Marvel’s Spider-Man 2: Różnice pomiędzy wersjami
mNie podano opisu zmian |
|||
Linia 36: | Linia 36: | ||
* [[Krzysztof Banaszyk]] – '''Norman Osborn'''<!-- | * [[Krzysztof Banaszyk]] – '''Norman Osborn'''<!-- | ||
* [[]] – '''Doktor Curt Connors / Lizard'''--> | * [[]] – '''Doktor Curt Connors / Lizard'''--> | ||
* [[Klementyna Umer]] – '''Hailey Cooper'''<ref>Hailey jest głuchoniema, posługuje się językiem migowym. Aktorki głosowe przypisane do tej postaci w poszczególnych wersjach językowych są jej głosem podczas rozmów telefonicznych, kiedy Hailey używa zamiany tekstu na mowę, a po włączeniu w opcjach dźwięku lektora do języka migowego czytają jej dialogi, imitując sposób mówienia osoby niesłyszącej.</ref> | |||
* [[Jacek Rozenek]] – '''Flint Marko / Sandman''' | * [[Jacek Rozenek]] – '''Flint Marko / Sandman''' | ||
* [[Mateusz Kwiecień]] – '''Martin Li / Mister Negative''' | * [[Mateusz Kwiecień]] – '''Martin Li / Mister Negative''' | ||
Linia 44: | Linia 45: | ||
* [[Jędrzej Hycnar]] – '''Cletus Kasady / Flame''' | * [[Jędrzej Hycnar]] – '''Cletus Kasady / Flame''' | ||
* [[Joanna Pach-Żbikowska]] – '''Felicia Hardy / Black Cat''' | * [[Joanna Pach-Żbikowska]] – '''Felicia Hardy / Black Cat''' | ||
* [[Szymon Mysłakowski]] – '''Aaron Davis | * [[Szymon Mysłakowski]] – '''Aaron Davis''' | ||
* [[Tomasz Błasiak]] – | * [[Tomasz Błasiak]] – | ||
** '''Quentin Beck / Mysterio''', | ** '''Quentin Beck / Mysterio''', | ||
** '''Komendant Clarke'''<!-- | ** '''Komendant Clarke'''<!-- | ||
* [[]] – '''Mac Gargan / | * [[]] – '''Mac Gargan / Scorpion'''--> | ||
* [[Anna Sztejner]] – '''Ciocia May'''<!-- | * [[Anna Sztejner]] – '''Ciocia May'''<!-- | ||
* [[Jakub Wieczorek]] – '''Jefferson Davis'''--> | * [[Jakub Wieczorek]] – '''Jefferson Davis'''--> | ||
* [[Szymon Kuśmider]] – '''J. Jonah Jameson''' | * [[Szymon Kuśmider]] – '''J. Jonah Jameson''' | ||
* [[Anna Wodzyńska]] – '''Danika Hart''' | * [[Anna Wodzyńska]] – '''Danika Hart''' | ||
* [[Wojciech Paszkowski]] – '''Otto Octavius''' | * [[Wojciech Paszkowski]] – '''Otto Octavius''' <small>(scena podczas napisów końcowych)</small> | ||
* [[]] – '''Albert Moon'''--> | <!-- * [[]] – '''Albert Moon''' <small>(scena po napisach końcowych)</small>--> | ||
'''W pozostałych rolach''': | '''W pozostałych rolach''': | ||
* [[Jolanta Olszewska]] – '''Dyrektor Davis''' | * [[Jolanta Olszewska]] – '''Dyrektor Davis''' | ||
* [[Grzegorz Pawlak]] – | * [[Grzegorz Pawlak]] – | ||
Linia 86: | Linia 86: | ||
* [[Jan Butruk]] – '''Łowca''' | * [[Jan Butruk]] – '''Łowca''' | ||
* [[Dariusz Odija]] – '''Howard''' | * [[Dariusz Odija]] – '''Howard''' | ||
* [[Tomasz Traczyński]] | * [[Tomasz Traczyński]] | ||
i inni | i inni | ||
== Przypisy == | |||
<references/> | |||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == | ||
* Zwiastuny gry: [https://www.youtube.com/watch?v=7dnLAUS1o0A 1], [https://www.youtube.com/watch?v=Ozm9rCRw-_A 2] | * Zwiastuny gry: [https://www.youtube.com/watch?v=7dnLAUS1o0A 1], [https://www.youtube.com/watch?v=Ozm9rCRw-_A 2] |
Wersja z 15:47, 25 paź 2023
Tytuł | Marvel’s Spider-Man 2 |
---|---|
Gatunek | gra akcji |
Producent | Insomniac Games |
Wydawca | Sony |
Dystrybutor | SIE Polska |
Rok produkcji | 2023 |
Premiera dubbingu | 20 października 2023 |
Platformy z dubbingiem | PS5 |
Marvel’s Spider-Man 2 – zręcznościowa gra akcji stworzona przez Insomniac Games, kontynuacja gier Marvel’s Spider-Man i Marvel’s Spider-Man: Miles Morales.
Premiera w Polsce: 20 października 2023 roku; dystrybucja: Sony Interactive Entertainment Polska.
Fabuła
Spider-Mani Peter Parker i Miles Morales muszą się zmierzyć z wyzwaniami, które czekają na nich również w życiu prywatnym. Czas, by uratowali miasto, siebie nawzajem i swoich bliskich przed Venomem oraz nowym zagrożeniem ze strony symbiontów.
Odkrywaj ogromny Marvelowski Nowy Jork dzięki jeszcze szybszemu bujaniu się na sieciach i nowym siecioskrzydłom. Szybko przełączaj się między Peterem a Milesem, by wziąć udział w różnych historiach i epickich bitwach.
Wykorzystuj symbiotyczne umiejętności Petera i bioelektryczne ataki Milesa w walkach przeciwko kultowym superzłoczyńcom z uniwersum Marvela, takim jak symbiotyczny Venom, bezwzględny Łowca Kraven czy Lizard, oraz tym zupełnie nowym.
Źródło: PlayStation Store
Wersja polska
Lokalizacja: ROBOTO GLOBAL
Wersja polska: ROBOTO SOUND
Reżyseria: Bartosz Wesołowski
W wersji polskiej udział wzięli:
- Bartosz Wesołowski – Peter Parker / Spider-Man
- Mateusz Narloch – Miles Morales / Spider-Man
- Ewa Prus – Mary Jane Watson
- Tomasz Olejnik – Harry Osborn
- Waldemar Barwiński – Siergiej Krawinow / Kraven Łowca
- Maciej Dybowski – Ganke Lee
- Katarzyna Łaska – Rio Morales
- Krzysztof Banaszyk – Norman Osborn
- Klementyna Umer – Hailey Cooper[1]
- Jacek Rozenek – Flint Marko / Sandman
- Mateusz Kwiecień – Martin Li / Mister Negative
- Robert Jarociński –
- Lonnie Lincoln / Tombstone,
- Łowca
- Zofia Zborowska – Yuri Watanabe / Wraith
- Jędrzej Hycnar – Cletus Kasady / Flame
- Joanna Pach-Żbikowska – Felicia Hardy / Black Cat
- Szymon Mysłakowski – Aaron Davis
- Tomasz Błasiak –
- Quentin Beck / Mysterio,
- Komendant Clarke
- Anna Sztejner – Ciocia May
- Szymon Kuśmider – J. Jonah Jameson
- Anna Wodzyńska – Danika Hart
- Wojciech Paszkowski – Otto Octavius (scena podczas napisów końcowych)
W pozostałych rolach:
- Jolanta Olszewska – Dyrektor Davis
- Grzegorz Pawlak –
- Robbie Robertson,
- Pan Atlas,
- Więzień Flame’a
- Adam Bauman – Pan Sinclair
- Anna Ułas –
- Pani Ferguson,
- Angela
- Albert Osik –
- Mike,
- Właściciel lombardu
- Paweł Peterman – Darren
- Piotr Bajtlik – Eugene
- Michał Mikołajczak – Caleb
- Jakub Szyperski – Vijay
- Stanisław Biczysko – Earl
- Cezary Nowak – Teo
- Wojciech Chorąży – Maskotka Teo
- Aleksander Wysocki – Nikola
- Dominika Sell-Kukułka – Mina
- Julia Chatys – Odyssey
- Jan Aleksandrowicz-Krasko – Brutalny łowca
- Norbert Kaczorowski – Sprzedawca
- Modest Ruciński – Ochroniarz
- Hanna Chojnacka – Przewodnik
- Marcin Mroziński – Szef zmiany
- Jan Butruk – Łowca
- Dariusz Odija – Howard
- Tomasz Traczyński
i inni
Przypisy
- ↑ Hailey jest głuchoniema, posługuje się językiem migowym. Aktorki głosowe przypisane do tej postaci w poszczególnych wersjach językowych są jej głosem podczas rozmów telefonicznych, kiedy Hailey używa zamiany tekstu na mowę, a po włączeniu w opcjach dźwięku lektora do języka migowego czytają jej dialogi, imitując sposób mówienia osoby niesłyszącej.
Linki zewnętrzne
- Zwiastuny gry: 1, 2
- Marvel’s Spider-Man 2 w bazie Internet Movie Database (IMDb)