Zwierzogród: Różnice pomiędzy wersjami
Dziękuję użytkownikowi 18szomi16 z forum polski-dubbing.pl za plansze do PL wersji filmu (jako materiał do uzupełniania informacji). |
m Tak jest na planszach. I co teraz? |
||
Linia 45: | Linia 45: | ||
* [[Beata Łuczak]] – '''Madame Potiomkin''' | * [[Beata Łuczak]] – '''Madame Potiomkin''' | ||
* [[Mateusz Narloch]] – '''Mysz brygadzista''' | * [[Mateusz Narloch]] – '''Mysz brygadzista''' | ||
'''Reżyseria''': [[Wojciech Paszkowski]]<br /> | |||
'''Dialogi polskie''': [[Bartosz Wierzbięta]] | |||
'''W pozostałych rolach''': | '''W pozostałych rolach''': | ||
* [[Mateusz Ceran]] | * [[Mateusz Ceran]] | ||
Linia 64: | Linia 68: | ||
'''Wersja polska''': | '''Wersja polska''': | ||
* '''Kierownik muzyczny''': [[Adam Krylik]] | * '''Kierownik muzyczny''': [[Adam Krylik]] | ||
* '''Tłumaczenie tekstu piosenki''': [[Michał Wojnarowski]] | * '''Tłumaczenie tekstu piosenki''': [[Michał Wojnarowski]] |
Wersja z 14:56, 18 cze 2016
Zwierzogród (oryg. Zootopia, 2016) – amerykański film animowany.
Polska premiera kinowa: 19 lutego 2016 roku; dystrybucja: The Walt Disney Company Polska.
Fabuła
Zwierzogrodu nie można pomylić z żadnym innym miastem. Jest to jedyna w swoim rodzaju współczesna metropolia zamieszkiwana wyłącznie przez zwierzęta. W Zwierzogrodzie nie jest ważne, jakim stworzeniem jesteś – czy to największym z lwów, czy może malutką ryjówką. Możesz tam zostać kimkolwiek chcesz. Ale nie wszystkie marzenia spełniają się od razu... Gdy do miasta przybywa ambitna policjantka Judy Hopps, szybko przekonuje się, że jako pierwszy królik zatrudniony w miejscowej policji, nie będzie wcale miała łatwego życia. Robi więc wszystko, by udowodnić swoją wartość (i zdobyć upragniony awans). Na jej drodze pojawia się jednak gadatliwy i chytry lis, Nick Bajer. Chcąc wykazać się za wszelką cenę, Judy przyjmuje sprawę, w której musi rozwiązać pewną kryminalną zagadkę. Jej partnerem w śledztwie zostaje nie kto inny jak wygadany i szczwany Nick…
Źródło: opis dystrybutora
Wersja polska
W wersji polskiej udział wzięli:
- Julia Kamińska – Judy Hops
- Paweł Domagała – Nick Bajer
- Krzysztof Stelmaszyk – Komendant Bogo
- Barbara Kurdej-Szatan – Wiceburmistrz Obłoczek
- Sebastian Perdek – Pazurian Clawhauser
- Jakub Szydłowski – Jakimsa
- Anna Apostolakis-Gluzińska – Bonnie Hops
- Rafał Sisicki – Stu Hops
- Wiktor Zborowski – Burmistrz Lewin Grzywalski
- Izabela Dąbrowska – Pani Wydralska
- Krzysztof Szczepaniak – Dan Łasica
- Anna Wodzyńska – Gazella
- Grzegorz Pawlak – Flash
- Sara Lewandowska – Mała Judy
- Wojciech Paszkowski – Pan Be
- Cezary Kwieciński – Gryz
- Katarzyna Kozak – Sierżant w akademii
- Jan Kulczycki – Jura Słonicki
- Agata Pruchniewska –
- Dr Borsuk,
- Nanga,
- Żanetka
- Robert Jarociński – Pan Miauczuk
- Mirosław Zbrojewicz – Fenek
- Krzysztof Plewako-Szczerbiński – Właściciel kwiaciarni
- Joanna Pach – Fru Fru
- Jacek Król – Tryk
- Jan Barwiński – Mały Nick
- Bartosz Martyna –
- Prezenter TV,
- Sierżant Rogalski
- Klaudiusz Kaufmann – Oryx
- Janusz Wituch – Kudu
- Beata Łuczak – Madame Potiomkin
- Mateusz Narloch – Mysz brygadzista
Reżyseria: Wojciech Paszkowski
Dialogi polskie: Bartosz Wierzbięta
W pozostałych rolach:
- Mateusz Ceran
- Jan Dąbrowski –
- Zawiadowca stacji,
- Wilk w areszcie
- Milena Gąsiorek
- Marta Markowicz
- Krzysztof Bartłomiejczyk
- Aleksandra Radwan
- Agata Skórska
- Anna Sztejner
- Jan Szydłowski
- Mikołaj Klimek
i inni
Wykonanie piosenek:
- „Nie bój się chcieć”: Paulina Przybysz
Wersja polska:
- Kierownik muzyczny: Adam Krylik
- Tłumaczenie tekstu piosenki: Michał Wojnarowski
- Studio dubbingowe: START INTERNATIONAL POLSKA
- Zgranie: SHEPPERTON INTERNATIONAL
- Producent polskiej wersji językowej: Magdalena Dziemidowicz – DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.
Plansze
Blu-ray
Linki zewnętrzne
- Zwiastuny filmu: 1, 2, 3, 4
- Zwierzogród na stronie Dubbing.pl
- Zwierzogród w bazie filmweb.pl
- Zwierzogród w bazie stopklatka.pl