Zakochany kundel: Różnice pomiędzy wersjami
Nie podano opisu zmian |
mNie podano opisu zmian |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Zakochany kundel''' (oryg. ''Lady and the Tramp'') – amerykański film animowany z 1955 roku, wyreżyserowany przez Clyde’a Geronimiego, Wilfreda Jacksona i Hamilton Luske’a. Stanowi 15. film w oficjalnym kanonie Disneya. W 2001 roku ukazała się kontynuacja, ''[[Zakochany kundel II: Przygody Chapsa]]''. | {{Film2 | ||
|tytuł=Zakochany kundel | |||
|tytuł oryginalny=Lady and the Tramp | |||
|plakat=Zakochany kundel.jpg | |||
|gatunek=animacja, familijny, przygodowy | |||
|kraj=Stany Zjednoczone | |||
|język=angielski | |||
|dystrybutor kinowy=[[Syrena Entertainment Group]] <small>(2. wersja dubbingu)</small> | |||
|dystrybutor bluraydvd=[[Imperial CinePix|Imperial]], [[CDP|CD Projekt]], [[Galapagos Films]] <small>(2. wersja dubbingu)</small> | |||
|rok=1955 | |||
|data premiery=[[1962]] <small>(1. wersja dubbingu)</small><br />30 maja [[1997]] <small>(2. wersja dubbingu)</small> | |||
}}'''Zakochany kundel''' (oryg. ''Lady and the Tramp'') – amerykański film animowany z 1955 roku, wyreżyserowany przez Clyde’a Geronimiego, Wilfreda Jacksona i Hamilton Luske’a. Stanowi 15. film w oficjalnym kanonie Disneya. W 2001 roku ukazała się kontynuacja, ''[[Zakochany kundel II: Przygody Chapsa]]''. | |||
== Fabuła == | == Fabuła == | ||
Linia 7: | Linia 18: | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
=== | === Pierwsza wersja dubbingu (1962) === | ||
'''Wersja polska''': [[Studio Opracowań Filmów w Łodzi|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w ŁODZI]]<br /> | '''Wersja polska''': [[Studio Opracowań Filmów w Łodzi|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w ŁODZI]]<br /> | ||
'''Reżyseria''': [[Maria Olejniczak]]<br /> | '''Reżyseria''': [[Maria Olejniczak]]<br /> | ||
Linia 22: | Linia 33: | ||
i inni | i inni | ||
'''Piosenkę śpiewała | '''Piosenkę śpiewała''': [[Ludmiła Jakubczak]] | ||
=== | === Druga wersja dubbingu (1997) === | ||
'''W wersji polskiej wystąpili''': | '''W wersji polskiej wystąpili''': | ||
* [[Jolanta Wilk]] – '''Lady''' | * [[Jolanta Wilk]] – '''Lady''' |
Wersja z 22:45, 8 cze 2018
Tytuł | Zakochany kundel |
---|---|
Tytuł oryginalny | Lady and the Tramp |
Gatunek | animacja, familijny, przygodowy |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Dystrybutor kinowy | Syrena Entertainment Group (2. wersja dubbingu) |
Dystrybutor Blu-ray/DVD | Imperial, CD Projekt, Galapagos Films (2. wersja dubbingu) |
Rok produkcji | 1955 |
Data premiery dubbingu | 1962 (1. wersja dubbingu) 30 maja 1997 (2. wersja dubbingu) |
Zakochany kundel (oryg. Lady and the Tramp) – amerykański film animowany z 1955 roku, wyreżyserowany przez Clyde’a Geronimiego, Wilfreda Jacksona i Hamilton Luske’a. Stanowi 15. film w oficjalnym kanonie Disneya. W 2001 roku ukazała się kontynuacja, Zakochany kundel II: Przygody Chapsa.
Fabuła
Niesforny, odważny i kochający swobodę bezpański kundel o imieniu Tramp poznaje zachwycającą spanielkę Lady, rozpieszczoną suczkę należącą do bogatej rodziny. Od razu traci dla niej głowę. On jednak z początku nie wpada jej w oko. Sytuacja zmienia się, gdy Lady, za sprawą okropnej ciotki Sary i jej dwóch podstępnych kotów opuszcza dom. Wraz z Trampem i innymi ulicznymi psami przeżywa mnóstwo przygód, poznaje smak swobody i miłości. Gdy Lady zostanie złapana przez hycla, Tramp natychmiast wyruszy jej na pomoc…
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-691132
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu (1962)
Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w ŁODZI
Reżyseria: Maria Olejniczak
Wystąpili:
- Kalina Jędrusik − Lady
- Wieńczysław Gliński − Tramp
- Kazimierz Wichniarz − Lord
- Kazimierz Brusikiewicz − Rex
- Aleksander Dzwonkowski − Bóbr
- Danuta Szaflarska
- Jarema Stępowski
- Zofia Jamry
- Ignacy Gogolewski – Jim
i inni
Piosenkę śpiewała: Ludmiła Jakubczak
Druga wersja dubbingu (1997)
W wersji polskiej wystąpili:
- Jolanta Wilk – Lady
- Cezary Pazura – Tramp
- Beata Kawka – Darling
- Tomasz Stockinger – Jim
- Marian Opania – Kilt
- Marcin Troński – Wiarus
- Wojciech Paszkowski – Joe
- Krzysztof Kołbasiuk – Tony
- Teresa Lipowska – Ciocia Sara
- Ryszard Olesiński – Bóbr
- Magdalena Zawadzka –
- Si,
- Am
- Psy w schronisku:
- Joanna Wizmur – Peg
- Wojciech Machnicki –
- Borys,
- Erich
- Leopold Matuszczak – Bull
- Jacek Kawalec – Pedro
- Jerzy Mazur – Twardziel
oraz:
i inni
Piosenki śpiewali:
- „Bella Notte” – Olga Bończyk, Jacek Bończyk, Agnieszka Piotrowska, Wojciech Paszkowski, Anna Ścigalska, Piotr Plebańczyk i Dariusz Różankiewicz
- „Cicha noc” – Włodzimierz Izban
- „Loch Lomond” – Marian Opania
- „Bella Notte (duet)” – Krzysztof Kołbasiuk i Wojciech Paszkowski
- „Co to jest dziecko” – Jolanta Wilk
- „La La Lu” – Beata Kawka
- „Lulaj, mój słodki” – Teresa Lipowska
- „Piosenka kotów syjamskich” – Magdalena Zawadzka
- „Byle kto” – Joanna Wizmur
Reżyseria: Maria Piotrowska
Dialogi polskie: Krystyna Skibińska-Subocz
Teksty piosenek: Antoni Marianowicz
Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk
Dźwięk i montaż: Elżbieta Chojnowska
Kierownictwo produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
Opieka artystyczna: Michał Wojnarowski
Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Produkcja polskiej wersji językowej: DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL
Linki zewnętrzne
- Zakochany kundel w polskiej Wikipedii
- Zakochany kundel w bazie filmweb.pl
- Zakochany kundel w bazie stopklatka.pl
- Zakochany kundel na stronie Dubbing.pl