Scooby i Scrappy-Doo: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Marti (dyskusja | edycje)
m poprawki
 
(Nie pokazano 5 wersji utworzonych przez 3 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
{{Serial2
{{Serial2
|tytuł= Scooby i Scrappy-Doo
|tytuł=Scooby i Scrappy-Doo
|tytuł oryginalny= Scooby-Doo and Scrappy-Doo
|tytuł oryginalny=Scooby-Doo and Scrappy-Doo
|plakat=
|plakat=Scooby i Scrappy-Doo.jpg
|gatunek=animowany
|gatunek=animowany
|kraj=Stany Zjednoczone
|kraj=Stany Zjednoczone
|język=angielski
|język=angielski
|stacja=[[Cartoon Network]], [[Telewizja Polska|TVP2]], [[Boomerang]], [[TV 4]], [[Polsat|Super Polsat]] <small>(2. wersja)</small>
|stacja=[[Cartoon Network]], [[Telewizja Polska|TVP2]], [[Boomerang]], [[TV 4]], [[Polsat|Super Polsat]] <small>(2. wersja)</small>
|dystrybutor dvd= [[Galapagos Films]] <small>(2. wersja)</small>
|dystrybutor dvd=[[Galapagos Films]] <small>(2. wersja)</small>
|lata produkcji=1979-1982
|lata produkcji=1979-1982
|data premiery=
|data premiery=
|sezony= 4 z 4
|sezony=4 z 4
|odcinki= 49 z 49
|odcinki=49 z 49
}}'''Scooby i Scrappy-Doo''' (ang. ''Scooby-Doo and Scrappy-Doo'', 1979-1982) - amerykański serial animowany. W Polsce emitowany na kanałach [[Cartoon Network]], [[Telewizja Polska|TVP2]], [[Boomerang]], [[TV 4]] i [[Polsat|Super Polsat]]. Serial dzieli się na dwie wersje z 1979 i sequel z 1980.
}}
'''Scooby i Scrappy-Doo''' (ang. ''Scooby-Doo and Scrappy-Doo'', 1979-1982) - amerykański serial animowany. W Polsce emitowany na kanałach [[Cartoon Network]], [[Telewizja Polska|TVP2]], [[Boomerang]], [[TV 4]] i [[Polsat|Super Polsat]]. Serial dzieli się na dwie wersje z 1979 i sequel z 1980.


Serial z 1979 roku posiada dwie wersje dubbingu:
Serial z 1979 roku posiada dwie wersje dubbingu:
Linia 45: Linia 46:
===''Scooby i Scrappy-Doo'' (1979)===
===''Scooby i Scrappy-Doo'' (1979)===
==== Pierwsza wersja (VHS) ====
==== Pierwsza wersja (VHS) ====
'''Wersja polska''':  
'''Wersja polska''':
* Zespół Promocji Filmowej "Unifilm" Sp z.o.o. <small>(zlecenie)</small>,
* Zespół Promocji Filmowej "Unifilm" Sp z.o.o. <small>(zlecenie)</small>,
* [[Centralna Wytwórnia Programów i Filmów Telewizyjnych POLTEL|CWPiFT "POLTEL"]] <small>(nagranie)</small>,
* [[Centralna Wytwórnia Programów i Filmów Telewizyjnych POLTEL|CWPiFT "POLTEL"]] <small>(nagranie)</small>,
Linia 59: Linia 60:
'''Montaż elektroniczny''': [[Marek Szydłowski]]<br />
'''Montaż elektroniczny''': [[Marek Szydłowski]]<br />
'''Inżynier studia''': [[Andrzej Dzikowski]]<br />
'''Inżynier studia''': [[Andrzej Dzikowski]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''':  
'''Kierownictwo produkcji''':
* [[Marek Składanowski]] <small>(CWPiFT "POLTEL")</small>,
* [[Marek Składanowski]] <small>(CWPiFT "POLTEL")</small>,
* [[Ewa Borek]] <small>(CWPiFT "POLTEL")</small>,
* [[Ewa Borek]] <small>(CWPiFT "POLTEL")</small>,
Linia 68: Linia 69:
* [[Wiktor Zborowski]] – '''Scooby-Doo''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Wiktor Zborowski]] – '''Scooby-Doo''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Jacek Jarosz]] – '''Scooby-Doo''' <small>(odc. 2)</small>
* [[Jacek Jarosz]] – '''Scooby-Doo''' <small>(odc. 2)</small>
* [[Jan Kulczycki]] – '''Scooby-Doo''' <small>(odc.<!--3-->4-15)</small>
* [[Jan Kulczycki]] – '''Scooby-Doo''' <small>(odc. <!--3-->4-15)</small>
* [[Maciej Damięcki]] – '''Norville „Kudłaty” Rogers'''
* [[Maciej Damięcki]] – '''Norville „Kudłaty” Rogers'''
* [[Mieczysław Gajda]] – '''Scrappy-Doo'''
* [[Mieczysław Gajda]] – '''Scrappy-Doo'''
Linia 78: Linia 79:
* [[Mirosław Konarowski]] - '''Slone, twórca komiksów''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Mirosław Konarowski]] - '''Slone, twórca komiksów''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Marek Lewandowski]] – '''Błękitny Scarabeusz''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Marek Lewandowski]] – '''Błękitny Scarabeusz''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Czesław Mroczek]] – '''Strażnik u jubilera''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Czesław Mroczek]] – '''Strażnik''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Henryk Łapiński]] – '''wydawca komiksów pana Slone'a''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Henryk Łapiński]] – '''Wydawca''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Jan Kociniak]] – '''Floyd Hockins''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Jan Kociniak]] – '''Floyd Hockins''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Janusz Szydłowski]] – '''spiker w radiu''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Janusz Szydłowski]] – '''Spiker w radiu''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Irena Malarczyk]] − '''Tessi''' <small>(odc. 2)</small>
* [[Irena Malarczyk]] − '''Tessi''' <small>(odc. 2)</small>
* [[Zofia Gładyszewska]] – '''Robot pokojówka''' <small>(odc. 3)</small>
* [[Zofia Gładyszewska]] – '''Robot pokojówka''' <small>(odc. 3)</small>
* [[Aleksandra Koncewicz]] – '''dziennikarka''' <small>(odc. 5)</small>
* [[Aleksandra Koncewicz]] – '''Dziennikarka''' <small>(odc. 5)</small>
* [[Andrzej Arciszewski]] – <!--
* [[Andrzej Arciszewski]] – <!--
** '''mężczyzna''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''Mężczyzna''' <small>(odc. 5)</small>,
**-->'''Eddy Drake''' <small>(odc. 6)</small><!--,
**-->'''Eddy Drake''' <small>(odc. 6)</small><!--,
** '''Willy Barnet''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Willy Barnet''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''prowadzący zawody''' <small>(odc. 9)</small>
** '''Prowadzący zawody''' <small>(odc. 9)</small>
** <small>(odc. 12)</small>
** <small>(odc. 12)</small>
** '''mieszkaniec wyspy''' <small>(odc. 15)</small>-->
** '''Mieszkaniec wyspy''' <small>(odc. 15)</small>-->
* [[Włodzimierz Bednarski]] − '''Miguel Valdez''' <small>(odc. 9)</small>
* [[Włodzimierz Bednarski]] − '''Miguel Valdez''' <small>(odc. 9)</small>
* [[Andrzej Bogusz]] –  
* [[Andrzej Bogusz]] –
** '''Henry Drakeloud''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''Henry Drakeloud''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''Tiger Moriss''' <small>(odc. 9)</small>,
** '''Tiger Moriss''' <small>(odc. 9)</small>,
** '''narciarz''' <small>(odc. 13)</small><!--,
** '''Narciarz''' <small>(odc. 13)</small><!--,
** <small>(odc. 15)</small>-->
** <small>(odc. 15)</small>-->
* [[Leopold Matuszczak]] – '''pan Husai''' <small>(odc. 7)</small><!--
* [[Leopold Matuszczak]] – '''Pan Husai''' <small>(odc. 7)</small><!--
** <small>(odc. 8)</small>-->
** <small>(odc. 8)</small>-->
* [[Zbigniew Borek]] –  
* [[Zbigniew Borek]] –
** '''komentator''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Komentator''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''policjant''' <small>(odc. 9)</small><!--,
** '''Policjant''' <small>(odc. 9)</small><!--,
** <small>(odc. 15)</small>-->
** <small>(odc. 15)</small>-->
* [[Witold Kałuski]]<!--–<small>(odc. 8)</small>-->
* [[Witold Kałuski]]<!--–<small>(odc. 8)</small>-->
Linia 132: Linia 133:
* [[Halina Wodiczko-Papuzińska|Halina Wodiczko]],
* [[Halina Wodiczko-Papuzińska|Halina Wodiczko]],
* [[Dorota Dziadkiewicz|Dorota Dziadkiewicz-Brewińska]],
* [[Dorota Dziadkiewicz|Dorota Dziadkiewicz-Brewińska]],
* [[Katarzyna Precigs]] na podstawie tłumaczenia [[Barbara Włodarek|Barbary Włodarek]] <small>(odc. 11-16)</small>
* [[Katarzyna Precigs]] <small>(odc. 11-16)</small>
'''Tłumaczenie''': [[Barbara Włodarek]] <small>(odc. 11-16)</small><br />
'''Dźwięk''': [[Jerzy Rogowiec]]<br />
'''Dźwięk''': [[Jerzy Rogowiec]]<br />
'''Montaż''': [[Elżbieta Joel]]<br />
'''Montaż''': [[Elżbieta Joel]]<br />
Linia 139: Linia 141:
* [[Ryszard Olesiński]] –
* [[Ryszard Olesiński]] –
** '''Scooby-Doo''',
** '''Scooby-Doo''',
** '''policjant Scotland Yardu''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''Policjant dyżurny''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''policjant''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''Policjant Scotland Yardu''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''japoński policjant''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Policjant''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''strażnik''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''Japoński policjant''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''narciarz #1''' <small>(odc. 13)</small>,
** '''Strażnik''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''strażnik''' <small>(odc. 14)</small>,
** '''Narciarz #1''' <small>(odc. 13)</small>,
** '''właściciel osła''' <small>(odc. 15)</small>,
** '''Strażnik''' <small>(odc. 14)</small>,
** '''kapitan jachtu''' <small>(odc. 15)</small>
** '''Właściciel osła''' <small>(odc. 15)</small>,
** '''Kapitan jachtu''' <small>(odc. 15)</small>
* [[Cezary Kwieciński]] – '''Scrappy-Doo'''
* [[Cezary Kwieciński]] – '''Scrappy-Doo'''
* [[Jacek Bończyk]] –
* [[Jacek Bończyk]] –
** '''Norville „Kudłaty” Rogers''',
** '''Norville „Kudłaty” Rogers''',
** '''narciarz #2''' <small>(odc. 13)</small>
** '''Strażnik''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''Narciarz #2''' <small>(odc. 13)</small>
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]] –
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]] –
** '''Velma Dinkley''',
** '''Velma Dinkley''',
** '''pracowniczka lotniska''' <small>(odc. 7)</small>
** '''Basistka z zespołu ''Iskierki''''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Pracowniczka lotniska''' <small>(odc. 7)</small>
* [[Jacek Kopczyński]] –
* [[Jacek Kopczyński]] –
** '''Fred Jones''',
** '''Fred Jones''',
** '''strażnik''' <small>(odc. 16)</small>
** '''Strażnik''' <small>(odc. 16)</small>
* [[Beata Jankowska-Tzimas|Beata Jankowska]] – '''Daphne Blake'''
* [[Beata Jankowska-Tzimas|Beata Jankowska]] –
* [[Włodzimierz Bednarski]] –
** '''Daphne Blake''',
** '''Aleksander Woodhouse''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''Keybordzistka z zespołu ''Iskierki''''' <small>(odc. 4)</small>
** '''rybak Valdez''' <small>(odc. 9)</small>
* [[Jacek Rozenek]] –
* [[Jacek Rozenek]] –
** '''kierowca – przewodnik''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''Błękitny Skarabeusz''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''prezenter''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Spiker radiowy''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''komentator''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Pan Kemper''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''Konferansjer''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Realizator''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Głos''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Komentator''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Willy Barnet''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Willy Barnet''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Noel Reed''' <small>(odc. 13)</small>,
** '''Noel Reed''' <small>(odc. 13)</small>,
** '''magik Morgan''' <small>(odc. 14)</small>
** '''Magik Morgan''' <small>(odc. 14)</small><!--
* [[Stefan Knothe]] – '''Sherlock Holmes''' <small>(odc. 3)</small>
* [[Radosław Pazura]] –
** '''Jerry Slone''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Policjant''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Halabardnik''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''Strażnik''' <small>(odc. 3)</small>
* [[Jerzy Mazur]] – '''Strażnik''' <small>(odc. 1)</small>-->
* [[Włodzimierz Bednarski]] –
** '''Wydawca''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Pan Moss''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Aleksander Woodhouse''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''Miguel Valdez''' <small>(odc. 9)</small>
* [[Stefan Knothe]] –
** '''Floyd Hockins''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Głos z radia policyjnego''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Szeryf''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Sherlock Holmes''' <small>(odc. 3)</small>
* [[Małgorzata Drozd]] –
** '''Tessa''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Dziennikarka''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''Pani Audry''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''Amelia Palmer''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''Sally''' <small>(odc. 10)</small>
* [[Omar Sangare]] – '''Pan Mourino''' <small>(odc. 3)</small>
* [[Marek Lewandowski]] – '''Bill Walker''' <small>(odc. 4)</small>
* [[Jarosław Boberek]] –
* [[Jarosław Boberek]] –
** '''właściciel Iskierki''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''John''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Szara Chmura''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''Szara Chmura''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''Ken Shimada''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Ken Shimada''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Chuck Hunt''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''Chuck Hunt''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''prowadzący zawody''' <small>(odc. 9)</small>,
** '''Prowadzący zawody''' <small>(odc. 9)</small>,
** '''jubiler''' <small>(odc. 9)</small>,
** '''Jubiler''' <small>(odc. 9)</small>,
** '''strażnik straży przybrzeżnej''' <small>(odc. 9)</small>,
** '''Strażnik straży przybrzeżnej''' <small>(odc. 9)</small>,
** '''przewodnik Jack''' <small>(odc. 10)</small>,
** '''Przewodnik Jack''' <small>(odc. 10)</small>,
** '''kucharz w pizzerii''' <small>(odc. 10)</small>,
** '''Kucharz w pizzerii''' <small>(odc. 10)</small>,
** '''profesor Spalding''' <small>(odc. 11)</small>,
** '''Profesor Spalding''' <small>(odc. 11)</small>,
** '''strażnik laboratorium Gwiazda''' <small>(odc. 11)</small>,
** '''Strażnik laboratorium Gwiazda''' <small>(odc. 11)</small>,
** '''porywacz #1''' <small>(odc. 16)</small>
** '''Potwór Mroku''' <small>(odc. 12)</small>,
** '''Carl''' <small>(odc. 16)</small>
* [[Andrzej Precigs]] –
* [[Andrzej Precigs]] –
** '''Steve Shimmer''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Steve Shimmer''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Eddie Drake''' <small>(odc. 6)</small>
** '''Eddie Drake''' <small>(odc. 6)</small>
* [[Dariusz Odija]] –
* [[Dariusz Odija]] –
** '''kapitan jachtu''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''Kapitan jachtu''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''pan Husai''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Pan Husai''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''profesor''' <small>(odc. 8)</small>
** '''Profesor''' <small>(odc. 8)</small>
* [[Andrzej Gawroński]] –
* [[Andrzej Gawroński]] –
** '''pan Percy''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''Pan Percy''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''pan McGee''' <small>(odc. 8)</small>
** '''Pan McGee''' <small>(odc. 8)</small>
* [[Małgorzata Drozd]] –
* [[Grzegorz Wons]] – '''Oficer''' <small>(odc. 5)</small>
** '''dziennikarka''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''Amelia Palmer''' <small>(odc. 6)</small>
* [[Grzegorz Wons]] – '''oficer''' <small>(odc. 5)</small>
* [[Jolanta Wilk]] –
* [[Jolanta Wilk]] –
** '''Wendy''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''Wendy''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''asystentka profesora''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''Asystentka profesora''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''asystentka magika Morgana''' <small>(odc. 14)</small>
** '''Asystentka magika Morgana''' <small>(odc. 14)</small>
* [[Antonina Girycz]] – '''pani Kornel''' <small>(odc. 10)</small>
* [[Rafał Walentowicz]] – '''Tiger Moriss''' <small>(odc. 9)</small>
* [[Antonina Girycz]] – '''Pani Cornell''' <small>(odc. 10)</small>
* [[Paweł Szczesny]] –
* [[Paweł Szczesny]] –
** '''strażnik #1''' <small>(odc. 11)</small>,
** '''Strażnik #1''' <small>(odc. 11)</small>,
** '''Harrison Stone''' <small>(odc. 12)</small>,
** '''Harrison Stone''' <small>(odc. 12)</small>,
** '''Nicos''' <small>(odc. 15)</small>,
** '''Nicos''' <small>(odc. 15)</small>,
** '''Dyzio''' <small>(odc. 16)</small>
** '''Dyzio''' <small>(odc. 16)</small>
* [[Zbigniew Konopka]] –
* [[Zbigniew Konopka]] –
** '''pan Greenfield''' <small>(odc. 11)</small>,
** '''Pan Greenfield''' <small>(odc. 11)</small>,
** '''Frank Grayns''' <small>(odc. 11)</small>,
** '''Frank Grayns''' <small>(odc. 11)</small>,
** '''Crayton Aims''' <small>(odc. 12)</small>,
** '''Crayton Aims''' <small>(odc. 12)</small>,
** '''Willy Henry Pratt''' <small>(odc. 13)</small>,
** '''Willy Henry Pratt''' <small>(odc. 13)</small>,
** '''iluzjonista Konrad''' <small>(odc. 14)</small>,
** '''Iluzjonista Konrad''' <small>(odc. 14)</small>,
** '''Nord''' <small>(odc. 15)</small>,
** '''Nord''' <small>(odc. 15)</small>,
** '''porywacz Tony''' <small>(odc. 16)</small>
** '''Tony''' <small>(odc. 16)</small>
* [[Włodzimierz Press]] –
* [[Włodzimierz Press]] –
** '''strażnik #2''' <small>(odc. 11)</small>,
** '''Strażnik #2''' <small>(odc. 11)</small>,
** '''Brandon Davis''' <small>(odc. 12)</small>
** '''Brandon Davis''' <small>(odc. 12)</small>
* [[Zofia Gładyszewska]] – '''pani Winters''' <small>(odc. 13)</small>
* [[Zofia Gładyszewska]] – '''Pani Winters''' <small>(odc. 13)</small>
* [[Stanisław Brudny]] – '''Petros''' <small>(odc. 15)</small>
* [[Stanisław Brudny]] – '''Petros''' <small>(odc. 15)</small>
* [[Monika Wierzbicka]] – '''Fifi''' <small>(odc. 16)</small>
* [[Monika Wierzbicka]] – '''Fifi''' <small>(odc. 16)</small><!--
'''Widmo nocnego Londynu''' <small>(odc. 3)</small>
'''Pokojówka''' <small>(odc. 3)</small>
'''Doloris Handfield''' <small>(odc. 12)</small>-->
i inni
i inni


Linia 366: Linia 399:
** '''John Bitsy''' <small>(odc. 25b)</small>,
** '''John Bitsy''' <small>(odc. 25b)</small>,
** '''Mięśniak Melon''' <small>(odc. 28b)</small>
** '''Mięśniak Melon''' <small>(odc. 28b)</small>
* [[Joanna Węgrzynowska]] –
* [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska|Joanna Węgrzynowska]] –
** '''Miss Bułgrawii''' <small>(odc. 23b)</small>,
** '''Miss Bułgrawii''' <small>(odc. 23b)</small>,
** '''dziewczyna Robusia''' <small>(odc. 26b)</small>,
** '''dziewczyna Robusia''' <small>(odc. 26b)</small>,
Linia 416: Linia 449:
==== odc. 5’79, 15’79, 1b’80, 5b’80, 10a’80 ====
==== odc. 5’79, 15’79, 1b’80, 5b’80, 10a’80 ====
'''Dystrybucja na terenie Polski''': GALAPAGOS FILMS<br />
'''Dystrybucja na terenie Polski''': GALAPAGOS FILMS<br />
'''Wersja polska''': [[M.R. Sound Studio|STUDIO M.R. SOUND]]<br />
'''Wersja polska''': [[VSI Warsaw|STUDIO M.R. SOUND]]<br />
'''Reżyseria''': [[Dobrosława Bałazy]]<br />
'''Reżyseria''': [[Dobrosława Bałazy]]<br />
'''Dialogi''':
'''Dialogi''':
Linia 513: Linia 546:
== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
===''Scooby i Scrappy-Doo'' (1979)===
===''Scooby i Scrappy-Doo'' (1979)===
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 70%; margin: 0 auto;"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 95%; margin: 0 auto;"
|-
|-
!width="7%"|№
!width="7%"|№
Linia 520: Linia 553:
!width="31%"|Tytuł angielski
!width="31%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF"|'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| bgcolor="#CCE2FF"|01
| ''Scarabeusz żyje''
| ''Scarabeusz żyje''
| ''Scarabeusz żyje''
| ''Scarabeusz żyje''
| ''The Scarab Lives!''
| ''The Scarab Lives!''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| bgcolor="#CCE2FF"|02
| ''Dziwne spotkania bliskiego stopnia''
| ''Dziwne spotkania bliskiego stopnia''
| ''Bliskie spotkania Scooby’ego stopnia''
| ''Bliskie spotkania Scooby’ego stopnia''
| ''Strange Encountres of a Scooby Kind''
| ''Strange Encountres of a Scooby Kind''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| bgcolor="#CCE2FF"|03
| ''Upiór w świecie cudów''
| ''Upiór w świecie cudów''
| ''Nocne widmo starego Londynu''
| ''Nocne widmo starego Londynu''
| ''The Night Ghoul of Wonderworld''
| ''The Night Ghoul of Wonderworld''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| bgcolor="#CCE2FF"|04
| ''Duch z błyskoteki''
| ''Duch z błyskoteki''
| ''Neonowy duch z dyskoteki''
| ''Neonowy duch z dyskoteki''
| ''The Neon Phantom of the Roller Disco!''
| ''The Neon Phantom of the Roller Disco!''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| bgcolor="#CCE2FF"|05
| ''Zielony demon''
| ''Zielony demon''
| ''Demoniczny jaszczur z Haiti''
| ''Demoniczny jaszczur z Haiti''
| ''Shiver and Shake, That Demon’s A Snake''
| ''Shiver and Shake, That Demon’s A Snake''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| bgcolor="#CCE2FF"|06
| ''Latający szkielet''
| ''Latający szkielet''
| ''Przerażający podniebny kościotrup''
| ''Przerażający podniebny kościotrup''
| ''The Scary Sky Skeleton''
| ''The Scary Sky Skeleton''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| bgcolor="#CCE2FF"|07
| ''Rozgrywki ze smokiem''
| ''Rozgrywki ze smokiem''
| ''Japoński smok''
| ''Japoński smok''
| ''The Demon of the Dugout''
| ''The Demon of the Dugout''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| bgcolor="#CCE2FF"|08
| ''Diabelski niedźwiedź''
| ''Diabelski niedźwiedź''
| ''Niedźwiedź z indiańskiej legendy''
| ''Niedźwiedź z indiańskiej legendy''
| ''The Hairy Scare of the Devil Bear''
| ''The Hairy Scare of the Devil Bear''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| bgcolor="#CCE2FF"|09
| ''20 000 podwodnych wrzasków''
| ''20 000 podwodnych wrzasków''
| ''20 000 okrzyków w przybrzeżnych wodach''
| ''20 000 okrzyków w przybrzeżnych wodach''
| ''Twenty Thousand Screams Under the Sea''
| ''Twenty Thousand Screams Under the Sea''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| bgcolor="#CCE2FF"|10
| ''Wampirzyca z San Francisco''
| ''Wampirzyca z San Francisco''
| ''Wampir z zatoki San Francisco''
| ''Wampir z zatoki San Francisco''
| ''I Left My Neck in San Francisco''
| ''I Left My Neck in San Francisco''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| bgcolor="#CCE2FF"|11
| ''Gwiezdny potwór''
| ''Gwiezdny potwór''
| ''Gwiezdny potwór i wykradzione tajemnice''
| ''Gwiezdny potwór i wykradzione tajemnice''
| ''When You Wish Upon a Star Creature''
| ''When You Wish Upon a Star Creature''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| bgcolor="#CCE2FF"|12
| ''Wampiry, strzygi, upiory''
| ''Wampiry, strzygi, upiory''
| ''Nagrody nietoperza i bezcenne znaczki pocztowe''
| ''Nagrody nietoperza i bezcenne znaczki pocztowe''
| ''The Ghoul, the Bad and the Ugly''
| ''The Ghoul, the Bad and the Ugly''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| bgcolor="#CCE2FF"|13
| ''Duch gór skalistych''
| ''Duch gór skalistych''
| ''Góry skaliste Yuu-huu!''
| ''Góry skaliste Yuu-huu!''
| ''Rocky Mountain Yiii!''
| ''Rocky Mountain Yiii!''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
| bgcolor="#CCE2FF"|14
| ''Czarodziejskie sztuczki''
| ''Czarodziejskie sztuczki''
| ''Strzeżcie się magików''
| ''Strzeżcie się magików''
| ''The Sorcerer’s a Menace''
| ''The Sorcerer’s a Menace''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
| bgcolor="#CCE2FF"|15
| ''Minotaur przychodzi nocą''
| ''Minotaur przychodzi nocą''
| ''Zamykajcie drzwi, to Minotaur''
| ''Zamykajcie drzwi, to Minotaur''
| ''Lock The Door, It’s a Minotaur!''
| ''Lock The Door, It’s a Minotaur!''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
| bgcolor="#CCE2FF"|16
|  
|  
| ''Okup za wujka Scooby’ego''
| ''Okup za wujka Scooby’ego''
Linia 605: Linia 638:


===''Scooby i Scrappy-Doo'' (1980)===
===''Scooby i Scrappy-Doo'' (1980)===
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;"
|-
|-
!width="10%"|№
!width="8%"|№
!width="45%"|Tytuł polski
!width="46%"|Tytuł polski
!width="45%"|Tytuł angielski
!width="46%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA (1980-1981)'''
| colspan=3 bgcolor="#70ACFF"|'''SERIA PIERWSZA (1980-1981)'''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|01
| rowspan=3 bgcolor="#CCE2FF"|01
| ''Bliskie spotkania''
| ''Bliskie spotkania''
| ''A Close Encounter With A Strange Kind''
| ''A Close Encounter With A Strange Kind''
Linia 623: Linia 656:
| ''The Chinese Food Factory''
| ''The Chinese Food Factory''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|02
| rowspan=3 bgcolor="#CCE2FF"|02
| ''Przygody Scooby’ego na pustyni''
| ''Przygody Scooby’ego na pustyni''
| ''Scooby’s Desert Dilemma''
| ''Scooby’s Desert Dilemma''
Linia 633: Linia 666:
| ''Mummy’s the Word''
| ''Mummy’s the Word''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|03
| rowspan=3 bgcolor="#CCE2FF"|03
| ''Zabawa w kotka i myszkę''
| ''Zabawa w kotka i myszkę''
| ''The Old Cat and Mouse Game''
| ''The Old Cat and Mouse Game''
Linia 643: Linia 676:
| ''Hang in There, Scooby''
| ''Hang in There, Scooby''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|04
| rowspan=3 bgcolor="#CCE2FF"|04
| ''Walka z bykiem''<br /><small>''Walka z bykiem''</small>
| ''Walka z bykiem''<br /><small>''Walka z bykiem''</small>
| ''Scooby’s Bull Fright''
| ''Scooby’s Bull Fright''
Linia 653: Linia 686:
| ''Long John Scrappy''
| ''Long John Scrappy''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|05
| rowspan=3 bgcolor="#CCE2FF"|05
| ''Galimatias w dżungli''
| ''Galimatias w dżungli''
| ''A Bungle in the Jungle''
| ''A Bungle in the Jungle''
Linia 663: Linia 696:
| ''Scooby’s Fantastic Island''
| ''Scooby’s Fantastic Island''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|06
| rowspan=3 bgcolor="#CCE2FF"|06
| ''Scooby i Duchy Dzikiego Zachodu''
| ''Scooby i Duchy Dzikiego Zachodu''
| ''Scooby Ghosts West''
| ''Scooby Ghosts West''
Linia 673: Linia 706:
| ''Waxworld''
| ''Waxworld''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|07
| rowspan=3 bgcolor="#CCE2FF"|07
| ''Urodziny Scrappy'ego''
| ''Urodziny Scrappy'ego''
| ''Scrappy’s Birthday''
| ''Scrappy’s Birthday''
Linia 683: Linia 716:
| ''Scooby in Wonderland''
| ''Scooby in Wonderland''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|08
| rowspan=3 bgcolor="#CCE2FF"|08
| ''Szwajcarska pudliczka Scooby’ego''
| ''Szwajcarska pudliczka Scooby’ego''
| ''Scooby’s Swiss Miss''
| ''Scooby’s Swiss Miss''
Linia 693: Linia 726:
| ''Soggy Bog Scooby''
| ''Soggy Bog Scooby''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|09
| rowspan=3 bgcolor="#CCE2FF"|09
| ''Postrach mórz południowych''
| ''Postrach mórz południowych''
| ''South Sea Scare''
| ''South Sea Scare''
Linia 703: Linia 736:
| ''Alaskan King Coward''
| ''Alaskan King Coward''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|10
| rowspan=3 bgcolor="#CCE2FF"|10
| ''Księżycowe szaleństwo''<br /><small>''Księżycowe szaleństwo''</small>
| ''Księżycowe szaleństwo''<br /><small>''Księżycowe szaleństwo''</small>
| ''Moonlight Madness''
| ''Moonlight Madness''
Linia 713: Linia 746:
| ''Strongman Scooby''
| ''Strongman Scooby''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|11
| rowspan=3 bgcolor="#CCE2FF"|11
| ''Scooby w środku świata''
| ''Scooby w środku świata''
| ''Scooby at the Center of the World''
| ''Scooby at the Center of the World''
Linia 723: Linia 756:
| ''Dog Tag Scooby''
| ''Dog Tag Scooby''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|12
| rowspan=3 bgcolor="#CCE2FF"|12
| ''Horror w operze''
| ''Horror w operze''
| ''A Fright At the Opera''
| ''A Fright At the Opera''
Linia 733: Linia 766:
| ''Scooby and the Bandit''
| ''Scooby and the Bandit''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|13
| rowspan=3 bgcolor="#CCE2FF"|13
| ''Ranczo robotów''
| ''Ranczo robotów''
| ''Robot Ranch''
| ''Robot Ranch''
Linia 743: Linia 776:
| ''Surprised Spies''
| ''Surprised Spies''
|-
|-
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA (1981)'''
| colspan=3 bgcolor="#70ACFF"|'''SERIA DRUGA (1981)'''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|14
| rowspan=3 bgcolor="#CCE2FF"|14
| ''Scooby Pinokiem''<br /><small>''Scooby Pinokiem''</small>
| ''Scooby Pinokiem''<br /><small>''Scooby Pinokiem''</small>
| ''Scooby Nocchio''
| ''Scooby Nocchio''
Linia 755: Linia 788:
| ''Scooby’s Roots''
| ''Scooby’s Roots''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|15
| rowspan=3 bgcolor="#CCE2FF"|15
| ''Ucieczka Scooby’ego z Atlantydy''<br /><small>''Ucieczka Scooby’ego z Atlantydy''</small>
| ''Ucieczka Scooby’ego z Atlantydy''<br /><small>''Ucieczka Scooby’ego z Atlantydy''</small>
| ''Scooby’s Escape From Atlantis''
| ''Scooby’s Escape From Atlantis''
Linia 765: Linia 798:
| ''Scooby Saves the World''
| ''Scooby Saves the World''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|16
| rowspan=3 bgcolor="#CCE2FF"|16
| ''
| ''
| ''Scooby Dooby Goo''
| ''Scooby Dooby Goo''
Linia 775: Linia 808:
| ''Scooby’s Luck of the Irish''
| ''Scooby’s Luck of the Irish''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|17
| rowspan=3 bgcolor="#CCE2FF"|17
| ''Za kulisami Scooby'ego''
| ''Za kulisami Scooby'ego''
| ''Backstage Scooby''
| ''Backstage Scooby''
Linia 785: Linia 818:
| ''Sweet Dreams Scooby''
| ''Sweet Dreams Scooby''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|18
| rowspan=3 bgcolor="#CCE2FF"|18
| ''Zegar''<br /><small>''Zegar''</small>
| ''Zegar''<br /><small>''Zegar''</small>
| ''Scooby-Doo 2000''
| ''Scooby-Doo 2000''
Linia 795: Linia 828:
| ''Canine to Five''
| ''Canine to Five''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|19
| rowspan=3 bgcolor="#CCE2FF"|19
| ''Hełm Scoobyego''
| ''Hełm Scoobyego''
| ''Hard hat Scooby''
| ''Hard hat Scooby''
Linia 805: Linia 838:
| ''Pigskin Scooby''
| ''Pigskin Scooby''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|20
| rowspan=3 bgcolor="#CCE2FF"|20
| ''Grzanka ze Scoobyego''
| ''Grzanka ze Scoobyego''
| ''Sopwith Scooby''
| ''Sopwith Scooby''
Linia 815: Linia 848:
| ''Scooby and the Beanstalk''
| ''Scooby and the Beanstalk''
|-
|-
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA TRZECIA (1982)'''
| colspan=3 bgcolor="#70ACFF"|'''SERIA TRZECIA (1982)'''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|21
| rowspan=3 bgcolor="#CCE2FF"|21
| ''Koszykówkowi kanciarze''
| ''Koszykówkowi kanciarze''
| ''Basketball Bumblers''
| ''Basketball Bumblers''
Linia 827: Linia 860:
| ''Yabba’s Hustle Rustle''
| ''Yabba’s Hustle Rustle''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|22
| rowspan=3 bgcolor="#CCE2FF"|22
| ''Super Młokos''
| ''Super Młokos''
| ''Super Teen Shaggy''
| ''Super Teen Shaggy''
Linia 837: Linia 870:
| ''Mine Your Own Business''
| ''Mine Your Own Business''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|23
| rowspan=3 bgcolor="#CCE2FF"|23
| ''Kto jest Scoobym-Doo?''
| ''Kto jest Scoobym-Doo?''
| ''Who’s Scooby-Doo?''
| ''Who’s Scooby-Doo?''
Linia 847: Linia 880:
| ''Runaway Scrappy''
| ''Runaway Scrappy''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|24
| rowspan=3 bgcolor="#CCE2FF"|24
| ''Jak w horrorze''
| ''Jak w horrorze''
| ''The Movie Monster Menace''
| ''The Movie Monster Menace''
Linia 857: Linia 890:
| ''Slippery Dan the Escape Man''
| ''Slippery Dan the Escape Man''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|25
| rowspan=3 bgcolor="#CCE2FF"|25
| ''Gangsterzy i kelnerzy''
| ''Gangsterzy i kelnerzy''
| ''Dumb Waiter Caper''
| ''Dumb Waiter Caper''
Linia 867: Linia 900:
| ''The Low-Down Showdown''
| ''The Low-Down Showdown''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|26
| rowspan=3 bgcolor="#CCE2FF"|26
| ''Od zaklęcia do kurczęcia''
| ''Od zaklęcia do kurczęcia''
| ''From Bad to Curse''
| ''From Bad to Curse''
Linia 877: Linia 910:
| ''The Vild Vest Vampire''
| ''The Vild Vest Vampire''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|27
| rowspan=3 bgcolor="#CCE2FF"|27
| ''Operacja: klejnocik''
| ''Operacja: klejnocik''
| ''A Gem of a Case''
| ''A Gem of a Case''
Linia 887: Linia 920:
| ''Tumbleweed Derby''
| ''Tumbleweed Derby''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|28
| rowspan=3 bgcolor="#CCE2FF"|28
| ''Patałachy piknikowe''
| ''Patałachy piknikowe''
| ''Picnic Poopers''
| ''Picnic Poopers''
Linia 897: Linia 930:
| ''Alien Schmalien''
| ''Alien Schmalien''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|29
| rowspan=3 bgcolor="#CCE2FF"|29
| ''Szaleństwo Kapitana Brytana''
| ''Szaleństwo Kapitana Brytana''
| ''Captain Canine Caper''
| ''Captain Canine Caper''
Linia 907: Linia 940:
| ''Law & Disorder''
| ''Law & Disorder''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|30
| rowspan=3 bgcolor="#CCE2FF"|30
| ''Rabuś Rybeńko''
| ''Rabuś Rybeńko''
| ''Catfish Burglar Caper''
| ''Catfish Burglar Caper''
Linia 917: Linia 950:
| ''Go East Young Pardner''
| ''Go East Young Pardner''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|31
| rowspan=3 bgcolor="#CCE2FF"|31
| ''Zadziwiająca kobieta kot''
| ''Zadziwiająca kobieta kot''
| ''The Incredible Cat Lady Caper''
| ''The Incredible Cat Lady Caper''
Linia 927: Linia 960:
| ''Up a Crazy River''
| ''Up a Crazy River''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|32
| rowspan=3 bgcolor="#CCE2FF"|32
| ''Gdzie jest wilkołak?''
| ''Gdzie jest wilkołak?''
| ''Where’s the Werewolf?''
| ''Where’s the Werewolf?''
Linia 937: Linia 970:
| ''Tragic Magic''
| ''Tragic Magic''
|-
|-
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|33
| rowspan=3 bgcolor="#CCE2FF"|33
| ''
| ''
| ''The Hoedown Showdown''
| ''The Hoedown Showdown''
Linia 952: Linia 985:
* {{Wikipedia|Scooby i Scrappy Doo (serial animowany 1979)}}
* {{Wikipedia|Scooby i Scrappy Doo (serial animowany 1979)}}
* {{Wikipedia|Scooby i Scrappy Doo (serial animowany 1980)}}
* {{Wikipedia|Scooby i Scrappy Doo (serial animowany 1980)}}
{{Scooby-Doo}}
{{Scooby-Doo}}
{{Hanna-Barbera}}
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 23:24, 1 mar 2025

Tytuł Scooby i Scrappy-Doo
Tytuł oryginalny Scooby-Doo and Scrappy-Doo
Gatunek animowany
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Cartoon Network, TVP2, Boomerang, TV 4, Super Polsat (2. wersja)
Dystrybutor DVD Galapagos Films (2. wersja)
Lata produkcji 1979-1982
Wyemitowane
serie
4 z 4
Wyemitowane odcinki 49 z 49

Scooby i Scrappy-Doo (ang. Scooby-Doo and Scrappy-Doo, 1979-1982) - amerykański serial animowany. W Polsce emitowany na kanałach Cartoon Network, TVP2, Boomerang, TV 4 i Super Polsat. Serial dzieli się na dwie wersje z 1979 i sequel z 1980.

Serial z 1979 roku posiada dwie wersje dubbingu:

  • pierwsza, opracowana na potrzeby wydania VHS (odcinki 1-15);
  • druga, opracowania na potrzeby emisji telewizyjnej.

Część odcinków zostało wydanych przez Galapagos Films w różnych składankach DVD z nową wersją dubbingu, opracowaną na potrzeby poszczególnych wydań:

  • Składanka Scooby-Doo! 13 strasznych opowieści: Upiorne hece na całym świecie – odcinki:
  1. 05 ’1979: Bój się i drżyj, ten demon, to wąż,
  2. 15 ’1979: Zamknij drzwi – to minotaur,
  3. 10a ’1980: Księżycowe szaleństwo.
  • Składanka Scooby-Doo! i upiorny lunapark – odcinek 05b ’1980: Scooby w wesołym miasteczku.
  • Składanka Scooby-Doo! i wampiry – odcinek 01b ’1980: Noc nietoperza.
  • Składanka Scooby-Doo! 13 strasznych opowieści: Ratuj się kto może – odcinek 33b ’1980: Lodowate powitanie.
  • Składanka Scooby-Doo! 13 strasznych opowieści: Wszystkożercy – odcinki:
  1. 04 ’1980: Walka z bykiem/Pasażerowie na gapę/Pirat i Scrappy,
  2. 18ab ’1980: Zegar/Scooby punkiem,
  3. 19b ’1980: Cieplarniany Scooby.
  • Składanka Scooby-Doo! 13 strasznych opowieści: Na fali – odcinki:
  1. 05 ’1979: Bój się i drżyj, ten demon, to wąż,
  2. 03c ’1980: Trzymaj się, Scooby!,
  3. 14 ’1980: Scooby Pinokiem/Scooby opiekunem w latarni morskiej/Korzenie Scooby’ego,
  4. 15ab ’1980: Ucieczka Scooby’ego z Atlantydy/Scooby i magiczny miecz,
  5. 16c ’1980: Irlandzkie szczęście.

Fabuła

Scooby-Doo, Scrappy-Doo, Kudłaty, Fred, Daphne i Velma jadą dookoła świata wpadając na potwora, który jakimś osobom zagraża. Postanawiają rozwiązać zagadkę. W czasie spotkania z potworem, Scrappy chce z nim walczyć, lecz Scooby nie chce, by jego siostrzeniec został skrzywdzony. Tak jak zawsze, potwór to opryszek w masce.

Opis pochodzi z Wikipedii

Wersja polska

Scooby i Scrappy-Doo (1979)

Pierwsza wersja (VHS)

Wersja polska:

Dialogi polskie:

Reżyser: Henryka Biedrzycka
Dźwięk: Krystyna Zając
Montaż: Irena Romeyko
Montaż elektroniczny: Marek Szydłowski
Inżynier studia: Andrzej Dzikowski
Kierownictwo produkcji:

Dystrybucja: HANNA-BARBERA POLAND
Produkcja i rozpowszechnianie: POLSKIE NAGRANIA
W wersji polskiej wystąpili:

i inni

Lektor:

Druga wersja (TVP 2, Cartoon Network, Boomerang, TV 4)

Wersja polska: TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU w WARSZAWIE
Reżyser:

Dialogi:

Tłumaczenie: Barbara Włodarek (odc. 11-16)
Dźwięk: Jerzy Rogowiec
Montaż: Elżbieta Joel
Kierownictwo produkcji: Krystyna Dynarowska
Wystąpili:

  • Ryszard Olesiński
    • Scooby-Doo,
    • Policjant dyżurny (odc. 2),
    • Policjant Scotland Yardu (odc. 3),
    • Policjant (odc. 5),
    • Japoński policjant (odc. 7),
    • Strażnik (odc. 8),
    • Narciarz #1 (odc. 13),
    • Strażnik (odc. 14),
    • Właściciel osła (odc. 15),
    • Kapitan jachtu (odc. 15)
  • Cezary KwiecińskiScrappy-Doo
  • Jacek Bończyk
    • Norville „Kudłaty” Rogers,
    • Strażnik (odc. 5),
    • Narciarz #2 (odc. 13)
  • Agata Gawrońska
    • Velma Dinkley,
    • Basistka z zespołu Iskierki (odc. 4),
    • Pracowniczka lotniska (odc. 7)
  • Jacek Kopczyński
    • Fred Jones,
    • Strażnik (odc. 16)
  • Beata Jankowska
    • Daphne Blake,
    • Keybordzistka z zespołu Iskierki (odc. 4)
  • Jacek Rozenek
    • Błękitny Skarabeusz (odc. 1),
    • Spiker radiowy (odc. 1),
    • Pan Kemper (odc. 3),
    • Konferansjer (odc. 4),
    • Realizator (odc. 4),
    • Głos (odc. 4),
    • Komentator (odc. 7),
    • Willy Barnet (odc. 7),
    • Noel Reed (odc. 13),
    • Magik Morgan (odc. 14)
  • Włodzimierz Bednarski
    • Wydawca (odc. 1),
    • Pan Moss (odc. 2),
    • Aleksander Woodhouse (odc. 3),
    • Miguel Valdez (odc. 9)
  • Stefan Knothe
    • Floyd Hockins (odc. 1),
    • Głos z radia policyjnego (odc. 2),
    • Szeryf (odc. 2),
    • Sherlock Holmes (odc. 3)
  • Małgorzata Drozd
    • Tessa (odc. 2),
    • Dziennikarka (odc. 5),
    • Pani Audry (odc. 5),
    • Amelia Palmer (odc. 6),
    • Sally (odc. 10)
  • Omar SangarePan Mourino (odc. 3)
  • Marek LewandowskiBill Walker (odc. 4)
  • Jarosław Boberek
    • John (odc. 4),
    • Szara Chmura (odc. 6),
    • Ken Shimada (odc. 7),
    • Chuck Hunt (odc. 8),
    • Prowadzący zawody (odc. 9),
    • Jubiler (odc. 9),
    • Strażnik straży przybrzeżnej (odc. 9),
    • Przewodnik Jack (odc. 10),
    • Kucharz w pizzerii (odc. 10),
    • Profesor Spalding (odc. 11),
    • Strażnik laboratorium Gwiazda (odc. 11),
    • Potwór Mroku (odc. 12),
    • Carl (odc. 16)
  • Andrzej Precigs
    • Steve Shimmer (odc. 4),
    • Eddie Drake (odc. 6)
  • Dariusz Odija
    • Kapitan jachtu (odc. 5),
    • Pan Husai (odc. 7),
    • Profesor (odc. 8)
  • Andrzej Gawroński
    • Pan Percy (odc. 5),
    • Pan McGee (odc. 8)
  • Grzegorz WonsOficer (odc. 5)
  • Jolanta Wilk
    • Wendy (odc. 6),
    • Asystentka profesora (odc. 8),
    • Asystentka magika Morgana (odc. 14)
  • Rafał WalentowiczTiger Moriss (odc. 9)
  • Antonina GiryczPani Cornell (odc. 10)
  • Paweł Szczesny
    • Strażnik #1 (odc. 11),
    • Harrison Stone (odc. 12),
    • Nicos (odc. 15),
    • Dyzio (odc. 16)
  • Zbigniew Konopka
    • Pan Greenfield (odc. 11),
    • Frank Grayns (odc. 11),
    • Crayton Aims (odc. 12),
    • Willy Henry Pratt (odc. 13),
    • Iluzjonista Konrad (odc. 14),
    • Nord (odc. 15),
    • Tony (odc. 16)
  • Włodzimierz Press
    • Strażnik #2 (odc. 11),
    • Brandon Davis (odc. 12)
  • Zofia GładyszewskaPani Winters (odc. 13)
  • Stanisław BrudnyPetros (odc. 15)
  • Monika WierzbickaFifi (odc. 16)

i inni

Lektor: Maciej Gudowski

Scooby i Scrappy-Doo (1980)

Odcinki 1-2, 4

Wersja polska: TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU – WARSZAWA
Reżyseria:

Dialogi: Katarzyna Precigs
Tłumaczenie: Barbara Włodarek
Dźwięk: Jerzy Rogowiec
Montaż: Elżbieta Joel
Kierownictwo produkcji: Krystyna Dynarowska
Wystąpili:

i inni

Lektor: Maciej Gudowski

Odcinki 3, 5-13

Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria: Ilona Kuśmierska
Dialogi:

Dźwięk: Anna Barczewska
Montaż: Paweł Siwiec
Kierownik produkcji: Dorota Suske
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Wystąpili:

i inni

Lektor: Maciej Gudowski

Scooby i Scrappy-Doo (1982)

Odcinki 21-31

Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria: Ilona Kuśmierska
Dialogi:

Dźwięk: Anna Barczewska
Montaż: Paweł Siwiec
Kierownik produkcji: Dorota Suske
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Wystąpili:

  • Ryszard OlesińskiScooby-Doo
  • Jacek BończykNorville „Kudłaty” Rogers
  • Cezary KwiecińskiScrappy-Doo
  • Jacek BursztynowiczYabba-Doo
  • Jarosław DominDusty
  • Artur Kaczmarski
    • jeden z Fuksów (odc. 21a),
    • jeden z bykokradów (odc. 21c),
    • jeden z przebierańców (odc. 22a),
    • jeden z aktorów (odc. 24a),
    • Bob Morley (odc. 25b),
    • Frankie (odc. 29b)
  • Jacek Mikołajczak
    • jeden z Zadymiarzy (odc. 21a),
    • byk (odc. 21c),
    • złodziej 2 (odc. 23a),
    • Bako (odc. 25c),
    • Hugo (odc. 28c)
  • Cezary Nowak
    • Duży Ed (odc. 21a),
    • członek gangu motocyklowego (odc. 22a),
    • przedstawiciel firmy ubezpieczeniowej (odc. 22b),
    • Moose (odc. 24b),
    • Wunga (odc. 30b)
  • Janusz Zadura
    • komentator meczu (odc. 21a),
    • złodziej 1 (odc. 23a),
    • reporter (odc. 23c),
    • Robuś (odc. 26b),
    • prowadzący zawody (odc. 28a),
    • kosmita 1 (odc. 29b)
  • Joanna Jeżewska
    • kobieta szpieg (odc. 21b),
    • Róża (odc. 26a),
    • sprzedawczyni arbuzów (odc. 29c)
  • Jan Janga-Tomaszewski
    • oprych 1 (odc. 21b),
    • Otto (odc. 22b),
    • Szybki Dan (odc. 24c),
    • policjant (odc. 25b),
    • Miklosh (odc. 26a),
    • Bart (odc. 29c)
  • Marek Frąckowiak
    • oprych 2 (odc. 21b),
    • Rocco (odc. 22a),
    • mieszkaniec Chwastówki (odc. 22c),
    • Jonathan Johnson (odc. 29a)
  • Włodzimierz Bednarski
    • szef bykokradów (odc. 21c),
    • rabuś kolejowy 2 (odc. 23c),
    • Bugsy Beton (odc. 25a),
    • Mały (odc. 29c)
  • Janusz Wituch
    • jeden z przebierańców (odc. 22a),
    • wynalazca (odc. 23a),
    • kosmita 2 (odc. 29b)
  • Zbigniew Konopka
    • właściciel Raju Burgerowego (odc. 22b),
    • prowadzący gonitwę (odc. 27c),
    • Buldi (odc. 28a)
  • Leopold Matuszczak
    • Iwan (odc. 22b),
    • jeden z braci Balton (odc. 22c),
    • ochroniarz (odc. 25a)
  • Tadeusz Borowski
    • jeden z braci Balton (odc. 22c),
    • John Bitsy (odc. 25b),
    • Mięśniak Melon (odc. 28b)
  • Joanna Węgrzynowska
    • Miss Bułgrawii (odc. 23b),
    • dziewczyna Robusia (odc. 26b),
    • Trixie (odc. 28b)
  • Paweł Szczesny
    • prowadzący konkurs piękności (odc. 23b),
    • operator Maxwell (odc. 24a),
    • uczestnik zjazdu komiksów (odc. 25b),
    • sierżant (odc. 25b),
    • burmistrz Chwastówki (odc. 25c),
    • Bysiek (odc. 28a)
  • Iwona Rulewicz
    • uczestniczka konkursu piękności (odc. 23b),
    • Lucy (odc. 24b)
  • Andrzej Arciszewski
    • Pete, rabuś kolejowy 1 (odc. 23c),
    • burmistrz Chwastówki (odc. 29c)
  • Józef Mika
    • von Strachajm (odc. 24a),
    • Zylon (odc. 28c)
  • Agnieszka Kunikowska
    • dziewczyna Kudłatego (odc. 24b),
    • kosmitka (odc. 29b)
  • Wojciech Paszkowski
    • telegrafista (odc. 25c),
    • Hrabia Drako (odc. 26c),
    • dyrektor Blick (odc. 28c),
    • Kapitan Brytan (odc. 29a)
  • Dorota Lanton
    • Dżinka-Poo (odc. 27b),
    • Zula (odc. 30b)
  • Ryszard Nawrocki
    • Paluch Mielonka (odc. 27b),
    • pomocnik rabusia Rybeńki (odc. 30a)
  • Mirosław Wieprzewski
    • złodziej 1 (odc. 27c),
    • włamywacz Pająk (odc. 30c)
  • Krzysztof Zakrzewski
    • złodziej 2 (odc. 27c),
    • szef nowojorskiej policji (odc. 30c)
  • Olga SawickaZuzanna Płotek (odc. 30a)
  • Janusz ZakrzeńskiResory Błotnik (odc. 31b)
  • Maria Pabisz-Korzeniowska

i inni

Lektor: Maciej Gudowski

DVD

odc. 5’79, 15’79, 1b’80, 5b’80, 10a’80

Dystrybucja na terenie Polski: GALAPAGOS FILMS
Wersja polska: STUDIO M.R. SOUND
Reżyseria: Dobrosława Bałazy
Dialogi:

Dźwięk i montaż: Marcin Barycki
Kierownictwo produkcji: Marzena Wiśniewska
Wystąpili:

oraz:

i inni

Lektor: Tomasz Marzecki

odc. 33b Lodowate powitanie

Dystrybucja na terenie Polski: GALAPAGOS FILMS
Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria: Agata Gawrońska-Bauman
Tłumaczenie i dialogi: Antonina Kasprzak
Dźwięk i montaż: Aneta Michalczyk-Falana
Kierownictwo produkcji: Agnieszka Kołodziejczyk
Wystąpili:

oraz:

Lektor: Paweł Bukrewicz

odc. 4’80, 18ab’80, 19b’80

Dystrybucja na terenie Polski: GALAPAGOS FILMS
Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria: Agata Gawrońska-Bauman
Dialogi: Karolina Anna Kowalska
Dźwięk: Mateusz Michniewicz
Montaż: Paweł Siwiec
Kierownictwo produkcji: Katarzyna Fijałkowska
Wystąpili:

i inni

Lektor: Marek Ciunel

odc. 3c’80, 14’80, 15ab’80, 16c’80

Dystrybucja na terenie Polski: GALAPAGOS FILMS
Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria i dźwięk: Elżbieta Mikuś
Tłumaczenie i dialogi: Antonina Kasprzak
Montaż: Jan Graboś
Kierownictwo produkcji: Agnieszka Kołodziejczyk
Wystąpili:

oraz:

i inni

Lektor: Paweł Bukrewicz

Spis odcinków

Scooby i Scrappy-Doo (1979)

Tytuł polski
(pierwsza wersja)
Tytuł polski
(druga wersja)
Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 Scarabeusz żyje Scarabeusz żyje The Scarab Lives!
02 Dziwne spotkania bliskiego stopnia Bliskie spotkania Scooby’ego stopnia Strange Encountres of a Scooby Kind
03 Upiór w świecie cudów Nocne widmo starego Londynu The Night Ghoul of Wonderworld
04 Duch z błyskoteki Neonowy duch z dyskoteki The Neon Phantom of the Roller Disco!
05 Zielony demon Demoniczny jaszczur z Haiti Shiver and Shake, That Demon’s A Snake
06 Latający szkielet Przerażający podniebny kościotrup The Scary Sky Skeleton
07 Rozgrywki ze smokiem Japoński smok The Demon of the Dugout
08 Diabelski niedźwiedź Niedźwiedź z indiańskiej legendy The Hairy Scare of the Devil Bear
09 20 000 podwodnych wrzasków 20 000 okrzyków w przybrzeżnych wodach Twenty Thousand Screams Under the Sea
10 Wampirzyca z San Francisco Wampir z zatoki San Francisco I Left My Neck in San Francisco
11 Gwiezdny potwór Gwiezdny potwór i wykradzione tajemnice When You Wish Upon a Star Creature
12 Wampiry, strzygi, upiory Nagrody nietoperza i bezcenne znaczki pocztowe The Ghoul, the Bad and the Ugly
13 Duch gór skalistych Góry skaliste Yuu-huu! Rocky Mountain Yiii!
14 Czarodziejskie sztuczki Strzeżcie się magików The Sorcerer’s a Menace
15 Minotaur przychodzi nocą Zamykajcie drzwi, to Minotaur Lock The Door, It’s a Minotaur!
16 Okup za wujka Scooby’ego The Ransom of Scooby Chief

Scooby i Scrappy-Doo (1980)

Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA (1980-1981)
01 Bliskie spotkania A Close Encounter With A Strange Kind
Dobra noc na nietoperze
Noc nietoperza
A Fit Night Out For Bats
Wytwórnia chińskiego jedzenia The Chinese Food Factory
02 Przygody Scooby’ego na pustyni Scooby’s Desert Dilemma
Gwiazdor filmowy Stuntman Scooby
Mumia Mummy’s the Word
03 Zabawa w kotka i myszkę The Old Cat and Mouse Game
Cyrk Scooby’ego Scooby’s Three Ding-A-Ling Circus
Trzymaj się Scooby
Trzymaj się, Scooby!
Hang in There, Scooby
04 Walka z bykiem
Walka z bykiem
Scooby’s Bull Fright
Pasażerowie na gapę
Pasażerowie na gapę
Stowaways
Pirat i Scrappy
Pirat i Scrappy
Long John Scrappy
05 Galimatias w dżungli A Bungle in the Jungle
Śmiechostrefa Scooby’ego
Scooby w wesołym miasteczku
Scooby’s Fun Zone
Fantastyczna wyspa Scooby’ego Scooby’s Fantastic Island
06 Scooby i Duchy Dzikiego Zachodu Scooby Ghosts West
Wiedźma z Moczarów Swamp Witch
Woskoland Waxworld
07 Urodziny Scrappy'ego Scrappy’s Birthday
Sir Scooby i Czarny Rycerz Sir Scooby and the Black Knight
Scooby w krainie czarów Scooby in Wonderland
08 Szwajcarska pudliczka Scooby’ego Scooby’s Swiss Miss
I Ty Scoobyusie przeciwko mnie? Et Tu, Scoob?
Scooby i potwór z bagien Soggy Bog Scooby
09 Postrach mórz południowych South Sea Scare
Łasowanie w Nowym Orleanie Scooby Gumbo
Ananaski z Alaski Alaskan King Coward
10 Księżycowe szaleństwo
Księżycowe szaleństwo
Moonlight Madness
Daleka droga Scooby’ego Way Out Scooby
Scooby siłacz Strongman Scooby
11 Scooby w środku świata Scooby at the Center of the World
Wyprawa Scooby’ego do Oz Scooby’s Trip to Ahz
Rekrut Scooby Dog Tag Scooby
12 Horror w operze A Fright At the Opera
Inwazja porywaczy Scoobych The Invasion of the Scooby Snatchers
Scooby i bandzior Scooby and the Bandit
13 Ranczo robotów Robot Ranch
Scooby Dooby Guru Scooby Dooby Guru
Parada oszustów Surprised Spies
SERIA DRUGA (1981)
14 Scooby Pinokiem
Scooby Pinokiem
Scooby Nocchio
Scooby opiekunem w latarni morskiej
Scooby opiekunem w latarni morskiej
Lighthouse Keeper Scooby
Korzenie Scooby’ego
Korzenie Scooby’ego
Scooby’s Roots
15 Ucieczka Scooby’ego z Atlantydy
Ucieczka Scooby’ego z Atlantydy
Scooby’s Escape From Atlantis
Scooby i magiczny miecz Excalibur Scooby
Scooby ratuje świat Scooby Saves the World
16 Scooby Dooby Goo
Scooby rikszarzem Rickshaw Scooby
Scooby szczęściarzem w Irlandii
Irlandzkie szczęście
Scooby’s Luck of the Irish
17 Za kulisami Scooby'ego Backstage Scooby
Scooby w tajemniczym domu Scooby’s House of Mystery
Słodkich snów,Scooby Sweet Dreams Scooby
18 Zegar
Zegar
Scooby-Doo 2000
Scooby punkiem
Scooby punkiem
Punk Rock Scooby
Pies do piątki Canine to Five
19 Hełm Scoobyego Hard hat Scooby
Cieplarniany Scooby
Cieplarniany Scooby
Hothouse Scooby
Świński Scooby Pigskin Scooby
20 Grzanka ze Scoobyego Sopwith Scooby
Przetarg dużej stopy Tenderbigfoot
Scooby i fasola Scooby and the Beanstalk
SERIA TRZECIA (1982)
21 Koszykówkowi kanciarze Basketball Bumblers
Makrela Maltańska The Maltese Mackerel
Bycze hocki klocki Yabba’s Hustle Rustle
22 Super Młokos Super Teen Shaggy
Afera o hamburgera Stakeout at the Takeout
Pilnuj swojego złota Mine Your Own Business
23 Kto jest Scoobym-Doo? Who’s Scooby-Doo?
Porywający konkurs piękności Beauty Contest Caper
Ucieczka Scrappy’ego Runaway Scrappy
24 Jak w horrorze The Movie Monster Menace
Kłopotliwa randka Double Trouble Date
Szybki Dan uciekinier Slippery Dan the Escape Man
25 Gangsterzy i kelnerzy Dumb Waiter Caper
Komiksowa draka The Comic Book Caper
W samo pieskie południe The Low-Down Showdown
26 Od zaklęcia do kurczęcia From Bad to Curse
Pechowy wróżbita The Misfortune Teller
Wampir z dzikiego zachodu The Vild Vest Vampire
27 Operacja: klejnocik A Gem of a Case
Scooby-Doo i Dżinka-Poo Scooby-Doo and Genie-Poo
Derby w Chwastówce Tumbleweed Derby
28 Patałachy piknikowe Picnic Poopers
Niekulturalny kulturysta Muscle Trouble
Ufny ufoludek Alien Schmalien
29 Szaleństwo Kapitana Brytana Captain Canine Caper
Bliskie spotkania najgorszego gatunku Close Encounters of the Worst Kind
Prawo i nieład Law & Disorder
30 Rabuś Rybeńko Catfish Burglar Caper
Milion lat przed obiadem One Million Years Before Lunch
Jedź na wschód, młody partnerze Go East Young Pardner
31 Zadziwiająca kobieta kot The Incredible Cat Lady Caper
Znikające samochodziki The Disappearing Car Caper
W górę szalonej rzeki Up a Crazy River
32 Gdzie jest wilkołak? Where’s the Werewolf?
Cable Car Caper
Magiczne triki Tragic Magic
33 The Hoedown Showdown
Lodowate powitanie Snow Job Too Small
Bride And Gloom

Linki zewnętrzne

Scooby-Doo
Seriale animowane Scooby-Doo, gdzie jesteś?Nowy Scooby-DooScooby-DooScooby i Scrappy-DooNowe przygody Scooby’ego13 demonów Scooby-DooSzczeniak zwany Scooby-DooCo nowego u Scooby’ego?Kudłaty i Scooby-Doo na tropieScooby-Doo i Brygada DetektywówWyluzuj, Scooby-Doo!Scooby-Doo i… zgadnij kto?
Filmy animowane Scooby-Doo podbija HollywoodScooby-Doo i bracia BooScooby-Doo i oporny wilkołakScooby-Doo: Szkoła upiorówScooby-Doo i baśnie z tysiąca i jednej nocyScooby-Doo na wyspie zombieScooby-Doo i duch czarownicyScooby-Doo i najeźdźcy z kosmosuScooby-Doo i cyberpościgScooby-Doo i legenda wampiraScooby-Doo i meksykański potwórScooby-Doo i potwór z Loch NessAloha, Scooby-DooScooby-Doo na tropie mumiiScooby-Doo: Ahoj piraci!Scooby-Doo i śnieżny stwórScooby-Doo i król goblinówScooby-Doo i miecz samurajaScooby-Doo: Abrakadabra-dooScooby-Doo: Wakacje z duchamiScooby-Doo: Epoka pantozauraScooby-Doo: Pogromcy wampirówScooby-Doo: Wielka draka wilkołakaScooby-Doo: Maska Błękitnego SokołaScooby-Doo! Wyprawa po mapę skarbówScooby-Doo! Upiór w operzeScooby-Doo! Wrestlemania: Tajemnica ringuScooby-Doo i frankenstrachyScooby-Doo: Pora księżycowego potworaScooby-Doo i Kiss: Straszenie na scenieScooby-Doo i Czarny RycerzLEGO Scooby-Doo: Nawiedzone HollywoodScooby-Doo i WWE: Potworny wyścigScooby-Doo! Na Dzikim ZachodzieLEGO Scooby-Doo! Klątwa piratówScooby-Doo i Batman: Odważniaki i straszakiScooby-Doo! spotyka ducha łasuchaScooby-Doo! i klątwa trzynastego duchaScooby-Doo! Powrót na wyspę zombieScooby-Doo!Scooby-Doo: Wesołego Halloween!Scooby-Doo i legenda mieczaScooby-Doo! Cukierek albo psikusScooby-Doo i Superpies!
Odcinki specjalne Scooby-Doo! Mechaniczny piesScooby-Doo! Koszmarne bramkiScooby-Doo! Upiorna GwiazdkaScooby-Doo! Upiorne igrzyskaScooby-Doo i Polny UpiórScooby-Doo i plażowy potwór
Filmy aktorskie Scooby-DooScooby-Doo 2: Potwory na gigancieScooby-Doo! Strachy i patałachy: Początek przygodyScooby-Doo! Klątwa potwora z głębin jeziora
Gry komputerowe Scooby-Doo: Strachy na lachyScooby-Doo: Miasto duchówScooby-Doo: Piramidalna zagadkaScooby-Doo: Muzealna draka z powodu robakaScooby-Doo: Terror kamiennego smokaScooby-Doo 2: Potwory na gigancieScooby-Doo: Kamera! Akcja! Zamęt!Scooby-Doo! Pierwsze strachyScooby-Doo! Nawiedzone bagno
Słuchowiska Aloha, Scooby-DooScooby-Doo: Klątwa KleopatryScooby-Doo: Piraci, ahoj!
Hanna-Barbera
Seriale animowane The Ruff and Reddy ShowPies HuckleberryQuick Draw McGrawFlintstonowieMiś Yogi (1958)Pixie i DixieAugie i DoggieKocia ferajnaThe Hanna-Barbera New Cartoon SeriesSnagglepussJetsonowieLew Lippy i Hardy Har-HarWally GatorGoryl MagillaJonny QuestPeter PotamusAtomrówekThe Secret Squirrel ShowFrankenstein Jr. and The ImpossiblesKosmiczny DuchDino w Zagubionej DolinieThe Space KidettesBirdman and the Galaxy TrioThe HerculoidsShazzanMoby Dick and Mighty MightorFantastyczna Czwórka (1967)Samson & GoliathThe Banana SplitsPrzygody GuliweraThe New Adventures of Huckleberry FinnOdlotowe wyścigiPerypetie PenelopyDastardly i MuttleyCattanooga CatsScooby-Doo, gdzie jesteś?Where's Huddles?Josie i KociakiDzieci JaskiniowcówPomocy! To banda KudłaczaThe Funky PhantomThe Amazing Chan and the Chan ClanWait Till Your Father Gets HomeThe Roman HolidaysSealab 2020Nowy Scooby-DooSpeed BuggyButch Cassidy and the Sundance KidsYogi's GangSuper FriendsGoober and the Ghost ChaserDetektyw Pchełka na tropieJeannieRodzina Addamsów (1973)Hong Kong Fu-iDevlinThese Are the DaysValley of the DinosaursWheelie and the Chopper BunchThe New Tom & JerryThe Great Grape Ape ShowThe Mumbly Cartoon ShowScooby-DooDynomutt, the Wonder DogClue ClubJabberjawTaggart's TreasureFred Flintstone and FriendsScooby's All-Star Laff-A-LympicsCB BearsThe SkatebirdsThe All-New Super Friends HourKapitan Grotman i AniołkolatkiThe All New Popeye HourYogi's Space RaceChallenge of the Super FriendsNowe przygody Freda i BarneyaFred and Barney Meet the ThingCasper i AniołkiThe New ShmooScooby i Scrappy-DooThe World's Greatest Super FriendsFred and Barney Meet the ShmooFigle z FlintstonamiRichie RichSpace StarsThe Kwicky Koala ShowTrollkinsSmerfyThe Flintstone FunniesJokebookThe Gary Coleman ShowShirt TalesPac-ManNowe przygody Scooby'egoThe BiskittsSnorksPink Panther and SonsSuper Friends: The Legendary Super Powers ShowPaw PawsYogi, łowca skarbówGaltar and the Golden LanceThe Super Powers Team: Galactic Guardians13 demonów Scooby-DooChuck Norris i jego karatecyNajwspanialsze historie z kart BibliiThe New Adventures of Jonny QuestPound PuppiesThe Flintstone KidsSzczeniak zwany Scooby-DooThe Completely Mental Misadventures of Ed GrimleyMiś Yogi (1988)Fantastic MaxThe Further Adventures of SuperTedMiś Paddington (1989)The Adventures of Don Coyote and Sancho PandaPonadczasowe opowieści z HallmarkuSzczenięce lata Toma i Jerry'egoMłody Robin HoodMidnight Patrol: Adventures in the Dream Zone / Potsworth & Co.The Pirates of Dark WaterYo Yogi!Fish PoliceRodzina Addamsów (1992)Droopy, superdetektywKapitan PlanetaSWAT Kats: The Radical SquadronDwa głupie psyGłupi i głupszyJaskiniątkaPrawdziwe przygody Jonny'ego Questa