Zakochany kundel: Różnice pomiędzy wersjami
Nie podano opisu zmian |
|||
Linia 49: | Linia 49: | ||
* [[Krzysztof Kołbasiuk]] – '''Tony''' | * [[Krzysztof Kołbasiuk]] – '''Tony''' | ||
* [[Teresa Lipowska]] – '''Ciocia Sara''' | * [[Teresa Lipowska]] – '''Ciocia Sara''' | ||
* [[Ryszard Olesiński]] – '''Bóbr''' | * [[Ryszard Olesiński]] – | ||
** '''Bóbr''', | |||
** '''Hycel Bill''' | |||
* [[Magdalena Zawadzka]] – | * [[Magdalena Zawadzka]] – | ||
** '''Si''', | ** '''Si''', | ||
Linia 60: | Linia 62: | ||
* [[Jacek Kawalec]] – '''Pedro''' | * [[Jacek Kawalec]] – '''Pedro''' | ||
* [[Jerzy Mazur]] – '''Twardziel''' | * [[Jerzy Mazur]] – '''Twardziel''' | ||
'''W pozostałych rolach''': | |||
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Goście''' | |||
* [[Jan Kulczycki]] – | |||
** '''Doktor''', | |||
** '''Sprzedawca''', | |||
** '''Rolnik''', | |||
** '''Strażnik w schronisku''', | |||
** '''Goście''' | |||
* [[Dariusz Odija]] – | |||
** '''Hycel''', | |||
** '''Policjant''', | |||
** '''Aligator''', | |||
** '''Goście''' | |||
* [[Andrzej Tomecki]] – '''Profesor''' | |||
i inni | i inni | ||
Linia 82: | Linia 98: | ||
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br /> | '''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br /> | ||
'''Produkcja polskiej wersji językowej''': DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC. | '''Produkcja polskiej wersji językowej''': DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC. | ||
== Plansze == | == Plansze == | ||
=== Blu-ray === | === Blu-ray === |
Wersja z 14:16, 18 lip 2022
- Ten artykuł jest o filmie animowanym z 1955 roku. Możesz także szukać filmu fabularnego z 2019 roku.
Tytuł | Zakochany kundel |
---|---|
Tytuł oryginalny | Lady and the Tramp |
Gatunek | animacja, familijny, przygodowy |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Dystrybutor kinowy | Syrena Entertainment Group (2. wersja) |
Dystrybutor Blu-ray/DVD | Imperial, CD Projekt, Galapagos Films (2. wersja) |
Rok produkcji | 1955 |
Data premiery dubbingu | 1962 (1. wersja) 30 maja 1997 (2. wersja) |
Zakochany kundel (ang. Lady and the Tramp) – amerykański film animowany z 1955 roku, wyreżyserowany przez Clyde’a Geronimiego, Wilfreda Jacksona i Hamilton Luske’a. Stanowi 15. film w oficjalnym kanonie Disneya. W 2001 roku ukazała się kontynuacja, Zakochany kundel II: Przygody Chapsa.
Fabuła
Niesforny, odważny i kochający swobodę bezpański kundel o imieniu Tramp poznaje zachwycającą spanielkę Lady, rozpieszczoną suczkę należącą do bogatej rodziny. Od razu traci dla niej głowę. On jednak z początku nie wpada jej w oko. Sytuacja zmienia się, gdy Lady, za sprawą okropnej ciotki Sary i jej dwóch podstępnych kotów opuszcza dom. Wraz z Trampem i innymi ulicznymi psami przeżywa mnóstwo przygód, poznaje smak swobody i miłości. Gdy Lady zostanie złapana przez hycla, Tramp natychmiast wyruszy jej na pomoc…
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-691132
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w ŁODZI
Reżyseria: Maria Olejniczak
Teksty piosenek: Joanna Kulmowa
Wystąpili:
- Kalina Jędrusik − Lady
- Wieńczysław Gliński − Tramp
- Kazimierz Wichniarz − Lord (Wiarus)
- Kazimierz Brusikiewicz − Rex (Kilt)
- Aleksander Dzwonkowski − Bóbr
- Danuta Szaflarska − Lily (Darling)
- Jarema Stępowski
- Zofia Jamry
- Ignacy Gogolewski – Jim
i inni
Piosenki śpiewali: Ludmiła Jakubczak, Kalina Jędrusik, Irena Santor, Danuta Szaflarska i inni
Druga wersja dubbingu
W wersji polskiej udział wzięli:
- Jolanta Wilk – Lady
- Cezary Pazura – Tramp
- Beata Kawka – Darling
- Tomasz Stockinger – Jim
- Marian Opania – Kilt
- Marcin Troński – Wiarus
- Wojciech Paszkowski – Joe
- Krzysztof Kołbasiuk – Tony
- Teresa Lipowska – Ciocia Sara
- Ryszard Olesiński –
- Bóbr,
- Hycel Bill
- Magdalena Zawadzka –
- Si,
- Am
- Joanna Wizmur – Peg
- Wojciech Machnicki –
- Borys,
- Erich
- Leopold Matuszczak – Bull
- Jacek Kawalec – Pedro
- Jerzy Mazur – Twardziel
W pozostałych rolach:
- Anna Apostolakis – Goście
- Jan Kulczycki –
- Doktor,
- Sprzedawca,
- Rolnik,
- Strażnik w schronisku,
- Goście
- Dariusz Odija –
- Hycel,
- Policjant,
- Aligator,
- Goście
- Andrzej Tomecki – Profesor
i inni
Wykonanie piosenek:
- „Bella Notte”: Olga Bończyk, Jacek Bończyk, Agnieszka Piotrowska, Wojciech Paszkowski, Anna Ścigalska, Piotr Plebańczyk, Dariusz Różankiewicz
- „Cicha noc”: Włodzimierz Izban
- „Loch Lomond”: Marian Opania
- „Bella Notte” (duet): Krzysztof Kołbasiuk, Wojciech Paszkowski
- „Co to jest dziecko”: Jolanta Wilk
- „La La Lu”: Beata Kawka
- „Lulaj, mój słodki”: Teresa Lipowska
- „Piosenka kotów syjamskich”: Magdalena Zawadzka
- „Byle kto”: Joanna Wizmur
Reżyseria: Maria Piotrowska
Dialogi polskie: Krystyna Skibińska-Subocz
Teksty piosenek: Antoni Marianowicz
Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk
Dźwięk i montaż: Elżbieta Chojnowska
Kierownictwo produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
Opieka artystyczna: Michał Wojnarowski
Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Produkcja polskiej wersji językowej: DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.
Plansze
Blu-ray
Disney+
Linki zewnętrzne
- Zakochany kundel w polskiej Wikipedii
- Zakochany kundel w bazie filmweb.pl
- Zakochany kundel w bazie stopklatka.pl
- Zakochany kundel na stronie Dubbing.pl