Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Figle i Androny: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
m Poprawki w formatiowaniu.
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 9: Linia 9:
|rok= 1947
|rok= 1947
|data premiery= [[2018]]
|data premiery= [[2018]]
}}'''Figle i Androny''' (ang. ''Fun & Fancy Free'', 1947) – amerykański film animowany wyprodukowany przez wytwórnię Walta Disneya. Premiera wersji z polskim dubbingiem odbyła się w serwisie nc+ GO w [[2018]] roku.
}}'''Figle i Androny''' (ang. ''Fun & Fancy Free'', 1947) – amerykański film animowany wyprodukowany przez wytwórnię Walta Disneya amerykański film animowany wyprodukowany przez wytwórnię Walta Disneya, składający się z dwóch części: ''„Bongo”'' i ''„Miki i Czarodziejska Fasolka”'' oraz ze wstawek aktorskich z animowanym Świerszczem Jiminym<!--Hipolitem Świerszczem-->.
Segment ''„Miki i Czarodziejska Fasolka”'' posiada dwie wersje dubbingu: pierwsza wydana w 2004 roku przez [[Imperial CinePix|Imperial Entertainment]], w ramach szóstej części serii DVD ''Baśniowy Świat'' (wstawki aktorskie zastąpiono animacją z Profesorem von Drake'iem i Hermanem), zaś drugą zrealizowano w ramach filmu ''„Figle i Androny”''. Premiera całego filmu z polskim dubbingiem odbyła się za pośrednictwem serwisu nc+ GO w [[2018]] roku.
== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
=== Miki i Czarodziejska Fasolka <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small> ===
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Joanna Wizmur]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Joanna Serafińska]]<br />
'''Teksty piosenek''': [[Marek Robaczewski]]<br />
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Marek Klimczuk]]<br />
'''Wystąpili''':
* [[Jarosław Boberek]] – '''Kaczor Donald'''
* [[Krzysztof Tyniec]] – '''Goofy'''
* [[Kacper Kuszewski]] – '''Myszka Miki'''
* [[Zbigniew Konopka]] – '''Olbrzym Willie'''
* [[Olga Bończyk]] – '''Magiczna Harfa'''
* [[Ryszard Nawrocki]] –  '''Profesor von Drake'''
* [[Monika Błachnio]] – '''Herman'''
i inni
'''Piosenki''':
* '''''„Jaki piękny dzień”''''' – [[Olga Bończyk]]
* '''''„Eat Until I Die”''''' – [[Jarosław Boberek]], [[Krzysztof Tyniec]]
* '''''„Fee-Fi-Fo-Fum”''''' – [[Zbigniew Konopka]]
* '''''„W moim najlepszym śnie”''''' – [[Olga Bończyk]]
=== Bongo oraz Miki i Czarodziejska Fasolka <small>(druga wersja dubbingu)</small> ===
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Kacper Kuszewski]] – '''Myszka Miki'''
* [[Jarosław Boberek]] – '''Kaczor Donald'''
* [[Jarosław Boberek]] – '''Kaczor Donald'''
* [[Krzysztof Tyniec]] – '''Goofy'''
* [[Krzysztof Tyniec]] – '''Goofy'''
<!--* [[Zbigniew Konopka]] – '''Olbrzym Willie'''
* [[Kacper Kuszewski]] – '''Myszka Miki'''<!--
* [[Robert Tondera]] – '''Świerszcz Jiminy'''-->
* [[Zbigniew Konopka]] – '''Olbrzym Willie'''
* [[Edyta Krzemień]] – '''Magiczna Harfa'''
* [[Robert Tondera]] – '''Świerszcz Jiminy'''
* [[]] –
** '''Edgar Bergen''',
** '''Charlie McCarthy''',
** '''Mortimer Snerd'''
* [[]] – '''Luana Patten'''
* [[]] – '''Narratorka'''-->
i inni
i inni


'''Piosenki''':<!--
'''Piosenki''':<!--
* '''''„Figle i Androny”''''' – [[Anna Serafińska]], [[Wojciech Paszkowski]], [[Patrycja Kotlarska]], [[Monika Malec (kierownik muzyczny)|Monika Malec]], [[Adam Krylik]], [[Jacek Kotlarski]]-->
* '''''„Figle i Androny”''''' – [[Anna Serafińska]], [[Wojciech Paszkowski]], [[Patrycja Kotlarska]], [[Monika Malec (kierownik muzyczny)|Monika Malec]], [[Adam Krylik]], [[Jacek Kotlarski]]
* '''''„I'm a Happy-Go-Lucky Fellow”''''' –
* '''''„Lazy Countryside”''''' –
* '''''„Too Good to be True”''''' –
* '''''„Say It With a Slap”''''' –
* '''''„My, What a Happy Day”''''' – [[Edyta Krzemień]]
* '''''„Eat Until I Die”''''' – [[Jarosław Boberek]], [[Krzysztof Tyniec]]
* '''''„Fee-Fi-Fo-Fum”''''' – [[Zbigniew Konopka]]-->
* '''''„Często śnię taki sen”''''' – [[Edyta Krzemień]]
* '''''„Często śnię taki sen”''''' – [[Edyta Krzemień]]


'''Reżyseria''': [[Agnieszka Zwolińska]]<br />
'''Reżyseria''': [[Agnieszka Zwolińska]]<br /><!--
'''Dialogi polskie''': [[]]<br />-->
'''Teksty piosenek''': [[Agnieszka Zwolińska]]<br />
'''Teksty piosenek''': [[Agnieszka Zwolińska]]<br />
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Agnieszka Tomicka]]<!--, [[Monika Malec (kierownik muzyczny)|Monika Malec]]--><br />
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Agnieszka Tomicka]]<!--<small>(„My, What a Happy Day”, „Eat Until I Die”, „Fee-Fi-Fo-Fum”, „Często śnię taki sen”)</small>,
* [[Monika Malec (kierownik muzyczny)|Monika Malec]] <small>(„Figle i Androny”, „I'm a Happy-Go-Lucky Fellow”, „Lazy Countryside”, „Too Good to be True”, „Say It With a Slap”)</small>--><br />
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[SDI Media Polska|SDI MEDIA POLSKA]]<br />
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[SDI Media Polska|SDI MEDIA POLSKA]]<br />
'''Nagranie piosenek''': [[Łukasz Fober]]<br />
'''Nagranie piosenek''': [[Łukasz Fober]]<br />

Wersja z 18:46, 7 lip 2019

Tytuł Figle i Androny
Tytuł oryginalny Fun & Fancy Free
Gatunek animowany, familijny, muzyczny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna nc+ GO
Rok produkcji 1947
Data premiery dubbingu 2018

Figle i Androny (ang. Fun & Fancy Free, 1947) – amerykański film animowany wyprodukowany przez wytwórnię Walta Disneya amerykański film animowany wyprodukowany przez wytwórnię Walta Disneya, składający się z dwóch części: „Bongo” i „Miki i Czarodziejska Fasolka” oraz ze wstawek aktorskich z animowanym Świerszczem Jiminym.

Segment „Miki i Czarodziejska Fasolka” posiada dwie wersje dubbingu: pierwsza wydana w 2004 roku przez Imperial Entertainment, w ramach szóstej części serii DVD Baśniowy Świat (wstawki aktorskie zastąpiono animacją z Profesorem von Drake'iem i Hermanem), zaś drugą zrealizowano w ramach filmu „Figle i Androny”. Premiera całego filmu z polskim dubbingiem odbyła się za pośrednictwem serwisu nc+ GO w 2018 roku.

Wersja polska

Miki i Czarodziejska Fasolka (pierwsza wersja dubbingu)

Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Joanna Wizmur
Dialogi polskie: Joanna Serafińska
Teksty piosenek: Marek Robaczewski
Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk
Wystąpili:

i inni

Piosenki:

Bongo oraz Miki i Czarodziejska Fasolka (druga wersja dubbingu)

W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Piosenki:

Reżyseria: Agnieszka Zwolińska
Teksty piosenek: Agnieszka Zwolińska
Kierownictwo muzyczne: Agnieszka Tomicka
Opracowanie wersji polskiej: SDI MEDIA POLSKA
Nagranie piosenek: Łukasz Fober
Mix: Piotr Zygo
Kierownictwo produkcji: Beata Jankowska, Marcin Kopiec

Linki zewnętrzne


Walt Disney Pictures
Filmy animowane Królewna Śnieżka i siedmiu krasnoludkówPinokio (1940)FantazjaDumboBambiSaludos AmigosFigle i AndronyKolorowe melodiePrzygody Ichaboda i pana RopuchaKopciuszek (1950)Alicja w Krainie Czarów (1951)Piotruś Pan (1953)Zakochany kundelŚpiąca królewna101 dalmatyńczyków (1961)Miecz w kamieniuKsięga dżungliAryskotraciRobin Hood (1973)Przygody Kubusia PuchatkaBernard i BiankaLis i PiesTaran i magiczny kociołWielki mysi detektywOliver i spółkaMała Syrenka (1989)Kacze opowieści: Poszukiwacze zaginionej lampyBernard i Bianka w krainie kangurówPiękna i BestiaAladynMiasteczko HalloweenKról LewGoofy na wakacjachPocahontasToy StoryJakubek i brzoskwinia olbrzymkaDzwonnik z Notre DameHerkulesMulanDawno temu w trawieTarzanToy Story 2Fantazja 2000Tygrys i przyjacieleDinozaurNowe szaty królaWakacje: żegnaj szkołoAtlantyda – Zaginiony lądPotwory i spółkaPiotruś Pan: Wielki powrótLilo i StichPlaneta skarbówKsięga dżungli 2Prosiaczek i przyjacieleGdzie jest Nemo?Mój brat niedźwiedźPupilekRogate ranczoIniemamocniKubuś i HefalumpyKurczak MałyDżunglaAutaRodzinka RobinsonówRatatujWALL·EPiorunOdlotOpowieść wigilijnaKsiężniczka i żabaToy Story 3ZaplątaniMatki w mackach MarsaAuta 2Kubuś i przyjacieleMerida walecznaFrankenweenieRalph DemolkaUniwersytet PotwornySamolotyKraina loduSamoloty 2Wielka SzóstkaW głowie się nie mieściDobry dinozaurZwierzogródGdzie jest Dory?Vaiana: Skarb oceanuAuta 3CocoIniemamocni 2Ralph Demolka w internecieToy Story 4Kraina lodu IINaprzódCo w duszy graRaya i ostatni smokLucaNasze magiczne EncantoTo nie wypandaBuzz AstralDziwny światMiędzy nami żywiołamiŻyczenieW głowie się nie mieści 2Vaiana 2ElioZwierzogród 2HoppersToy Story 5
Filmy fabularne Najmniejszy buntownikCyrk jedzieŻółte psiskoNa psa urokPollyannaRodzice, miejcie się na bacznościLatający profesorDzieci kapitana GrantaKsiążę i żebrakWspaniały Red200 mil do domuMary PoppinsWędrówka do domuŚnięty Mikołaj101 dalmatyńczykówGeorge prosto z drzewaFlubberWielki JoeInspektor Gadżet102 dalmatyńczykiŚnieżne psyCountry MiśkiŚnięty Mikołaj 2Nawiedzony dwór (2003)W 80 dni dookoła świataPamiętnik księżniczki 2: Królewskie zaręczynyKsiężniczka na lodzieGarbi – superbrykaOpowieści z Narnii: Lew, czarownica i stara szafaNa psa urokMost do TerabithiiZaczarowanaOpowieści z Narnii: Książę KaspianCziłała z Beverly HillsHigh School Musical 3: Ostatnia klasaOpowieści na dobranocGóra CzarownicHannah Montana: FilmZałoga GAlicja w Krainie Czarów (2010)MuppetyOz: Wielki i potężnyJeździec znikądMuppety: Poza prawemCzarownicaKopciuszekKraina jutraKsięga dżungliAlicja po drugiej stronie lustraPiękna i BestiaPiraci z Karaibów: Zemsta SalazaraPułapka czasuKrzysiu, gdzie jesteś?Mary Poppins powracaDumboAladynKról LewCzarownica 2Zakochany kundelNoelleTogoTimmy Fiasco: Błędy się zdarzająGwiazdkaArtemis FowlMagiczne wakacjeJedyny i niepowtarzalny IvanMulanTajne Stowarzyszenie Królewskich Sióstr i BraciChmuryCzarna PięknośćWróżka potrzebna od zarazLinia obronyFlora i UlissesCruellaWyprawa do dżungliFałszywa dwunastkaKto jak nie NateGwiazdka w HollywoodWschodząca gwiazdaPinokio (2022)Hokus Pokus 2RozczarowanaNajlepszy rzut ChangaPiotruś Pan i WendyMała Syrenka (2023)Nawiedzony dwór (2023)Święta rządzą!Mufasa: Król LewŚnieżkaTron: Ares