)Hong Kong Fu-iDevlinThese Are the DaysValley of the DinosaursWheelie and the Chopper BunchThe New Tom & JerryThe Great Grape Ape ShowThe Mumbly Cartoon ShowScooby-DooDynomutt, the Wonder DogClue ClubJabberjawTaggart's TreasureFred Flintstone and FriendsScooby's All-Star Laff-A-LympicsCB BearsThe SkatebirdsThe All-New Super Friends HourKapitan Grotman i AniołkolatkiThe All New Popeye HourYogi's Space RaceChallenge of the Super FriendsNowe przygody Freda i BarneyaFred and Barney Meet the ThingCasper i AniołkiThe New ShmooScooby i Scrappy-DooThe World's Greatest Super FriendsFred and Barney Meet the ShmooFigle z FlintstonamiRichie RichSpace StarsThe Kwicky Koala ShowTrollkinsSmerfyThe Flintstone FunniesJokebookThe Gary Coleman ShowShirt TalesPac-ManNowe przygody Scooby'egoThe BiskittsSnorksPink Panther and SonsSuper Friends: The Legendary Super Powers ShowPaw PawsYogi, łowca skarbówGaltar and the Golden LanceThe Super Powers Team: Galactic Guardians13 demonów Scooby-DooChuck Norris i jego karatecyNajwspanialsze historie z kart BibliiThe New Adventures of Jonny QuestPound PuppiesThe Flintstone KidsSzczeniak zwany Scooby-DooThe Completely Mental Misadventures of Ed GrimleyMiś Yogi (1988)Fantastic MaxThe Further Adventures of SuperTedMiś Paddington (1989)The Adventures of Don Coyote and Sancho PandaPonadczasowe opowieści z HallmarkuSzczenięce lata Toma i Jerry'egoMłody Robin HoodMidnight Patrol: Adventures in the Dream Zone / Potsworth & Co.The Pirates of Dark WaterYo Yogi!Fish PoliceRodzina Addamsów (1992)Droopy, superdetektywKapitan PlanetaSWAT Kats: The Radical SquadronDwa głupie psyGłupi i głupszyJaskiniątkaPrawdziwe przygody Jonny'ego Questa