Andrzej Precigs: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
m poprawa linków |
Nie podano opisu zmian |
||
(Nie pokazano 13 wersji utworzonych przez 7 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Andrzej Precigs''' (ur. 22 sierpnia 1949 roku w Warszawie) – | {{Aktor | ||
|imię i nazwisko=Andrzej Precigs | |||
|zdjęcie=Andrzej Precigs.jpg | |||
|data i miejsce urodzenia=22 sierpnia 1949<br />Warszawa | |||
|data śmierci=26 sierpnia 2023 | |||
|zawody=aktor, reżyser | |||
}}'''Andrzej Precigs''' (ur. 22 sierpnia [[1949]] roku w Warszawie, zm. 26 sierpnia [[2023]] roku) – aktor i reżyser. | |||
Absolwent Wydziału Aktorskiego Państwowej Wyższej Szkoły Filmowej, Telewizyjnej i Teatralnej im. Leona Schillera w Łodzi (1972). Mąż [[Katarzyna Precigs|Katarzyny Precigs]]. | |||
== Reżyseria dubbingu == | == Reżyseria dubbingu == | ||
=== Filmy === | |||
* 1987: ''[[Dennis Rozrabiaka (film 1987)|Dennis Rozrabiaka]]'' | |||
* 1998: ''[[Kacper i Wendy]]'' | |||
* 2001: ''[[Oh, Baby!|Maluchy spod ciemnej gwiazdki]]'' | |||
* 2003: ''[[Barbie z Jeziora Łabędziego]]'' | |||
* 2006: ''[[Franklin i skarb jeziora]]'' | * 2006: ''[[Franklin i skarb jeziora]]'' | ||
* | * 2008: ''[[Jan Paweł II: Historia papieża Polaka]]'' | ||
=== Seriale === | |||
* 1992: ''[[Shin-chan]]'' | |||
* 1992-1997: ''[[X-Men]]'' <small>(odc. 36-76)</small> | |||
* 1999-2000: ''[[Medaboty]]'' <small>(odc. 1-37)</small> | |||
* 1999-2001: ''[[Dzieciaki z klasy 402]]'' <small>(odc. 33-37)</small> | |||
* 2001: ''[[Noddy]]'' <small>(odc. 1-80)</small> | |||
* 2001-2003: ''[[Clifford]]'' <small>(odc. 1-26)</small> | |||
* 2001-2007: ''[[Ach, ten Andy!]]'' <small>(odc. 1-52)</small> | |||
* 2002: ''[[Roboluch]]'' | |||
* 2004: ''[[Klub Winx]]'' <small>(odc. 1-26)</small> | |||
* 2004: ''[[Przyjaciele z podwórka]]'' <small>(wersja DVD)</small> | |||
* 2005: ''[[Luluś]]'' | * 2005: ''[[Luluś]]'' | ||
* 2005: ''[[Lusia]]'' | * 2005: ''[[Lusia]]'' | ||
* | * 2006: ''[[Niebieski smok]]'' | ||
=== Gry === | |||
* 2000: ''[[Najdłuższa podróż]]'' | |||
* 2001: ''[[Corsairs: Conquest at Sea]]'' | |||
* 2001: ''[[Dracula: Zmartwychwstanie]]'' | |||
* 2001: ''[[Pizza Connection 2]]'' | |||
* 2001: ''[[Sacrifice]]'' | |||
* 2002: ''[[Darkened Skye]]'' | |||
* 2002: ''[[Dracula 2: Ostatnie sanktuarium]]'' | * 2002: ''[[Dracula 2: Ostatnie sanktuarium]]'' | ||
* | * 2002: ''[[Sabrina, Nastoletnia Czarownica i Magiczna Czapka]]'' | ||
* 2002: ''[[Snoopy na tropie: Kto znajdzie kocyk?]]'' | |||
* | |||
== Polski dubbing == | == Polski dubbing == | ||
=== Filmy === | |||
* 1978: ''[[Władca pierścieni]]'' – Gríma „Gadzi Język” | |||
* 1987: ''[[Dennis Rozrabiaka (film 1987)|Dennis Rozrabiaka]]'' | |||
* 1989: ''[[Mahabharata]]'' | |||
* 1992: ''[[Przygody Animków: Wakacyjne szaleństwo]]'' | |||
* 1994: ''[[Beethoven II]]'' | |||
* 1995: ''[[Cyrkowa pułapka]]'' – Jeździec | |||
* 1995: ''[[Kacper (film)|Kacper]]'' – Doktor James Harvey | |||
* 1998: ''[[Kacper i Wendy]]'' | |||
* 2001: ''[[Oh, Baby!|Maluchy spod ciemnej gwiazdki]]'' | |||
* 2006: ''[[Franklin i skarb jeziora]]'' | * 2006: ''[[Franklin i skarb jeziora]]'' | ||
* 2008: ''[[Jan Paweł II: Historia papieża Polaka]]'' – | |||
** Narrator, | |||
** Jan Paweł II (Karol Wojtyła), | |||
** Karol Wojtyła senior, | |||
** Żołnierz niemiecki w kamieniołomach, | |||
** Łysy siłacz w kamieniołomach | |||
=== Seriale === | |||
* 1929-1969: ''[[Zwariowane melodie]]'': | |||
** 1963: ''[[Teraz wysłuchaj tego]]'' – Lektor napisu ekranowego | |||
* 1940-1963: ''[[Tom i Jerry]]'': | |||
** 1951: ''[[Kuzynka Jerry’ego]]'' – Kot<!-- #2--> | |||
** 1955: ''[[Wujaszek Pecos]]'' – Spiker radiowy | |||
** 1957: ''[[Pechowe zdjęcie]]'' – George | |||
* 1972: ''[[Przygody Pinokia]]'' | |||
* 1979: ''[[Scooby i Scrappy-Doo]]'' – | |||
** Steve Shimmer <small>(odc. 4)</small>, | |||
** Eddie Drake <small>(odc. 6)</small> | |||
* 1981: ''[[Pustelnia parmeńska (serial fabularny)|Pustelnia parmeńska]]'' – Fabrizio | |||
* 1981-1989: ''[[Smerfy]]'' – | |||
** Wełniak <small>(odc. 120)</small>, | |||
** Tkacz <small>(odc. 120)</small>, | |||
** Poeta <small>(odc. 128-129, 131, 138, 142, 149, 208, 215-216, 220)</small> | |||
* 1986: ''[[Piotr Wielki]]'' – Ojciec Teodozjusz | |||
* 1987: ''[[Tylko Manhattan]]'' – Toby Amberville | |||
* 1988-2001: ''[[Nowe przygody Madeline]]'' – | |||
** Tata Pepita, | |||
** Właściciel paryskiej opery <small>(odc. 42)</small> | |||
* 1991: ''[[Sandokan]]'' – | |||
** Pisango <small>(odc. 4-5)</small>, | |||
** Gwardzista <small>(odc. 4)</small> | |||
* 1992: ''[[Shin-chan]]'' – | |||
** Pan Brin, instruktor jazdy <small>(odc. 1c)</small>, | |||
** Inny instruktor jazdy <small>(odc. 1c)</small>, | |||
** Spiker <small>(odc. 2b)</small>, | |||
** Doktor <small>(odc. 2c)</small>, | |||
** Mężczyzna <small>(odc. 3b)</small>, | |||
** Policjant <small>(odc. 3b)</small>, | |||
** Gepard Kawamura (Yasuo Kawamura) <small>(odc. 4a)</small>, | |||
** Ratownik <small>(odc. 4b)</small>, | |||
** Narciarz #1 <small>(odc. 4b)</small>, | |||
** Narciarz #2 <small>(odc. 4b)</small>, | |||
** Kelner <small>(odc. 4b)</small>, | |||
** Ekspedient <small>(odc. 4b)</small>, | |||
** Lokaj <small>(odc. 4c)</small>, | |||
** Spikerka <small>(odc. 7b)</small>, | |||
** Puddini <small>(odc. 7b, 21a)</small>, | |||
** Złodziej <small>(odc. 8a)</small>, | |||
** Houdini <small>(odc. 9a)</small>, | |||
** Lekarz <small>(odc. 9b)</small>, | |||
** Kolega Harry'ego <small>(odc. 10a)</small>, | |||
** Właściciel łódek #2 <small>(odc. 11a)</small>, | |||
** Spiker <small>(odc. 11b)</small>, | |||
** Krzykacz <small>(odc. 11c)</small>, | |||
** Lekarz <small>(odc. 12c)</small>, | |||
** Fotograf <small>(odc. 13b)</small>, | |||
** Mumia <small>(odc. 14b)</small>, | |||
** Mężczyzna #1 <small>(odc. 16b)</small>, | |||
** Johnny Zipp <small>(odc. 17a)</small>, | |||
** Staruszek #2 <small>(odc. 17c)</small> | |||
* 1992: ''[[X-Men]]'' – | |||
** Raza Longknife <small>(odc. 43)</small>, | |||
** Dziennik pokładowy <small>(odc. 43)</small>, | |||
** Mężczyzna #1 <small>(odc. 44)</small>, | |||
** Tłum <small>(odc. 69)</small> | |||
* 1993-1996: ''[[Bodzio - mały helikopter|Bodzio – mały helikopter]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1993-1998: ''[[Animaniacy]]'' – Car Rosji <small>(odc. 18ac)</small> | |||
* 1994-1998: ''[[Spider-Man (serial animowany 1994)|Spider-Man]]'' – Jackson Weele / Big Wheel <small>(odc. 32 – druga wersja dubbingu)</small> | |||
* 1995: ''[[Biblia dla najmłodszych]]'' | |||
* 1995-1997: ''[[Freakazoid!]]'' – | |||
** Obleśniak, | |||
** Mózg <small>(odc. 7b)</small>, | |||
** Bill Clinton, | |||
** Steven Spielberg <small>(seria I)</small> | |||
* 1999-2001: ''[[Lopaka i jego przyjaciel delfin]]'' | |||
* 2000: ''[[Całe zdanie nieboszczyka]]'' <small>(odc. 2)</small> | |||
* 2000: ''[[Hamtaro - wielkie przygody małych chomików]]'' | |||
* 2001-2003: ''[[Clifford]]'' – | |||
** Victor <small>(część odcinków<!--odc. 3b, 4b, 8b, 11b, 16a-->)</small>, | |||
** Pan Carson <small>(część odcinków<!--odc. 7b-->)</small>, | |||
** Bileter <small>(odc. 3b)</small>, | |||
** Pan Rodriguez <small>(odc. 4a)</small>, | |||
** Boomer <small>(odc. 9a)</small> | |||
* 2001-2007: ''[[Ach, ten Andy!]]'' – | |||
** Jingiel ''Bomba z forsą'' <small>(odc. 3)</small>, | |||
** Martin Bonwick <small>(odc. 3, 13, 18, 20-21, 23, 25, 28)</small>, | |||
** Jervis Coltrein <small>(odc. 4, 10, 14, 18, 20)</small>, | |||
** Pan Clight <small>(odc. 6a)</small>, | |||
** Ryba #2 <small>(odc. 6b)</small>, | |||
** Kurator Pratt <small>(odc. 7)</small>, | |||
** Maszynista <small>(odc. 8a)</small>, | |||
** Ekspedient <small>(odc. 8b)</small>, | |||
** Staruszek <small>(odc. 8b)</small>, | |||
** Pan Rogers <small>(odc. 9b)</small>, | |||
** Agent Well <small>(odc. 10)</small>, | |||
** Motocyklista #2 <small>(odc. 12a)</small>, | |||
** Ptak <small>(odc. 14)</small>, | |||
** Pan Bonwick <small>(odc. 21)</small>, | |||
** Pracownik sklepu sportowego <small>(odc. 33)</small>, | |||
** Szeryf Steve Rowgee Senior <small>(odc. 35)</small>, | |||
** Ortopeda <small>(odc. 36)</small>, | |||
** Złodziej szamba #2 <small>(odc. 37)</small>, | |||
** Pan Hutchins <small>(odc. 38, 47)</small>, | |||
** Harvey Leech <small>(odc. 51)</small> | |||
* 2002: ''[[Roboluch]]'' – Lizus | |||
* 2004: ''[[Klub Winx]]'' – | * 2004: ''[[Klub Winx]]'' – | ||
** Mike, | ** Mike <small>(odc. 1-2, 13, 18 – pierwsza wersja dubbingu)</small>, | ||
** Codatorta | ** Pepe <small>(odc. 3, 6-7 – pierwsza wersja dubbingu)</small>, | ||
* 2004: ''[[Świnka Peppa]]'' | ** Codatorta <small>(odc. 5, 15, 17, 19-20, 24-25 – pierwsza wersja dubbingu)</small>, | ||
* | ** Phil <small>(odc. 5 – pierwsza wersja dubbingu)</small>, | ||
* 2001: ''[[ | ** Wizgiz <small>(odc. 8, 26 – pierwsza wersja dubbingu)</small>, | ||
* 2001: ''[[ | ** Połykacz ognia <small>(odc. 8 – pierwsza wersja dubbingu)</small>, | ||
** | ** Komputer <small>(odc. 10 – pierwsza wersja dubbingu)</small>, | ||
** | ** Timmy <small>(odc. 14 – pierwsza wersja dubbingu)</small>, | ||
** | ** Korona <small>(odc. 21 – pierwsza wersja dubbingu)</small>, | ||
* | ** Specjalista #2 <small>(odc. 22 – pierwsza wersja dubbingu)</small>, | ||
* | ** Specjalista #3 <small>(odc. 24 – pierwsza wersja dubbingu)</small>, | ||
* | ** Specjalista #1 <small>(odc. 25 – pierwsza wersja dubbingu)</small>, | ||
* | ** Specjalista #3 <small>(odc. 25 – pierwsza wersja dubbingu)</small>, | ||
* | ** Palladium <small>(odc. 26 – pierwsza wersja dubbingu)</small>, | ||
* | ** Mieszkaniec Magix <small>(odc. 26 – pierwsza wersja dubbingu)</small>, | ||
* | ** Tłum <small>(odc. 8, 12 – pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
* 1990- | * 2004: ''[[Świnka Peppa]]'' – | ||
* | ** Pan Zebra <small>(odc. 56)</small>, | ||
** Pan Królik <small>(odc. 74)</small> | |||
* 2005: ''[[Luluś]]'' – Wieloryb Stefan | |||
* 2005: ''[[Lusia]]'' | |||
=== Gry === | |||
* 2000: ''[[Najdłuższa podróż]]'' – | |||
** Jacob McAllen, | |||
** Policjant aktor, | |||
** Duch Charliego, | |||
** Gracz w trzy kubki, | |||
** Strażnik na stacji kosmicznej | |||
* 2001: ''[[Corsairs: Conquest at Sea]]'' | |||
* 2001: ''[[Fallout Tactics: Brotherhood of Steel]]'' – | |||
** Wódz bandytów <small>(wersja demonstracyjna)</small>, | |||
** Hodowca braminów <small>(wersja demonstracyjna)</small> | |||
* 2001: ''[[Giants: Obywatel Kabuto]]'' – Toby ZX-81 | |||
* 2001: ''[[Hellboy]]'' – | |||
** Demon, | |||
** Strażnik portalu | |||
* 2001: ''[[Kingdom Under Fire]]'' – | |||
** Narrator, | |||
** Strażnik nag | |||
* 2001: ''[[Might and Magic VII: Za krew i honor]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> – | |||
** Elficki zwiadowca, | |||
** Gavin Magnus, | |||
** Roland Ironfist | |||
** Brandis Fairweather, | |||
** Alchemik czarnoksiężników, | |||
** Uzdrowiciel czarnoksiężników | |||
* 2001: ''[[Millennium Racer]]'' – Sędzia | |||
* 2001: ''[[Original War]]'' – | |||
** Will Turner, | |||
** Ivan Saseda, | |||
** N.O. Lipszczyn <small>(niektóre kwestie)</small>, | |||
** Aleksiej Khabutdinow, | |||
** Dr Łazat L. Dołogow, | |||
** Ilja Goiszczik, | |||
** Jurij Miłoserdow, | |||
** Oleg K. Gleb, | |||
** Peter Sokołow, | |||
** Profesor G. T. Scholtze <small>(intro)</small>, | |||
** Siergiej Logvin, | |||
** Naukowiec | |||
* 2001: ''[[Sacrifice]]'' – | |||
** Grakkus, | |||
** Chłop, | |||
** Mózgowiec <small>(jednostka)</small>, | |||
** Smolec <small>(jednostka)</small> | |||
* 2002: ''[[Dzieci Egiptu]]'' – | |||
** Kolumas, | |||
** Tum A Dum Tum | |||
* 2002: ''[[Hugo: Czarodziejskie zwierciadło]]'' – | |||
** agent, | |||
** wiking, | |||
** rzymski bóbr | |||
* 2002: ''[[Hugo: Gorączka czarnych diamentów]]'' – | |||
** Don Kroko, | |||
** wódz plemienia Kiku | |||
* 2002: ''[[Hugo: Magiczny napój]]'' – Jeż Kolec | |||
* 2002: ''[[Hugo: Tajemnice oceanu]]'' – | |||
** homar, | |||
** kałamarnica | |||
* 2002: ''[[Icewind Dale II]]'' – Malavon Despana | |||
* 2002: ''[[Piękna lub Bestia]]'' – Gunther | |||
* 2002: ''[[Sabrina, Nastoletnia Czarownica i Magiczna Czapka]]'' – <!-- | |||
** dostawca,--> | |||
** policjantka ciuchowa, | |||
** sowa<!-- | |||
** ogr-->, | |||
** potwór morski, | |||
** recepcjonista <small>(część kwestii)</small>, | |||
** głowa łosia na ścianie | |||
** szkielety | |||
* 2002: ''[[Sea Dogs: Piraci]]'' – Jeremy | |||
* 2002: ''[[Snoopy na tropie: Kto znajdzie kocyk?]]'' – Robot | |||
* 2003: ''[[Szymek czarodziej]]'' – | |||
** Stary druid, | |||
** Jeden z diabłów, | |||
** Szaman #2 | |||
=== Filmy i seriale z serii ''Zwariowane melodie'' (jako: Elmer Fudd) === | |||
* 1929-1969: ''[[Zwariowane melodie]]'': | |||
** 1948: ''[[Kot czy kotek?|Kotek czy kot?]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
** 1950: ''[[Co jest doktorku?]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
** 1950: ''[[Szkarłatny pumpernikiel]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
** 1952: ''[[Sezon na króliki (film krótkometrażowy 1952)|Sezon na króliki]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
** 1953: ''[[Armia mrówek]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
** 1953: ''[[Denerwujący królik]]'' | |||
** 1953: ''[[Robot na króliki|Królik robotem]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
** 1953: ''[[Sezon polowań]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
** 1954: ''[[Remont|Dekorator wnętrz]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
** 1954: ''[[Sezon na kaczki]]'' | |||
** 1955: ''[[Królik w matni|Królicze szaleństwo]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
** 1955: ''[[Królik i łodyga fasoli]]'' | |||
** 1955: ''[[Nieproszeni goście (film krótkometrażowy 1955)|Nieproszeni goście]]'' | |||
** 1955: ''[[I to ma być życie?|Samo życie]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
** 1955: ''[[Wariatkowo]]'' | |||
** 1955: ''[[Wielka fortuna]]'' | |||
** 1956: ''[[Kłólikowizja|Gwiazda telewizji]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
** 1956: ''[[Kapelusze Bugsa]]'' | |||
** 1957: ''[[Co jest w programie, doktorku?|Co to jest opera, doktorku?]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
** 1957: ''[[Królicze amory (film krótkometrażowy 1957)|Królicze amory]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
** 1958: ''[[Prehistoryczny królik]]'' | |||
** 1958: ''[[Tylko nie pod siekierę]]'' | |||
** 1959: ''[[Co gra w duszy psa?]]'' | |||
** 1960: ''[[Pies, który zszedł na ludzi]]'' | |||
** 1960: ''[[Wywiad z królikiem]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
** 1980: ''[[Portret króliczka z czasów młodości]]'' | |||
** 1991: ''[[Królik bileter]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1990-1994: ''[[Przygody Animków]]'' <small>(odc. 35-63)</small> | |||
== Słuchowiska == | |||
* 1994: ''[[Mistrz i Małgorzata]]'' – Śledczy <small>(cz. 2)</small> | |||
== Wykonanie piosenek == | |||
=== Filmy === | |||
* 1992: ''[[Przygody Animków: Wakacyjne szaleństwo]]'' | |||
=== Seriale === | |||
* 1950: ''[[Co jest doktorku?]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1953: ''[[Sezon polowań]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* 1957: ''[[Co jest w programie, doktorku?|Co to jest opera, doktorku?]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
== Lektor == | |||
=== Seriale === | |||
* 2001: ''[[Noddy]]'' <small>(odc. 1-80)</small> | |||
* 2004: ''[[Przyjaciele z podwórka]]'' <small>(wersja DVD)</small> | |||
== Kierownik produkcji == | == Kierownik produkcji == | ||
=== Seriale === | |||
* 2004: ''[[Przyjaciele z podwórka]]'' <small>(wersja DVD)</small> | |||
* 2005: ''[[Luluś]]'' | |||
* 2006: ''[[Franklin i skarb jeziora]]'' | * 2006: ''[[Franklin i skarb jeziora]]'' | ||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == | ||
Linia 50: | Linia 318: | ||
* {{wikipedia|Andrzej_Precigs}} | * {{wikipedia|Andrzej_Precigs}} | ||
{{DEFAULTSORT:Precigs, Andrzej}} | {{DEFAULTSORT: Precigs, Andrzej}} | ||
[[Kategoria:Aktorzy głosowi]] | [[Kategoria: Aktorzy głosowi]] | ||
[[Kategoria:Reżyserzy dubbingu]] | [[Kategoria: Reżyserzy dubbingu]] | ||
[[Kategoria:Kierownicy produkcji]] | [[Kategoria: Kierownicy produkcji]] |
Aktualna wersja na dzień 21:19, 20 lis 2024
Andrzej Precigs aktor, reżyser
| |
---|---|
Data i miejsce urodzenia | 22 sierpnia 1949 Warszawa |
Data śmierci | 26 sierpnia 2023 |
Andrzej Precigs (ur. 22 sierpnia 1949 roku w Warszawie, zm. 26 sierpnia 2023 roku) – aktor i reżyser.
Absolwent Wydziału Aktorskiego Państwowej Wyższej Szkoły Filmowej, Telewizyjnej i Teatralnej im. Leona Schillera w Łodzi (1972). Mąż Katarzyny Precigs.
Reżyseria dubbingu
Filmy
- 1987: Dennis Rozrabiaka
- 1998: Kacper i Wendy
- 2001: Maluchy spod ciemnej gwiazdki
- 2003: Barbie z Jeziora Łabędziego
- 2006: Franklin i skarb jeziora
- 2008: Jan Paweł II: Historia papieża Polaka
Seriale
- 1992: Shin-chan
- 1992-1997: X-Men (odc. 36-76)
- 1999-2000: Medaboty (odc. 1-37)
- 1999-2001: Dzieciaki z klasy 402 (odc. 33-37)
- 2001: Noddy (odc. 1-80)
- 2001-2003: Clifford (odc. 1-26)
- 2001-2007: Ach, ten Andy! (odc. 1-52)
- 2002: Roboluch
- 2004: Klub Winx (odc. 1-26)
- 2004: Przyjaciele z podwórka (wersja DVD)
- 2005: Luluś
- 2005: Lusia
- 2006: Niebieski smok
Gry
- 2000: Najdłuższa podróż
- 2001: Corsairs: Conquest at Sea
- 2001: Dracula: Zmartwychwstanie
- 2001: Pizza Connection 2
- 2001: Sacrifice
- 2002: Darkened Skye
- 2002: Dracula 2: Ostatnie sanktuarium
- 2002: Sabrina, Nastoletnia Czarownica i Magiczna Czapka
- 2002: Snoopy na tropie: Kto znajdzie kocyk?
Polski dubbing
Filmy
- 1978: Władca pierścieni – Gríma „Gadzi Język”
- 1987: Dennis Rozrabiaka
- 1989: Mahabharata
- 1992: Przygody Animków: Wakacyjne szaleństwo
- 1994: Beethoven II
- 1995: Cyrkowa pułapka – Jeździec
- 1995: Kacper – Doktor James Harvey
- 1998: Kacper i Wendy
- 2001: Maluchy spod ciemnej gwiazdki
- 2006: Franklin i skarb jeziora
- 2008: Jan Paweł II: Historia papieża Polaka –
- Narrator,
- Jan Paweł II (Karol Wojtyła),
- Karol Wojtyła senior,
- Żołnierz niemiecki w kamieniołomach,
- Łysy siłacz w kamieniołomach
Seriale
- 1929-1969: Zwariowane melodie:
- 1963: Teraz wysłuchaj tego – Lektor napisu ekranowego
- 1940-1963: Tom i Jerry:
- 1951: Kuzynka Jerry’ego – Kot
- 1955: Wujaszek Pecos – Spiker radiowy
- 1957: Pechowe zdjęcie – George
- 1972: Przygody Pinokia
- 1979: Scooby i Scrappy-Doo –
- Steve Shimmer (odc. 4),
- Eddie Drake (odc. 6)
- 1981: Pustelnia parmeńska – Fabrizio
- 1981-1989: Smerfy –
- Wełniak (odc. 120),
- Tkacz (odc. 120),
- Poeta (odc. 128-129, 131, 138, 142, 149, 208, 215-216, 220)
- 1986: Piotr Wielki – Ojciec Teodozjusz
- 1987: Tylko Manhattan – Toby Amberville
- 1988-2001: Nowe przygody Madeline –
- Tata Pepita,
- Właściciel paryskiej opery (odc. 42)
- 1991: Sandokan –
- Pisango (odc. 4-5),
- Gwardzista (odc. 4)
- 1992: Shin-chan –
- Pan Brin, instruktor jazdy (odc. 1c),
- Inny instruktor jazdy (odc. 1c),
- Spiker (odc. 2b),
- Doktor (odc. 2c),
- Mężczyzna (odc. 3b),
- Policjant (odc. 3b),
- Gepard Kawamura (Yasuo Kawamura) (odc. 4a),
- Ratownik (odc. 4b),
- Narciarz #1 (odc. 4b),
- Narciarz #2 (odc. 4b),
- Kelner (odc. 4b),
- Ekspedient (odc. 4b),
- Lokaj (odc. 4c),
- Spikerka (odc. 7b),
- Puddini (odc. 7b, 21a),
- Złodziej (odc. 8a),
- Houdini (odc. 9a),
- Lekarz (odc. 9b),
- Kolega Harry'ego (odc. 10a),
- Właściciel łódek #2 (odc. 11a),
- Spiker (odc. 11b),
- Krzykacz (odc. 11c),
- Lekarz (odc. 12c),
- Fotograf (odc. 13b),
- Mumia (odc. 14b),
- Mężczyzna #1 (odc. 16b),
- Johnny Zipp (odc. 17a),
- Staruszek #2 (odc. 17c)
- 1992: X-Men –
- Raza Longknife (odc. 43),
- Dziennik pokładowy (odc. 43),
- Mężczyzna #1 (odc. 44),
- Tłum (odc. 69)
- 1993-1996: Bodzio – mały helikopter (pierwsza wersja dubbingu)
- 1993-1998: Animaniacy – Car Rosji (odc. 18ac)
- 1994-1998: Spider-Man – Jackson Weele / Big Wheel (odc. 32 – druga wersja dubbingu)
- 1995: Biblia dla najmłodszych
- 1995-1997: Freakazoid! –
- Obleśniak,
- Mózg (odc. 7b),
- Bill Clinton,
- Steven Spielberg (seria I)
- 1999-2001: Lopaka i jego przyjaciel delfin
- 2000: Całe zdanie nieboszczyka (odc. 2)
- 2000: Hamtaro - wielkie przygody małych chomików
- 2001-2003: Clifford –
- Victor (część odcinków),
- Pan Carson (część odcinków),
- Bileter (odc. 3b),
- Pan Rodriguez (odc. 4a),
- Boomer (odc. 9a)
- 2001-2007: Ach, ten Andy! –
- Jingiel Bomba z forsą (odc. 3),
- Martin Bonwick (odc. 3, 13, 18, 20-21, 23, 25, 28),
- Jervis Coltrein (odc. 4, 10, 14, 18, 20),
- Pan Clight (odc. 6a),
- Ryba #2 (odc. 6b),
- Kurator Pratt (odc. 7),
- Maszynista (odc. 8a),
- Ekspedient (odc. 8b),
- Staruszek (odc. 8b),
- Pan Rogers (odc. 9b),
- Agent Well (odc. 10),
- Motocyklista #2 (odc. 12a),
- Ptak (odc. 14),
- Pan Bonwick (odc. 21),
- Pracownik sklepu sportowego (odc. 33),
- Szeryf Steve Rowgee Senior (odc. 35),
- Ortopeda (odc. 36),
- Złodziej szamba #2 (odc. 37),
- Pan Hutchins (odc. 38, 47),
- Harvey Leech (odc. 51)
- 2002: Roboluch – Lizus
- 2004: Klub Winx –
- Mike (odc. 1-2, 13, 18 – pierwsza wersja dubbingu),
- Pepe (odc. 3, 6-7 – pierwsza wersja dubbingu),
- Codatorta (odc. 5, 15, 17, 19-20, 24-25 – pierwsza wersja dubbingu),
- Phil (odc. 5 – pierwsza wersja dubbingu),
- Wizgiz (odc. 8, 26 – pierwsza wersja dubbingu),
- Połykacz ognia (odc. 8 – pierwsza wersja dubbingu),
- Komputer (odc. 10 – pierwsza wersja dubbingu),
- Timmy (odc. 14 – pierwsza wersja dubbingu),
- Korona (odc. 21 – pierwsza wersja dubbingu),
- Specjalista #2 (odc. 22 – pierwsza wersja dubbingu),
- Specjalista #3 (odc. 24 – pierwsza wersja dubbingu),
- Specjalista #1 (odc. 25 – pierwsza wersja dubbingu),
- Specjalista #3 (odc. 25 – pierwsza wersja dubbingu),
- Palladium (odc. 26 – pierwsza wersja dubbingu),
- Mieszkaniec Magix (odc. 26 – pierwsza wersja dubbingu),
- Tłum (odc. 8, 12 – pierwsza wersja dubbingu)
- 2004: Świnka Peppa –
- Pan Zebra (odc. 56),
- Pan Królik (odc. 74)
- 2005: Luluś – Wieloryb Stefan
- 2005: Lusia
Gry
- 2000: Najdłuższa podróż –
- Jacob McAllen,
- Policjant aktor,
- Duch Charliego,
- Gracz w trzy kubki,
- Strażnik na stacji kosmicznej
- 2001: Corsairs: Conquest at Sea
- 2001: Fallout Tactics: Brotherhood of Steel –
- Wódz bandytów (wersja demonstracyjna),
- Hodowca braminów (wersja demonstracyjna)
- 2001: Giants: Obywatel Kabuto – Toby ZX-81
- 2001: Hellboy –
- Demon,
- Strażnik portalu
- 2001: Kingdom Under Fire –
- Narrator,
- Strażnik nag
- 2001: Might and Magic VII: Za krew i honor (druga wersja dubbingu) –
- Elficki zwiadowca,
- Gavin Magnus,
- Roland Ironfist
- Brandis Fairweather,
- Alchemik czarnoksiężników,
- Uzdrowiciel czarnoksiężników
- 2001: Millennium Racer – Sędzia
- 2001: Original War –
- Will Turner,
- Ivan Saseda,
- N.O. Lipszczyn (niektóre kwestie),
- Aleksiej Khabutdinow,
- Dr Łazat L. Dołogow,
- Ilja Goiszczik,
- Jurij Miłoserdow,
- Oleg K. Gleb,
- Peter Sokołow,
- Profesor G. T. Scholtze (intro),
- Siergiej Logvin,
- Naukowiec
- 2001: Sacrifice –
- Grakkus,
- Chłop,
- Mózgowiec (jednostka),
- Smolec (jednostka)
- 2002: Dzieci Egiptu –
- Kolumas,
- Tum A Dum Tum
- 2002: Hugo: Czarodziejskie zwierciadło –
- agent,
- wiking,
- rzymski bóbr
- 2002: Hugo: Gorączka czarnych diamentów –
- Don Kroko,
- wódz plemienia Kiku
- 2002: Hugo: Magiczny napój – Jeż Kolec
- 2002: Hugo: Tajemnice oceanu –
- homar,
- kałamarnica
- 2002: Icewind Dale II – Malavon Despana
- 2002: Piękna lub Bestia – Gunther
- 2002: Sabrina, Nastoletnia Czarownica i Magiczna Czapka –
- policjantka ciuchowa,
- sowa,
- potwór morski,
- recepcjonista (część kwestii),
- głowa łosia na ścianie
- szkielety
- 2002: Sea Dogs: Piraci – Jeremy
- 2002: Snoopy na tropie: Kto znajdzie kocyk? – Robot
- 2003: Szymek czarodziej –
- Stary druid,
- Jeden z diabłów,
- Szaman #2
Filmy i seriale z serii Zwariowane melodie (jako: Elmer Fudd)
- 1929-1969: Zwariowane melodie:
- 1948: Kotek czy kot? (pierwsza wersja dubbingu)
- 1950: Co jest doktorku? (pierwsza wersja dubbingu)
- 1950: Szkarłatny pumpernikiel (pierwsza wersja dubbingu)
- 1952: Sezon na króliki (pierwsza wersja dubbingu)
- 1953: Armia mrówek (pierwsza wersja dubbingu)
- 1953: Denerwujący królik
- 1953: Królik robotem (pierwsza wersja dubbingu)
- 1953: Sezon polowań (pierwsza wersja dubbingu)
- 1954: Dekorator wnętrz (pierwsza wersja dubbingu)
- 1954: Sezon na kaczki
- 1955: Królicze szaleństwo (pierwsza wersja dubbingu)
- 1955: Królik i łodyga fasoli
- 1955: Nieproszeni goście
- 1955: Samo życie (pierwsza wersja dubbingu)
- 1955: Wariatkowo
- 1955: Wielka fortuna
- 1956: Gwiazda telewizji (pierwsza wersja dubbingu)
- 1956: Kapelusze Bugsa
- 1957: Co to jest opera, doktorku? (pierwsza wersja dubbingu)
- 1957: Królicze amory (pierwsza wersja dubbingu)
- 1958: Prehistoryczny królik
- 1958: Tylko nie pod siekierę
- 1959: Co gra w duszy psa?
- 1960: Pies, który zszedł na ludzi
- 1960: Wywiad z królikiem (pierwsza wersja dubbingu)
- 1980: Portret króliczka z czasów młodości
- 1991: Królik bileter (pierwsza wersja dubbingu)
- 1990-1994: Przygody Animków (odc. 35-63)
Słuchowiska
- 1994: Mistrz i Małgorzata – Śledczy (cz. 2)
Wykonanie piosenek
Filmy
Seriale
- 1950: Co jest doktorku? (pierwsza wersja dubbingu)
- 1953: Sezon polowań (pierwsza wersja dubbingu)
- 1957: Co to jest opera, doktorku? (pierwsza wersja dubbingu)
Lektor
Seriale
- 2001: Noddy (odc. 1-80)
- 2004: Przyjaciele z podwórka (wersja DVD)
Kierownik produkcji
Seriale
- 2004: Przyjaciele z podwórka (wersja DVD)
- 2005: Luluś
- 2006: Franklin i skarb jeziora
Linki zewnętrzne
- Andrzej Precigs w bazie filmweb.pl
- Andrzej Precigs w bazie filmpolski.pl
- Andrzej Precigs w bazie stopklatka.pl
- Andrzej Precigs w polskiej Wikipedii