Figle i Androny: Różnice pomiędzy wersjami
mNie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 8: | Linia 8: | ||
|stacja=nc+ GO | |stacja=nc+ GO | ||
|rok= 1947 | |rok= 1947 | ||
|data premiery= [[2018]] | |data premiery= [[2018]] <small>(2. wersja)</small> | ||
}} | }} | ||
'''Figle i Androny''' (ang. ''Fun & Fancy Free'', 1947) – amerykański film animowany wyprodukowany przez wytwórnię Walta Disneya, składający się z dwóch części: ''„Bongo”'' i ''„Miki i Czarodziejska Fasolka”'' oraz ze wstawek aktorskich z animowanym Świerszczem Jiminym<!--Hipolitem Świerszczem-->. | '''Figle i Androny''' (ang. ''Fun & Fancy Free'', 1947) – amerykański film animowany wyprodukowany przez wytwórnię Walta Disneya, składający się z dwóch części: ''„Bongo”'' i ''„Miki i Czarodziejska Fasolka”'' oraz ze wstawek aktorskich z animowanym Świerszczem Jiminym<!--Hipolitem Świerszczem-->. | ||
Linia 33: | Linia 33: | ||
'''Piosenki''': | '''Piosenki''': | ||
* '''''„Jaki piękny dzień”''''' | * '''''„Jaki piękny dzień”''''': <!--[[Wojciech Dmochowski]], [[Marek Klimczuk]], [[Tomasz Steciuk]], -->[[Olga Bończyk]] i inni | ||
* '''''„Indyk, homar…”''''' | * '''''„Indyk, homar…”''''': [[Jarosław Boberek]], [[Krzysztof Tyniec]]<!--, [[Kacper Kuszewski]]--> | ||
* '''''„Fi-faj-fo-fam”''''' | * '''''„Fi-faj-fo-fam”''''': [[Zbigniew Konopka]] | ||
* '''''„W moim najlepszym śnie”''''' | * '''''„W moim najlepszym śnie”''''': [[Olga Bończyk]] | ||
=== Bongo oraz Miki i Czarodziejska Fasolka <small>(druga wersja dubbingu)</small> === | === Bongo oraz Miki i Czarodziejska Fasolka <small>(druga wersja dubbingu)</small> === | ||
Linia 42: | Linia 42: | ||
* [[Jarosław Boberek]] – '''Kaczor Donald''' | * [[Jarosław Boberek]] – '''Kaczor Donald''' | ||
* [[Krzysztof Tyniec]] – '''Goofy''' | * [[Krzysztof Tyniec]] – '''Goofy''' | ||
* [[Kacper Kuszewski]] – '''Myszka Miki''' | * [[Kacper Kuszewski]] – '''Myszka Miki''' | ||
* [[ | * [[Leszek Filipowicz]] – '''Olbrzym Willie''' | ||
* [[Edyta Krzemień]] – '''Magiczna Harfa''' | * [[Edyta Krzemień]] – '''Magiczna Harfa''' | ||
* [[ | * [[Wojciech Paszkowski]] – '''Świerszcz Jiminy''' | ||
* [[]] – | * [[Tomasz Kozłowicz]] – | ||
** '''Edgar Bergen''', | ** '''Edgar Bergen''', | ||
** '''Charlie McCarthy''', | ** '''Charlie McCarthy''', | ||
** '''Mortimer Snerd''' | ** '''Mortimer Snerd''' | ||
* [[]] – '''Luana Patten''' | * [[Antonina Żbikowska]] – '''Luana Patten''' | ||
* [[]] – '''Narratorka''' | * [[Anna Serafińska]] – '''Narratorka''' | ||
i inni | i inni | ||
''' | '''Wykonanie piosenek''':<!-- | ||
* '''''„Figle i Androny”''''' | * '''''„Figle i Androny”''''': [[Anna Serafińska]], [[Wojciech Paszkowski]], [[Patrycja Kotlarska]], [[Monika Malec (kierownik muzyczny)|Monika Malec]], [[Adam Krylik]], [[Jacek Kotlarski]] | ||
* '''''„I’m a Happy-Go-Lucky Fellow”''''' | * '''''„I’m a Happy-Go-Lucky Fellow”''''': | ||
* '''''„Lazy Countryside”''''' | * '''''„Lazy Countryside”''''': | ||
* '''''„Too Good to be True”''''' | * '''''„Too Good to be True”''''': | ||
* '''''„Say It With a Slap”''''' | * '''''„Say It With a Slap”''''': | ||
* '''''„My, What a Happy Day”''''' | * '''''„My, What a Happy Day”''''': [[Edyta Krzemień]] | ||
* '''''„Eat Until I Die”''''' | * '''''„Eat Until I Die”''''': [[Jarosław Boberek]], [[Krzysztof Tyniec]] | ||
* '''''„Fee-Fi-Fo-Fum”''''' | * '''''„Fee-Fi-Fo-Fum”''''': [[Leszek Filipowicz]]--> | ||
* '''''„Często śnię taki sen”''''' | * '''''„Często śnię taki sen”''''': [[Edyta Krzemień]] | ||
'''Reżyseria''': [[Agnieszka Zwolińska]]<br /> | '''Reżyseria''': [[Agnieszka Zwolińska]]<br /> | ||
Linia 69: | Linia 69: | ||
'''Teksty piosenek''': [[Agnieszka Zwolińska]]<br /> | '''Teksty piosenek''': [[Agnieszka Zwolińska]]<br /> | ||
'''Kierownictwo muzyczne''': | '''Kierownictwo muzyczne''': | ||
* [[Agnieszka Tomicka]] <small>(„My, What a Happy Day”, „Eat Until I Die”, „Fee-Fi-Fo-Fum”, „Często śnię taki sen”)</small>, | * [[Agnieszka Tomicka]] <small>(''„My, What a Happy Day”'', ''„Eat Until I Die”'', ''„Fee-Fi-Fo-Fum”'', ''„Często śnię taki sen”'')</small>, | ||
* [[Monika Malec (kierownik muzyczny)|Monika Malec]] <small>(„Figle i Androny”, „I’m a Happy-Go-Lucky Fellow”, „Lazy Countryside”, „Too Good to be True”, „Say It With a Slap”)</small><br /> | * [[Monika Malec (kierownik muzyczny)|Monika Malec]] <small>(''„Figle i Androny”'', ''„I’m a Happy-Go-Lucky Fellow”'', ''„Lazy Countryside”'', ''„Too Good to be True”'', ''„Say It With a Slap”'')</small><br /> | ||
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[SDI Media Polska|SDI MEDIA POLSKA]]<br /> | '''Opracowanie wersji polskiej''': [[SDI Media Polska|SDI MEDIA POLSKA]]<br /> | ||
'''Dźwięk''': [[Łukasz Fober]]<br /> | '''Dźwięk''': [[Łukasz Fober]]<br /> |
Wersja z 18:28, 23 lut 2020
Tytuł | Figle i Androny |
---|---|
Tytuł oryginalny | Fun & Fancy Free |
Gatunek | animowany, familijny, muzyczny |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | nc+ GO |
Rok produkcji | 1947 |
Data premiery dubbingu | 2018 (2. wersja) |
Figle i Androny (ang. Fun & Fancy Free, 1947) – amerykański film animowany wyprodukowany przez wytwórnię Walta Disneya, składający się z dwóch części: „Bongo” i „Miki i Czarodziejska Fasolka” oraz ze wstawek aktorskich z animowanym Świerszczem Jiminym. Segment „Miki i Czarodziejska Fasolka” posiada dwie wersje dubbingu: pierwsza wydana w 2004 roku przez Imperial Entertainment, w ramach szóstej części serii DVD Baśniowy Świat (wstawki aktorskie zastąpiono animacją z Profesorem von Drake’iem i Hermanem), zaś drugą zrealizowano w ramach filmu „Figle i Androny”. Premiera całego filmu z polskim dubbingiem odbyła się za pośrednictwem serwisu nc+ GO w 2018 roku.
Wersja polska
Miki i Czarodziejska Fasolka (pierwsza wersja dubbingu)
Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Joanna Wizmur
Tekst polski: Joanna Serafińska
Teksty piosenek: Marek Robaczewski
Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk
Realizacja dźwięku: Janusz Tokarzewski
Wystąpili:
- Jarosław Boberek – Kaczor Donald
- Krzysztof Tyniec – Goofy
- Kacper Kuszewski – Myszka Miki
- Zbigniew Konopka – Olbrzym Willie
- Olga Bończyk – Magiczna Harfa
- Ryszard Nawrocki – Profesor von Drake
- Monika Błachnio – Herman
- Jarosław Domin – Różowy Króliczek
i inni
Piosenki:
- „Jaki piękny dzień”: Olga Bończyk i inni
- „Indyk, homar…”: Jarosław Boberek, Krzysztof Tyniec
- „Fi-faj-fo-fam”: Zbigniew Konopka
- „W moim najlepszym śnie”: Olga Bończyk
Bongo oraz Miki i Czarodziejska Fasolka (druga wersja dubbingu)
W wersji polskiej udział wzięli:
- Jarosław Boberek – Kaczor Donald
- Krzysztof Tyniec – Goofy
- Kacper Kuszewski – Myszka Miki
- Leszek Filipowicz – Olbrzym Willie
- Edyta Krzemień – Magiczna Harfa
- Wojciech Paszkowski – Świerszcz Jiminy
- Tomasz Kozłowicz –
- Edgar Bergen,
- Charlie McCarthy,
- Mortimer Snerd
- Antonina Żbikowska – Luana Patten
- Anna Serafińska – Narratorka
i inni
Wykonanie piosenek:
- „Często śnię taki sen”: Edyta Krzemień
Reżyseria: Agnieszka Zwolińska
Dialogi: Bartek Fukiet
Teksty piosenek: Agnieszka Zwolińska
Kierownictwo muzyczne:
- Agnieszka Tomicka („My, What a Happy Day”, „Eat Until I Die”, „Fee-Fi-Fo-Fum”, „Często śnię taki sen”),
- Monika Malec („Figle i Androny”, „I’m a Happy-Go-Lucky Fellow”, „Lazy Countryside”, „Too Good to be True”, „Say It With a Slap”)
Opracowanie wersji polskiej: SDI MEDIA POLSKA
Dźwięk: Łukasz Fober
Mix: Piotr Zygo
Kierownictwo produkcji: Beata Jankowska, Marcin Kopiec
Linki zewnętrzne
- Figle i Androny w bazie filmweb.pl