Telewizja Polska Agencja Filmowa: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
mNie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
(Nie pokazano 45 wersji utworzonych przez 4 użytkowników) | |||
Linia 17: | Linia 17: | ||
* ''[[Błękitna strzała]]'' | * ''[[Błękitna strzała]]'' | ||
* ''[[Bob budowniczy i niezapomniane święta Bożego Narodzenia]]'' | * ''[[Bob budowniczy i niezapomniane święta Bożego Narodzenia]]'' | ||
* ''[[Boże Narodzenie Śnieżka]]'' | |||
* ''[[Czarodziejskie święta Franklina]]'' | * ''[[Czarodziejskie święta Franklina]]'' | ||
* ''[[Długonosy karzeł]]'' | * ''[[Długonosy karzeł]]'' | ||
* ''[[Dzieci pani Pająkowej ze Słonecznej Doliny]]'' | |||
* ''[[Fantastyczny Pan Lis]]'' | * ''[[Fantastyczny Pan Lis]]'' | ||
* ''[[Goofy w college'u|Goofy w college’u]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | * ''[[Goofy w college'u|Goofy w college’u]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | ||
* ''[[Hrabia Monte Christo]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | |||
* ''[[Jaś i Małgosia (film 1996)|Jaś i Małgosia]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | |||
* ''[[Jojo]]'' <small>(wersja TVP)</small> | |||
* ''[[Karlsson z dachu]]'' | * ''[[Karlsson z dachu]]'' | ||
* ''[[Karol]]'' | * ''[[Karol]]'' | ||
* ''[[Kopciuszek (film 1996)|Kopciuszek]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | |||
* ''[[Król i ja]]'' | * ''[[Król i ja]]'' | ||
* ''[[Królewska broda]]'' | |||
* ''[[Legenda o trzech drzewach]]'' | |||
* ''[[Mały Miś i przyjaciele|Mały Miś]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | |||
* ''[[Mój przyjaciel Fungus]]'' | * ''[[Mój przyjaciel Fungus]]'' | ||
* ''[[Napoleon]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | |||
* ''[[Niebieski słoń]]'' | * ''[[Niebieski słoń]]'' | ||
* ''[[Noddy i Święty Mikołaj]]'' | * ''[[Noddy i Święty Mikołaj]]'' | ||
Linia 31: | Linia 41: | ||
* ''[[Piraci, którzy nic nie robią]]'' | * ''[[Piraci, którzy nic nie robią]]'' | ||
* ''[[Przygoda Noddy'ego na wyspie|Przygoda Noddy’ego na wyspie]]'' | * ''[[Przygoda Noddy'ego na wyspie|Przygoda Noddy’ego na wyspie]]'' | ||
* ''[[Przygody Tomcia Palucha i Calineczki]]'' | |||
* ''[[Renifer Niko ratuje święta]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | * ''[[Renifer Niko ratuje święta]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | ||
* ''[[Smacznego jajka, Violu]]'' | |||
* ''[[Spotkanie z Jezusem]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | * ''[[Spotkanie z Jezusem]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | ||
* ''[[Wakacje, wakacje i po wakacjach Franklinie]]'' | * ''[[Wakacje, wakacje i po wakacjach Franklinie]]'' | ||
Linia 43: | Linia 55: | ||
<div style="-moz-column-count:3; -webkit-column-count:3; column-count:3;"> | <div style="-moz-column-count:3; -webkit-column-count:3; column-count:3;"> | ||
* ''[[Ania z Zielonego Wzgórza]]'' | * ''[[Ania z Zielonego Wzgórza]]'' | ||
* ''[[Bajki świata]]'' <small>(odc. 27-39)</small> | |||
* ''[[Billy – kot]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | * ''[[Billy – kot]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | ||
* ''[[Bob budowniczy]]'' <small>(odc. 53-145)</small> | * ''[[Bob budowniczy]]'' <small>(odc. 53-145, SP1)</small> | ||
* ''[[Bohaterowie z Olimpu]]'' | |||
* ''[[Bracia koala]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | * ''[[Bracia koala]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
* ''[[Bruno Brum Brum]]'' | |||
* ''[[Bunio i Kimba]]'' | |||
* ''[[Cedric]]'' | |||
* ''[[Codzienne przypadki wesołej gromadki]]'' | * ''[[Codzienne przypadki wesołej gromadki]]'' | ||
* ''[[Czerwony traktorek]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu; seria I)</small> | * ''[[Czerwony traktorek]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu; seria I)</small> | ||
* ''[[Dig i Dug]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* ''[[Doktor Melchior Wyderko]]'' | |||
* ''[[Dziesięcioro Przykazań - opowieści dla dzieci|Dziesięcioro Przykazań – opowieści dla dzieci]]'' | * ''[[Dziesięcioro Przykazań - opowieści dla dzieci|Dziesięcioro Przykazań – opowieści dla dzieci]]'' | ||
* ''[[Edi i miś]]'' | * ''[[Edi i miś]]'' | ||
Linia 55: | Linia 74: | ||
* ''[[Globert przedstawia niezwykły świat natury]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | * ''[[Globert przedstawia niezwykły świat natury]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
* ''[[Gwiazdka Laury]]'' <small>(odc. 1-13)</small> | * ''[[Gwiazdka Laury]]'' <small>(odc. 1-13)</small> | ||
* ''[[Hallo, tu Hania!]]'' | |||
* ''[[Heidi (serial animowany 2015)|Heidi]]'' | |||
* ''[[Hydronauci]]'' | * ''[[Hydronauci]]'' | ||
* ''[[Jak to działa?]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | * ''[[Jak to działa? (serial animowany 2002)|Jak to działa?]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
* ''[[Kacper (serial animowany 1996 | * ''[[Kacper (serial animowany 1996)|Kacper]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | ||
* ''[[Kajtuś]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu; seria V)</small> | |||
* ''[[Kopciuszek (serial animowany)|Kopciuszek]]'' | * ''[[Kopciuszek (serial animowany)|Kopciuszek]]'' | ||
* ''[[Koszmarny Karolek]]'' | * ''[[Koszmarny Karolek]]'' | ||
* ''[[Krecik i panda]]'' | |||
* ''[[Król Maciuś Pierwszy (serial animowany)|Król Maciuś Pierwszy]]'' | * ''[[Król Maciuś Pierwszy (serial animowany)|Król Maciuś Pierwszy]]'' | ||
* ''[[Księżycowy Miś]]'' | |||
* ''[[Kucyki z Gwiezdnego Wzgórza]]'' | |||
* ''[[Legenda Nezha]]'' | * ''[[Legenda Nezha]]'' | ||
* ''[[Lilli czarodziejka]]'' | * ''[[Lilli czarodziejka]]'' | ||
* ''[[Listy od Feliksa]]'' | |||
* ''[[Łatek]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | * ''[[Łatek]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
* ''[[Maks i Ruby]]'' <small>(odc. 1-26)</small> | * ''[[Maks i Ruby]]'' <small>(odc. 1-26)</small> | ||
* ''[[Mała Marinette]]'' | |||
* ''[[Małgosia i buciki]]'' | * ''[[Małgosia i buciki]]'' | ||
* ''[[Mały Miś]]'' <small>(odc. 40-65)</small> | |||
* ''[[Mały rycerz El Cid]]'' | * ''[[Mały rycerz El Cid]]'' | ||
* ''[[Misiowanki]]'' | * ''[[Misiowanki]]'' | ||
* ''[[Miś Tomi i przyjaciele]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | * ''[[Miś Tomi i przyjaciele]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
* ''[[Na górze i na dole]]'' | * ''[[Na górze i na dole]]'' | ||
* ''[[Nouky i przyjaciele]]'' | |||
* ''[[Nowe przygody Madeline]]'' <small>(odc. 40-65)</small> | * ''[[Nowe przygody Madeline]]'' <small>(odc. 40-65)</small> | ||
* ''[[O rety! Psoty Dudusia Wesołka]]'' <small>(odc. 1-40)</small> | * ''[[O rety! Psoty Dudusia Wesołka]]'' <small>(odc. 1-40)</small> | ||
* ''[[Opowieści Śrubziemia]]'' | * ''[[Opowieści Śrubziemia]]'' | ||
* ''[[Owocowe ludki]]'' | * ''[[Owocowe ludki]]'' | ||
* ''[[Paco, Nouky i Lola]]'' | |||
* ''[[Pan Andersen opowiada]]'' | * ''[[Pan Andersen opowiada]]'' | ||
* ''[[Pani Pająkowa i jej przyjaciele ze Słonecznej Doliny]]'' | * ''[[Pani Pająkowa i jej przyjaciele ze Słonecznej Doliny]]'' | ||
* ''[[Papirus]]'' | |||
* ''[[Pettson i Findus]]'' | |||
* ''[[Pinky i Perky]]'' | * ''[[Pinky i Perky]]'' | ||
* ''[[Pocoyo]]'' | |||
* ''[[Podróże z Aleksandrem i Emilią]]'' <small>(odc. 27-52)</small> | * ''[[Podróże z Aleksandrem i Emilią]]'' <small>(odc. 27-52)</small> | ||
* ''[[Przygody Goździka Ogrodnika]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* ''[[Przygody Spota]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* ''[[Przyjaciele z podwórka]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | * ''[[Przyjaciele z podwórka]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
* ''[[Pszczółka Maja (serial animowany 2013)|Pszczółka Maja]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | * ''[[Pszczółka Maja (serial animowany 2013)|Pszczółka Maja]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
* ''[[Renata]]'' | * ''[[Renata]]'' | ||
* ''[[Robot Trains]]'' | |||
* ''[[Rodzina Rabatków]]'' | * ''[[Rodzina Rabatków]]'' | ||
* ''[[Roztańczona Angelina]]'' <small>(odc. 1-13)</small> | * ''[[Roztańczona Angelina]]'' <small>(odc. 1-13)</small> | ||
* ''[[Rupert]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small> | |||
* ''[[Sali Mali]]'' | |||
* ''[[Słoń Benjamin]]'' | * ''[[Słoń Benjamin]]'' | ||
* ''[[Smerfy]]'' <small>(dubbing odcinków z lat 2006-2012)</small> | * ''[[Smerfy]]'' <small>(dubbing odcinków z lat 2006-2012)</small> | ||
* ''[[Smocze opowieści]]'' | * ''[[Smocze opowieści]]'' | ||
* ''[[Stuart Malutki (serial animowany)|Stuart Malutki]]'' <small>(wersja dla TVP)</small> | |||
* ''[[Super Wings]]'' | |||
* ''[[SuperSprytek i Sprytusie]]'' | * ''[[SuperSprytek i Sprytusie]]'' | ||
* ''[[Świat małej księżniczki]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | * ''[[Świat małej księżniczki]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | ||
Linia 91: | Linia 131: | ||
* ''[[Tabaluga]]'' <small>(odc. 53-78)</small> | * ''[[Tabaluga]]'' <small>(odc. 53-78)</small> | ||
* ''[[Tata lew]]'' | * ''[[Tata lew]]'' | ||
* ''[[Tom]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* ''[[Traktorek]]'' | |||
* ''[[Tropiciele zagadek]]'' <small>(odc. 1-26)</small> | * ''[[Tropiciele zagadek]]'' <small>(odc. 1-26)</small> | ||
* ''[[Truskawkowe ciastko]]'' <small>(odc. | * ''[[Truskawkowe ciastko]]'' <small>(odc. 1-28)</small> | ||
* ''[[Uroczy zakątek]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> | |||
* ''[[Weterynarz Fred]]'' | * ''[[Weterynarz Fred]]'' | ||
* ''[[Wilf – pies czarownicy]]'' | |||
* ''[[Will i Dewitt]]'' | * ''[[Will i Dewitt]]'' | ||
* ''[[Wodnikowe Wzgórze]]'' | * ''[[Wodnikowe Wzgórze]]'' | ||
</div> | </div> | ||
== Dokumenty == | === Gry === | ||
* ''[[Słoń Benjamin: Pogoda]]'' | |||
* ''[[Słoń Benjamin: Ruch uliczny]]'' | |||
* ''[[Słoń Benjamin: Zabawa w gospodarstwo]]'' | |||
* ''[[Słoń Benjamin: Zabawa w reportera]]'' | |||
* ''[[Słoń Benjamin: Zabawa w zawody]]'' | |||
=== Dokumenty === | |||
* ''[[Opowieść z życia lwów]]'' | |||
* ''[[Słoniątko]]'' | * ''[[Słoniątko]]'' | ||
Linia 104: | Linia 156: | ||
* [http://www.facebook.com/AgencjaFilmowaTvpSa Profil Agencji Filmowej] ma Facebooku | * [http://www.facebook.com/AgencjaFilmowaTvpSa Profil Agencji Filmowej] ma Facebooku | ||
[[Kategoria: | [[Kategoria: Działające studia dubbingowe]] |
Aktualna wersja na dzień 12:18, 8 lis 2024
Telewizja Polska Agencja Filmowa – jednostka Telewizja Polskiej S.A. Występowała pod różnymi nazwami, ostatnio do 2000 r. pod nazwą Telewizyjnej Agencji Produkcji Teatralnej i Filmowej.
Agencja Filmowa TVP zajmuje się produkcją różnego rodzaju programów, głównie na własne potrzeby. Produktami działalności jednostki są:
- Teatr Telewizji,
- filmy dokumentalne,
- filmy fabularne,
- seriale,
- filmy animowane,
- dubbing,
- nagrania lektorskie,
- postprodukcja dźwięku i obrazu.
Produkcje dubbingowane
Filmy
- Ali Baba
- Błękitna strzała
- Bob budowniczy i niezapomniane święta Bożego Narodzenia
- Boże Narodzenie Śnieżka
- Czarodziejskie święta Franklina
- Długonosy karzeł
- Dzieci pani Pająkowej ze Słonecznej Doliny
- Fantastyczny Pan Lis
- Goofy w college’u (druga wersja dubbingu)
- Hrabia Monte Christo (druga wersja dubbingu)
- Jaś i Małgosia (druga wersja dubbingu)
- Jojo (wersja TVP)
- Karlsson z dachu
- Karol
- Kopciuszek (druga wersja dubbingu)
- Król i ja
- Królewska broda
- Legenda o trzech drzewach
- Mały Miś (druga wersja dubbingu)
- Mój przyjaciel Fungus
- Napoleon (druga wersja dubbingu)
- Niebieski słoń
- Noddy i Święty Mikołaj
- Opowieść o dinozaurach
- Pełzaki w Paryżu
- Piraci, którzy nic nie robią
- Przygoda Noddy’ego na wyspie
- Przygody Tomcia Palucha i Calineczki
- Renifer Niko ratuje święta (druga wersja dubbingu)
- Smacznego jajka, Violu
- Spotkanie z Jezusem (druga wersja dubbingu)
- Wakacje, wakacje i po wakacjach Franklinie
- Wallace i Gromit: Kwestia tycia i śmierci
- Wielka przygoda prosiaczka Wilbura: Sieć Charlotty 2
- Wujku, nie jesteś sam
- Wyprawa po świąteczne pisanki
Seriale
- Ania z Zielonego Wzgórza
- Bajki świata (odc. 27-39)
- Billy – kot (druga wersja dubbingu)
- Bob budowniczy (odc. 53-145, SP1)
- Bohaterowie z Olimpu
- Bracia koala (pierwsza wersja dubbingu)
- Bruno Brum Brum
- Bunio i Kimba
- Cedric
- Codzienne przypadki wesołej gromadki
- Czerwony traktorek (pierwsza wersja dubbingu; seria I)
- Dig i Dug (pierwsza wersja dubbingu)
- Doktor Melchior Wyderko
- Dziesięcioro Przykazań – opowieści dla dzieci
- Edi i miś
- Fantaghiro
- Fifi
- Garfield i przyjaciele
- Globert przedstawia niezwykły świat natury (pierwsza wersja dubbingu)
- Gwiazdka Laury (odc. 1-13)
- Hallo, tu Hania!
- Heidi
- Hydronauci
- Jak to działa? (pierwsza wersja dubbingu)
- Kacper (druga wersja dubbingu)
- Kajtuś (pierwsza wersja dubbingu; seria V)
- Kopciuszek
- Koszmarny Karolek
- Krecik i panda
- Król Maciuś Pierwszy
- Księżycowy Miś
- Kucyki z Gwiezdnego Wzgórza
- Legenda Nezha
- Lilli czarodziejka
- Listy od Feliksa
- Łatek (pierwsza wersja dubbingu)
- Maks i Ruby (odc. 1-26)
- Mała Marinette
- Małgosia i buciki
- Mały Miś (odc. 40-65)
- Mały rycerz El Cid
- Misiowanki
- Miś Tomi i przyjaciele (pierwsza wersja dubbingu)
- Na górze i na dole
- Nouky i przyjaciele
- Nowe przygody Madeline (odc. 40-65)
- O rety! Psoty Dudusia Wesołka (odc. 1-40)
- Opowieści Śrubziemia
- Owocowe ludki
- Paco, Nouky i Lola
- Pan Andersen opowiada
- Pani Pająkowa i jej przyjaciele ze Słonecznej Doliny
- Papirus
- Pettson i Findus
- Pinky i Perky
- Pocoyo
- Podróże z Aleksandrem i Emilią (odc. 27-52)
- Przygody Goździka Ogrodnika (pierwsza wersja dubbingu)
- Przygody Spota (pierwsza wersja dubbingu)
- Przyjaciele z podwórka (pierwsza wersja dubbingu)
- Pszczółka Maja (pierwsza wersja dubbingu)
- Renata
- Robot Trains
- Rodzina Rabatków
- Roztańczona Angelina (odc. 1-13)
- Rupert (druga wersja dubbingu)
- Sali Mali
- Słoń Benjamin
- Smerfy (dubbing odcinków z lat 2006-2012)
- Smocze opowieści
- Stuart Malutki (wersja dla TVP)
- Super Wings
- SuperSprytek i Sprytusie
- Świat małej księżniczki (pierwsza wersja dubbingu)
- Świnka Peppa (wersja emitowana tylko w TVP)
- Tabaluga (odc. 53-78)
- Tata lew
- Tom (pierwsza wersja dubbingu)
- Traktorek
- Tropiciele zagadek (odc. 1-26)
- Truskawkowe ciastko (odc. 1-28)
- Uroczy zakątek (pierwsza wersja dubbingu)
- Weterynarz Fred
- Wilf – pies czarownicy
- Will i Dewitt
- Wodnikowe Wzgórze
Gry
- Słoń Benjamin: Pogoda
- Słoń Benjamin: Ruch uliczny
- Słoń Benjamin: Zabawa w gospodarstwo
- Słoń Benjamin: Zabawa w reportera
- Słoń Benjamin: Zabawa w zawody
Dokumenty
Linki zewnętrzne
- Profil Agencji Filmowej ma Facebooku