Strażnicy czasu: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Jowish (dyskusja | edycje)
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 4 wersji utworzonych przez 4 użytkowników)
Linia 2: Linia 2:
|tytuł=Strażnicy czasu
|tytuł=Strażnicy czasu
|tytuł oryginalny= Time Squad
|tytuł oryginalny= Time Squad
|plakat=
|plakat=Strażnicy czasu.jpg
|gatunek=animowany
|gatunek=animowany
|kraj=Stany Zjednoczone
|kraj=Stany Zjednoczone
|język=angielski
|język=angielski
|stacja=[[Boomerang]], [[Cartoon Network]], [[Polsat]]
|stacja=[[Boomerang]], [[Cartoon Network]], [[Polsat]], [[Polsat|Polsat 2]]
|lata produkcji=2001-2003
|lata produkcji=2001-2003
|data premiery=2002
|data premiery=6 kwietnia [[2002]]
|sezony= 2 z 2
|sezony= 2 z 2
|odcinki= 26 z 26
|odcinki= 26 z 26
Linia 25: Linia 25:
'''Dialogi polskie''':
'''Dialogi polskie''':
* [[Bartosz Wierzbięta]] <small>(odc. 1, 3-5)</small>,
* [[Bartosz Wierzbięta]] <small>(odc. 1, 3-5)</small>,
* [[Agnieszka Zwolińska]] <small>(odc. 2, 10, 13)</small>,
* [[Agnieszka Zwolińska-Składanowska|Agnieszka Zwolińska]] <small>(odc. 2, 10, 13)</small>,
* [[Katarzyna Wojsz]] <small>(odc. 6-7, 12, 21)</small><!--,
* [[Katarzyna Wojsz]] <small>(odc. 6-7, 12, 21)</small><!--,
* [[Anna Celińska]]!-->
* [[Anna Celińska]]-->
'''Dźwięk i montaż''': [[Jerzy Wierciński]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Jerzy Wierciński]]<br />
'''Kierownik produkcji''': [[Elżbieta Araszkiewicz]]<br />
'''Kierownik produkcji''': [[Elżbieta Araszkiewicz]]<br />
Linia 34: Linia 34:
* [[Robert Tondera]] – '''Buck Tuddrussel'''
* [[Robert Tondera]] – '''Buck Tuddrussel'''
* [[Tomasz Bednarek]] – '''Larry 3000'''
* [[Tomasz Bednarek]] – '''Larry 3000'''
'''oraz''':
'''W pozostałych rolach''':
* [[Joanna Orzeszkowska]] – '''Siostra Kolec''' <small>(odc. 1a)</small>
* [[Joanna Orzeszkowska]] – '''Siostra Kolec''' <small>(odc. 1a)</small>
* [[Jarosław Domin]] –
* [[Jarosław Domin]] –
Linia 74: Linia 74:
** '''Ludwik Pasteur''' <small>(odc. 17a)</small>,
** '''Ludwik Pasteur''' <small>(odc. 17a)</small>,
** '''Alfred Nobel''' <small>(odc. 21b)</small>
** '''Alfred Nobel''' <small>(odc. 21b)</small>
* [[Anna Sroka]] –
* [[Anna Sroka-Hryń|Anna Sroka]] –
** '''Dziewczyna Einsteina''' <small>(odc. 4b)</small>,
** '''Dziewczyna Einsteina''' <small>(odc. 4b)</small>,
** '''Betsy Ross''' <small>(odc. 9b)</small>,
** '''Betsy Ross''' <small>(odc. 9b)</small>,
Linia 84: Linia 84:
* [[Paweł Galia]] –
* [[Paweł Galia]] –
** '''Książę Jan''' <small>(odc. 6b)</small>,
** '''Książę Jan''' <small>(odc. 6b)</small>,
** '''Józef Stalin''' <small>(odc. 10a)</small>,
** '''Doktor Livingstone''' <small>(odc. 22a)</small>
** '''Doktor Livingstone''' <small>(odc. 22a)</small>
* [[Jacek Kopczyński]] –
* [[Jacek Kopczyński]] –
Linia 139: Linia 140:


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| style="text-align: center; width: 80%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="47%"|Polski tytuł
!width="47%"|Angielski tytuł
|-
|-
| colspan=3 |
!width="10%"|№
!width="45%"|Tytuł polski
!width="45%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" |'''SERIA PIERWSZA'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|01
|-
| rowspan=2 bgcolor=#DFEEEF|01
| ''Mięsożerne dzieło Eli Whitneya''
| ''Mięsożerne dzieło Eli Whitneya''
| ''Eli Whitney’s Flesh-Eating Mistake''
| ''Eli Whitney’s Flesh-Eating Mistake''
Linia 158: Linia 155:
| ''Never Look A Trojan In The Gift Horse''
| ''Never Look A Trojan In The Gift Horse''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|02
|-
| rowspan=2 bgcolor=#DFEEEF|02
| ''Napoleon uparty''
| ''Napoleon uparty''
| ''Napoleon The Conquered''
| ''Napoleon The Conquered''
Linia 167: Linia 162:
| ''Confucius Say… Way Too Much''
| ''Confucius Say… Way Too Much''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|03
|-
| rowspan=2 bgcolor=#DFEEEF|03
| ''Wyspa Doktora Freuda''
| ''Wyspa Doktora Freuda''
| ''The Island Of Dr. Freud''
| ''The Island Of Dr. Freud''
Linia 176: Linia 169:
| ''Daddio Da Vinci''
| ''Daddio Da Vinci''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|04
|-
| rowspan=2 bgcolor=#DFEEEF|04
| ''Tajemnica Wielkiego Ala''
| ''Tajemnica Wielkiego Ala''
| ''Big Al’s Big Secret''
| ''Big Al’s Big Secret''
Linia 185: Linia 176:
| ''Larry Upgrade''
| ''Larry Upgrade''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|05
|-
| rowspan=2 bgcolor=#DFEEEF|05
| ''Nieprawy Abe''
| ''Nieprawy Abe''
| ''Dishonest Abe''
| ''Dishonest Abe''
Linia 194: Linia 183:
| ''Blackbeard, Warm Heart''
| ''Blackbeard, Warm Heart''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|06
|-
| rowspan=2 bgcolor=#DFEEEF|06
| ''Avon Cezar''
| ''Avon Cezar''
| ''To Hail With Caesar''
| ''To Hail With Caesar''
Linia 203: Linia 190:
| ''Robbin’ And Stealin’ With Mr. Hood''
| ''Robbin’ And Stealin’ With Mr. Hood''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|07
|-
| rowspan=3 bgcolor=#DFEEEF|07
| ''Sztuka latania według braci Wright''
| ''Sztuka latania według braci Wright''
| ''If It’s Wright, It’s Wrong''
| ''If It’s Wright, It’s Wrong''
Linia 215: Linia 200:
| ''Killing Time''
| ''Killing Time''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08
|-
| rowspan=2 bgcolor=#DFEEEF|08
| ''Ludwig Van Beton Pięść''
| ''Ludwig Van Beton Pięść''
| ''Ludwig Van Bone Crusher''
| ''Ludwig Van Bone Crusher''
Linia 224: Linia 207:
| ''Tea Time For Time Squad''
| ''Tea Time For Time Squad''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|09
|-
| rowspan=2 bgcolor=#DFEEEF|09
| ''Nie każdemu Edgarowi świeci słoneczko''
| ''Nie każdemu Edgarowi świeci słoneczko''
| ''Every Poe Has A Silver Lining''
| ''Every Poe Has A Silver Lining''
Linia 233: Linia 214:
| ''Betsy Ross Flies Her Freak Flag''
| ''Betsy Ross Flies Her Freak Flag''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|10
|-
| rowspan=2 bgcolor=#DFEEEF|10
| ''Nowe szaty premiera''
| ''Nowe szaty premiera''
| ''The Prime Minister Has No Clothes''
| ''The Prime Minister Has No Clothes''
Linia 242: Linia 221:
| ''Nutorious''
| ''Nutorious''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|11
|-
| rowspan=2 bgcolor=#DFEEEF|11
| ''Miłość i gniew Kubilaj Chana''
| ''Miłość i gniew Kubilaj Chana''
| ''Kubla Khan’t''
| ''Kubla Khan’t''
Linia 251: Linia 228:
| ''Lewis And Clark And Larry''
| ''Lewis And Clark And Larry''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|12
|-
| rowspan=2 bgcolor=#DFEEEF|12
| ''Ivan nieznośny''
| ''Ivan nieznośny''
| ''Ivan The Untrainable''
| ''Ivan The Untrainable''
Linia 260: Linia 235:
| ''Where The Bufalo Bill Roams''
| ''Where The Bufalo Bill Roams''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|13
|-
| rowspan=2 bgcolor=#DFEEEF|13
| ''Superman kontra Houdini''
| ''Superman kontra Houdini''
| ''Houdini Whodunit!?''
| ''Houdini Whodunit!?''
Linia 269: Linia 242:
| ''Feud For Thought''
| ''Feud For Thought''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA'''
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" |'''SERIA DRUGA'''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor=#DFEEEF|14
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14
| ''Kto się boi kanapki?''
| ''Kto się boi kanapki?''
| ''A Sandwich By Any Other Name''
| ''A Sandwich By Any Other Name''
Linia 282: Linia 251:
| ''Shop Like An Egyptian''
| ''Shop Like An Egyptian''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|15
|-
| rowspan=2 bgcolor=#DFEEEF|15
| ''Planeta much''
| ''Planeta much''
| ''Planet Of The Flies''
| ''Planet Of The Flies''
Linia 291: Linia 258:
| ''Keeping It Real With Sitting Bull''
| ''Keeping It Real With Sitting Bull''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|16
|-
| rowspan=2 bgcolor=#DFEEEF|16
| ''Trzy razy Atylla''
| ''Trzy razy Atylla''
| ''A Thrilla At Attila’s''
| ''A Thrilla At Attila’s''
Linia 300: Linia 265:
| ''Cabin Fever''
| ''Cabin Fever''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|17
|-
| rowspan=2 bgcolor=#DFEEEF|17
| ''Pasteryzacja Pasteura''
| ''Pasteryzacja Pasteura''
| ''Pasteur’s Packs O’Punch''
| ''Pasteur’s Packs O’Punch''
Linia 309: Linia 272:
| ''Floundering Fathers''
| ''Floundering Fathers''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|18
|-
| rowspan=2 bgcolor=#DFEEEF|18
| ''Ojciec śmieszny''
| ''Ojciec śmieszny''
| ''The Clownfather''
| ''The Clownfather''
Linia 318: Linia 279:
| ''Hate And Let Hate''
| ''Hate And Let Hate''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|19
|-
| rowspan=2 bgcolor=#DFEEEF|19
| ''Miłość od pierwszego wzlotu''
| ''Miłość od pierwszego wzlotu''
| ''Love At First Flight''
| ''Love At First Flight''
Linia 327: Linia 286:
| ''Forget The Alamo''
| ''Forget The Alamo''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|20
|-
| rowspan=2 bgcolor=#DFEEEF|20
| ''Recydywa''
| ''Recydywa''
| ''Repeat Offender''
| ''Repeat Offender''
Linia 336: Linia 293:
| ''Ladies And Gentlemen, Monty Zuma''
| ''Ladies And Gentlemen, Monty Zuma''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|21
|-
| rowspan=2 bgcolor=#DFEEEF|21
| ''W Białym Domu straszy''
| ''W Białym Domu straszy''
| ''White House Weirdness''
| ''White House Weirdness''
Linia 345: Linia 300:
| ''Nobel Peace Surprise''
| ''Nobel Peace Surprise''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|22
|-
| rowspan=2 bgcolor=#DFEEEF|22
| ''Samowolka''
| ''Samowolka''
| ''Out With The In Crowd''
| ''Out With The In Crowd''
Linia 354: Linia 307:
| ''Child’s Play''
| ''Child’s Play''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|23
|-
| rowspan=2 bgcolor=#DFEEEF|23
| ''Dzień Larry’ego''
| ''Dzień Larry’ego''
| ''Day Of The Larrys''
| ''Day Of The Larrys''
Linia 363: Linia 314:
| ''Old Timer’s Squad''
| ''Old Timer’s Squad''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|24
|-
| rowspan=2 bgcolor=#DFEEEF|24
| ''Billy niemowlak''
| ''Billy niemowlak''
| ''Billy The Baby''
| ''Billy The Baby''
Linia 372: Linia 321:
| ''Father Figure Of Our Country''
| ''Father Figure Of Our Country''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|25
|-
| rowspan=2 bgcolor=#DFEEEF|25
| ''Zazdrosny robot''
| ''Zazdrosny robot''
| ''X Marks The Spot''
| ''X Marks The Spot''
Linia 381: Linia 328:
| ''Horse Of Horrors''
| ''Horse Of Horrors''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|26
|-
| rowspan=2 bgcolor=#DFEEEF|26
| ''Ogrodnik Patton''
| ''Ogrodnik Patton''
| ''Floral Patton''
| ''Floral Patton''
Linia 390: Linia 335:
| ''Orphan Substitute''
| ''Orphan Substitute''
|-
|-
| colspan=3 |
|}
|}


Linia 397: Linia 341:
* {{filmweb|film|106129}}
* {{filmweb|film|106129}}
* [http://www.dubbing.pl/index.php?option=com_content&task=view&id=388&Itemid=108 ''Strażnicy czasu''] na stronie Dubbing.pl
* [http://www.dubbing.pl/index.php?option=com_content&task=view&id=388&Itemid=108 ''Strażnicy czasu''] na stronie Dubbing.pl
 
{{Cartoon Network}}
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 12:14, 19 sie 2022

Tytuł Strażnicy czasu
Tytuł oryginalny Time Squad
Gatunek animowany
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Boomerang, Cartoon Network, Polsat, Polsat 2
Lata produkcji 2001-2003
Data premiery dubbingu 6 kwietnia 2002
Wyemitowane
serie
2 z 2
Wyemitowane odcinki 26 z 26

Strażnicy czasu (ang. Time Squad, 2001-2003) – amerykański serial animowany.

26-odcinkowy serial emitowany w Polsce na kanale Cartoon Network, Boomerang, Polsat i Polsat 2.

Fabuła

Bohaterami serialu są robot Larry 3000, Buck – wielki mięśniak o umyśle małego dziecka i wychowany w sierocińcu Otto, którego wielką pasją jest historia. Cała trójka podejmuje się misji naprawy błędów ludzkości, co nie zawsze im wychodzi tak jak by tego chcieli…

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/prog-280084.html

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Paweł Galia
Dialogi polskie:

Dźwięk i montaż: Jerzy Wierciński
Kierownik produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
W wersji polskiej udział wzięli:

W pozostałych rolach:

  • Joanna OrzeszkowskaSiostra Kolec (odc. 1a)
  • Jarosław Domin
    • Eli Whitney (odc. 1a),
    • Zygmunt Freud (odc. 3a, 25b),
    • Samuel Adams (odc. 9b),
    • Lewis (odc. 11b),
    • Randal McCoy (odc. 13b),
    • Mahatma Gandhi (odc. 20a),
    • Woodrow Wilson (odc. 21a)
  • Wojciech Paszkowski
    • Zygmunt (odc. 1b),
    • Papuga Czarnobrodego (odc. 5b)
  • Zbigniew Konopka
    • Król Troi (odc. 1b),
    • Czarnobrody (odc. 5b),
    • John Hancock (odc. 8b, 9b),
    • Franklin Delano Roosevelt (odc. 10a),
    • Burmistrz Tuskegee (odc. 10b),
    • Dżyngis-chan (odc. 11a),
    • Bezimienny Człowiek (odc. 24a)
  • Agnieszka Kunikowska
    • Józefina (odc. 2a),
    • Kleopatra (odc. 14b)
  • Paweł Szczesny
    • Konfucjusz (odc. 2b),
    • Juliusz Cezar (odc. 6a, 14b),
    • Jerzy Waszyngton (odc. 7b, 9b, 13a, 24a),
    • Benjamin Franklin (odc. 17b),
    • Generał Santa Anna (odc. 19b),
    • Sokrates (odc. 20a),
    • Sir Henry Morton Stanley (odc. 22a),
    • Samuel Morse (odc. 23b)
  • Andrzej Gawroński
    • Leonardo da Vinci (odc. 3b),
    • Abraham Lincoln (odc. 5a)
  • Jarosław Boberek
    • Albert Einstein (Wielki Al) (odc. 4a),
    • Ludwik Pasteur (odc. 17a),
    • Alfred Nobel (odc. 21b)
  • Anna Sroka
    • Dziewczyna Einsteina (odc. 4b),
    • Betsy Ross (odc. 9b),
    • Sheila (odc. 11a, 21b),
    • Sekretarka Larry’ego (odc. 14a)
  • Janusz Zadura
    • Robin Hood (odc. 6b),
    • Orville Wright (odc. 7a)
  • Paweł Galia
    • Książę Jan (odc. 6b),
    • Józef Stalin (odc. 10a),
    • Doktor Livingstone (odc. 22a)
  • Jacek Kopczyński
    • Wilbur Wright (odc. 7a),
    • Samuel Adams (odc. 8b),
    • Edgar Allan Poe (odc. 9a),
    • Buffalo Bill (odc. 12b),
    • Król Anglii (odc. 15b),
    • Atylla (odc. 16a),
    • Jeremiah Tuddrussel (odc. 19b),
    • Szekspir (odc. 22b)
  • Mirosław Zbrojewicz
    • Ludwig van Beethoven (odc. 8a, 9b),
    • Winston Churchill (odc. 10a),
    • Clark (odc. 11b),
    • Siedzący Byk (odc. 15b),
    • Al Capone (odc. 18a),
    • Davy Crockett (odc. 19b),
    • Czarnobrody (odc. 20a)
  • Jacek Wolszczak
    • Gazeciarz (odc. 10a),
    • Geniusz ortograficzny – sierota (odc. 26b)
  • Tomasz Grochoczyński
    • Todd Waszyngton Carver (odc. 10b),
    • Harry Houdini (odc. 13a)
  • Mikołaj Müller
    • Jerzy Waszyngton Carver (odc. 10b),
    • William Hatfield (odc. 13b),
    • Lord Sandwich (odc. 14a),
    • Thomas Jefferson (odc. 17b)
  • Przemysław NikielXJ5 (odc. 11a)
  • Dariusz Błażejewski
    • Kubilaj Chan (odc. 11a),
    • Peter Cartwright (odc. 12b)
  • Jerzy MazurGubernator Nowego Jorku (odc. 13b)
  • Jacek Mikołajczak
    • Montezuma (odc. 20b),
    • Wiliam Howard Taft (odc. 21a),
    • Lancet 9 Trylionów (odc. 22a)
  • Adam Bauman
    • JT Laser (odc. 22a),
    • Aktor grający Bucka (odc. 22b)
  • Krzysztof ZakrzewskiBilly Kid (odc. 24a)
  • Tomasz MarzeckiGeorge Patton (odc. 26a)
  • Janusz WituchGeorge W. Bush (odc. 26b)
  • Katarzyna SkolimowskaSiostra Kolec (odc. 26b)
  • Jolanta Wilk
    • Johnny (odc. 26b),
    • Dexter (odc. 26b)
  • Marek Bocianiak
  • Ewa Serwa

i inni

Lektor: Mariusz Luszowski

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 Mięsożerne dzieło Eli Whitneya Eli Whitney’s Flesh-Eating Mistake
Darowanemu koniowi nie patrzy się między deski Never Look A Trojan In The Gift Horse
02 Napoleon uparty Napoleon The Conquered
Konfucjusz mówi… o wiele za dużo Confucius Say… Way Too Much
03 Wyspa Doktora Freuda The Island Of Dr. Freud
Siema Da Vinci Daddio Da Vinci
04 Tajemnica Wielkiego Ala Big Al’s Big Secret
Ewolucja Larry’ego Larry Upgrade
05 Nieprawy Abe Dishonest Abe
Czarnobrody i walenie Blackbeard, Warm Heart
06 Avon Cezar To Hail With Caesar
Jak Robin robił to co należy Robbin’ And Stealin’ With Mr. Hood
07 Sztuka latania według braci Wright If It’s Wright, It’s Wrong
Ogłoszenie rekrutacyjne Recruitment Ad
Jak zabić czas Killing Time
08 Ludwig Van Beton Pięść Ludwig Van Bone Crusher
Patrol na herbatce Tea Time For Time Squad
09 Nie każdemu Edgarowi świeci słoneczko Every Poe Has A Silver Lining
Betsy Ross i hipisowska flaga Betsy Ross Flies Her Freak Flag
10 Nowe szaty premiera The Prime Minister Has No Clothes
Orzechowe szaleństwo Nutorious
11 Miłość i gniew Kubilaj Chana Kubla Khan’t
Lewis i Clark… i Larry Lewis And Clark And Larry
12 Ivan nieznośny Ivan The Untrainable
Kowboj pocztowy Where The Bufalo Bill Roams
13 Superman kontra Houdini Houdini Whodunit!?
Święta wojna Feud For Thought
SERIA DRUGA
14 Kto się boi kanapki? A Sandwich By Any Other Name
Królowa zakupów Shop Like An Egyptian
15 Planeta much Planet Of The Flies
Na czym siedzi Siedzący Byk Keeping It Real With Sitting Bull
16 Trzy razy Atylla A Thrilla At Attila’s
Nuda Cabin Fever
17 Pasteryzacja Pasteura Pasteur’s Packs O’Punch
Niemoc twórcza Floundering Fathers
18 Ojciec śmieszny The Clownfather
Przyjaźń ci wszystko wybaczy Hate And Let Hate
19 Miłość od pierwszego wzlotu Love At First Flight
To samo ’Alamo’ Forget The Alamo
20 Recydywa Repeat Offender
Panie i panowie, Monty Zuma Ladies And Gentlemen, Monty Zuma
21 W Białym Domu straszy White House Weirdness
Zagroda Nobla Nobel Peace Surprise
22 Samowolka Out With The In Crowd
Teraz Teatr Child’s Play
23 Dzień Larry’ego Day Of The Larrys
Ostrzeżenie z przyszłości Old Timer’s Squad
24 Billy niemowlak Billy The Baby
Ojciec jako Figura jego Kontynentu Father Figure Of Our Country
25 Zazdrosny robot X Marks The Spot
Koniofobia Horse Of Horrors
26 Ogrodnik Patton Floral Patton
Zastępcza sierota Orphan Substitute

Linki zewnętrzne

Cartoon Network
Hanna-Barbera Productions / Cartoon Network Studios
Seriale animowane Co za kreskówka!Laboratorium DexteraJohnny BravoKrowa i KurczakJam ŁasicaAtomówki (1998)Strażnicy czasuSamuraj JackMroczni i ŹliHarvey Birdman, Attorney at LawWhatever Happened to... Robot Jones?Mroczne przygody Billy'ego i MandyZło w PotrawceGwiezdne wojny: Wojny klonówMegas XLRDom dla zmyślonych przyjaciół pani FosterPodwójne życie Jagody LeeHarcerz LazloMój kumpel z wuefu jest małpąBen 10 (2005)WiewiórekKlasa 3000ChowderTransformers AnimatedBen 10: Obca potęgaNiezwykłe przypadki FlapjackaPora na przygodę!Ben 10: Ultimate AlienGenerator RexZwyczajny serialTytan SymbionikRobotomyThe Problem SolverzSecret Mountain Fort AwesomeBen 10: OmniverseWujcio Dobra RadaSteven UniverseClarenceBlack DynamitePo drugiej stronie muruMixeleMiędzy nami, misiamiKroniki rodziny królewskiejAtomówki (2016)Ben 10 (2016)Magiczne magiimieczeOK K.O.! Po prostu walczJabłko i SzczypiorCraig znad PotokuObóz na wyspieVictor i ValentinoMao Mao i Bohaterowie Czystego SercaPociąg do nieskończonościSteven Universe: PrzyszłośćPora na przygodę: Odległe krainyJJ Villard's Fairy TalesClose EnoughTig n' SeekFungisy!Między nami, misiaczkamiWojownicy JednorożcaPora na przygodę: Fionna i CakeJessica i jej wielki mały świat • 'Invincible Fight Girl
Filmy animowane Laboratorium Dextera: Wyprawa w przyszłośćThe Flintstones: On the RocksAtomówki: FilmWalka przed GwiazdkąBilly i Mandy i zemsta BoogeymanaPodpięść: Wariackie HalloweenBen 10: Tajemnica OmnitrixaAtomówki rządzą!Ognisty podmuchBen 10: Zniszczyć wszystkich kosmitówAtomówki: Taneczne rewolucjeZwyczajny filmSteven Universe: FilmMiędzy nami, misiami: FilmBen 10 kontra wszechświat: FilmCraig sprzed Potoku
Filmy fabularne Co gryzie Jimmy’ego?Ben 10: Wyścig z czasemBen 10: Alien SwarmLevel Up
Seriale fabularne Co gryzie Jimmy’ego?Tower PrepLevel UpIncredible Crew
Koprodukcje
Seriale animowane Ed, Edd i EddyChojrak - tchórzliwy piesGruby pies MendozaOwca w Wielkim MieścieBliźniaki CrampKosmiczna rodzinkaKryptonim: Klan na drzewieHi Hi Puffy AmiYumiRobotboyGerald McBoing BoingJohnny TestFantastyczna CzwórkaStorm HawksChop Socky Chooks: Kung Fu KurczakiEdek DebeściakTajemniczy SobotowieKacper: Szkoła postrachuHero 108Niesamowity świat GumballaSuperciapyBakugan: Battle PlanetPower PlayersMonster BeachElliott z planety Ziemia
Filmy animowane Mroczne przygody Klanu Na DrzewieKryptonim: Klan na drzewie – Operacja: Z.E.R.O.Kryptonim: Klan na drzewie – Operacja: W.Y.W.I.A.D.Ed, Edd i Eddy: Wielkie kino
Programy Dance ClubChecker