Zwariowane melodie: Różnice pomiędzy wersjami
| Linia 716: | Linia 716: | ||
'''Lektor''': [[Paweł Bukrewicz]] | '''Lektor''': [[Paweł Bukrewicz]] | ||
== Lista | == Lista krótkometrażówek == | ||
<!-- Uwaga: Lista jest niekompletna. !--> | <!-- Uwaga: Lista jest niekompletna. !--> | ||
{| style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" | {| style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" | ||
|-style="background: #AABBCC;" | |-style="background: #AABBCC;" | ||
!width="12%"|N/o | !width="12%"|N/o | ||
!width="44%"|Polski tytuł | !width="44%"|Polski tytuł (dubbing Canal+) | ||
!width="44%"|Angielski tytuł | !width="44%"|Angielski tytuł | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | ''' | | colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1930''' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|001 | | bgcolor="#DFEEEF"|001 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Sinkin' in the Bathtub'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|002 | | bgcolor="#DFEEEF"|002 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Congo Jazz'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|003 | | bgcolor="#DFEEEF"|003 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Hold Anything'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|004 | | bgcolor="#DFEEEF"|004 | ||
| | | '' | ||
| ''The | | ''The Booze Hangs High'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|005 | | bgcolor="#DFEEEF"|005 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''Box Car Blues'' | ||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1931''' | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|006 | | bgcolor="#DFEEEF"|006 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Big Man from the North'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|007 | | bgcolor="#DFEEEF"|007 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Ain't Nature Grand!'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|008 | | bgcolor="#DFEEEF"|008 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Ups 'N Downs'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|009 | | bgcolor="#DFEEEF"|009 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Dumb Patrol'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|010 | | bgcolor="#DFEEEF"|010 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Yodeling Yokels'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|011 | | bgcolor="#DFEEEF"|011 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Bosko's Holiday'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|012 | | bgcolor="#DFEEEF"|012 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''The Tree's Knees'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|013 | | bgcolor="#DFEEEF"|013 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Lady, Play Your Mandolin!'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|014 | | bgcolor="#DFEEEF"|014 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Smile, Darn Ya, Smile!'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|015 | | bgcolor="#DFEEEF"|015 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Bosko Shipwrecked!'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|016 | | bgcolor="#DFEEEF"|016 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''One More Time'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|017 | | bgcolor="#DFEEEF"|017 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Bosko the Doughboy'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|018 | | bgcolor="#DFEEEF"|018 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''You Don’t Know What You’re Doin''' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#DFEEEF"|019 | ||
| '' | |||
| ''Bosko's Soda Mountain'' | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"| | | bgcolor="#DFEEEF"|020 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Hittin' the Trail for Hallelujah Land'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"| | | bgcolor="#DFEEEF"|021 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Bosko's Fox Hunt'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"| | | bgcolor="#DFEEEF"|022 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Red-Headed Baby'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1932''' | ||
| '' | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|023 | | bgcolor="#DFEEEF"|023 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Bosko at the Zoo'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|024 | | bgcolor="#DFEEEF"|024 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Pagan Moon'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|025 | | bgcolor="#DFEEEF"|025 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Battling Bosko'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|026 | | bgcolor="#DFEEEF"|026 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Freddy the Freshman'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|027 | | bgcolor="#DFEEEF"|027 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Big-Hearted Bosko'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|028 | | bgcolor="#DFEEEF"|028 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Crosby, Columbo, and Vallee'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#DFEEEF"|029 | ||
| '' | |||
| ''Bosko's Party'' | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|030 | |||
| '' | |||
| ''Goopy Geer'' | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|030 | |||
| | |||
| '' | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|031 | | bgcolor="#DFEEEF"|031 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Bosko and Bruno'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|032 | | bgcolor="#DFEEEF"|032 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''It's Got Me Again'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|033 | | bgcolor="#DFEEEF"|033 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Moonlight for Two'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|034 | | bgcolor="#DFEEEF"|034 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Bosko's Dog Race'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|035 | | bgcolor="#DFEEEF"|035 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''The Queen Was in the Parlor'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|036 | | bgcolor="#DFEEEF"|036 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Bosko at the Beach'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|037 | | bgcolor="#DFEEEF"|037 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''I Love a Parade'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|038 | | bgcolor="#DFEEEF"|038 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Bosko's Store'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|039 | | bgcolor="#DFEEEF"|039 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Bosko the Lumberjack'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#DFEEEF"|040 | ||
| '' | |||
| ''You're Too Careless with Your Kisses!'' | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"| | | bgcolor="#DFEEEF"|041 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Ride Him, Bosko!'' | |||
| '' | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|042 | | bgcolor="#DFEEEF"|042 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''I Wish I Had Wings'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|043 | | bgcolor="#DFEEEF"|043 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Bosko the Drawback'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|044 | | bgcolor="#DFEEEF"|044 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''A Great Big Bunch of You'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|045 | | bgcolor="#DFEEEF"|045 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Bosko's Dizzy Date'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|046 | | bgcolor="#DFEEEF"|046 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Three's a Crowd'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|047 | | bgcolor="#DFEEEF"|047 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''Bosko's Woodland Daze'' | ||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1933''' | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|048 | | bgcolor="#DFEEEF"|048 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''The Shanty Where Santy Claus Lives'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|049 | | bgcolor="#DFEEEF"|049 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Bosko in Dutch'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|050 | | bgcolor="#DFEEEF"|050 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''One Step Ahead of My Shadow'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|051 | | bgcolor="#DFEEEF"|051 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Bosko in Person'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|052 | | bgcolor="#DFEEEF"|052 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Young and Healthly'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|053 | | bgcolor="#DFEEEF"|053 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Bosko the Speed King'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|054 | | bgcolor="#DFEEEF"|054 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''The Organ Grinder'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|055 | | bgcolor="#DFEEEF"|055 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Bosko's Knight-Mare'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|056 | | bgcolor="#DFEEEF"|056 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Wake Up the Gypsy in Me'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|057 | | bgcolor="#DFEEEF"|057 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Bosko the Sheep-Herder'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|058 | | bgcolor="#DFEEEF"|058 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''I Like Mountain Music'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|059 | | bgcolor="#DFEEEF"|059 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Beau Bosko'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|060 | | bgcolor="#DFEEEF"|060 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Shuffle Off to Buffalo'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|061 | | bgcolor="#DFEEEF"|061 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Bosko's Mechanical Man'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|062 | | bgcolor="#DFEEEF"|062 | ||
| | | '' | ||
| ''The | | ''The Dish Ran Away with the Spoon'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|063 | | bgcolor="#DFEEEF"|063 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Bosko the Musketeer'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|064 | | bgcolor="#DFEEEF"|064 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''We're in the Money'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|065 | | bgcolor="#DFEEEF"|065 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Bosko's Picture Show'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|066 | | bgcolor="#DFEEEF"|066 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Buddy's Day Out'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|067 | | bgcolor="#DFEEEF"|067 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''I've Got to Sing a Torch Song'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|068 | | bgcolor="#DFEEEF"|068 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Buddy's Beer Garden'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|069 | | bgcolor="#DFEEEF"|069 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Buddy's Show Boat'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|070 | | bgcolor="#DFEEEF"|070 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''Sittin' on a Backyard Fence'' | ||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1934''' | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|071 | | bgcolor="#DFEEEF"|071 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Buddy the Gob'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|072 | | bgcolor="#DFEEEF"|072 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Pettin' in the Park'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|073 | | bgcolor="#DFEEEF"|073 | ||
| '' | | ''Motel młodej pary'' | ||
| '' | | ''Honeymoon Hotel'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|074 | | bgcolor="#DFEEEF"|074 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Buddy and Towser'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|075 | | bgcolor="#DFEEEF"|075 | ||
| '' | | ''Piękna i bestia'' | ||
| '' | | ''Beauty and the Beast'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|076 | | bgcolor="#DFEEEF"|076 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Buddy's Garage'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|077 | | bgcolor="#DFEEEF"|077 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Those Were Wonderful Days'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|078 | | bgcolor="#DFEEEF"|078 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Buddy's Trolley Troubles'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|079 | | bgcolor="#DFEEEF"|079 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Goin' to Heaven on a Mule'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|080 | | bgcolor="#DFEEEF"|080 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Buddy of the Apes'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|081 | | bgcolor="#DFEEEF"|081 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''How Do I Know It's Sunday'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|082 | | bgcolor="#DFEEEF"|082 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Buddy's Bearcats'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|083 | | bgcolor="#DFEEEF"|083 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Why Do I Dream Those Dreams'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|084 | | bgcolor="#DFEEEF"|084 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Buddy's Circus'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|085 | | bgcolor="#DFEEEF"|085 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''The Miller's Daughter'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|086 | | bgcolor="#DFEEEF"|086 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Buddy the Detective'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|087 | | bgcolor="#DFEEEF"|087 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''The Girl at the Ironing Board'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|088 | | bgcolor="#DFEEEF"|088 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Viva Buddy'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|089 | | bgcolor="#DFEEEF"|089 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Shake Your Powder Puff'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|090 | | bgcolor="#DFEEEF"|090 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Rhythm in the Bow'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|091 | | bgcolor="#DFEEEF"|091 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Buddy the Woodsman'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|092 | | bgcolor="#DFEEEF"|092 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Those Beautiful Dames'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|093 | | bgcolor="#DFEEEF"|093 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Buddy's Adventures'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#DFEEEF"|094 | ||
| ''Twoje serce pika, czyli muzykalne zwierzęta'' | |||
| ''Pop Goes Your Heart'' | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"| | | bgcolor="#DFEEEF"|095 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Buddy the Dentist'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1935''' | ||
| '' | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|096 | | bgcolor="#DFEEEF"|096 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Buddy of the Legion'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|097 | | bgcolor="#DFEEEF"|097 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Mr. and Mrs. Is the Name'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|098 | | bgcolor="#DFEEEF"|098 | ||
| '' | | ''Wiejski królik'' | ||
| '' | | ''The Country Boy'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|099 | | bgcolor="#DFEEEF"|099 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Buddy's Theatre'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|100 | | bgcolor="#DFEEEF"|100 | ||
| '' | | ''Nie mam kapelusza, czyli Parada młodych talentów'' | ||
| '' | | ''I Haven’t Got a Hat'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|101 | | bgcolor="#DFEEEF"|101 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Buddy's Pony Express'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|102 | | bgcolor="#DFEEEF"|102 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Along Flirtation Walk'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|103 | | bgcolor="#DFEEEF"|103 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Buddy in Africa'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|104 | | bgcolor="#DFEEEF"|104 | ||
| '' | | ''Mój zielony kapelusz'' | ||
| '' | | ''My Green Fedora'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|105 | | bgcolor="#DFEEEF"|105 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Buddy's Lost World'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|106 | | bgcolor="#DFEEEF"|106 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Into Your Dance'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|107 | | bgcolor="#DFEEEF"|107 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Buddy's Bug Hunt'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|108 | | bgcolor="#DFEEEF"|108 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''The Country Mouse'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|109 | | bgcolor="#DFEEEF"|109 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Buddy Steps Out'' | |||
| | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|110 | | bgcolor="#DFEEEF"|110 | ||
| '' | | ''Wesoły poczciwiec'' | ||
| '' | | ''The Merry Old Soul'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|111 | | bgcolor="#DFEEEF"|111 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Buddy the Gee Man'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|112 | | bgcolor="#DFEEEF"|112 | ||
| '' | | ''Dama w czerwieni'' | ||
| '' | | ''The Lady in Red'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|113 | | bgcolor="#DFEEEF"|113 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''A Cartoonist's Nightmare'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|114 | | bgcolor="#DFEEEF"|114 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Hollywood Capers'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|115 | | bgcolor="#DFEEEF"|115 | ||
| '' | | ''Holenderski talerzyk'' | ||
| '' | | ''Little Dutch Plate'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|116 | | bgcolor="#DFEEEF"|116 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Gold Diggers of '49'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|117 | | bgcolor="#DFEEEF"|117 | ||
| '' | | ''Figlarne plakaty'' | ||
| '' | | ''Billboard Frolics'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|118 | | bgcolor="#DFEEEF"|118 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''The Fire Alarm'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|119 | | bgcolor="#DFEEEF"|119 | ||
| '' | | ''Parada kwiatów'' | ||
| '' | | ''Flowers for Madame'' | ||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1936''' | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|120 | | bgcolor="#DFEEEF"|120 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Plane Dippy'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|121 | | bgcolor="#DFEEEF"|121 | ||
| '' | | ''Chcę się bawić w dom'' | ||
| '' | | ''I Wanna Play House'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|122 | | bgcolor="#DFEEEF"|122 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Alpine Antics'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|123 | | bgcolor="#DFEEEF"|123 | ||
| | | '' | ||
| ''The | | ''The Phantom Ship'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|124 | | bgcolor="#DFEEEF"|124 | ||
| '' | | ''Powrót kociej mamy'' | ||
| '' | | ''The Cat Came Back'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|125 | | bgcolor="#DFEEEF"|125 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Boom Boom'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|126 | | bgcolor="#DFEEEF"|126 | ||
| '' | | ''Gdzie jest panna Gloria?'' | ||
| '' | | ''Page Miss Glory'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|127 | | bgcolor="#DFEEEF"|127 | ||
| | | '' | ||
| ''The | | ''The Blow Out'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|128 | | bgcolor="#DFEEEF"|128 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''I'm a Big Shot Now'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|129 | | bgcolor="#DFEEEF"|129 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Westward Whoa'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|130 | | bgcolor="#DFEEEF"|130 | ||
| '' | | ''Niech będę to ja'' | ||
| '' | | ''Let It Be Me'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|131 | | bgcolor="#DFEEEF"|131 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''I'd Love to Take Orders From You'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|132 | | bgcolor="#DFEEEF"|132 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Fish Tales'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|133 | | bgcolor="#DFEEEF"|133 | ||
| '' | | ''Bingo Muchocubana'' | ||
| '' | | ''Bingo Crosbyana'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|134 | | bgcolor="#DFEEEF"|134 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Shanghaied Shipmates'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|135 | | bgcolor="#DFEEEF"|135 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''When I Yoo Hoo'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|136 | | bgcolor="#DFEEEF"|136 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Porky's Pet'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|137 | | bgcolor="#DFEEEF"|137 | ||
| '' | | ''Kocham jazzować'' | ||
| '' | | ''I Love to Singa'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|138 | | bgcolor="#DFEEEF"|138 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Porky the Rain-Maker'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|139 | | bgcolor="#DFEEEF"|139 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Sunday Go to Meetin' Time'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|140 | | bgcolor="#DFEEEF"|140 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Porky's Poultry Plant'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|141 | | bgcolor="#DFEEEF"|141 | ||
| '' | | ''Ścielę się do raciczek, Madame'' | ||
| '' | | ''At Your Service Madame'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|142 | | bgcolor="#DFEEEF"|142 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Porky's Moving Day'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|143 | | bgcolor="#DFEEEF"|143 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Toy Town Hall'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|144 | | bgcolor="#DFEEEF"|144 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Milk and Money'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|145 | | bgcolor="#DFEEEF"|145 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Boulevardier from the Bronx'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|146 | | bgcolor="#DFEEEF"|146 | ||
| '' | | ''Nie podglądaj, czyli walentynkowe szaleństwo'' | ||
| '' | | ''Don't Look Now'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|147 | | bgcolor="#DFEEEF"|147 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Little Beau Porky'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#DFEEEF"|148 | ||
| ''Kokosowy gaik'' | |||
| ''The CooCoo Nut Grove'' | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"| | | bgcolor="#DFEEEF"|149 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''The Village Smithy'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"| | | bgcolor="#DFEEEF"|150 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Porky in the North Woods'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1937''' | ||
| '' | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|151 | | bgcolor="#DFEEEF"|151 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''He Was Her Man'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|152 | | bgcolor="#DFEEEF"|152 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Porky the Wrestler'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|153 | | bgcolor="#DFEEEF"|153 | ||
| '' | | ''Żarłoczny jak prosię'' | ||
| '' | | ''Pigs is Pigs'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|154 | | bgcolor="#DFEEEF"|154 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Porky's Road Race'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|155 | | bgcolor="#DFEEEF"|155 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Picador Porky'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|156 | | bgcolor="#DFEEEF"|156 | ||
| '' | | ''Moje oczy widzą tylko twój dzióbek'' | ||
| '' | | ''I Only Have Eyes For You'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|157 | | bgcolor="#DFEEEF"|157 | ||
| '' | | ''Cwaniak ze skrzypeczkami'' | ||
| '' | | ''The Fella with the Fiddle'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|158 | | bgcolor="#DFEEEF"|158 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Porky's Romance'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|159 | | bgcolor="#DFEEEF"|159 | ||
| '' | | ''Ona była córką akrobaty, czyli Ale kino! | ||
| '' | | ''She Was an Acrobat's Daughter'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|160 | | bgcolor="#DFEEEF"|160 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Porky's Duck Hunt'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|161 | | bgcolor="#DFEEEF"|161 | ||
| '' | | ''Gdy kot śpi, myszy harcują'' | ||
| '' | | ''Ain't We Got Fun'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|162 | | bgcolor="#DFEEEF"|162 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Porky and Gabby'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|163 | | bgcolor="#DFEEEF"|163 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Clean Pastures'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|164 | | bgcolor="#DFEEEF"|164 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Uncle Tom's Bungalow'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|165 | | bgcolor="#DFEEEF"|165 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Porky's Building'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|166 | | bgcolor="#DFEEEF"|166 | ||
| '' | | ''Rewia samochodowa'' | ||
| '' | | ''Streamlined Greta Green'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|167 | | bgcolor="#DFEEEF"|167 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Sweet Sioux'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|168 | | bgcolor="#DFEEEF"|168 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Porky's Super Service'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|169 | | bgcolor="#DFEEEF"|169 | ||
| '' | | ''Chłopek-Roztropek znowu w siodle'' | ||
| '' | | ''Egghead Rides Again'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|170 | | bgcolor="#DFEEEF"|170 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Porky's Badtime Story'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|171 | | bgcolor="#DFEEEF"|171 | ||
| '' | | ''Wystrzałowy strusiek, albo Parafraza refrenu piosenki'' | ||
| '' | | ''Plenty of Money and You'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|172 | | bgcolor="#DFEEEF"|172 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Porky's Railroad'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|173 | | bgcolor="#DFEEEF"|173 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''A Sunbonnet Blue'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|174 | | bgcolor="#DFEEEF"|174 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Get Rich Quick Porky'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|175 | | bgcolor="#DFEEEF"|175 | ||
| '' | | ''O pogodzie mowa'' | ||
| '' | | ''Speaking of the Weather'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|176 | | bgcolor="#DFEEEF"|176 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Porky's Garden'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|177 | | bgcolor="#DFEEEF"|177 | ||
| '' | | ''Psie popisy'' | ||
| '' | | ''Dog Daze'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|178 | | bgcolor="#DFEEEF"|178 | ||
| '' | | ''Zostanę marynarzem/Chcę być marynarzem'' | ||
| '' | | ''I Wanna Be a Sailor'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|179 | | bgcolor="#DFEEEF"|179 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Rover's Rival'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|180 | | bgcolor="#DFEEEF"|180 | ||
| '' | | ''Mysz kłamczucha'' | ||
| ''Mouse | | ''The Lyin’ Mouse'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|181 | | bgcolor="#DFEEEF"|181 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''The Case of the Stuttering Pig'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|182 | | bgcolor="#DFEEEF"|182 | ||
| '' | | ''Czerwony kapturek'' | ||
| '' | | ''Little Red Walking Hood'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|183 | | bgcolor="#DFEEEF"|183 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Porky's Double Trouble'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|184 | | bgcolor="#DFEEEF"|184 | ||
| '' | | ''Las, gdzie pełno tam kukułek'' | ||
| '' | | ''The Woods Are Full of Cuckoos'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|185 | | bgcolor="#DFEEEF"|185 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Porky's Hero Agency'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|186 | | bgcolor="#DFEEEF"|186 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''September in the Rain'' | ||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1938''' | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|187 | | bgcolor="#DFEEEF"|187 | ||
| '' | | ''Kaczor Daffy i Chłopek-roztropek'' | ||
| '' | | ''Daffy Duck and Egghead'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|188 | | bgcolor="#DFEEEF"|188 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Porky's Poppa'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|189 | | bgcolor="#DFEEEF"|189 | ||
| '' | | '' | ||
| ''My Little Buckeroo'' | |||
| | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|190 | | bgcolor="#DFEEEF"|190 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Porky at the Crocadero'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|191 | | bgcolor="#DFEEEF"|191 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Jungle Jitters'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|192 | | bgcolor="#DFEEEF"|192 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''What Price Porky'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|193 | | bgcolor="#DFEEEF"|193 | ||
| '' | | ''Zakichany doktor Łasica'' | ||
| '' | | ''The Sneezing Weasel'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|194 | | bgcolor="#DFEEEF"|194 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Porky's Phoney Express'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|195 | | bgcolor="#DFEEEF"|195 | ||
| '' | | ''Jak wykluwa się gwiazda'' | ||
| '' | | ''A Star Is Hatched'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|196 | | bgcolor="#DFEEEF"|196 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Porky's Five and Ten'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|197 | | bgcolor="#DFEEEF"|197 | ||
| '' | | ''Parada pingwinów'' | ||
| '' | | ''The Penguin Parade'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|198 | | bgcolor="#DFEEEF"|198 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Porky's Hare Hunt'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|199 | | bgcolor="#DFEEEF"|199 | ||
| '' | | ''Gdy lato się skończyło'' | ||
| '' | | ''Now That Summer Is Gone'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|200 | | bgcolor="#DFEEEF"|200 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Injun Trouble'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|201 | | bgcolor="#DFEEEF"|201 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''The Isle of Pingo-Pongo'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|202 | | bgcolor="#DFEEEF"|202 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Porky the Fireman'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|203 | | bgcolor="#DFEEEF"|203 | ||
| '' | | ''Kocia muzyka'' | ||
| '' | | ''Katnip Kollege'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|204 | | bgcolor="#DFEEEF"|204 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Porky's Party'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|205 | | bgcolor="#DFEEEF"|205 | ||
| '' | | ''Swingujące książki'' | ||
| '' | | ''Have You Got Any Castles?'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|206 | | bgcolor="#DFEEEF"|206 | ||
| '' | | ''Miłość i zło'' | ||
| '' | | ''Love and Curses'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|207 | | bgcolor="#DFEEEF"|207 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Porky's Spring Planting'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|208 | | bgcolor="#DFEEEF"|208 | ||
| '' | | ''Kopciuszek i Książę Świrusek'' | ||
| '' | | ''Cinderella Meets Fella'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|209 | | bgcolor="#DFEEEF"|209 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Porky & Daffy'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|210 | | bgcolor="#DFEEEF"|210 | ||
| | | '' | ||
| ''The | | ''The Major Lied 'Til Dawn'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|211 | | bgcolor="#DFEEEF"|211 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Wholly Smoke'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|212 | | bgcolor="#DFEEEF"|212 | ||
| '' | | ''Cudowna lampa Alladyna'' | ||
| '' | | ''A-Lad-In Bagdad'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|213 | | bgcolor="#DFEEEF"|213 | ||
| '' | | ''Szaleństwo na lodzie'' | ||
| '' | | ''Cracked Ice'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|214 | | bgcolor="#DFEEEF"|214 | ||
| '' | | ''Wojna o miedzę'' | ||
| '' | | ''A Feud There Was'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|215 | | bgcolor="#DFEEEF"|215 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Porky in Wackyland'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|216 | | bgcolor="#DFEEEF"|216 | ||
| '' | | ''Mały Pancho Vanilla'' | ||
| '' | | ''Little Pancho Vanilla'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|217 | | bgcolor="#DFEEEF"|217 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Porky's Naughty Nephew'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|218 | | bgcolor="#DFEEEF"|218 | ||
| '' | | ''Johnny Smith i Pocahontas'' | ||
| '' | | ''Johnny Smith and Poker-Huntas'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|219 | | bgcolor="#DFEEEF"|219 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Porky in Egypt'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|220 | | bgcolor="#DFEEEF"|220 | ||
| '' | | ''Jesteś edukacją'' | ||
| '' | | ''You're an Education'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|221 | | bgcolor="#DFEEEF"|221 | ||
| '' | | ''Nocny stróż'' | ||
| '' | | ''The Night Watchman'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|222 | | bgcolor="#DFEEEF"|222 | ||
| | | '' | ||
| ''The | | ''The Daffy Doc'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|223 | | bgcolor="#DFEEEF"|223 | ||
| '' | | ''Kaczor Daffy w Hollywood'' | ||
| '' | | ''Daffy Duck in Hollywood'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|224 | | bgcolor="#DFEEEF"|224 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Porky the Gob'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|225 | | bgcolor="#DFEEEF"|225 | ||
| '' | | ''Znokautuj mnie'' | ||
| '' | | ''Count Me Out'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|226 | | bgcolor="#DFEEEF"|226 | ||
| '' | | ''Gdzie myszy harcują'' | ||
| '' | | ''The Mice Will Play'' | ||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1939''' | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|227 | | bgcolor="#DFEEEF"|227 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''The Lone Stranger and Porky'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|228 | | bgcolor="#DFEEEF"|228 | ||
| '' | | ''Pies w pogoni za nowoczesnością'' | ||
| '' | | ''Dog Gone Modern'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|229 | | bgcolor="#DFEEEF"|229 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''It's an Ill Wind'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|230 | | bgcolor="#DFEEEF"|230 | ||
| '' | | ''Hamletyczny wieczór teatralny'' | ||
| '' | | ''Hamateur Night'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|231 | | bgcolor="#DFEEEF"|231 | ||
| '' | | ''Robin Hood czyni dobrze'' | ||
| '' | | ''Robin Hood Makes Good'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|232 | | bgcolor="#DFEEEF"|232 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Porky's Tire Trouble'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|233 | | bgcolor="#DFEEEF"|233 | ||
| '' | | ''Gorączka złota'' | ||
| '' | | ''Gold Rush Daze'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#DFEEEF"|234 | ||
| '' | |||
| ''Porky's Movie Mystery'' | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"| | | bgcolor="#DFEEEF"|235 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''A Day at the Zoo'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|236 | | bgcolor="#DFEEEF"|236 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Prest-O Change-O'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|237 | | bgcolor="#DFEEEF"|237 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''Chicken Jitters'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|238 | | bgcolor="#DFEEEF"|238 | ||
| '' | | ''Skazani na kratki i pasiaki'' | ||
| '' | | ''Bars and Stripes Forever'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|239 | | bgcolor="#DFEEEF"|239 | ||
| '' | | ''Kaczor Daffy i dinozaur'' | ||
| '' | | ''Daffy Duck and the Dinosaur'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|240 | | bgcolor="#DFEEEF"|240 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Porky and Teabiscuit'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|241 | | bgcolor="#DFEEEF"|241 | ||
| '' | | ''Zbiry o zakazanych gębach'' | ||
| '' | | ''Thugs with Dirty Mugs'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|242 | | bgcolor="#DFEEEF"|242 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Kristopher Kolombus, Jr.'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|243 | | bgcolor="#DFEEEF"|243 | ||
| '' | | ''Kuracja Smarkasia'' | ||
| '' | | ''Naughty but Mice'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|244 | | bgcolor="#DFEEEF"|244 | ||
| '' | | ''Bigband kolejowych trampów'' | ||
| '' | | ''Hobo Gadget Band'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|245 | | bgcolor="#DFEEEF"|245 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''Polar Pals'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|246 | | bgcolor="#DFEEEF"|246 | ||
| '' | | ''Wierzcie lub nie'' | ||
| '' | | ''Believe It or Else'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|247 | | bgcolor="#DFEEEF"|247 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''Scalp Trouble'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|248 | | bgcolor="#DFEEEF"|248 | ||
| '' | | ''Gwiaździsty sztandar'' | ||
| '' | | ''Old Glory'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|249 | | bgcolor="#DFEEEF"|249 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Porky's Picnic'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|250 | | bgcolor="#DFEEEF"|250 | ||
| '' | | ''Niebezpieczny Dan McFiś'' | ||
| '' | | ''Dangerous Dan McFoo'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|251 | | bgcolor="#DFEEEF"|251 | ||
| '' | | ''Kraina bałwanów'' | ||
| '' | | ''Snowman's Land'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|252 | | bgcolor="#DFEEEF"|252 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Wise Quacks'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|253 | | bgcolor="#DFEEEF"|253 | ||
| '' | | ''Kopnięty w marchewę'' | ||
| '' | | ''Hare-um Scare-um'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|254 | | bgcolor="#DFEEEF"|254 | ||
| '' | | ''Objazdówka po Ameryce'' | ||
| '' | | ''Detouring America'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|255 | | bgcolor="#DFEEEF"|255 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''Porky's Hotel'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|256 | | bgcolor="#DFEEEF"|256 | ||
| '' | | ''Mój brat szczur'' | ||
| '' | | ''Little Brother Rat'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|257 | | bgcolor="#DFEEEF"|257 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Sioux Me'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|258 | | bgcolor="#DFEEEF"|258 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Jeepers Creepers'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|259 | | bgcolor="#DFEEEF"|259 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''Land of the Midnight Fun'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|260 | | bgcolor="#DFEEEF"|260 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Naughty Neighbors'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|261 | | bgcolor="#DFEEEF"|261 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Little Lion Hunter'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|262 | | bgcolor="#DFEEEF"|262 | ||
| '' | | ''Brzydkie żółwiątko'' | ||
| '' | | ''The Good Egg'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|263 | | bgcolor="#DFEEEF"|263 | ||
| '' | | ''Rybo-peja'' | ||
| '' | | ''Fresh Fish'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|264 | | bgcolor="#DFEEEF"|264 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''Pied Piper Porky'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|265 | | bgcolor="#DFEEEF"|265 | ||
| '' | | ''Akademia złoczyńców'' | ||
| '' | | ''Fagin's Freshman'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|266 | | bgcolor="#DFEEEF"|266 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''Porky the Giant Killer'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|267 | | bgcolor="#DFEEEF"|267 | ||
| '' | | ''Smarkaś i mól książkowy'' | ||
| '' | | ''Sniffles and the Bookworm'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|268 | | bgcolor="#DFEEEF"|268 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''The Film Fan'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|269 | | bgcolor="#DFEEEF"|269 | ||
| '' | | ''Pokopany świat futbolu'' | ||
| '' | | ''Screwball Football'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|270 | | bgcolor="#DFEEEF"|270 | ||
| '' | | ''Ciekawski szczeniak'' | ||
| '' | | ''The Curious Puppy'' | ||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1940''' | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|271 | | bgcolor="#DFEEEF"|271 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Porky's Last Stand'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|272 | | bgcolor="#DFEEEF"|272 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''The Early Worm Gets the Bird'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|273 | | bgcolor="#DFEEEF"|273 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Africa Squeaks'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|274 | | bgcolor="#DFEEEF"|274 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''The Mighty Hunters'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|275 | | bgcolor="#DFEEEF"|275 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Ali-Baba Bound'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|276 | | bgcolor="#DFEEEF"|276 | ||
| '' | | ''Pracowici piekarze'' | ||
| '' | | ''Busy Bakers'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|277 | | bgcolor="#DFEEEF"|277 | ||
| '' | | ''Aparat fotograficzny Elmera'' | ||
| '' | | ''Elmer’s Candid Camera'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|278 | | bgcolor="#DFEEEF"|278 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Pilgrim Porky'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|279 | | bgcolor="#DFEEEF"|279 | ||
| '' | | ''Poznaj przyrodę Ameryki'' | ||
| '' | | ''Cross-Country Detours'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|280 | | bgcolor="#DFEEEF"|280 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Confederate Honey'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|281 | | bgcolor="#DFEEEF"|281 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Slap-Happy Pappy'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|282 | | bgcolor="#DFEEEF"|282 | ||
| '' | | ''Misiowa opowieść'' | ||
| '' | | ''The Bear’s Tale'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|283 | | bgcolor="#DFEEEF"|283 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''The Hardship of Miles Standish'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|284 | | bgcolor="#DFEEEF"|284 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Porky's Poor Fish'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|285 | | bgcolor="#DFEEEF"|285 | ||
| '' | | ''Smarkaś na łonie natury'' | ||
| '' | | ''Sniffles Takes a Trip'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|286 | | bgcolor="#DFEEEF"|286 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''You Ought to Be in Pictures'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|287 | | bgcolor="#DFEEEF"|287 | ||
| '' | | ''Przegląd wierszyków mateczki Gąski'' | ||
| '' | | ''A Gander at Mother Goose'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|288 | | bgcolor="#DFEEEF"|288 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''The Chewin' Bruin'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|289 | | bgcolor="#DFEEEF"|289 | ||
| '' | | ''Tomcio Paluch w tarapatach'' | ||
| '' | | ''Tom Thumb in Trouble'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|290 | | bgcolor="#DFEEEF"|290 | ||
| '' | | ''Współczesny cyrk'' | ||
| '' | | ''Circus Today'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|291 | | bgcolor="#DFEEEF"|291 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Porky's Baseball Broadcast'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|292 | | bgcolor="#DFEEEF"|292 | ||
| '' | | ''Mysz pleciuga'' | ||
| '' | | ''Little Blabbermouse'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|293 | | bgcolor="#DFEEEF"|293 | ||
| '' | | ''Kolekcjoner jaj'' | ||
| '' | | ''The Egg Collector'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|294 | | bgcolor="#DFEEEF"|294 | ||
| '' | | ''Gonić króliczka'' | ||
| '' | | ''A Wild Hare'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|295 | | bgcolor="#DFEEEF"|295 | ||
| '' | | ''Zatrudnię ducha'' | ||
| '' | | ''Ghost Wanted'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|296 | | bgcolor="#DFEEEF"|296 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Patient Porky'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|297 | | bgcolor="#DFEEEF"|297 | ||
| '' | | ''Bohaterowie przestworzy'' | ||
| '' | | ''Ceiling Hero'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|298 | | bgcolor="#DFEEEF"|298 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Malibu Beach Party'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|299 | | bgcolor="#DFEEEF"|299 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Calling Dr. Porky'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|300 | | bgcolor="#DFEEEF"|300 | ||
| '' | | ''Stremowane pieski'' | ||
| '' | | ''Stage Fright'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|301 | | bgcolor="#DFEEEF"|301 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Prehistoric Porky'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|302 | | bgcolor="#DFEEEF"|302 | ||
| '' | | ''Niezapomniane święta'' | ||
| '' | | ''Holiday Highlights'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|303 | | bgcolor="#DFEEEF"|303 | ||
| '' | | ''Dobranoc, Elmerku'' | ||
| '' | | ''Good Night, Elmer'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|304 | | bgcolor="#DFEEEF"|304 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''The Sour Puss'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|305 | | bgcolor="#DFEEEF"|305 | ||
| '' | | ''Dzika natura'' | ||
| '' | | ''Wacky Wildlife'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|306 | | bgcolor="#DFEEEF"|306 | ||
| '' | | ''Pora spać, Smarkasiu'' | ||
| '' | | ''Bedtime for Sniffles'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|307 | | bgcolor="#DFEEEF"|307 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Porky's Hired Hand'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|308 | | bgcolor="#DFEEEF"|308 | ||
| '' | | ''Polowanie na lisa'' | ||
| '' | | ''Of Fox and Hounds'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|309 | | bgcolor="#DFEEEF"|309 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''The Timid Toreador'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|310 | | bgcolor="#DFEEEF"|310 | ||
| '' | | ''Kup, patrz i słuchaj'' | ||
| '' | | ''Shop, Look and Listen'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|311 | | colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1941''' | ||
| '' | |- | ||
| '' | | colspan=3 | | ||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|311 | |||
| ''Pupilek Elmera'' | |||
| ''Elmer’s Pet Rabbit'' | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|312 | | bgcolor="#DFEEEF"|312 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Porky's Snooze Reel'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|313 | | bgcolor="#DFEEEF"|313 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''The Fighting 69th ½'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|314 | | bgcolor="#DFEEEF"|314 | ||
| '' | | ''Jak Smarkaś przydzwonił kotu'' | ||
| '' | | ''Sniffles Bells the Cat'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|315 | | bgcolor="#DFEEEF"|315 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''The Haunted Mouse'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|316 | | bgcolor="#DFEEEF"|316 | ||
| '' | | ''Uciekła mi przepióreczka'' | ||
| '' | | ''The Crackpot Quail'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|317 | | bgcolor="#DFEEEF"|317 | ||
| '' | | ''Historia kota'' | ||
| '' | | ''Cat’s Tale'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|318 | | bgcolor="#DFEEEF"|318 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Joe Glow, the Firefly'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|319 | | bgcolor="#DFEEEF"|319 | ||
| '' | | ''Żółw wygrywa z królikiem'' | ||
| '' | | ''Tortoise Beats Hare'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|320 | | bgcolor="#DFEEEF"|320 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Porky's Bear Facts'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|321 | | bgcolor="#DFEEEF"|321 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Goofy Groceries'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|322 | | bgcolor="#DFEEEF"|322 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Toy Trouble'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|323 | | bgcolor="#DFEEEF"|323 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Porky's Preview'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|324 | | bgcolor="#DFEEEF"|324 | ||
| '' | | ''Proces pana Wilka'' | ||
| ''The Trial of Mr. Wolf'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|325 | |||
| '' | |||
| ''Porky's Ant'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|326 | |||
| ''Figlarna farma'' | |||
| ''Farm Frolics'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|327 | |||
| ''Hollywood się bawi'' | |||
| ''Hollywood Steps Out'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|328 | |||
| '' | |||
| ''A Coy Decoy'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|329 | |||
| ''Polowanie małego Hiawathy'' | |||
| ''Hiawatha's Rabbit Hunt'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|330 | |||
| '' | |||
| ''Porky's Prize Pony'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|331 | |||
| '' | |||
| ''The Wacky Worm'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|332 | |||
| '' | |||
| ''Meet John Doughboy'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|333 | |||
| ''Kłopotliwy królik'' | |||
| ''The Heckling Hare'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|334 | |||
| '' | |||
| ''Inki and the Lion'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|335 | |||
| ''Awiacja rekreacja'' | |||
| ''Aviation Vacation'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|336 | |||
| '' | |||
| ''We, the Animals, Squeak!'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|337 | |||
| '' | |||
| ''Sport Chumpions'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|338 | |||
| '' | |||
| ''The Henpecked Duck'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|339 | |||
| '' | |||
| ''Snowtime for Comedy'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|340 | |||
| '' | |||
| ''All This and Rabbit Stew'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|341 | |||
| '' | |||
| ''Notes to You'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|342 | |||
| ''Dzielny mysioperz'' | |||
| ''The Brave Little Bat'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|343 | |||
| ''Parada robaczków'' | |||
| ''The Bug Parade'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|344 | |||
| '' | |||
| ''Robinson Crusoe Jr.'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|345 | |||
| ''Rewia wojenna'' | |||
| ''Rookie Revue'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|346 | |||
| ''Wygłupy w siodle'' | |||
| ''Saddle Silly'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|347 | |||
| ''Oblatany kanarek'' | |||
| ''The Cagey Canary'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|348 | |||
| '' | |||
| ''Porky's Midnight Matinee'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|349 | |||
| ''Budowlana rapsodia'' | |||
| ''Rhapsody in Rivets'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|350 | |||
| ''Natłętny kłólik'' | |||
| ''Wabbit Twouble'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|351 | |||
| '' | |||
| ''Porky's Pooch'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1942''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|352 | |||
| ''Majtek Konrad'' | |||
| ''Conrad the Sailor'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|353 | |||
| ''Kłólik, który wpadał na kolację'' | |||
| ''The Wabbit Who Came to Supper'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|354 | |||
| ''Horton wysiaduje jajko'' | |||
| ''Horton Hatches the Egg'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|355 | |||
| ''Zmachany jak pies'' | |||
| ''Dog Tired'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|356 | |||
| ''Królik na wagę złota'' | |||
| ''The Wacky Wabbit'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|357 | |||
| ''Poborowy koń'' | |||
| ''The Draft Horse'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|358 | |||
| ''Proszę uważać na lwa!'' | |||
| ''Hold the Lion, Please!'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|359 | |||
| ''Podwójny pościg'' | |||
| ''Double Chaser'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|360 | |||
| ''Złapać króliczka'' | |||
| ''Bugs Bunny Gets the Boid'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|361 | |||
| ''Nieuchwytny królik'' | |||
| ''The Fresh Hare'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|362 | |||
| ''Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego'' | |||
| ''The Dover Boys at Pimento University or The Rivals of Roquefort Hall'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|363 | |||
| ''Jazzujący kocur'' | |||
| ''The Hep Cat'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|364 | |||
| ''Wilk potulny jak banarek'' | |||
| ''The Sheepish Wolf'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|365 | |||
| ''W szponach hipnotyzera'' | |||
| ''The Hare-Brained Hypnotist'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|366 | |||
| ''Bajka o dwóch kotkach'' | |||
| ''Tale of Two Kitties'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|367 | |||
| ''Mój ulubiony kaczor'' | |||
| ''My Favorite Duck'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|368 | |||
| ''Romans pod psem'' | |||
| ''Ding Dog Daddy'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|369 | |||
| ''Pojedynek królika i magika'' | |||
| ''Case of Missing Hare'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1943''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|370 | |||
| ''Czardasz i wieprzowinka'' | |||
| ''Pigs in a Polka'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|371 | |||
| ''O żółwiu, który przegonił królika'' | |||
| ''Tortoise Wins by a Hare'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|372 | |||
| ''Kwakać… albo nie kwakać'' | |||
| ''To Duck… or Not to Duck'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|373 | |||
| ''Super królik'' | |||
| ''Super Rabbit'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|374 | |||
| ''Nieznośny misiek'' | |||
| ''The Unbearable Bear'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|375 | |||
| ''Wykwakany kaczor'' | |||
| ''The Wise Quacking Duck'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|376 | |||
| ''Królik Jaś i łodyga fasoli'' | |||
| ''Jack Wabbit and the Beanstalk'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|377 | |||
| ''Arysto-kot'' | |||
| ''The Aristo-Cat'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|378 | |||
| ''Wiązanka melodii Kaczora Daffy’ego'' | |||
| ''Yankle Doodle Daffy'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|379 | |||
| ''Kłólik po hawajsku'' | |||
| ''The Wackiki Wabbit'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|380 | |||
| ''Nieudany wyczyn'' | |||
| ''Porky Pig’s Feat'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|381 | |||
| ''Koncert dla pierników'' | |||
| ''A Corny Concerto'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|382 | |||
| ''Kocia płetwa'' | |||
| ''Fin’ n’ Catty'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|383 | |||
| ''Spadający królik'' | |||
| ''The Falling Hare'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|384 | |||
| ''Komandos Daffy'' | |||
| ''Daffy – The Commando'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|385 | |||
| ''W samą porę'' | |||
| ''An Itch in Time'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1944''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|386 | |||
| ''Czerwony kapturek'' | |||
| ''Little Red Riding Rabbit'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|387 | |||
| ''Co tam pichcisz, doktorku?'' | |||
| ''What’s Cookin’, Doc?'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|388 | |||
| ''Indor Tom i Daffy'' | |||
| ''Tom Turk and Daffy'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|389 | |||
| ''Królik Bugs i Trzy Miśki'' | |||
| ''Bugs Bunny and the Three Bears'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|390 | |||
| ''Miłość do baraniny'' | |||
| ''I Got Plenty of Mutton'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|391 | |||
| ''Tik Tak'' | |||
| ''Tick Tock Tuckered'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|392 | |||
| ''Piejący zapiewajło'' | |||
| ''Swooner Crooner'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|393 | |||
| ''Kacza zupa dla świrusów'' | |||
| ''Duck Soup to Nuts'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|394 | |||
| ''Wystrzałowy Kaczor'' | |||
| ''Slightly Daffy'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|395 | |||
| ''Na tropie królika'' | |||
| ''Hare Ribbin’'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|396 | |||
| ''Braciszek brzdąc'' | |||
| ''Brother Brat'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|397 | |||
| ''Królicza siła'' | |||
| ''Hare Force'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|398 | |||
| ''Ptaszek i bestia'' | |||
| ''Birdy and the Beast'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|399 | |||
| ''Bugs w ostrogach'' | |||
| ''Buckaroo Bugs'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|400 | |||
| ''Oblatany Daffy'' | |||
| ''Plane Daffy'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|401 | |||
| ''Znajda'' | |||
| ''Lost and Founding'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|402 | |||
| ''Pisklak w opałach'' | |||
| ''Booby Hatched'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|403 | |||
| ''Zemsta po latach'' | |||
| ''The Old Grey Hare'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|404 | |||
| ''Kupidynek kretynek'' | |||
| ''The Stupid Cupid'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|405 | |||
| ''Zakulisowa kreskówka'' | |||
| ''Stage Door Cartoon'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1945''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|406 | |||
| ''Kociak i jego odor-ator'' | |||
| ''Odor-Able Kitty'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|407 | |||
| ''Królik kontra Herman Goering'' | |||
| ''Herr Meets Hare'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|408 | |||
| ''Poborowy Daffy'' | |||
| ''Draftee Daffy'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|409 | |||
| ''Rozbrykany królik'' | |||
| ''The Unruly Hare'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|410 | |||
| ''Porky chce spać'' | |||
| ''Trap Happy Porky'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|411 | |||
| ''Życie lekkie jak piórko'' | |||
| ''Life With Feathers'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|412 | |||
| ''Królik cyngiel'' | |||
| ''Hare Trigger'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|413 | |||
| ''Płaczliwe kaczątko'' | |||
| ''Ain’t That Ducky?'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|414 | |||
| ''Szemrany duecik'' | |||
| ''A Gruesome Twosome'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|415 | |||
| ''Bajka o dwóch myszach'' | |||
| ''Tale of Two Mice'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|416 | |||
| ''Wypchaj się króliczku'' | |||
| ''Hare Conditioned'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|417 | |||
| ''Wierny pies'' | |||
| ''Fresh Airedale'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|418 | |||
| ''Skonfundowany kondor'' | |||
| ''The Bashful Buzzard'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|419 | |||
| ''Nie wtykaj dzioba do cudzej dziupli'' | |||
| ''Peck Up Your Troubles'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|420 | |||
| ''Króliczy syropek'' | |||
| ''Hare Tonic'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|421 | |||
| ''Kwakofobia'' | |||
| ''Nasty Quacks'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1946''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|422 | |||
| ''Rewia książek'' | |||
| ''Book Revue'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|423 | |||
| ''Bugsbolista'' | |||
| ''Baseball Bugs'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|424 | |||
| ''Wolne dla sznurówek'' | |||
| ''Holiday for Shoestrings'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|425 | |||
| ''Pogromca robaczków'' | |||
| ''Quentin Quail'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|426 | |||
| ''Ambaras z bobasami'' | |||
| ''Baby Bottleneck'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|427 | |||
| ''Modyfikator królików'' | |||
| ''Hare Remover'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|428 | |||
| ''Gryzmoły Daffy’ego'' | |||
| ''Daffy Doodles'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|429 | |||
| ''Cicho, moja myszko'' | |||
| ''Hush My mouse'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|430 | |||
| ''Aż sierść się jeży'' | |||
| ''Hair-Raising Hare'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|431 | |||
| ''Kocia śpiewka'' | |||
| ''Kitty Kornered'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|432 | |||
| ''Daffy w Hollywood'' | |||
| ''Hollywood Daffy'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|433 | |||
| ''Królik bziko-akrobata'' | |||
| ''Acrobatty Bunny'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|434 | |||
| ''Bóbr pracuś'' | |||
| ''The Eager Beaver'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|435 | |||
| ''Wielki skok na skarbonkę'' | |||
| ''The Great Piggy Bank Robbery'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|436 | |||
| ''Jastrząbek szuka czegoś na ząbek'' | |||
| ''Walky Tawky Hawky'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|437 | |||
| ''Pogromca gangsterów'' | |||
| ''The Racketeer Rabbit'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|438 | |||
| ''Robaczywa sprawiedliwość'' | |||
| ''Fair and Worm-Er'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|439 | |||
| ''Wielka drzemka'' | |||
| ''The Big Snooze'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|440 | |||
| ''Mysi terror'' | |||
| ''Mouse Meance'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|441 | |||
| ''Królicza rapsodia'' | |||
| ''Rhapsody Rabbit'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|442 | |||
| ''Mysia podpucha'' | |||
| ''Roughly Squeaking'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1947''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|443 | |||
| ''Awantura o świstaka'' | |||
| ''One Meat Brawl'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|444 | |||
| ''Stuknięte susły'' | |||
| ''The Goofy Gophers'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|445 | |||
| ''Mrówcze figle w stylu retro'' | |||
| ''Gay Anties'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|446 | |||
| ''Wonny romansik'' | |||
| ''Scent-Imental Over You'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|447 | |||
| ''Królik, który wyrósł na Manhattanie'' | |||
| ''A Hare Grows in Manhattan'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|448 | |||
| ''Urodzony bajerant'' | |||
| ''Birth of a Notion'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|449 | |||
| ''Łakomy kąsek'' | |||
| ''Tweetie Pie'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|450 | |||
| ''Szybki jak żółw'' | |||
| ''Rabbit Transit'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|451 | |||
| ''Daffy przybywa'' | |||
| ''Along Came Daffy'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|452 | |||
| ''Wielkanocne pacianki'' | |||
| ''Easter Yeggs'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|453 | |||
| ''Ten pieje, kto pieje ostatni'' | |||
| ''Crowing Pains'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|454 | |||
| ''Zapowietrzony hotel'' | |||
| ''A Pest in the House'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|455 | |||
| ''Bezpański pies'' | |||
| ''Little Orphan Airedale'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|456 | |||
| ''Pies, który dał się zrobić w kota'' | |||
| ''Doggone Cats'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|457 | |||
| ''Królik palce lizać'' | |||
| ''Slick Hare'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|458 | |||
| ''Meksykańska eskapada Kaczora Daffy’ego'' | |||
| ''Mexican Joyride with Daffy Duck'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|459 | |||
| ''Kocie witaminy'' | |||
| ''Catch as the Cats Can'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1948''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|460 | |||
| ''Wymarzone gorylątko'' | |||
| ''Gorilla My Dreams'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|461 | |||
| ''Pióropusz i królicza twarz'' | |||
| ''A Feather in His Hare'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|462 | |||
| ''Kto załatwi Kaczora Daffy’ego?'' | |||
| ''What Makes Daffy Duck?'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|463 | |||
| ''Co cię gryzie, misiaczku?'' | |||
| ''What’s Brewin’, Bruin?'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|464 | |||
| ''Tu nocował Kaczor Daffy'' | |||
| ''Daffy Duck Slept here'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|465 | |||
| ''Kmiotek, bubek i śliczny dzióbek'' | |||
| ''A Hick, a Slick and a Chick'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|466 | |||
| ''Zaułek kociej muzyki'' | |||
| ''Back Alley Oproar'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|467 | |||
| ''Widziałem kotecka'' | |||
| ''I Taw a Putty Tat'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|468 | |||
| ''Królicza piącha'' | |||
| ''Rabbit Punch'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|469 | |||
| ''Skacz, patrz i słuchaj'' | |||
| ''Hop, Look and Listen'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|470 | |||
| ''Królik korsarz'' | |||
| ''Buccaneer Bunny'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|471 | |||
| ''Kość niezgody'' | |||
| ''Bone, Sweet Bone'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|472 | |||
| ''Królik Bugs znowu w akcji'' | |||
| ''Bugs Bunny Rides Again'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|473 | |||
| ''Kukuryku na grzechotniku'' | |||
| ''The Rattled Rooster'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|474 | |||
| ''Feralna niańka'' | |||
| ''The Up-Standing Sitter'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|475 | |||
| ''Pancerz ze skorupki'' | |||
| ''The Shell-Shocked Egg'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|476 | |||
| ''Nieziemski królik'' | |||
| ''Haredevil Hare'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|477 | |||
| '' | |||
| ''Hot Cross Bunny'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|478 | |||
| '' | |||
| ''Hare Splitter'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|479 | |||
| ''Kogut pajacem'' | |||
| ''The Foghorn Leghorn'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|480 | |||
| '' | |||
| ''Kit for Cat'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|481 | |||
| '' | |||
| ''The Stupor Salesman'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|482 | |||
| '' | |||
| ''My Bunny Lies Over the Sea'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|483 | |||
| '' | |||
| ''Scaredy Cat'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1949''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|484 | |||
| '' | |||
| ''Hare Do'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|485 | |||
| '' | |||
| ''Holiday for Drumsticks'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|486 | |||
| ''Upiorna sierotka'' | |||
| ''Awful Orphan'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|487 | |||
| '' | |||
| ''Porky Chops'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|488 | |||
| '' | |||
| ''Daffy Duck’s Hunt'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|489 | |||
| '' | |||
| ''Mouse Wreckers'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|490 | |||
| '' | |||
| ''High Diving Hare'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|491 | |||
| '' | |||
| ''Bowery Bugs'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|492 | |||
| '' | |||
| ''Mouse Mazurka'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|493 | |||
| '' | |||
| ''Long Haired Hare'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|494 | |||
| '' | |||
| ''Bad Ol’ Putty Tat'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|495 | |||
| '' | |||
| ''The Windblown Hare'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|496 | |||
| '' | |||
| ''Dough for the Do-Do'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|497 | |||
| '' | |||
| ''The Fast and the Furry-ous'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|498 | |||
| '' | |||
| ''The Frigid Hare'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|499 | |||
| '' | |||
| ''Bye Bye, Bluebeard'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|500 | |||
| '' | |||
| ''For Scent-Imental Reasons'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|501 | |||
| ''Australijska mysz'' | |||
| ''Hippety Hopper'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1950''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|502 | |||
| '' | |||
| ''Home, Tweet Home'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|503 | |||
| '' | |||
| ''Boobs in the Woods'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|504 | |||
| ''Szkarłatny Pumpernikiel'' | |||
| ''The Scarlet Pumpernickiel'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|505 | |||
| ''Bezdomny królik'' | |||
| ''Homeless Hare'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|506 | |||
| ''Kot hipochondryk'' | |||
| ''The Hypo-Chondri Cat'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|507 | |||
| '' | |||
| ''Big House Bunny'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|508 | |||
| ''Kto kogo przechytrzy'' | |||
| ''The Leghorn Blows at Midnight'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|509 | |||
| ''Jego brzydsza połowa'' | |||
| ''His Bitter Half'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|510 | |||
| '' | |||
| ''An Egg Scramble'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|511 | |||
| '' | |||
| ''What’s Up, Doc?'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|512 | |||
| ''Siła złego na jednego'' | |||
| ''All Abir-r-r-d!'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|513 | |||
| ''Wędrowny królik'' | |||
| ''8 Ball Bunny'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|514 | |||
| '' | |||
| ''Golden Yeggs'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|515 | |||
| ''Raz na ludowo'' | |||
| ''Hillbilly Hare'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|516 | |||
| ''Echa wojny secesyjnej'' | |||
| ''Dog Gone South'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|517 | |||
| '' | |||
| ''The Ducksters'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|518 | |||
| '' | |||
| ''A Fractured Leghorn'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|519 | |||
| '' | |||
| ''Bunker Hill Bunny'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|520 | |||
| '' | |||
| ''Canary Row'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|521 | |||
| '' | |||
| ''Stooge for a Mouse'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|522 | |||
| '' | |||
| ''The Rabbit of Seville'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1951''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|523 | |||
| '' | |||
| ''Canned Feud'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|524 | |||
| ''Poniedziałkowy królik'' | |||
| ''Rabbit Every Monday'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|525 | |||
| '' | |||
| ''Putty Tat Trouble'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|526 | |||
| ''Problemy z kukurydzą'' | |||
| ''Corn Plastered'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|527 | |||
| '' | |||
| ''Bunny Hugged'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|528 | |||
| ''Pies na kłopoty'' | |||
| ''A Hound for Trouble'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|529 | |||
| '' | |||
| ''Early to Bet'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|530 | |||
| '' | |||
| ''Rabbit Fire'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|531 | |||
| '' | |||
| ''Room and Bird'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|532 | |||
| '' | |||
| ''Chow Hound'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|533 | |||
| '' | |||
| ''French Rarebit'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|534 | |||
| ''Zabawa w zielone'' | |||
| ''The Wearing of the Grin'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|535 | |||
| ''Kogut w opałach'' | |||
| ''Leghorn Swoggled'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|536 | |||
| ''Królicza opowieść'' | |||
| ''His Hare-Raising Tale'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|537 | |||
| ''Serofobia'' | |||
| ''Cheese Chasers'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|538 | |||
| ''Kto mnie pokocha?'' | |||
| ''Lovelorn Leghorn'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|539 | |||
| '' | |||
| ''Tweety’s S.O.S.'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|540 | |||
| '' | |||
| ''Ballot Box Bunny'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|541 | |||
| '' | |||
| ''A Bear for Punishment'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|542 | |||
| '' | |||
| ''Drip-Along Daffy'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|543 | |||
| '' | |||
| ''Big Top Bunny'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|544 | |||
| '' | |||
| ''Tweet Tweet Tweety'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|545 | |||
| '' | |||
| ''The Prize Pest'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1952''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|546 | |||
| ''Operacja kryptonim królik'' | |||
| ''Operation: Rabbit'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|547 | |||
| '' | |||
| ''Feed the Kitty'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|548 | |||
| '' | |||
| ''Gift Wrapped'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|549 | |||
| '' | |||
| ''Foxy by Proxy'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|550 | |||
| ''Autostop'' | |||
| ''Thumb Fun'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|551 | |||
| ''14-karotowy królik'' | |||
| ''14 Carrot Rabbit'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|552 | |||
| ''Mały śliczny Pepe'' | |||
| ''Little Beau Pepe'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|553 | |||
| '' | |||
| ''Water, Water Every Hare'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|554 | |||
| ''Mały mysi czerwony kapturek'' | |||
| ''Little Red Rodent Hood'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|555 | |||
| ''Bip, Bip'' | |||
| ''Beep, Beep'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|556 | |||
| ''Porywczy królik'' | |||
| ''The Hasty Hare'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|557 | |||
| '' | |||
| ''Ain’t She Tweet'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|558 | |||
| ''Wypchany kaczor'' | |||
| ''Cracked Quack'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|559 | |||
| ''Królik nafciarz'' | |||
| ''Oily Hare'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|560 | |||
| ''Myszy i niemyszy'' | |||
| ''Hoppy-Go-Lucky'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|561 | |||
| ''Szedł! Szedł! Aż wpadł!'' | |||
| ''Going! Going! Gosh!'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|562 | |||
| ''Wszystkiemu winna klatka'' | |||
| ''A Bird In A Guilty Cage'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|563 | |||
| '' | |||
| ''Rabbit Seasoning'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|564 | |||
| ''Kogut z jajem'' | |||
| ''The Egg-Cited Rooster'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|565 | |||
| ''Detektyw Daffy'' | |||
| ''The Super Snooper'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|566 | |||
| ''Krewny królika'' | |||
| ''Rabbit’s Kin'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|567 | |||
| '' | |||
| ''Fool Coverage'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1953''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|568 | |||
| ''Zostaw owce w spokoju'' | |||
| ''Don’t Give Up the Sheep'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|569 | |||
| ''Zamieć'' | |||
| ''Snow Business'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|570 | |||
| '' | |||
| ''A Mouse Divided'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|571 | |||
| '' | |||
| ''Forward March Hare'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|572 | |||
| '' | |||
| ''Duck Amuck'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|573 | |||
| ''Pogoda na polowanie na ptaki'' | |||
| ''Fowl Weather'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|574 | |||
| ''Silniejszy wygrywa'' | |||
| ''Muscle Tussle'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|575 | |||
| ''Armia mrówek'' | |||
| ''Ant Pasted'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|576 | |||
| ''Wiele hałasu o nic'' | |||
| ''Much Ado About Nutting'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|577 | |||
| '' | |||
| ''Hare Trimmed'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|578 | |||
| ''Szaleję za tobą'' | |||
| ''Wild Over You'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|579 | |||
| ''Kaczki Spryciarze z połowy 24. wieku'' | |||
| ''Duck Dodgers in the 24½th Century'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|580 | |||
| ''Byk dla Bugsa'' | |||
| ''Bully for Bugs'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|581 | |||
| '' | |||
| ''A Street Cat Named Sylvester'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|582 | |||
| ''Gonitwa'' | |||
| ''Zipping Along'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|583 | |||
| '' | |||
| ''Duck! Rabbit! Duck!'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|584 | |||
| ''Porwanie'' | |||
| ''Catty Cornered'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|585 | |||
| ''Kochliwa kura'' | |||
| ''Of Rice and Hen'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|586 | |||
| ''Królik robot'' | |||
| ''Robot Rabbit'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1954''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|587 | |||
| ''Pies w opałach'' | |||
| ''Dog Pounded'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|588 | |||
| ''Odebrać łup'' | |||
| ''I Gopher You'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|589 | |||
| ''Wrobiony przez kota'' | |||
| ''Feline Frame-Up'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|590 | |||
| ''Szalona żona'' | |||
| ''Wild Wife'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|591 | |||
| ''Zakaz szczekania'' | |||
| ''No Barking'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|592 | |||
| ''Bugs i bandyci'' | |||
| ''Bugs and Thugs'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|593 | |||
| ''Dekorator wnętrz'' | |||
| ''Design For Leaving'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|594 | |||
| ''Dr. Jekyll i kot'' | |||
| ''Dr. Jerkyl's Hide'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|595 | |||
| ''Strachy na lachy'' | |||
| ''Claws For Alarm'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|596 | |||
| ''Mały rozrabiaka'' | |||
| ''Little Boy Boo'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|597 | |||
| ''Diabelski ożenek'' | |||
| ''Devil May Hare'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|598 | |||
| ''Przeprowadzka'' | |||
| ''Muzzle Tough'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|599 | |||
| ''Naftowy amerykanin'' | |||
| ''The Oily American'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|600 | |||
| '' | |||
| ''Bewitched Bunny'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|601 | |||
| '' | |||
| ''Satan's Waitin''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|602 | |||
| '' | |||
| ''Stop! Look! And Hasten!'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|603 | |||
| ''Bobo zwycięzca'' | |||
| ''Gone Batty'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|604 | |||
| ''Wielkie bobo'' | |||
| ''Goo Goo Goliath'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|605 | |||
| ''Lekcja ekonomii'' | |||
| ''By Word of Mouse''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|606 | |||
| '' | |||
| ''From A to Z-Z-Z-Z'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|607 | |||
| ''Królik i drwal'' | |||
| ''Lumber Jack-Rabbit'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|608 | |||
| ''Owca na horyzoncie'' | |||
| ''Sheep Ahoy'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|609 | |||
| '' | |||
| ''Baby Buggy Bunny'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1955''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|610 | |||
| ''Nieproszeni goście'' | |||
| ''Pests for Guests'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|611 | |||
| ''Królik i Łodyga fasoli'' | |||
| ''Beanstalk Bunny'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|612 | |||
| ''Łowca drobiu'' | |||
| ''All Fowled Up'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|613 | |||
| ''Bociek w opałach'' | |||
| ''Stork Naked'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|614 | |||
| ''Mysz z latarni morskiej'' | |||
| ''Lighthouse Mouse'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|615 | |||
| ''Królik na Saharze'' | |||
| ''Sahara Hare'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|616 | |||
| '' | |||
| ''Sandy Claws'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|617 | |||
| '' | |||
| ''Ready, Set, Zoom!'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|618 | |||
| ''Wariatkowo'' | |||
| ''Hare Brush'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|619 | |||
| ''Ostatni seans'' | |||
| ''Past Perfumance'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|620 | |||
| '' | |||
| ''Tweety's Circus'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|621 | |||
| '' | |||
| ''Rabbit Rampage'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|622 | |||
| '' | |||
| ''Lumber Jerks'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|623 | |||
| ''Samo życie'' | |||
| ''This is a Life?'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|624 | |||
| '' | |||
| ''Jumpin' Jupiter'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|625 | |||
| '' | |||
| ''Hyde and Hare'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|626 | |||
| ''Grosz do emerytury'' | |||
| ''Dime To Retire'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|627 | |||
| ''Speedy Gonzales'' | |||
| ''Speedy Gonzales'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|628 | |||
| ''Waleczny królik'' | |||
| ''Knight-mare Hare'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|629 | |||
| '' | |||
| ''Two Scent's Worth'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|630 | |||
| '' | |||
| ''Red Riding Hoodwinked'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|631 | |||
| ''Królik gladiator'' | |||
| ''Roman Legion-Hare'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|632 | |||
| ''Wielka fortuna'' | |||
| ''Heir-Conditioned'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|633 | |||
| '' | |||
| ''Guided Muscle'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|634 | |||
| ''Tatusiowy synek'' | |||
| ''Pappy's Puppy'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|635 | |||
| '' | |||
| ''One Froggy Evening'' | | ''One Froggy Evening'' | ||
|- | |- | ||
Wersja z 23:31, 17 sty 2019
Zwariowane Melodie (ang. Looney Tunes lub Merrie Melodies, 1929-1969) – seria krótkich, animowanych filmów, produkowana przez wytwórnię Warner Bros. Epizody opowiadają o przygodach królika Bugsa, kaczora Daffy’ego, kota Sylwestra, ptaszka Tweety’ego, myśliwego Elmera, Diabła Tasmańskiego Taza, Kojota i Strusia Pędziwiatra, Pirata Sama, Babci i innych postaci. W Polsce emitowany w CANAL+, TV Puls i TV Puls 2 (odcinki po 1948 r.), Cartoon Network i Boomerangu (odcinki sprzed 1948 r.).
Wersja polska
Wersja polska: na zlecenie CANALu+ – MASTER FILM
Reżyseria:
Dialogi:
- Dorota Filipek-Załęska,
- Krystyna Kotecka (niektóre kreskówki)
Występują:
- Krzysztof Tyniec – Królik Bugs (kreskówki od 1948 r.)
- Robert Rozmus – Królik Bugs (kreskówki sprzed 1948 r.)
- Mieczysław Gajda – Kaczor Daffy (kreskówki od 1948 r.)
- Stefan Knothe –
- Kaczor Daffy (kreskówki sprzed 1948 r.),
- Dinozaur (Skonfundowany kondor),
- Spiker (Samo życie),
- drugi z rozmawiających ludzi (Latający kot),
- narrator (Opowieści o psach),
- Cedric R. Burrows (Wywiad z królikiem)
- Ryszard Nawrocki –
- Prosiak Porky,
- Clark Gable (Hollywood się bawi)
- Andrzej Precigs – Elmer Fudd (kreskówki od 1948 r.)
- Janusz Bukowski –
- Elmer Fudd (kreskówki sprzed 1948 r.),
- Mysz Jonathan (Cwaniak ze skrzypeczkami),
- Dan McFiś (Niebezpieczny Dan McFiś),
- Hitler (Komandos Daffy, Królik kontra Herman Goering)
- Wojciech Machnicki –
- Yosemite Sam,
- Marsjanin Marvin (kreskówki od 1948 r.),
- Pan Golonka (Ścielę się do raciczek, Madame!, Szaleństwo na lodzie),
- niebieski ptak (Proces pana Wilka),
- policjant (Przegląd tygodnia),
- Szef Daffy’ego i Porky’ego (Tik-Tak),
- Szeryf (Zakulisowa kreskówka),
- Klient w tawernie u Tuffy’ego (Cicho, moja myszko!),
- śpiewak z szafy grającej (Raz na ludowo),
- kapitan statku (Pies na kłopoty),
- mrówki (Armia mrówek)
- Włodzimierz Press –
- Kot Sylwester,
- narrator (Królik na Dzikim Zachodzie)
- Robert Tondera –
- Kot Sylwester (Przestraszyć kota, Strachy na lachy),
- Kot Claude (Serofobia),
- Jastrząb (Przegląd wierszyków Mateczki Gąski),
- Dick (Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego),
- Kamerdyner w hotelu (Tu nocował Kaczor Daffy)
- Mirosława Nyckowska –
- Kanarek Tweety (kreskówki od 1948 r.),
- Babcia (kreskówki od 1948 r.),
- Kotka Penelopa (Powiew miłości),
- Alice,
- Opiekunka świnki Piggy (Ścielę się do raciczek, Madame!),
- Stara panna (Moje oczy widzą tylko twój dzióbek),
- pani Mysz (Gdy kot śpi, myszy harcują),
- Świnia zakochana w Daffym (Wielki skok na skarbonkę),
- krewna Hansa (Lekcja ekonomii)
- Lucyna Malec –
- Kanarek Tweety (kreskówki sprzed 1948 r.),
- Panna Żółwiowa (Nie podglądaj, czyli walentynkowe szaleństwo),
- Kaczątko (Płaczliwe kaczątko),
- Jastrząbek Henry (Ten pieje, kto pieje ostatni)
- Małgorzata Puzio –
- Kanarek Tweety (Bajka o dwóch kotkach, Widziałem kotecka),
- kaczuszka (Zostanę marynarzem),
- kwoka (Wojna o miedzę),
- Misiątko (Misiowa opowieść),
- jeden z kolegów Smarkasia (Jak Smarkaś przydzwonił kotu?),
- Mysioperz (Dzielny mysioperz),
- Mysz z wielkimi uszami (Figlarna farma)
- Mirosława Krajewska –
- Babcia (kreskówki sprzed 1948 r.),
- Kocia mama (Powrot kociej mamy),
- Mrówka (Baśniowe bujdy),
- Mama Miś (Królik Bugs i trzy miśki, Co cię gryzie misiaczku?),
- sprzedawczyni kapeluszów (Przegląd tygodnia),
- mysz (Niespodziewana plaga),
- jedna z jazzujących świnek (Trzy małe jazzmanki),
- żona kota Sylwestra (Złotowłota mysz i trzy koty)
- Mariusz Leszczyński –
- Pepe Le Swąd (kreskówki od 1948 r.),
- Marek Antoniusz (Wrobiony przez kota),
- sprzedawca tabletek (Silniejszy wygrywa),
- komentator meczu bejsbolistów (Bobo zwyciężca),
- krewny Hansa (Lekcja ekonomii),
- narrator (Królik i drwal),
- Ed (Mysz, którą wyśnił Jack)
- Tomasz Marzecki –
- Pepe Le Swąd (kreskówki sprzed 1948 r.),
- komentator walki Daffy’ego i Elmera (Kwakać,... albo nie kwakać?),
- Pies Hektor (Arysto-Kot, Skacz, patrz i słuchaj!),
- Blackie (Bubek) (Kmiotek, Bubek i Śliczny Dzióbek),
- Pies (Pancerz ze skorupki)
- Włodzimierz Bednarski –
- Kurak Piejacz (kreskówki od 1948 r.),
- Marsjanin Marvin (Nieziemski królik),
- Właściciel hotelu (Chłopek-Roztropek znowu w siodle),
- Ojciec wiewiór (Gdy lato się skończyło),
- Papa Miś (Misiowa opowieść),
- rekrutant (Poborowy Koń),
- facet polujący na lisy (Farbowany lis),
- Bóg (Zemsta po latach),Anna
- policjant (Wielkie bobo)
- Sylwester Maciejewski – Kurak (kreskówki sprzed 1948 r.)
- Andrzej Gawroński –
- Łebski Willy Kojot,
- Wilk Ralph,
- Pan Fritz Puchacz (Kocham jazzować),
- Von Hamburger (Kaczor Daffy w Hollywood),
- dozorca w więzieniu (Skazani na kratki i pasiaki),
- Wujek Sam (Gwiaździsty sztandar),
- staruszek/jeden z piekarzy (Pracowici piekarze),
- Narrator (Misiowa opowieść),
- Żabot (Bajka o dwóch kotkach, Bajka o dwóch myszach, Mysia hipno-kotoza),
- Teodor (Koci podrzutek)
- Jacek Czyż –
- Taz - Diabeł Tasmański,
- Owczarek Sam,
- Roger Saint Clare (Miłość i zło),
- Bocian (Ambaras z bobasami, Wielkie bobo, Tatusiowy synek),
- Wilk (Czardasz i wieprzowinka),
- zmęczony klient (Zapowietrzony hotel),
- John (Punch Trunk),
- jedna z myszy (Speedy Gonzales),
- Jack Benny (Mysz, którą wyśnił Jack)
- Tomasz Kozłowicz – Speedy Gonzales
- Jacek Bończyk –
- Jastrząb Henry (kreskówki od 1948 r.),
- Mysz (Historia Kota),
- Hubie (Arysto-kot, Kot Hipochondryk),
- John Lilipucki (Wielkie bobo),
- narrator (Trzy małe jazzmanki),
- Fernando (Droga do Tabasco, Wrogowie Gonzalesa),
- Pedro (Wrogowie Gonzalesa),
- siostrzeniec wilka (Królicza opowieść, 1958),
- Pies Charlie (Opowieści o psach)
- Cezary Kwieciński –
- Królik Clyde,
- Ralph Philips,
- Klaun Jester z tyłówki (niektóre kolorowe kreskówki z lat 1934-1935),
- Chłopek-Roztropek (Chłopek-Roztropek znowu w siodle, Znokautuj mnie, Wierzcie lub nie),
- Jastrząbek Henry (Jastrząbek szuka czegoś na ząbek),
- komentator (mucha) (Parada kwiatów),
- Jąkający się ptak (Kocham jazzować),
- Mysz w windzie (Gdy kot śpi, myszy harcują),
- Papuga Patryk (Zostanę marynarzem),
- tłum myśliwych (Kaczor Daffy i Chłopek-Roztropek),
- Kot Johnny (Kocia muzyka),
- Widz (Szaleństwo na lodzie),
- jeden z więźniów (Skazani na kratki i pasiaki),
- Myśliwy (Kopnięty w marchewę),
- kurczak (Brzydkie żółwiątko),
- harcmistrz (Poznaj przyrodę Ameryki),
- Bocian (Współczesny cyrk),
- chory motyl (Awiacja rekreacja),
- niegrzeczny chłopiec z dydaktycznej bajeczki (Baśniowe bujdy),
- Syn orła (Mój ulubiony kaczor),
- Bertie (Arysto-kot),
- Pchła (W samą porę),
- Hiawatha (Co tam pichcisz doktorku?),
- Wilk polujący na barany (Miłość do baraniny),
- wykluty kaczor (Pisklak w opałach),
- Kot (Kupidynek kretynek),
- Świstak Świstak (Awantura o świstaka),
- Słoń Bobo (Bobo - Słonik obieżyświat),
- Dziecko (Wielkanocne pacianki),
- wykluty kurczak (Feralna niańka),
- Billy (Lekcja ekonomii),
- Buziuchna Finster (Baby Buggy Bunny),
- kot Junior (Koci podrzutek)
- Jacek Sołtysiak -
- Sylwester Junior,
- Jastrząbek Henry (wstawki między kreskówkami),
- Kot Claude (Wrobiony przez kota),
- Chłopek-Roztropek (Wojna o miedzę),
- mężczyzna dzwoniący na policję (Punch Trunk)
- Rafał Sisicki – Pies Charlie (kreskówki od 1948 r.)
- Krystyna Królówna –
- Kura Prissy,
- Opiekunka Tweety’ego (Łakomy kąsek),
- Opiekunka psa Wellingtona (Pies, który dał się zrobić w kota),
- mama Zuzanny (Kotek do zabawy),
- króliczka Kruszynka (Króliczy romans)
- Edyta Jurecka – Kotka Penelopa
- Jan Kulczycki –
- Ralph,
- Pies (Ten pieje, kto pieje ostatni i kreskówki od 1948 r.),
- Nauczyciel Swingu (Kocia muzyka),
- kaczor (Szaleństwo na lodzie),
- Widz z widowni (Wojna o miedzę),
- Leon Marian Nadpodziwus (Kaczor Daffy w Hollywood),
- Kapitan "Płaska Stopa" (Zbiry o zakazanych gębach),
- pilot samolotu (Bohaterowie przestworzy),
- Sędzia (Proces pana Wilka),
- Wilk (Proces pana Wilka),
- jeden z kruków (Farbowany lis),
- jeden ze srebrnych lisów (Farbowany lis),
- Pies Hektor (Królik, który wyrósł na Manhattanie),
- Wilk (Czerwony kapturek, 1944),
- Neon Nygus (Wielki skok na skarbonkę),
- Operator koparki (Bezdomny królik),
- jeden z braci Martin (Raz na ludowo),
- Moe Hican (Naftowy Amerykanin),
- 'jeden z rozmawiających ludzi (Latający kot),
- francuski brązowy pudel (Opowieści o psach),
- trener dalmatyńczyk (Opowieści o psach),
- kruk #1 (Wakacje na południu),
- szef Elmera (Pies, który zszedł na ludzi)
- Andrzej Tomecki – Narrator (kreskówki od 1948 r.)
- Adam Bauman –
- Narrator (kreskówki sprzed 1948 r.),
- Ben Ptasznik (Kokosowy gaik, The Woods are full of Cuckoos),
- Obrońca Wilka (Proces pana Wilka),
- Orzeł (Mój ulubiony kaczor),
- komentator meczu bejsbolistów (Bugsbolista)
- Arkadiusz Jakubik –
- Tłumaczenie piosenek (kreskówki sprzed 1948 r.),
- Bingo Muchocubana (Bingo Muchocubana),
- Kot Konrad (Ptasi hokus-fokus..., co zostało udowodnione, Majtek Konrad),
- Kot Kulfon (Szemrany duecik),
- Naukowiec (Nieziemski królik)
- Mieczysław Morański –
- Mac,
- Fafuła Rodriguez / Powolny Rodriguez (Meksykańska biesiada),
- Pies Charlie (Bezpański pies),
- Troglodyta Kacper (Kaczor Daffy i Dinozaur),
- Koń (Poborowy koń),
- Słoń Horton (Horton wysiaduje jajko),
- Leniwiec (Proszę uważać na lwa),
- pies Elmera (Kwakać, albo nie kwakać?),
- drugi z krzyczących w tle napisów tytułowych (Super-Królik),
- Indor Tom (Indor Tom i Daffy),
- Rocky (Pogromca gangsterów),
- Artie (Cicho, moja myszko!),
- Królik Wielkanocny (Wielkanocne pacianki),
- Elmo (Kmiotek, Bubek i Śliczny Dzióbek),
- Hans (Lekcja ekonomii)
- Mirosław Guzowski –
- Tosh (kreskówki od 1948 r.),
- Wilk Ralph (Zwarte, puszyste i gotowe),
- Bertie (Serofobia),
- Chłopek-Roztropek (Czerwony kapturek, 1937),
- Wilk (Misiowa opowieść),
- Lis (Polowanie na lisa, Farbowany lis),
- Gołąb Homer (Oblatany Daffy),
- posłaniec (Upiorna szczotka),
- głos z automatu (Superdom nie odpuści myszom),
- skrzaty (Zabawa w zielone),
- profesor wydziału ekonomii (Lekcja ekonomii),
- kastingowiec (Ostatni seans),
- Pablo (Speedy Gonzales, Droga do Tabasco, Wrogowie Gonzalesa),
- Don (Mysz, którą wyśnił Jack)
- Jacek Kopczyński –
- Żarłacz gwizduś (Rybopeja),
- Robaczek (Bądź pozdrowiony, robaczku!),
- Tosh (Stuknięte Susły),
- Larry (Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego),
- jeden z kolegów kota Sylwestra (Kocia śpiewka),
- Głodomór (Pancerz ze skorupki)
- Jacek Bursztynowicz –
- Hektor,
- Kot Dodsworth,
- Pies Spike,
- latarnik (Mysz z latarni morskiej),
- pies Butch (Tatusiowy synek),
- pastor Brown (Tylko nie pod siekierę),
- Wielki Zły Wilk (Królicza opowieść, 1958),
- opiekun psa Ciapka (Pchla lojalność),
- kot Jose (Meksykańscy mądrale)
- Zofia Gładyszewska –
- Wiedźma Hazel,
- Pani Kaczka, poślubiona przez Daffy'ego (Jego brzydsza połowa)
- Dariusz Odija -
- Mugsy, jeden z bandytów (kreskówki po 1948 r.),
- narrator (Niektóre kreskówki po 1948 r.),
- Pies Hektor (Australijska mysz),
- Pies (Tylko nie pod siekierę),
- Belweder (Echa wojny secesyjnej),
- Hubie (Serofobia),
- spiker radiowy (Farbowany lis),
- Papuga nieznosząca śpiewu ptasiego Franka Sinatry (Kocie witaminy),
- wręczający nagrodę pieniężną (Kogut Daffy),
- psychiatra (Punch Trunk),
- dostarczyciel (Naftowy Amerykanin),
- ochroniarz (Ostatni seans),
- jedna z myszy (Speedy Gonzales),
- Manuel (Wrogowie Gonzalesa),
- Czarny Jacque Ponurak (Królik na Dzikim Zachodzie)
- Ryszard Olesiński –
- Pies Charlie (Echa wojny secesyjnej),
- Pies Sam (Zwarte, puszyste i gotowe),
- Klaun Jester z tyłówki (niektóre kolorowe kreskówki z lat 1934-1935),
- Pan Papuga (Zostanę marynarzem),
- Wilk (Czerwony kapturek, 1937),
- Przepiórka (Uciekła mi przepióreczka),
- James Stewart (Hollywood się bawi),
- Mickey Rooney (Hollywood się bawi),
- Gąsior Syphon (Hawajskie harce),
- Kierowca autobusu (Kapryśne neony),
- Wysoki, chudy mężczyzna (Kłólik po hawajsku),
- Tata Miś (Królik Bugs i trzy miśki),
- Hitler (Oblatany Daffy),
- Listonosz (Kłólik, który wpadał na kolację),
- Papuga (Życie lekkie jak piórko),
- Sloppy Moe (Racica z Teksasu),
- Pies (Jastrząbek szuka czegoś na ząbek),
- Humphrey Bogart (Królik palce lizać),
- Reks McPsuś (Bezpański pies),
- Papuga na statku Yosemite’a Sama (Królik korsarz),
- kogut polujący na robaka (Kukuryku na grzechotniku),
- Pieruński Martin (Raz na ludowo),
- dowódca Legii Honorowej (Mały śliczny Pepe),
- Dzieciak Banty (Trzecia runda),
- przewodnik po paryskim zoo (Szaleję za toba),
- bejsboliści ze Słodkowodnych frajerów (Bobo zwyciężca),
- sędzia meczu bejsbolistów (Bobo zwyciężca),
- reżyser (Ostatni seans),
- człowiek pracujący dla Limey'ego Louisa (Chiński Jones),
- kot #2 polujący na myszy (Szczęśliwy dzień)
- Leopold Matuszczak -
- Listonosz (Znokautuj mnie),
- Piekarz Kleofas (Pracowici piekarze),
- Farmer (Kłopoty z kukurydzą),
- Wilk Johnny (Roztargniony wilk)
- Wojciech Szymański
- Jerzy Złotnicki -
- Rocky (kreskówki po 1948 r.),
- Pułkownik Shuffle (Echa wojny secesyjnej),
- sierżant rekrutujący do wojska (Rekrut Bugs),
- Pies (Wspólnicy mimo woli)
- Piotr Gąsowski - Mugsy (kreskówki po 1948 r.)
- Jolanta Wilk –
- Kaczka Melissa (Kreskówki po 1948 r.),
- Czerwony Kapturek (Czerwony Kapturek, 1937),
- Czerwony Kapturek (Proces pana Wilka),
- Złotowłosa (Misiowa opowieść),
- Mysz #1 (Przegląd wierszyków Mateczki Gąski),
- pani pracująca w szatni (Hollywood się bawi),
- Dorothy Lamour (Hollywood się bawi),
- mama (Baśniowe bujdy),
- Dora Kąseczek-Dziubdziulińska (Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego),
- kobieta chcąca kupić stek (Przegląd tygodnia),
- Mysz (W szponach myszy),
- Mysz (Australijska mysz),
- Opiekunka Tweety'ego (Nie ma jak w gniazdku),
- Mary Livingstone (Mysz, którą wyśnił Jack)
- Krzysztof Zakrzewski –
- Ojciec Jastrząbka Henry’ego (kreskówki po 1948 r.),
- Wstrętny Kanasta,
- Mugsy (Porwanie),
- sędzia meczu bejsbolistów (Bugsbolista)
- Lis (Lisie kaczątko, Kto załatwi Kaczora Daffy'ego?),
- Tata Miś (Co cię gryzie misiaczku?),
- Kogut (Pancerz ze skorupki),
- kurier (Co ludzie powiedzą?),
- Rzeźnik z Shropshire (Powiadasz, wydedukuj!),
- komentator meczu (Roztargniony wilk),
- Limey Louis (Chiński Jones)
- Ilona Kuśmierska –
- Mac (Kość za kość, Odebrać łup),
- Panna Przeżuwacz (Nie mam kapelusza, czyli parada młodych talentów),
- Pies recytujący wiersz (Psie popisy),
- Panna Pchełka Maciupeńka (Hamletyczny wieczór teatralny),
- Sarna (Poznaj przyrodę Ameryki),
- głos słyszany z odległości 5 km (Poznaj przyrodę Ameryki),
- syn pani Kaczki, poślubionej przez Daffy'ego (Jego brzydsza połowa),
- mama Ralpha Philipsa (Chłopięce zaślepienie)
- Grzegorz Drojewski
- Andrzej Arciszewski -
- Pies Hektor (Apetyt na ptaszka),
- Pies Fred (Zostaw owcę w spokoju),
- Szef bandy myszy (Nocny stróż),
- Wilk (Wilk potulny jak baranek),
- sąsiad z góry (Upiorna szczotka),
- Gość od Pizzy (Pies na kłopoty),
- Rochester (Mysz, którą wyśnił Jack),
- Kot Sam (Mysz i ogród)
- Joanna Wizmur - Wrona (Problemy z kukurydzą)
- Józef Mika –
- Pies Chester,
- Bertie (Superdom nie odpuści myszom),
- Papuga Piotr (Zostanę marynarzem),
- Ryba z dwiema głowami (Rybopeja),
- Żyrafa (Proszę uważać na lwa),
- Listonosz (Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego),
- Von Vulture (Komandos Daffy),
- Herman Goering (Królik kontra Herman Goering),
- Robak (Robaczywa sprawiedliwość),
- drugi z kolegów kota Sylwestra (Kocia śpiewka),
- papuga (Mysz z latarni morskiej)
- Włodzimierz Nowakowski –
- Kot Claude (Kot hipochondryk),
- Tosh (Kość za kość, Odebrać łup),
- Kamerdyner (Naftowy Amerykanin),
- Morton
- Lis (Lisi terror),
- kot Manuel (Meksykańscy mądrale)
- Joanna Orzeszkowska -
- Babcia mysz (Mały mysi czerwony kapturek),
- Marcia (Punch Trunk),
- kobieta rozmawiająca z psychiatrą (Punch Trunk),
- żona Elmera Fudda (Tylko nie pod siekierę)
- Aleksandra Rojewska -
- Mała mysz (Mały mysi czerwony kapturek),
- Zuzanna (Kotek do zabawy)
- Teresa Lipowska –
- pani domu (Wojna i rozejm),
- Gospodyni domu (Królicza siła),
- Mama Gorylica (Wymarzone gorylątko),
- żona wilka Johnny'ego (Roztargniony wilk)
- Krystyna Kozanecka -
- Ednell Lilipucka (Wielkie bobo),
- Matylda (Koci podrzutek)
- Paweł Galia
- Małgorzata Drozd –
- kwoka (Brzydkie żółwiątko),
- drugi z kolegów Smarkasia (Jak Smarkaś przydzwonił kotu?),
- Mama Brzdąca (Braciszek brzdąc),
- Mama Kaczka (Pisklak w opałach),
- Opiekunka Tweety’ego (Widziałem kotecka),
- Opiekunka Tweety'ego (Siła złego na jednego),
- jedna z jazzujących świnek (Trzy małe jazzmanki)
- Zbigniew Suszyński –
- Spiker (wstawki pomiędzy kreskówkami po 1948 r.),
- jeden z kibiców (Pokopany świat futbolu),
- Pies (Stuknięte susły),
- kruk #2 (Wakacje na południu)
- Aleksander Mikołajczak -
- Konduktor pociągu (Siła złego na jednego),
- jedna ze jazzujących świnek (Trzy małe jazzmanki),
- Wilk (Trzy małe jazzmanki)
- Paweł Szczesny –
- Szalony naukowiec (Żarłoczny jak prosię),
- Pan Hippopotam (Ona była córką akrobaty, czyli ale kino!, Hamletyczny wieczór teatralny),
- Łasuch Łasica (Zakichany Doktor Łasica),
- Bing Crosby (Hollywood się bawi),
- Henry Fonda (Hollywood się bawi),
- Hippopotam (Proszę uważać na lwa),
- Pies pasterski (Wilk potulny jak baranek),
- Pająk (Dzień bezmuszny),
- Baran (Miłość do baraniny),
- jeden z Indian (Wystrzałowy Daffy),
- Pies (Kupidynek kretynek),
- Byk Toro (Meksykańska eskapada Kaczora Daffy’ego),
- Ojciec Ralpha Philipsa (Chłopięce zaślepienie)
- Anna Apostolakis –
- Smarkaś,
- królicza mama (Wiejski królik),
- seniorita Karaluch (Dama w czerwieni),
- Puchacz Jolson (Kocham jazzować),
- Diabeł (Nie podglądaj, czyli walentynkowe szaleństwo),
- Tłumaczenie piosenek (Kokosowy gaik),
- Mama Misiowa (Misiowa opowieść),
- Kotka (Szemrany duecik),
- Małe misiątko (Co cię gryzie misiaczku?),
- Kwoka (Pancerz ze skorupki)
- Sławomir Pacek –
- Żółw Cecyliusz,
- Kot (Jazzujący kocur),
- Pies (Wojna i rozejm),
- Pies Willoughby (Królicza siła),
- Pies Leopold (Urodzony bajerant)
- Wojciech Paszkowski –
- Pies Willoughby,
- Sęp Szponek,
- Młody Jonathan (Cwaniak ze skrzypeczkami),
- Skunks (Gonić króliczka),
- Pan Sowa (Kolekcjoner jaj),
- Pies (Figlarna farma),
- spiker (Kapryśne neony),
- Lew - Król zwierząt (Proszę uważać na lwa, W szponach myszy),
- Tomcio Paluch (Baśniowe bujdy),
- Wilk (Baśniowe bujdy),
- Tom (Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego),
- jeden z krzyczących ludzi w tle napisów tytułowych (Super-Królik),
- Pan Safanduła (Wykwakany kaczor),
- Kot Claude (Arysto-Kot),
- Olbrzym (Królik Jaś i Łodyga Fasoli),
- Ochroniarz (Wystrzałowy Daffy),
- Wściekle Czerwony Jeździec (Bugs w ostrogach),
- Jastrząb, którym opiekował się Smarkaś (Znajda),
- Kot Kinol (Szemrany duecik),
- Filligan (Cicho, moja myszko!),
- Goryl Szkaradek (Wymarzone gorylątko),
- Pies K-9 (Nieziemski królik)
- Maciej Czapski –
- Królik Jack (Kocham jazzować),
- Pan Przedrzeźniacz (Moje oczy widzą tylko twój dzióbek),
- jedna z myszy (Gdy kot śpi, myszy harcują),
- Irlandczyk (Awiacja rekreacja),
- Kot (W samą porę)
- Marek Frąckowiak –
- Chłopek-Roztropek (Kaczor Daffy i Chłopek-Roztropek),
- Rybi nauczyciel (Rybopeja),
- Wilk (Przegląd wierszyków Mateczki Gąski),
- Mysz #2 (Przegląd wierszyków Mateczki Gąski),
- Dan Zbereźnicki (Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego),
- Pan Kogut (Kupidynek kretynek),
- Pan domu (Wierny pies)
- Jacek Jarosz –
- Kocur Tomasz – Nocny stróż (Nocny stróż),
- Kotstello (Bajka o dwóch kotkach, Bajka o dwóch myszach, Mysia hipno-kotoza),
- Profesor Cannafraz (Super-Królik),
- Tata Agi (Kwakofobia)
- Monika Wierzbicka –
- Królik Picek (Wiejski królik, Mój zielony kapelusz),
- Danek Kupidyn (Nie podglądaj, czyli walentynkowe szaleństwo),
- Świnka Piggy (Żarłoczny jak prosię),
- Jedna ze świnek (Czardasz i wieprzowinka),
- Trzecia ze świnek (Czardasz i wieprzowinka)
- Robert Czebotar –
- Harold (jako dorosły mężczyzna) (Miłość i zło)
- Pies recytujący wiersz (Hamletyczny wieczór teatralny),
- Killer Diller (Zbiry o zakazanych gębach),
- Pies Willoughby (Polowanie na lisa),
- Cley Grant (Hollywood się bawi),
- Łasica (Figlarna farma),
- Pies polujący na królika, mówiący z rosyjskim akcentem (Na tropie królika),
- Pies, który szukał kości Dinozaura (Kość niezgody),
- Pies (Awantura o świstaka)
- Piotr Adamczyk –
- Papuga (Zmachany jak pies),
- Hubie (Superdom nie odpuści myszom)
- Ryszard Jabłoński –
- jeden z kocurów (Porky chce spać),
- Kot (Wierny pies)
- Brygida Turowska –
- Holenderski chłopiec-solniczka (Holenderski talerzyk),
- misiątko o czarnym kolorze skóry (Chcę się bawić w dom),
- kwoka Emily (Niech będę to ja),
- mysi wnuk (Cwaniak ze skrzypeczkami),
- wiewiórka (Gdy lato się skończyło),
- Syn Nocnego Stróża (Nocny stróż),
- Sue (Niebezpieczny Dan MCFiś),
- Rozgwiazda (Rybopeja),
- Kot (Akademia złoczyńców),
- Panna Różyczka (Przegląd wierszyków Mateczki Gąski),
- Mały Indianin (Przegląd wierszyków Mateczki Gąski),
- Mama Świnia (Figlarna farma),
- Mysz (śmiech) (Podwójny pościg),
- kwoka pracująca dla przemysłu zbrojeniowego (Baśniowe bujdy),
- Druga ze świnek (Czardasz i wieprzowinka),
- jedna z myszy (Porky chce spać),
- niedźwiadek (Racica z Teksasu),
- młoda Kaczka Melissa (Kwakofobia),
- Pani Ryba (Kocia śpiewka),
- Mama Żółwiowa (Pancerz ze skorupki)
- Jacek Wolszczak
- Ewa Kania –
- Pani Puchacz (Kocham jazzować),
- Mama Szponek,
- Kwoka (Ptaszek i bestia),
- Statua wolności (Bugsbolista),
- Narratorka (Wonny romansik),
- Wacław Szklarski –
- prowadzący konkurs (Hamletyczny wieczór teatralny),
- Myśliwy (Płaczliwe kaczątko)
- Janusz Wituch –
- Klaun Jester z tyłówki (Nie mam kapelusza, czyli parada młodych talentów),
- koleś z reklamy cygaretek (Figlarne plakaty),
- Śpiewający ptak (Kocham jazzować),
- członek kapeli Bena Ptasznika (Kokosowy gaik),
- Lodziarz (Moje oczy widzą tylko twój dzióbek),
- Maestro Szczekocki (Ona była córką akrobaty, czyli ale kino!),
- Żółw (Kaczor Daffy i Chłopek-Roztropek),
- Długobrody koleś (Wojna o miedzę),
- Strażnik (Wojna o miedzę),
- głos z nowoczesnego domu (Pies w pogoni za nowoczesnością),
- Fellah (Wierzcie lub nie),
- studnia (Wierzcie lub nie),
- tajny agent J-23 (Zbiry o zakazanych gębach),
- Patrick Henry (Gwiaździsty sztandar),
- Elektryczna golarka (Kuracja Smarkasia),
- pracownik stacji paliw (Poznaj przyrodę Ameryki),
- ryś amerykański (Poznaj przyrodę Ameryki),
- Pies goniący do Kalifornii (Poznaj przyrodę Ameryki),
- Małpa (Współczesny cyrk),
- Kot (Historia kota),
- James Cagney (Hollywood się bawi),
- Groucho Marx (Hollywood się bawi),
- narrator (Awiacja rekreacja),
- głos z wieży kontrolnej (Awiacja rekreacja),
- Kanarek (Oblatany kanarek),
- Bocian (Zmachany jak pies),
- Małe misiątko (Królik Bugs i trzy miśki),
- Brzdąc (Braciszek brzdąc),
- maszynista pociągu (Racica z Teksasu),
- Sędzia meczu (Bugsbolista),
- pracownik w firmie Daffy’ego (Ambaras z bobasami),
- mama Gorylica (Ambaras z bobasami),
- Ochroniarz (Daffy w Hollywood),
- Gumkowiec (Wielki skok na skarbonke),
- Jeden z bobrów (Bóbr pracuś),
- Mysz (Mysi terror),
- jeden z kogutów (Kukuryku na grzechotniku)
- Beata Bandurska –
- Opiekunka Piggy’ego (Żarłoczny jak prosię),
- Pani Papuga (Zostanę marynarzem),
- Czerwony Kapturek (Czerwony Kapturek, 1944),
- Hatta Mari (Oblatany Daffy)
- Krzysztof Stelmaszyk –
- Kruk Niuniek (Hawajskie harce),
- Menadżer wystawy w sklepie Stacey’s (Wypchaj się, króliczku!),
- Peter Lorre (Horton wysiaduje jajko, Aż sierść się jeży, Urodzony bajerant),
- Kustosz Muzeum (Kość niezgody)
- Eugeniusz Robaczewski – Al Alabahama (Pojedynek królika i magika)
- Tomasz Bednarek
- Ewa Serwa –
- kocia mama (Akademia złoczyńców),
- Betty Davis (Daffy w Hollywood),
- pani bojąca się myszy (Robaczywa sprawiedliwość)
- Elżbieta Bednarek –
- Holenderska dziewczynka (Holenderski talerzyk),
- Kasia Kanarek (Moje oczy widzą tylko twój dzióbek),
- Brązowy kurczaczek (Zakichany Doktor Łasica),
- kwoka Emily (Jak wykluwa się gwiazda?),
- Tomcio Paluch (Tomcio Paluch w tarapatach),
- trzeci z kolegów Smarkasia (Jak Smarkaś przydzwonił kotu?),
- Aga (Kwakofobia)
- Katarzyna Tatarak –
- Kitty Bright (Kocia muzyka),
- Zwyciężczyni konkursu bikini (Kaczor Daffy w Hollywood),
- Sekretarka radia Gong (Kocham jazzować),
- Czerwony Kapturek (Misiowa opowieść),
- Greta Garbo (Hollywood się bawi),
- Maisy (Horton wysiaduje jajko),
- Lola Beverly (Królik, który wyrósł na Manhattanie),
- Daisy Lou (Kmiotek, Bubek i Śliczny Dzióbek)
- Cezary Nowak –
- Mag Hinduski (Hamletyczny wieczór teatralny),
- Romeo (Hamletyczny wieczór teatralny),
- Buck Twardziel (Wierzcie lub nie),
- Goryl (Współczesny cyrk),
- Edward G. Robinson (Hollywood się bawi),
- Wujek Louis (Pies, który dał się zrobić w kota),
- Kot Gronek (Kmiotek, Bubek i Śliczny Dzióbek)
- Zbigniew Konopka –
- Komornik-ocet (Holenderski talerzyk),
- Jim Megaloman (Jak wykluwa się gwiazda?),
- Mysz-kucharz (Nocny stróż),
- ojciec Tomcia Palucha (Tomcio Paluch w tarapatach),
- inżynier budowlany (mruknięcie) (Budowlana rapsodia),
- Niedźwiedź (Natłętny kłólik),
- Listonosz (Kłólik, który wpadał na kolację, Szybki jak żółw),
- Niski, gruby mężczyzna (Kłólik po hawajsku),
- Bawełniany Ogonek Smith (Super-Królik),
- Pies Willoughby (W samą porę),
- zbir #1 (Przegląd tygodnia),
- sprzedawca mięsa (Przegląd tygodnia),
- Indianiec Jojo (Racica z Teksasu),
- Ojciec Jastrząbka Henry’ego (Jastrząbek szuka czegoś na ząbek),
- Kelner (Królik palce lizać),
- Sekretarz w agencji angażowania nianiek (Feralna niańka)
- Jacek Braciak – Gremlin (Spadający królik)
- Piotr Zelt –
- Lew (Kaczor Daffy w Hollywood),
- Narrator (Kaczor Daffy w Hollywood)
- Marek Obertyn - Narrator (Poznaj przyrodę Ameryki)
- Henryk Łapiński - staruszek (Gdy kot śpi, myszy harcują)
- Karina Kunkiewicz - Bocianica (Hawajskie harce)
- Katarzyna Bargiełowska - Mysia mama (Powrót kociej mamy)
- Edward Dargiewicz -
- Szef "Rancza bez wyjątku" (Chłopek Roztropek znowu w siodle),
- Duży duch (Zatrudnię ducha)
- Robert Więckiewicz - Szef Akademii złoczyńców (Akademia złoczyńców)
- Stanisław Brudny - Harold (staruszek) (Miłość i zło)
- Beata Jankowska-Tzimas -
- jeden z królików (Wiejski królik),
- Emily (Miłość i zło),
- Julia (Hamletyczny wieczór teatralny)
- Izabella Bukowska - misiątko o brązowym kolorze skóry (Chcę się bawić w dom)
- Olga Bończyk - jeden z królików (Wiejski królik)
- Michał Kowalski
- Jan Prochyra
- Czesław Mroczek
i inni
Lektorzy:
- Roch Siemianowski (kreskówki po 1948 r.)
- Janusz Szydłowski (niektóre kreskówki sprzed 1948 r.)
- Maciej Gudowski (większość kreskówek sprzed 1948 r.)
Kreskówki „Królicza piącha”, „Mysia podpucha”, „Pogromca robaczków” (dubbing z 2005 r.)
Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria: Agata Gawrońska-Bauman
Występują:
- Robert Rozmus – Królik Bugs (Królicza piącha)
- Piotr Adamczyk – Hubie (Mysia podpucha)
- Józef Mika – Bertie (Mysia podpucha)
- Mieczysław Morański – Kot Claude (Mysia podpucha)
- Zbigniew Konopka –
- Johnny Fanga (Królicza piącha),
- Pies Hektor (Mysia podpucha)
- Andrzej Chudy –
- Przepiórka Quentin (Pogromca robaczków),
- Indor (Mysia podpucha),
- Komentator zawodów (Królicza piącha)
- Monika Pikuła – Tusia (Pogromca robaczków)
- Mirosław Zbrojewicz – Kruk (Pogromca robaczków)
Lektor: Maciej Gudowski
„Nieznośny misiek” (dubbing z 2007 r.)
Wersja polska: MASTER FILM na zlecenie WARNER BROS.
Występują:
- Anna Apostolakis – Smarkaś
- Jarosław Boberek – Lis rabuś
- Cezary Kwieciński – Sierżant Baryła
- Katarzyna Tatarak – Żona sierżanta
Lektor: Paweł Bukrewicz
Lista krótkometrażówek
| N/o | Polski tytuł (dubbing Canal+) | Angielski tytuł |
|---|---|---|
| ROK 1930 | ||
| 001 | Sinkin' in the Bathtub | |
| 002 | Congo Jazz | |
| 003 | Hold Anything | |
| 004 | The Booze Hangs High | |
| 005 | Box Car Blues | |
| ROK 1931 | ||
| 006 | Big Man from the North | |
| 007 | Ain't Nature Grand! | |
| 008 | Ups 'N Downs | |
| 009 | Dumb Patrol | |
| 010 | Yodeling Yokels | |
| 011 | Bosko's Holiday | |
| 012 | The Tree's Knees | |
| 013 | Lady, Play Your Mandolin! | |
| 014 | Smile, Darn Ya, Smile! | |
| 015 | Bosko Shipwrecked! | |
| 016 | One More Time | |
| 017 | Bosko the Doughboy | |
| 018 | You Don’t Know What You’re Doin' | |
| 019 | Bosko's Soda Mountain | |
| 020 | Hittin' the Trail for Hallelujah Land | |
| 021 | Bosko's Fox Hunt | |
| 022 | Red-Headed Baby | |
| ROK 1932 | ||
| 023 | Bosko at the Zoo | |
| 024 | Pagan Moon | |
| 025 | Battling Bosko | |
| 026 | Freddy the Freshman | |
| 027 | Big-Hearted Bosko | |
| 028 | Crosby, Columbo, and Vallee | |
| 029 | Bosko's Party | |
| 030 | Goopy Geer | |
| 031 | Bosko and Bruno | |
| 032 | It's Got Me Again | |
| 033 | Moonlight for Two | |
| 034 | Bosko's Dog Race | |
| 035 | The Queen Was in the Parlor | |
| 036 | Bosko at the Beach | |
| 037 | I Love a Parade | |
| 038 | Bosko's Store | |
| 039 | Bosko the Lumberjack | |
| 040 | You're Too Careless with Your Kisses! | |
| 041 | Ride Him, Bosko! | |
| 042 | I Wish I Had Wings | |
| 043 | Bosko the Drawback | |
| 044 | A Great Big Bunch of You | |
| 045 | Bosko's Dizzy Date | |
| 046 | Three's a Crowd | |
| 047 | Bosko's Woodland Daze | |
| ROK 1933 | ||
| 048 | The Shanty Where Santy Claus Lives | |
| 049 | Bosko in Dutch | |
| 050 | One Step Ahead of My Shadow | |
| 051 | Bosko in Person | |
| 052 | Young and Healthly | |
| 053 | Bosko the Speed King | |
| 054 | The Organ Grinder | |
| 055 | Bosko's Knight-Mare | |
| 056 | Wake Up the Gypsy in Me | |
| 057 | Bosko the Sheep-Herder | |
| 058 | I Like Mountain Music | |
| 059 | Beau Bosko | |
| 060 | Shuffle Off to Buffalo | |
| 061 | Bosko's Mechanical Man | |
| 062 | The Dish Ran Away with the Spoon | |
| 063 | Bosko the Musketeer | |
| 064 | We're in the Money | |
| 065 | Bosko's Picture Show | |
| 066 | Buddy's Day Out | |
| 067 | I've Got to Sing a Torch Song | |
| 068 | Buddy's Beer Garden | |
| 069 | Buddy's Show Boat | |
| 070 | Sittin' on a Backyard Fence | |
| ROK 1934 | ||
| 071 | Buddy the Gob | |
| 072 | Pettin' in the Park | |
| 073 | Motel młodej pary | Honeymoon Hotel |
| 074 | Buddy and Towser | |
| 075 | Piękna i bestia | Beauty and the Beast |
| 076 | Buddy's Garage | |
| 077 | Those Were Wonderful Days | |
| 078 | Buddy's Trolley Troubles | |
| 079 | Goin' to Heaven on a Mule | |
| 080 | Buddy of the Apes | |
| 081 | How Do I Know It's Sunday | |
| 082 | Buddy's Bearcats | |
| 083 | Why Do I Dream Those Dreams | |
| 084 | Buddy's Circus | |
| 085 | The Miller's Daughter | |
| 086 | Buddy the Detective | |
| 087 | The Girl at the Ironing Board | |
| 088 | Viva Buddy | |
| 089 | Shake Your Powder Puff | |
| 090 | Rhythm in the Bow | |
| 091 | Buddy the Woodsman | |
| 092 | Those Beautiful Dames | |
| 093 | Buddy's Adventures | |
| 094 | Twoje serce pika, czyli muzykalne zwierzęta | Pop Goes Your Heart |
| 095 | Buddy the Dentist | |
| ROK 1935 | ||
| 096 | Buddy of the Legion | |
| 097 | Mr. and Mrs. Is the Name | |
| 098 | Wiejski królik | The Country Boy |
| 099 | Buddy's Theatre | |
| 100 | Nie mam kapelusza, czyli Parada młodych talentów | I Haven’t Got a Hat |
| 101 | Buddy's Pony Express | |
| 102 | Along Flirtation Walk | |
| 103 | Buddy in Africa | |
| 104 | Mój zielony kapelusz | My Green Fedora |
| 105 | Buddy's Lost World | |
| 106 | Into Your Dance | |
| 107 | Buddy's Bug Hunt | |
| 108 | The Country Mouse | |
| 109 | Buddy Steps Out | |
| 110 | Wesoły poczciwiec | The Merry Old Soul |
| 111 | Buddy the Gee Man | |
| 112 | Dama w czerwieni | The Lady in Red |
| 113 | A Cartoonist's Nightmare | |
| 114 | Hollywood Capers | |
| 115 | Holenderski talerzyk | Little Dutch Plate |
| 116 | Gold Diggers of '49 | |
| 117 | Figlarne plakaty | Billboard Frolics |
| 118 | The Fire Alarm | |
| 119 | Parada kwiatów | Flowers for Madame |
| ROK 1936 | ||
| 120 | Plane Dippy | |
| 121 | Chcę się bawić w dom | I Wanna Play House |
| 122 | Alpine Antics | |
| 123 | The Phantom Ship | |
| 124 | Powrót kociej mamy | The Cat Came Back |
| 125 | Boom Boom | |
| 126 | Gdzie jest panna Gloria? | Page Miss Glory |
| 127 | The Blow Out | |
| 128 | I'm a Big Shot Now | |
| 129 | Westward Whoa | |
| 130 | Niech będę to ja | Let It Be Me |
| 131 | I'd Love to Take Orders From You | |
| 132 | Fish Tales | |
| 133 | Bingo Muchocubana | Bingo Crosbyana |
| 134 | Shanghaied Shipmates | |
| 135 | When I Yoo Hoo | |
| 136 | Porky's Pet | |
| 137 | Kocham jazzować | I Love to Singa |
| 138 | Porky the Rain-Maker | |
| 139 | Sunday Go to Meetin' Time | |
| 140 | Porky's Poultry Plant | |
| 141 | Ścielę się do raciczek, Madame | At Your Service Madame |
| 142 | Porky's Moving Day | |
| 143 | Toy Town Hall | |
| 144 | Milk and Money | |
| 145 | Boulevardier from the Bronx | |
| 146 | Nie podglądaj, czyli walentynkowe szaleństwo | Don't Look Now |
| 147 | Little Beau Porky | |
| 148 | Kokosowy gaik | The CooCoo Nut Grove |
| 149 | The Village Smithy | |
| 150 | Porky in the North Woods | |
| ROK 1937 | ||
| 151 | He Was Her Man | |
| 152 | Porky the Wrestler | |
| 153 | Żarłoczny jak prosię | Pigs is Pigs |
| 154 | Porky's Road Race | |
| 155 | Picador Porky | |
| 156 | Moje oczy widzą tylko twój dzióbek | I Only Have Eyes For You |
| 157 | Cwaniak ze skrzypeczkami | The Fella with the Fiddle |
| 158 | Porky's Romance | |
| 159 | Ona była córką akrobaty, czyli Ale kino! | She Was an Acrobat's Daughter |
| 160 | Porky's Duck Hunt | |
| 161 | Gdy kot śpi, myszy harcują | Ain't We Got Fun |
| 162 | Porky and Gabby | |
| 163 | Clean Pastures | |
| 164 | Uncle Tom's Bungalow | |
| 165 | Porky's Building | |
| 166 | Rewia samochodowa | Streamlined Greta Green |
| 167 | Sweet Sioux | |
| 168 | Porky's Super Service | |
| 169 | Chłopek-Roztropek znowu w siodle | Egghead Rides Again |
| 170 | Porky's Badtime Story | |
| 171 | Wystrzałowy strusiek, albo Parafraza refrenu piosenki | Plenty of Money and You |
| 172 | Porky's Railroad | |
| 173 | A Sunbonnet Blue | |
| 174 | Get Rich Quick Porky | |
| 175 | O pogodzie mowa | Speaking of the Weather |
| 176 | Porky's Garden | |
| 177 | Psie popisy | Dog Daze |
| 178 | Zostanę marynarzem/Chcę być marynarzem | I Wanna Be a Sailor |
| 179 | Rover's Rival | |
| 180 | Mysz kłamczucha | The Lyin’ Mouse |
| 181 | The Case of the Stuttering Pig | |
| 182 | Czerwony kapturek | Little Red Walking Hood |
| 183 | Porky's Double Trouble | |
| 184 | Las, gdzie pełno tam kukułek | The Woods Are Full of Cuckoos |
| 185 | Porky's Hero Agency | |
| 186 | September in the Rain | |
| ROK 1938 | ||
| 187 | Kaczor Daffy i Chłopek-roztropek | Daffy Duck and Egghead |
| 188 | Porky's Poppa | |
| 189 | My Little Buckeroo | |
| 190 | Porky at the Crocadero | |
| 191 | Jungle Jitters | |
| 192 | What Price Porky | |
| 193 | Zakichany doktor Łasica | The Sneezing Weasel |
| 194 | Porky's Phoney Express | |
| 195 | Jak wykluwa się gwiazda | A Star Is Hatched |
| 196 | Porky's Five and Ten | |
| 197 | Parada pingwinów | The Penguin Parade |
| 198 | Porky's Hare Hunt | |
| 199 | Gdy lato się skończyło | Now That Summer Is Gone |
| 200 | Injun Trouble | |
| 201 | The Isle of Pingo-Pongo | |
| 202 | Porky the Fireman | |
| 203 | Kocia muzyka | Katnip Kollege |
| 204 | Porky's Party | |
| 205 | Swingujące książki | Have You Got Any Castles? |
| 206 | Miłość i zło | Love and Curses |
| 207 | Porky's Spring Planting | |
| 208 | Kopciuszek i Książę Świrusek | Cinderella Meets Fella |
| 209 | Porky & Daffy | |
| 210 | The Major Lied 'Til Dawn | |
| 211 | Wholly Smoke | |
| 212 | Cudowna lampa Alladyna | A-Lad-In Bagdad |
| 213 | Szaleństwo na lodzie | Cracked Ice |
| 214 | Wojna o miedzę | A Feud There Was |
| 215 | Porky in Wackyland | |
| 216 | Mały Pancho Vanilla | Little Pancho Vanilla |
| 217 | Porky's Naughty Nephew | |
| 218 | Johnny Smith i Pocahontas | Johnny Smith and Poker-Huntas |
| 219 | Porky in Egypt | |
| 220 | Jesteś edukacją | You're an Education |
| 221 | Nocny stróż | The Night Watchman |
| 222 | The Daffy Doc | |
| 223 | Kaczor Daffy w Hollywood | Daffy Duck in Hollywood |
| 224 | Porky the Gob | |
| 225 | Znokautuj mnie | Count Me Out |
| 226 | Gdzie myszy harcują | The Mice Will Play |
| ROK 1939 | ||
| 227 | The Lone Stranger and Porky | |
| 228 | Pies w pogoni za nowoczesnością | Dog Gone Modern |
| 229 | It's an Ill Wind | |
| 230 | Hamletyczny wieczór teatralny | Hamateur Night |
| 231 | Robin Hood czyni dobrze | Robin Hood Makes Good |
| 232 | Porky's Tire Trouble | |
| 233 | Gorączka złota | Gold Rush Daze |
| 234 | Porky's Movie Mystery | |
| 235 | A Day at the Zoo | |
| 236 | Prest-O Change-O | |
| 237 | Chicken Jitters | |
| 238 | Skazani na kratki i pasiaki | Bars and Stripes Forever |
| 239 | Kaczor Daffy i dinozaur | Daffy Duck and the Dinosaur |
| 240 | Porky and Teabiscuit | |
| 241 | Zbiry o zakazanych gębach | Thugs with Dirty Mugs |
| 242 | Kristopher Kolombus, Jr. | |
| 243 | Kuracja Smarkasia | Naughty but Mice |
| 244 | Bigband kolejowych trampów | Hobo Gadget Band |
| 245 | Polar Pals | |
| 246 | Wierzcie lub nie | Believe It or Else |
| 247 | Scalp Trouble | |
| 248 | Gwiaździsty sztandar | Old Glory |
| 249 | Porky's Picnic | |
| 250 | Niebezpieczny Dan McFiś | Dangerous Dan McFoo |
| 251 | Kraina bałwanów | Snowman's Land |
| 252 | Wise Quacks | |
| 253 | Kopnięty w marchewę | Hare-um Scare-um |
| 254 | Objazdówka po Ameryce | Detouring America |
| 255 | Porky's Hotel | |
| 256 | Mój brat szczur | Little Brother Rat |
| 257 | Sioux Me | |
| 258 | Jeepers Creepers | |
| 259 | Land of the Midnight Fun | |
| 260 | Naughty Neighbors | |
| 261 | Little Lion Hunter | |
| 262 | Brzydkie żółwiątko | The Good Egg |
| 263 | Rybo-peja | Fresh Fish |
| 264 | Pied Piper Porky | |
| 265 | Akademia złoczyńców | Fagin's Freshman |
| 266 | Porky the Giant Killer | |
| 267 | Smarkaś i mól książkowy | Sniffles and the Bookworm |
| 268 | The Film Fan | |
| 269 | Pokopany świat futbolu | Screwball Football |
| 270 | Ciekawski szczeniak | The Curious Puppy |
| ROK 1940 | ||
| 271 | Porky's Last Stand | |
| 272 | The Early Worm Gets the Bird | |
| 273 | Africa Squeaks | |
| 274 | The Mighty Hunters | |
| 275 | Ali-Baba Bound | |
| 276 | Pracowici piekarze | Busy Bakers |
| 277 | Aparat fotograficzny Elmera | Elmer’s Candid Camera |
| 278 | Pilgrim Porky | |
| 279 | Poznaj przyrodę Ameryki | Cross-Country Detours |
| 280 | Confederate Honey | |
| 281 | Slap-Happy Pappy | |
| 282 | Misiowa opowieść | The Bear’s Tale |
| 283 | The Hardship of Miles Standish | |
| 284 | Porky's Poor Fish | |
| 285 | Smarkaś na łonie natury | Sniffles Takes a Trip |
| 286 | You Ought to Be in Pictures | |
| 287 | Przegląd wierszyków mateczki Gąski | A Gander at Mother Goose |
| 288 | The Chewin' Bruin | |
| 289 | Tomcio Paluch w tarapatach | Tom Thumb in Trouble |
| 290 | Współczesny cyrk | Circus Today |
| 291 | Porky's Baseball Broadcast | |
| 292 | Mysz pleciuga | Little Blabbermouse |
| 293 | Kolekcjoner jaj | The Egg Collector |
| 294 | Gonić króliczka | A Wild Hare |
| 295 | Zatrudnię ducha | Ghost Wanted |
| 296 | Patient Porky | |
| 297 | Bohaterowie przestworzy | Ceiling Hero |
| 298 | Malibu Beach Party | |
| 299 | Calling Dr. Porky | |
| 300 | Stremowane pieski | Stage Fright |
| 301 | Prehistoric Porky | |
| 302 | Niezapomniane święta | Holiday Highlights |
| 303 | Dobranoc, Elmerku | Good Night, Elmer |
| 304 | The Sour Puss | |
| 305 | Dzika natura | Wacky Wildlife |
| 306 | Pora spać, Smarkasiu | Bedtime for Sniffles |
| 307 | Porky's Hired Hand | |
| 308 | Polowanie na lisa | Of Fox and Hounds |
| 309 | The Timid Toreador | |
| 310 | Kup, patrz i słuchaj | Shop, Look and Listen |
| ROK 1941 | ||
| 311 | Pupilek Elmera | Elmer’s Pet Rabbit |
| 312 | Porky's Snooze Reel | |
| 313 | The Fighting 69th ½ | |
| 314 | Jak Smarkaś przydzwonił kotu | Sniffles Bells the Cat |
| 315 | The Haunted Mouse | |
| 316 | Uciekła mi przepióreczka | The Crackpot Quail |
| 317 | Historia kota | Cat’s Tale |
| 318 | Joe Glow, the Firefly | |
| 319 | Żółw wygrywa z królikiem | Tortoise Beats Hare |
| 320 | Porky's Bear Facts | |
| 321 | Goofy Groceries | |
| 322 | Toy Trouble | |
| 323 | Porky's Preview | |
| 324 | Proces pana Wilka | The Trial of Mr. Wolf |
| 325 | Porky's Ant | |
| 326 | Figlarna farma | Farm Frolics |
| 327 | Hollywood się bawi | Hollywood Steps Out |
| 328 | A Coy Decoy | |
| 329 | Polowanie małego Hiawathy | Hiawatha's Rabbit Hunt |
| 330 | Porky's Prize Pony | |
| 331 | The Wacky Worm | |
| 332 | Meet John Doughboy | |
| 333 | Kłopotliwy królik | The Heckling Hare |
| 334 | Inki and the Lion | |
| 335 | Awiacja rekreacja | Aviation Vacation |
| 336 | We, the Animals, Squeak! | |
| 337 | Sport Chumpions | |
| 338 | The Henpecked Duck | |
| 339 | Snowtime for Comedy | |
| 340 | All This and Rabbit Stew | |
| 341 | Notes to You | |
| 342 | Dzielny mysioperz | The Brave Little Bat |
| 343 | Parada robaczków | The Bug Parade |
| 344 | Robinson Crusoe Jr. | |
| 345 | Rewia wojenna | Rookie Revue |
| 346 | Wygłupy w siodle | Saddle Silly |
| 347 | Oblatany kanarek | The Cagey Canary |
| 348 | Porky's Midnight Matinee | |
| 349 | Budowlana rapsodia | Rhapsody in Rivets |
| 350 | Natłętny kłólik | Wabbit Twouble |
| 351 | Porky's Pooch | |
| ROK 1942 | ||
| 352 | Majtek Konrad | Conrad the Sailor |
| 353 | Kłólik, który wpadał na kolację | The Wabbit Who Came to Supper |
| 354 | Horton wysiaduje jajko | Horton Hatches the Egg |
| 355 | Zmachany jak pies | Dog Tired |
| 356 | Królik na wagę złota | The Wacky Wabbit |
| 357 | Poborowy koń | The Draft Horse |
| 358 | Proszę uważać na lwa! | Hold the Lion, Please! |
| 359 | Podwójny pościg | Double Chaser |
| 360 | Złapać króliczka | Bugs Bunny Gets the Boid |
| 361 | Nieuchwytny królik | The Fresh Hare |
| 362 | Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego | The Dover Boys at Pimento University or The Rivals of Roquefort Hall |
| 363 | Jazzujący kocur | The Hep Cat |
| 364 | Wilk potulny jak banarek | The Sheepish Wolf |
| 365 | W szponach hipnotyzera | The Hare-Brained Hypnotist |
| 366 | Bajka o dwóch kotkach | Tale of Two Kitties |
| 367 | Mój ulubiony kaczor | My Favorite Duck |
| 368 | Romans pod psem | Ding Dog Daddy |
| 369 | Pojedynek królika i magika | Case of Missing Hare |
| ROK 1943 | ||
| 370 | Czardasz i wieprzowinka | Pigs in a Polka |
| 371 | O żółwiu, który przegonił królika | Tortoise Wins by a Hare |
| 372 | Kwakać… albo nie kwakać | To Duck… or Not to Duck |
| 373 | Super królik | Super Rabbit |
| 374 | Nieznośny misiek | The Unbearable Bear |
| 375 | Wykwakany kaczor | The Wise Quacking Duck |
| 376 | Królik Jaś i łodyga fasoli | Jack Wabbit and the Beanstalk |
| 377 | Arysto-kot | The Aristo-Cat |
| 378 | Wiązanka melodii Kaczora Daffy’ego | Yankle Doodle Daffy |
| 379 | Kłólik po hawajsku | The Wackiki Wabbit |
| 380 | Nieudany wyczyn | Porky Pig’s Feat |
| 381 | Koncert dla pierników | A Corny Concerto |
| 382 | Kocia płetwa | Fin’ n’ Catty |
| 383 | Spadający królik | The Falling Hare |
| 384 | Komandos Daffy | Daffy – The Commando |
| 385 | W samą porę | An Itch in Time |
| ROK 1944 | ||
| 386 | Czerwony kapturek | Little Red Riding Rabbit |
| 387 | Co tam pichcisz, doktorku? | What’s Cookin’, Doc? |
| 388 | Indor Tom i Daffy | Tom Turk and Daffy |
| 389 | Królik Bugs i Trzy Miśki | Bugs Bunny and the Three Bears |
| 390 | Miłość do baraniny | I Got Plenty of Mutton |
| 391 | Tik Tak | Tick Tock Tuckered |
| 392 | Piejący zapiewajło | Swooner Crooner |
| 393 | Kacza zupa dla świrusów | Duck Soup to Nuts |
| 394 | Wystrzałowy Kaczor | Slightly Daffy |
| 395 | Na tropie królika | Hare Ribbin’ |
| 396 | Braciszek brzdąc | Brother Brat |
| 397 | Królicza siła | Hare Force |
| 398 | Ptaszek i bestia | Birdy and the Beast |
| 399 | Bugs w ostrogach | Buckaroo Bugs |
| 400 | Oblatany Daffy | Plane Daffy |
| 401 | Znajda | Lost and Founding |
| 402 | Pisklak w opałach | Booby Hatched |
| 403 | Zemsta po latach | The Old Grey Hare |
| 404 | Kupidynek kretynek | The Stupid Cupid |
| 405 | Zakulisowa kreskówka | Stage Door Cartoon |
| ROK 1945 | ||
| 406 | Kociak i jego odor-ator | Odor-Able Kitty |
| 407 | Królik kontra Herman Goering | Herr Meets Hare |
| 408 | Poborowy Daffy | Draftee Daffy |
| 409 | Rozbrykany królik | The Unruly Hare |
| 410 | Porky chce spać | Trap Happy Porky |
| 411 | Życie lekkie jak piórko | Life With Feathers |
| 412 | Królik cyngiel | Hare Trigger |
| 413 | Płaczliwe kaczątko | Ain’t That Ducky? |
| 414 | Szemrany duecik | A Gruesome Twosome |
| 415 | Bajka o dwóch myszach | Tale of Two Mice |
| 416 | Wypchaj się króliczku | Hare Conditioned |
| 417 | Wierny pies | Fresh Airedale |
| 418 | Skonfundowany kondor | The Bashful Buzzard |
| 419 | Nie wtykaj dzioba do cudzej dziupli | Peck Up Your Troubles |
| 420 | Króliczy syropek | Hare Tonic |
| 421 | Kwakofobia | Nasty Quacks |
| ROK 1946 | ||
| 422 | Rewia książek | Book Revue |
| 423 | Bugsbolista | Baseball Bugs |
| 424 | Wolne dla sznurówek | Holiday for Shoestrings |
| 425 | Pogromca robaczków | Quentin Quail |
| 426 | Ambaras z bobasami | Baby Bottleneck |
| 427 | Modyfikator królików | Hare Remover |
| 428 | Gryzmoły Daffy’ego | Daffy Doodles |
| 429 | Cicho, moja myszko | Hush My mouse |
| 430 | Aż sierść się jeży | Hair-Raising Hare |
| 431 | Kocia śpiewka | Kitty Kornered |
| 432 | Daffy w Hollywood | Hollywood Daffy |
| 433 | Królik bziko-akrobata | Acrobatty Bunny |
| 434 | Bóbr pracuś | The Eager Beaver |
| 435 | Wielki skok na skarbonkę | The Great Piggy Bank Robbery |
| 436 | Jastrząbek szuka czegoś na ząbek | Walky Tawky Hawky |
| 437 | Pogromca gangsterów | The Racketeer Rabbit |
| 438 | Robaczywa sprawiedliwość | Fair and Worm-Er |
| 439 | Wielka drzemka | The Big Snooze |
| 440 | Mysi terror | Mouse Meance |
| 441 | Królicza rapsodia | Rhapsody Rabbit |
| 442 | Mysia podpucha | Roughly Squeaking |
| ROK 1947 | ||
| 443 | Awantura o świstaka | One Meat Brawl |
| 444 | Stuknięte susły | The Goofy Gophers |
| 445 | Mrówcze figle w stylu retro | Gay Anties |
| 446 | Wonny romansik | Scent-Imental Over You |
| 447 | Królik, który wyrósł na Manhattanie | A Hare Grows in Manhattan |
| 448 | Urodzony bajerant | Birth of a Notion |
| 449 | Łakomy kąsek | Tweetie Pie |
| 450 | Szybki jak żółw | Rabbit Transit |
| 451 | Daffy przybywa | Along Came Daffy |
| 452 | Wielkanocne pacianki | Easter Yeggs |
| 453 | Ten pieje, kto pieje ostatni | Crowing Pains |
| 454 | Zapowietrzony hotel | A Pest in the House |
| 455 | Bezpański pies | Little Orphan Airedale |
| 456 | Pies, który dał się zrobić w kota | Doggone Cats |
| 457 | Królik palce lizać | Slick Hare |
| 458 | Meksykańska eskapada Kaczora Daffy’ego | Mexican Joyride with Daffy Duck |
| 459 | Kocie witaminy | Catch as the Cats Can |
| ROK 1948 | ||
| 460 | Wymarzone gorylątko | Gorilla My Dreams |
| 461 | Pióropusz i królicza twarz | A Feather in His Hare |
| 462 | Kto załatwi Kaczora Daffy’ego? | What Makes Daffy Duck? |
| 463 | Co cię gryzie, misiaczku? | What’s Brewin’, Bruin? |
| 464 | Tu nocował Kaczor Daffy | Daffy Duck Slept here |
| 465 | Kmiotek, bubek i śliczny dzióbek | A Hick, a Slick and a Chick |
| 466 | Zaułek kociej muzyki | Back Alley Oproar |
| 467 | Widziałem kotecka | I Taw a Putty Tat |
| 468 | Królicza piącha | Rabbit Punch |
| 469 | Skacz, patrz i słuchaj | Hop, Look and Listen |
| 470 | Królik korsarz | Buccaneer Bunny |
| 471 | Kość niezgody | Bone, Sweet Bone |
| 472 | Królik Bugs znowu w akcji | Bugs Bunny Rides Again |
| 473 | Kukuryku na grzechotniku | The Rattled Rooster |
| 474 | Feralna niańka | The Up-Standing Sitter |
| 475 | Pancerz ze skorupki | The Shell-Shocked Egg |
| 476 | Nieziemski królik | Haredevil Hare |
| 477 | Hot Cross Bunny | |
| 478 | Hare Splitter | |
| 479 | Kogut pajacem | The Foghorn Leghorn |
| 480 | Kit for Cat | |
| 481 | The Stupor Salesman | |
| 482 | My Bunny Lies Over the Sea | |
| 483 | Scaredy Cat | |
| ROK 1949 | ||
| 484 | Hare Do | |
| 485 | Holiday for Drumsticks | |
| 486 | Upiorna sierotka | Awful Orphan |
| 487 | Porky Chops | |
| 488 | Daffy Duck’s Hunt | |
| 489 | Mouse Wreckers | |
| 490 | High Diving Hare | |
| 491 | Bowery Bugs | |
| 492 | Mouse Mazurka | |
| 493 | Long Haired Hare | |
| 494 | Bad Ol’ Putty Tat | |
| 495 | The Windblown Hare | |
| 496 | Dough for the Do-Do | |
| 497 | The Fast and the Furry-ous | |
| 498 | The Frigid Hare | |
| 499 | Bye Bye, Bluebeard | |
| 500 | For Scent-Imental Reasons | |
| 501 | Australijska mysz | Hippety Hopper |
| ROK 1950 | ||
| 502 | Home, Tweet Home | |
| 503 | Boobs in the Woods | |
| 504 | Szkarłatny Pumpernikiel | The Scarlet Pumpernickiel |
| 505 | Bezdomny królik | Homeless Hare |
| 506 | Kot hipochondryk | The Hypo-Chondri Cat |
| 507 | Big House Bunny | |
| 508 | Kto kogo przechytrzy | The Leghorn Blows at Midnight |
| 509 | Jego brzydsza połowa | His Bitter Half |
| 510 | An Egg Scramble | |
| 511 | What’s Up, Doc? | |
| 512 | Siła złego na jednego | All Abir-r-r-d! |
| 513 | Wędrowny królik | 8 Ball Bunny |
| 514 | Golden Yeggs | |
| 515 | Raz na ludowo | Hillbilly Hare |
| 516 | Echa wojny secesyjnej | Dog Gone South |
| 517 | The Ducksters | |
| 518 | A Fractured Leghorn | |
| 519 | Bunker Hill Bunny | |
| 520 | Canary Row | |
| 521 | Stooge for a Mouse | |
| 522 | The Rabbit of Seville | |
| ROK 1951 | ||
| 523 | Canned Feud | |
| 524 | Poniedziałkowy królik | Rabbit Every Monday |
| 525 | Putty Tat Trouble | |
| 526 | Problemy z kukurydzą | Corn Plastered |
| 527 | Bunny Hugged | |
| 528 | Pies na kłopoty | A Hound for Trouble |
| 529 | Early to Bet | |
| 530 | Rabbit Fire | |
| 531 | Room and Bird | |
| 532 | Chow Hound | |
| 533 | French Rarebit | |
| 534 | Zabawa w zielone | The Wearing of the Grin |
| 535 | Kogut w opałach | Leghorn Swoggled |
| 536 | Królicza opowieść | His Hare-Raising Tale |
| 537 | Serofobia | Cheese Chasers |
| 538 | Kto mnie pokocha? | Lovelorn Leghorn |
| 539 | Tweety’s S.O.S. | |
| 540 | Ballot Box Bunny | |
| 541 | A Bear for Punishment | |
| 542 | Drip-Along Daffy | |
| 543 | Big Top Bunny | |
| 544 | Tweet Tweet Tweety | |
| 545 | The Prize Pest | |
| ROK 1952 | ||
| 546 | Operacja kryptonim królik | Operation: Rabbit |
| 547 | Feed the Kitty | |
| 548 | Gift Wrapped | |
| 549 | Foxy by Proxy | |
| 550 | Autostop | Thumb Fun |
| 551 | 14-karotowy królik | 14 Carrot Rabbit |
| 552 | Mały śliczny Pepe | Little Beau Pepe |
| 553 | Water, Water Every Hare | |
| 554 | Mały mysi czerwony kapturek | Little Red Rodent Hood |
| 555 | Bip, Bip | Beep, Beep |
| 556 | Porywczy królik | The Hasty Hare |
| 557 | Ain’t She Tweet | |
| 558 | Wypchany kaczor | Cracked Quack |
| 559 | Królik nafciarz | Oily Hare |
| 560 | Myszy i niemyszy | Hoppy-Go-Lucky |
| 561 | Szedł! Szedł! Aż wpadł! | Going! Going! Gosh! |
| 562 | Wszystkiemu winna klatka | A Bird In A Guilty Cage |
| 563 | Rabbit Seasoning | |
| 564 | Kogut z jajem | The Egg-Cited Rooster |
| 565 | Detektyw Daffy | The Super Snooper |
| 566 | Krewny królika | Rabbit’s Kin |
| 567 | Fool Coverage | |
| ROK 1953 | ||
| 568 | Zostaw owce w spokoju | Don’t Give Up the Sheep |
| 569 | Zamieć | Snow Business |
| 570 | A Mouse Divided | |
| 571 | Forward March Hare | |
| 572 | Duck Amuck | |
| 573 | Pogoda na polowanie na ptaki | Fowl Weather |
| 574 | Silniejszy wygrywa | Muscle Tussle |
| 575 | Armia mrówek | Ant Pasted |
| 576 | Wiele hałasu o nic | Much Ado About Nutting |
| 577 | Hare Trimmed | |
| 578 | Szaleję za tobą | Wild Over You |
| 579 | Kaczki Spryciarze z połowy 24. wieku | Duck Dodgers in the 24½th Century |
| 580 | Byk dla Bugsa | Bully for Bugs |
| 581 | A Street Cat Named Sylvester | |
| 582 | Gonitwa | Zipping Along |
| 583 | Duck! Rabbit! Duck! | |
| 584 | Porwanie | Catty Cornered |
| 585 | Kochliwa kura | Of Rice and Hen |
| 586 | Królik robot | Robot Rabbit |
| ROK 1954 | ||
| 587 | Pies w opałach | Dog Pounded |
| 588 | Odebrać łup | I Gopher You |
| 589 | Wrobiony przez kota | Feline Frame-Up |
| 590 | Szalona żona | Wild Wife |
| 591 | Zakaz szczekania | No Barking |
| 592 | Bugs i bandyci | Bugs and Thugs |
| 593 | Dekorator wnętrz | Design For Leaving |
| 594 | Dr. Jekyll i kot | Dr. Jerkyl's Hide |
| 595 | Strachy na lachy | Claws For Alarm |
| 596 | Mały rozrabiaka | Little Boy Boo |
| 597 | Diabelski ożenek | Devil May Hare |
| 598 | Przeprowadzka | Muzzle Tough |
| 599 | Naftowy amerykanin | The Oily American |
| 600 | Bewitched Bunny | |
| 601 | Satan's Waitin' | |
| 602 | Stop! Look! And Hasten! | |
| 603 | Bobo zwycięzca | Gone Batty |
| 604 | Wielkie bobo | Goo Goo Goliath |
| 605 | Lekcja ekonomii | By Word of Mouse' |
| 606 | From A to Z-Z-Z-Z | |
| 607 | Królik i drwal | Lumber Jack-Rabbit |
| 608 | Owca na horyzoncie | Sheep Ahoy |
| 609 | Baby Buggy Bunny | |
| ROK 1955 | ||
| 610 | Nieproszeni goście | Pests for Guests |
| 611 | Królik i Łodyga fasoli | Beanstalk Bunny |
| 612 | Łowca drobiu | All Fowled Up |
| 613 | Bociek w opałach | Stork Naked |
| 614 | Mysz z latarni morskiej | Lighthouse Mouse |
| 615 | Królik na Saharze | Sahara Hare |
| 616 | Sandy Claws | |
| 617 | Ready, Set, Zoom! | |
| 618 | Wariatkowo | Hare Brush |
| 619 | Ostatni seans | Past Perfumance |
| 620 | Tweety's Circus | |
| 621 | Rabbit Rampage | |
| 622 | Lumber Jerks | |
| 623 | Samo życie | This is a Life? |
| 624 | Jumpin' Jupiter | |
| 625 | Hyde and Hare | |
| 626 | Grosz do emerytury | Dime To Retire |
| 627 | Speedy Gonzales | Speedy Gonzales |
| 628 | Waleczny królik | Knight-mare Hare |
| 629 | Two Scent's Worth | |
| 630 | Red Riding Hoodwinked | |
| 631 | Królik gladiator | Roman Legion-Hare |
| 632 | Wielka fortuna | Heir-Conditioned |
| 633 | Guided Muscle | |
| 634 | Tatusiowy synek | Pappy's Puppy |
| 635 | One Froggy Evening | |
Zwariowane melodie – wydania VHS
Gwiazdy Space Jam
Premiera VHS w Polsce: 3 marca 1997 r.
| N/o | Tytuł oryginalny | Tytuł polski | Rok wydania |
|---|---|---|---|
| KRÓLIK BUGS | |||
| 1 | Hot Cross Bunny | Królik doświadczalny | 1948 |
| 2 | Barbary-Coast Bunny | Hazardzista | 1956 |
| 3 | Homeless Hare | Bezdomny królik | 1951 |
| 4 | Apes of Wrath | Awantura o małpę | 1959 |
| 5 | Forward March Hare | Rekrut Bugs | 1952 |
| 6 | Hare Splitter | Królicze amory | 1948 |
| KACZOR DAFFY | |||
| 1 | Fool Coverage | Polisa dla głupich | 1950 |
| 2 | The High and the Flighty | Chmury nad podwórkiem | 1955 |
| 3 | Person to Bunny | Wywiad z królikiem | 1959 |
| 4 | Holiday For Drumsticks | Świąteczne udko | 1948 |
| 5 | Stupor Duck | Super kaczor | 1955 |
| 6 | Boston Quackie | Bostoński kwak | 1956 |
| SYLWESTER I TWEETY | |||
| 1 | Canary Row | Miłośnik kanarków | 1949 |
| 2 | Puddy Tat Trouble | Kocie kłopoty | 1950 |
| 3 | Snow Business | Zima stulecia | 1951 |
| 4 | Sandy Claws | W matni | 1954 |
| 5 | Tree Cornered Tweety | Z pamiętnika młodego kanarka | 1955 |
| 6 | Tweet Zoo | Wycieczka do zoo | 1956 |
| STRUŚ PĘDZIWIATR I KOJOT | |||
| 1 | Gee Whiz-z-z-z-z-z-z! | Świst i gwizd | 1955 |
| 2 | Zoom and Bored | Wzloty i upadki | 1957 |
| 3 | Fast and Furry-ous | Szybki i wściekło-włochaty | 1948 |
| 4 | Zip ‘N Snort | Śmiganie i sapanie | 1960 |
| 5 | Hook, Line and Stinker | Hak, lina i smrodek | 1958 |
| 6 | Hot-Rod and Reel! | Pirat drogowy i kółka | 1958 |
| DIABEŁ TASMAŃSKI | |||
| 1 | Devil May Hare | Co nagle, to po diable | 1953 |
| 2 | Bedevilled Rabbit | Diabelski królik | 1956 |
| 3 | Ducking the Devil | Kaczy sposób | 1957 |
| 4 | Bill of Hare | Diabelski przysmak | 1962 |
| 5 | Dr. Devil and Mr. Hare | Doktor Diabeł i Pan Bugs | 1963 |
| 6 | Fright Before Christmas | Diabełek na gwiazdkę | 1979 |
| KOSMICZNA SKŁADANKA | |||
| 1 | Duck Dodgers in the 24½ Century | Kaczki Spryciarze w 24½ wieku | 1952 |
| 2 | Jumpin’ Jupiter | Kosmiczny biwak | 1954 |
| 3 | Rocket-Bye Baby | Odlotowy bobas | 1956 |
| 4 | Hare-Way to the Stars | Królik w kosmosie | 1957 |
| 5 | Rocket Squad | Kosmiczne gliny | 1955 |
| 6 | The Hasty Hare | Szybki jak królik | 1951 |
Wersja polska
Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria: Waldemar Modestowicz
Dialogi:
- Elżbieta Kowalska,
- Dorota Filipek-Załęska (Diabeł Tasmański, Kosmiczna składanka),
- Krystyna Kotecka (Diabeł Tasmański)
Dźwięk: Aneta Michalczyk-Falana
Montaż: Michał Przybył
Kierownictwo produkcji: Dariusz Falana
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski (Diabeł Tasmański)
Występują:
- Robert Rozmus – Królik Bugs
- Stefan Knothe – Kaczor Daffy
- Ryszard Nawrocki – Porky
- Sylwester Maciejewski – Kurak
- Janusz Bukowski – Elmer Fudd
- Lucyna Malec – Tweety
- Mirosława Krajewska – Babcia
- Włodzimierz Press – Sylwester
- Jacek Czyż – Diabeł Tasmański
- Włodzimierz Bednarski – Marsjanin Marvin
- Andrzej Gawroński
- Krzysztof Zakrzewski
- Jan Kulczycki
- Wojciech Paszkowski
- Teresa Lipowska
- Dariusz Odija
- Elżbieta Jędrzejewska
- Jerzy Złotnicki
- Andrzej Tomecki
- Robert Tondera
- Ryszard Olesiński
- Cezary Kwieciński
i inni
Lektor: Maciej Gudowski
Carrotblanca
Premiera VHS w Polsce: maj 1997 r.
| N/o | Tytuł oryginalny | Tytuł polski | Rok wydania |
|---|---|---|---|
| CARROTBLANCA | |||
| 1 | Carrotblanca | Karotkablanca | 1995 |
| 2 | Drip-Along Daffy | Daffy szeryfem | 1950 |
| 3 | Hare Do | Królik potrafi | 1947 |
| 4 | You Ought to Be In Pictures | Zostań gwiazdorem | 1940 |
| 5 | The Scarlet Pumpernickel | Szkarłatny pumpernikiel | 1948 |
| 6 | Box-Office Bunny | Królik bileter | 1990 |
Wersja polska
Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria: Elżbieta Jeżewska
Dialogi:
Dźwięk: Elżbieta Mikuś
Montaż: Jan Graboś
Kierownictwo produkcji: Dorota Suske-Bodych
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Wystąpili:
- Stefan Knothe – Kaczor Daffy
- Robert Rozmus – Królik Bugs
- Janusz Bukowski – Elmer Fudd
- Ryszard Nawrocki – Porky
- Włodzimierz Press – Sylwester
- Lucyna Malec – Tweety
- Elżbieta Jędrzejewska – Kotka Penelopa
- Dariusz Odija –
- Yosemite Sam,
- Okropny Kanasta
- Włodzimierz Bednarski – Leon Schlesinger
- Jolanta Wilk – Melissa
- Wojciech Szymański
- Jacek Mikołajczak
- Sylwester Maciejewski – Kurak
- Tomasz Marzecki – Pepe Le Swąd
- Wojciech Paszkowski
i inni
Piosenki śpiewali: Stefan Knothe i inni
Lektor: Maciej Gudowski
Królik Bugs i przyjaciele
Premiera VHS w Polsce: sierpień 1997 r.
| N/o | Tytuł oryginalny | Tytuł polski | Rok wydania |
|---|---|---|---|
| BUGS I TWEETY: SPÓJRZCIE NA PTASZKA! | |||
| 1 | Rabbit Rampage | Królik w matni | 1954 |
| 2 | Dog Pounded | Ptaszek Tweety i psy | 1953 |
| 3 | People Are Bunny | Sezon na króliki | 1959 |
| 4 | Catty Cornered | Porwanie | 1952 |
| 5 | Foxy By Proxy | Farbowany lis | 1950 |
| 6 | The Jet Cage | Klatka odrzutowa | 1962 |
| BUGS I DAFFY: CO SŁYCHAĆ, KACZORKU? | |||
| 1 | The Abominable Snow Rabbit | Antypatyczny śniegun i królik | 1961 |
| 2 | Suppressed Duck | Postrzelony kaczor | 1965 |
| 3 | The Million Hare | Za milion dolarów | 1962 |
| 4 | The Iceman Ducketh | Kaczor w zimie | 1963 |
| 5 | Bugs and Thugs | Bugs i gangsterzy | 1953 |
| 6 | Daffy’s Inn Trouble | Zajazd na zajazd | 1961 |
| BUGS I STRUŚ PĘDZIWIATR: UCIEKINIER | |||
| 1 | Lighter Than Hare | marchewa | 1960 |
| 2 | Highway Runnery | Pirat drogowy | 1965 |
| 3 | The Unmentionables | Nierozerwalni | 1962 |
| 4 | Run, Run, Sweet Road Runner | Pędź jak wiatr, słodki struśku | 1965 |
| 5 | Big Top Bunny | Mistrz akrobacji | 1950 |
| 6 | Beep Prepared | Uważaj na klakson | 1961 |
| BUGS I SPEEDY: WYGRASZ DZIŚ, UCIEKNIESZ JUTRO | |||
| 1 | Rabbit’s Kin | Krewniak królika | 1951 |
| 2 | The Wild Chase | Szalony pościg | 1965 |
| 3 | Shish-ka-Bugs | Królik a la król | 1962 |
| 4 | Assault and Peppered | Pojedynek na kule | 1965 |
| 5 | False Hare | Wilk w króliczej skórze | 1963 |
| 6 | Chili Weather | Kot w sosie chili | 1963 |
| BUGS I MARVIN: KOSMICZNY KRÓLIK | |||
| 1 | Napoleon Bunny-Part | Bugs i Napoleon | 1956 |
| 2 | Duck Dodgers and the Return of the 24½ Century | Kaczki Spryciarze z 24½ wieku | 1980 |
| 3 | Hyde and Hare | Mr. Hyde i królik | 1955 |
| 4 | From Hare to Heir | Duże pieniądze | 1960 |
| 5 | Mad as Mars Hare | Szalony jak marsjański królik | 1963 |
| 6 | Bonanza Bunny | Królik bonanza | 1959 |
Wersja polska
Opracowanie wersji polskiej: MASTER FILM
Reżyseria: Anna Górna
Dialogi polskie:
- Dorota Filipek-Załęska,
- Elżbieta Kowalska (Bugs i Struś Pędziwiatr, Bugs i Marvin)
Dźwięk: Ewa Kwapińska
Montaż: Krzysztof Podolski
Kierownictwo produkcji: Dariusz Paprocki i Adam Wieluński
Dystrybucja: WARNER BROS. POLAND
Występują:
- Robert Rozmus – Królik Bugs
- Stefan Knothe – Kaczor Daffy
- Ryszard Nawrocki – Porky
- Włodzimierz Bednarski –
- Marsjanin Marvin,
- Czarny Jacque Shellaque,
- Kurak
- Wojciech Machnicki – Yosemite Sam
- Tomasz Kozłowicz – Speedy Gonzales
- Włodzimierz Press – Sylwester
- Dariusz Odija – Antypatyczny śniegun
- Ryszard Olesiński –
- Rocky,
- Pete Puma,
- Napoleon
- Robert Tondera – Mugsy
- Jan Kulczycki
- Tomasz Marzecki
- Andrzej Gawroński
- Wojciech Szymański
- Paweł Szczesny
- Tomasz Bednarek
- Jacek Wolszczak
i inni
Lektor: Maciej Gudowski
Bugs i Tweety: Spójrzcie na ptaszka!
Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria: Waldemar Modestowicz
Dialogi: Maria Horodecka
Dźwięk: Aneta Michalczyk-Falana
Montaż: Michał Przybył
Kierownictwo produkcji: Dariusz Falana
Tekst piosenki: Elżbieta Kowalska
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Występują:
- Robert Rozmus – Królik Bugs
- Lucyna Malec – Tweety
- Włodzimierz Press – Sylwester
- Stefan Knothe – Kaczor Daffy
- Mirosława Krajewska – Babcia
- Janusz Bukowski – Elmer Fudd
- Tomasz Marzecki – Pepe Le Swąd
- Paweł Galia – Rocky
- Krzysztof Zakrzewski – Nick
- Józef Mika
- Andrzej Gawroński
- Teresa Lipowska
- Andrzej Arciszewski
- Jan Kulczycki
i inni
Lektor: Maciej Gudowski
Z Królikiem Bugsem w świecie zwierząt
Premiera VHS w Polsce: sierpień 1997 r.
| N/o | Tytuł oryginalny | Tytuł polski |
|---|---|---|
| Z KRÓLIKIEM BUGSEM W ŚWIECIE ZWIERZĄT | ||
| 1 | The World of Lions with Bugs Bunny | Z Królikiem Bugsem w krainie lwów |
| 2 | The World of Bears with Bugs Bunny | Z Królikiem Bugsem w świecie niedźwiedzi |
| 3 | The World of Apes with Bugs Bunny | Z Królikiem Bugsem w świecie małp |
| 4 | The World of Elephants with Bugs Bunny | Z Królikiem Bugsem w świecie słoni |
| 5 | The World of Sea Lions with Bugs Bunny | Z Królikiem Bugsem w krainie lwów morskich |
Wersja polska
Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria:
- Paweł Łysak (cz. 1, 5),
- Elżbieta Jeżewska (cz. 2-4)
Dialogi:
- Seweryn Kowalski (cz. 1, 5),
- Elżbieta Kowalska (cz. 2-4)
Dźwięk: Elżbieta Mikuś
Montaż: Jan Graboś
Kierownictwo produkcji: Dorota Suske-Bodych
Wystąpili:
- Krystyna Czubówna – Narracja
- Robert Rozmus – Królik Bugs
- Włodzimierz Press – Sylwester
- Stefan Knothe – Daffy
oraz:
- Sylwester Maciejewski – Kurak
- Tomasz Kozłowicz – Speedy
- Lucyna Malec – Tweety
- Tomasz Marzecki – Pepe Le Swąd
- Jacek Czyż –
- Diabeł Tasmański,
- Wilk Ralf
- Jacek Sołtysiak – Sylwester Junior
- Mirosław Guzowski – Owczarek Sam
- Janusz Bukowski – Elmer Fudd
- Ryszard Nawrocki – Porky
- Wojciech Machnicki – Yosemite Sam
- Dariusz Odija –
- Tata Miś,
- Antypatyczny śniegun,
- Goryl
- Robert Tondera – Misiątko
- Andrzej Gawroński – Wiluś E. Kojot
- Zofia Gładyszewska – Gorylica
- Cezary Kwieciński –
- Małpka,
- Jastrząbek Henry
- Teresa Lipowska
- Elżbieta Jędrzejewska
i inni
Lektor: Maciej Gudowski
Królik Bugs i przyjaciele 2
Premiera VHS w Polsce: maj 1998 r.
| N/o | Tytuł oryginalny | Tytuł polski | Rok wydania |
|---|---|---|---|
| NIE CIERPIĘ SERA | |||
| 1 | Awful Orphan | Upiorna sierotka | 1948 |
| 2 | I Gopher You | Okraść złodziei | 1953 |
| 3 | From A to Z-z-z-z | Od A do Zzzz | 1953 |
| 4 | Feline Frame-Up | Kocie kombinacje | 1953 |
| 5 | Early to Bet | Hazardziści | 1950 |
| 6 | Cheese Chasers | Nie cierpię sera | 1950 |
| TWEETY W OPAŁACH | |||
| 1 | A Street Cat Named Sylvester | Włóczykij Sylwester | 1952 |
| 2 | Bad Ol’ Putty Tat | Zły kotecek | 1948 |
| 3 | Greedy for Tweety | Tweety w opałach | 1957 |
| 4 | Tweety’s S.O.S. | S.O.S. Tweety’ego | 1950 |
| 5 | Tweety’s Circus | Cyrk Tweety’ego | 1954 |
| 6 | Muzzle Tough | Przeprowadzka | 1953 |
| KRÓL KOMEDII | |||
| 1 | Ant Pasted | Armia mrówek | 1952 |
| 2 | This Is A Life? | I to ma być życie? | 1955 |
| 3 | Robot Rabbit | Robot na króliki | 1952 |
| 4 | A Star Is Bored | Gwiazdor się nudzi | 1956 |
| 5 | Kit for Cat | Kot czy kotek | 1947 |
| 6 | Wideo Wabbit | Płogłam z kłólikiem | 1956 |
| SUPER KACZOR | |||
| 1 | Superior Duck | Super kaczor | 1995 |
| 2 | The Stupor Salesman | Namolny sprzedawca | 1947 |
| 3 | Golden Yeggs | Złote jaja | 1949 |
| 4 | Stork Naked | Prawda o bocianie | 1954 |
| 5 | Design for Leaving | Remont | 1953 |
| 6 | Show Biz Bugs | Królik na estradzie | 1957 |
| KRÓLIK I SKARB KORSARZY | |||
| 1 | From Hare to Eternity | Skarb | 1996 |
| 2 | High Diving Hare | Nurkowie | 1948 |
| 3 | Bully for Bugs | Bycza sprawa | 1952 |
| 4 | Rabbit Fire | Wielkie polowanie | 1950 |
| 5 | My Bunny Lies Over the Sea | Królik w Szkocji | 1948 |
| 6 | Ballot Box Bunny | Wybory | 1950 |
Wersja polska
Opracowanie wersji polskiej: MASTER FILM na zlecenie WARNER BROS. POLAND
Reżyseria: Paweł Łysak
Dialogi:
- Elżbieta Kowalska (Nie cierpię sera, Tweety w opałach, Super kaczor),
- Dorota Filipek-Załęska (Król komedii),
- Elżbieta Włodarczyk (Król komedii),
- Monika Zalewska (Królik i skarb korsarzy)
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski (Król komedii, Królik i skarb korsarzy)
Dźwięk: Dorota Błaszczak
Montaż: Renata Gontarz
Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak (Król komedii, Królik i skarb korsarzy)
Występują:
- Robert Rozmus – Królik Bugs
- Stefan Knothe – Kaczor Daffy
- Ryszard Nawrocki – Prosiak Porky
- Włodzimierz Press – Sylwester
- Lucyna Malec – Tweety
- Mirosława Krajewska – Babcia
- Janusz Bukowski – Elmer Fudd
- Wojciech Machnicki – Yosemite Sam
- Sylwester Maciejewski – Kurak
- Włodzimierz Bednarski – Marsjanin Marvin
- Jacek Czyż – Diabeł Tasmański
- Sławomir Pacek – Pies Charlie
- Zbigniew Konopka –
- Sąsiad z góry
- Marek Antoniusz
- Andrzej Tomecki – Narrator
- Robert Czebotar – Owad Hazardzista
- Jacek Sołtysiak – Mac
- Jacek Bończyk – Tosh
- Mieczysław Morański – Kot Claude
- Piotr Adamczyk – Hubie
- Tomasz Bednarek – Bertie
- Jacek Bursztynowicz – Hektor
- Jacek Wolszczak – Ralph Philips
- Katarzyna Tatarak – Nauczycielka
- Zbigniew Bielski –
- Reżyser
- Rocky
- Robert Tondera – Superman
- Sebastian Konrad – Ślimak McŚlamazara
- Krystyna Kozanecka – Daphne
- Arkadiusz Jakubik – Szkot
- Wojciech Paszkowski
- Cezary Nowak
- Jan Kulczycki
- Iwona Rulewicz
- Wojciech Szymański
- Krzysztof Stelmaszyk
- Janusz Wituch
- Paweł Szczesny
- Joanna Wizmur
i inni
Lektor: Maciej Gudowski
Nowe przygody Królika Bugsa
Premiera VHS w Polsce: 1998 r.
| N/o | Tytuł oryginalny | Tytuł polski | Rok wydania |
|---|---|---|---|
| KRÓLIK W WIĘZIENIU | |||
| 1 | Water, Water Every Hare | Uwaga, woda | 1950 |
| 2 | Big House Bunny | Królik w więzieniu | 1950 |
| 3 | Rabbit Seasoning | Sezon na króliki | 1951 |
| 4 | Bunker Hill Bunny | Królik bohaterem | 1950 |
| 5 | Baton Bunny | Królik dyrygentem | 1959 |
| 6 | Hare Trimmed | Nowe szaty królika | 1952 |
| DZIELNA ŚWINKA | |||
| 1 | Dime to Retire | Bezcenny spokój | 1954 |
| 2 | The Wearing of the Grin | Zabawy skrzatów | 1950 |
| 3 | The Ducksters | Quiz | 1949 |
| 4 | Dough for the Do-do | Miliony za do-do | 1948 |
| 5 | Deduce, You Say | Trzeba myśleć | 1956 |
| 6 | Prize Pest | Kłopotliwa nagroda | 1950 |
| GŁODNY PIESEK | |||
| 1 | Chow Hound | Głodny piesek | 1950 |
| 2 | Lumber Jerks | Nowy domek | 1954 |
| 3 | Boyhood Daze | Dziecięce marzenia | 1957 |
| 4 | Feed the Kitty | Nakarmić kota | 1951 |
| 5 | Don’t Give Up the Sheep | Grunt to się nie poddawać | 1951 |
| 6 | Hipochondri-cat | Kot hipochondryk | 1949 |
| PRZESTRASZYĆ SYLWESTRA | |||
| 1 | Canned Feud | Koci niepokój | 1949 |
| 2 | A Mouse Divided | Pomyłka | 1951 |
| 3 | Scaredy Cat | Przestraszyć kota | 1947 |
| 4 | Mouse Mazurka | Mysi taniec | 1948 |
| 5 | Stooge for a Mouse | Mysz się bawi | 1949 |
| 6 | Little Red Rodent Hood | Mysi kapturek | 1951 |
| SAMOTNY KURAK | |||
| 1 | Lovelorn Leghorn | Samotny Kurak | 1950 |
| 2 | The Foghorn Leghorn | Być Kurakiem | 1947 |
| 3 | Of Rice and Hen | Jak kura męża szukała | 1952 |
| 4 | A Broken Leghorn | Zagrożone królestwo | 1959 |
| 5 | Strangled Eggs | Zniszczyć małego | 1960 |
| 6 | A Fractured Leghorn | Pokonać kota | 1949 |
Wersja polska
Wersja polska: MASTER FILM
Występują:
- Robert Rozmus – Królik Bugs
- Stefan Knothe –
- Kaczor Daffy
- Dodo
- Ryszard Nawrocki – Prosiak Porky
- Wojciech Machnicki – Yosemite Sam
- Mieczysław Morański –
- Elmer Fudd
- Rudolph
- Kot Claude
- Sylwester Maciejewski – Kurak
- Rafał Sisicki – Pies
- Krystyna Królówna – Prissy
- Cezary Kwieciński –
- Jastrząb Henry
- Ralph Phillips
- Mac
- Mirosława Krajewska – Babcia
- Robert Tondera – Upiorny naukowiec
- Wojciech Paszkowski
- Wojciech Szymański
- Brygida Turowska
- Marek Obertyn – Rzeźnik z Shropshire
- Tomasz Bednarek – Tosh
- Jacek Czyż – Ralph (Owczarek Sam)
- Anna Apostolakis
- Jacek Bursztynowicz – Marek Antoniusz
- Piotr Adamczyk – Hubie
- Józef Mika – Bertie
- Jan Kulczycki
- Zofia Gładyszewska
- Iwona Rulewicz
- Janusz Wituch
i inni
Lektor: Maciej Gudowski
Looney Tunes przedstawia, 1999
Premiera VHS w Polsce: 16 listopada 2001 r.
W wersji europejskiej niektóre krótkometrażówki zaplanowane w tym wydaniu zostały zastąpione innymi:
- Złapać króliczka został zastąpiony przez krótkometrażówkę Bycza sprawa
- Nie ma jak w gniazdku został zastąpiony przez krótkometrażówkę Włóczykij Sylwester
- Tugboat Granny został zastąpiony przez krótkometrażówkę Przeprowadzka
| N/o | Tytuł oryginalny | Tytuł polski | Rok wydania | Wersja polska |
|---|---|---|---|---|
| KRÓLIK BUGS: MISTRZ AKROBACJI | ||||
| 1 | Big Top Bunny | Mistrz akrobacji | 1950 | Bugs i Struś Pędziwiatr: Uciekinier |
| 2 | Tortoise Beats Hare | Żółw wygrywa z królikiem | 1941 | nowa |
| 3 | Water, Water Every Hare | Uwaga, woda | 1950 | Królik w więzieniu |
| 4 | Rabbit Rampage | Królik w matni | 1954 | Bugs i Tweety: Spójrzcie na ptaszka! |
| 5 | The Abominable Snow Rabbit | Antypatyczny śniegun i królik | 1961 | Bugs i Daffy: Co słychać, kaczorku? |
| 6 | Rabbit’s Kin | Krewniak królika | 1951 | Bugs i Speedy: Wygrasz dziś, uciekniesz jutro |
| 7 | Foxy By Proxy | Farbowany lis | 1950 | Bugs i Tweety: Spójrzcie na ptaszka! |
| 8 | Bully for Bugs | Bycza sprawa | 1952 | Królik i skarb korsarzy |
| 9 | My Bunny Lies Over the Sea | Królik w Szkocji | 1948 | Królik i skarb korsarzy |
| 10 | Baton Bunny | Królik dyrygentem | 1959 | Królik w więzieniu |
| TAZ W DŻUNGLI | ||||
| 1 | Devil May Hare | Co nagle, to po diable | 1953 | Gwiazdy Space Jam: Diabeł Tasmański |
| 2 | Bedevilled Rabbit | Diabelski królik | 1956 | Gwiazdy Space Jam: Diabeł Tasmański |
| 3 | Ducking the Devil | Kaczy sposób | 1957 | Gwiazdy Space Jam: Diabeł Tasmański |
| 4 | Bill of Hare | Diabelski przysmak | 1962 | Gwiazdy Space Jam: Diabeł Tasmański |
| 5 | Dr. Devil and Mr. Hare | Doktor Diabeł i Pan Bugs | 1963 | Gwiazdy Space Jam: Diabeł Tasmański |
| 6 | Fright Before Christmas | Diabełek na gwiazdkę | 1979 | Gwiazdy Space Jam: Diabeł Tasmański |
| 7 | Dough for the Do-do | Miliony za do-do | 1948 | Dzielna Świnka |
| 8 | Gorilla My Dreams | Wymarzone gorylątko | 1947 | nowa |
| 9 | The Lyin’ Mouse | Mysz kłamczucha | 1938 | nowa |
| 10 | Apes of Wrath | Awantura o małpę | 1959 | Gwiazdy Space Jam: Królik Bugs |
| UROCZY TWEETY | ||||
| 1 | Birds Anonymous | Anonimowi ptaszoholicy | 1957 | nowa |
| 2 | Fowl Weather | Pogoda dla pierzastych | 1952 | nowa |
| 3 | Greedy For Tweety | Tweety w opałach | 1957 | Tweety w opałach |
| 4 | Catty Cornered | Porwanie | 1952 | Bugs i Tweety: Spójrzcie na ptaszka! |
| 5 | A Pizza Tweety Pie | Pizza Kanarika | 1957 | nowa |
| 6 | Muzzle Tough | Przeprowadzka | 1953 | Tweety w opałach |
| 7 | Tweety’s Circus | Cyrk Tweety’ego | 1954 | Tweety w opałach |
| 8 | Tweet and Lovely | Ćwierkający i uroczy | 1959 | nowa |
| 9 | The Rebel Without Claws | Buntownik bez rodowodu | 1961 | nowa |
| 10 | Hawaiian Aye Aye | Hawajskie harce | 1963 | nowa |
| TWEETY: NIE MA JAK W GNIAZDKU | ||||
| 1 | Little Red Riding Hoodwinked | Czerwony zakapiurek | 1955 | nowa |
| 2 | Bad Ol’ Putty Tat | Zły kotecek | 1948 | Tweety w opałach |
| 3 | Puddy Tat Trouble | Kocie kłopoty | 1950 | Gwiazdy Space Jam: Sylwester i Tweety |
| 4 | Tweety’s S.O.S. | S.O.S. Tweety’ego | 1950 | Tweety w opałach |
| 5 | A Street Cat Named Sylvester | Włóczykij Sylwester | 1952 | Tweety w opałach |
| 6 | Snow Business | Zima stulecia | 1951 | Gwiazdy Space Jam: Sylwester i Tweety |
| 7 | Dog Pounded | Ptaszek Tweety i psy | 1953 | Bugs i Tweety: Spójrzcie na ptaszka! |
| 8 | Tweet, Tweet, Tweety | Ćwir, ćwir, Tweety | 1950 | nowa |
| 9 | Tree Cornered Tweety | Z pamiętnika młodego kanarka | 1955 | Gwiazdy Space Jam: Sylwester i Tweety |
| 10 | The Jet Cage | Klatka odrzutowa | 1962 | Bugs i Tweety: Spójrzcie na ptaszka! |
Wersja polska (nowy materiał)
Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria: Waldemar Modestowicz
Dialogi: Dorota Filipek-Załęska
Dźwięk: Marcin Ejsmund
Montaż: Michał Przybył
Kierownictwo produkcji: Beata Jankowska
Występują:
- Robert Rozmus – Królik Bugs (odc. Żółw wygrywa z królikiem)
- Sławomir Pacek – Żółw Cecyl (odc. Żółw wygrywa z królikiem)
- Lucyna Malec – Tweety
- Włodzimierz Press – Sylwester
- Mirosława Krajewska – Babcia
- Marcin Troński
- Wojciech Machnicki
- Włodzimierz Bednarski
- Jan Kulczycki
- Katarzyna Tatarak –
- Narratorka (odc. Czerwony zakapiurek)
- Czerwony kapturek (odc. Czerwony zakapiurek)
i inni
Lektor: Maciej Gudowski
Taz w dżungli – odc. Wymarzone gorylątko i Mysz kłamczucha
Wersja polska: MASTER FILM
Występują:
- Robert Rozmus – Królik Bugs
- Mariusz Leszczyński -
- Lew,
- Goryl Szkaradek
- Katarzyna Kozak - Gorylica
- Mariusz Krzemiński -
- tłumaczenie piosenki,
- Kot
- Aleksandra Rojewska - Mysz Kłamczucha
Lektor: Maciej Gudowski
Zwariowane Melodie – wydania DVD
Looney Tunes Złota Kolekcja, część 1
Premiera VHS i DVD w Polsce: 6 lutego 2004 r.
Królik Bugs: Najlepsze z najlepszych, część 1
| N/o | Tytuł oryginalny | Tytuł polski | Rok | Wersja polska |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Baseball Bugs | Bugsballista | 1945 | Canal+ |
| 2 | Rabbit Seasoning | Sezon na króliki | 1951 | Warner Bros. (VHS – Królik w więzieniu) |
| 3 | Long-Haired Hare | Długie ucho długouchego | 1948 | Warner Bros. (nowa) |
| 4 | High-Diving Hare | Nurkowie | 1948 | Warner Bros. (VHS – Królik i skarb korsarzy) |
| 5 | Bully for Bugs | Bycza sprawa | 1952 | Warner Bros. (VHS – Królik i skarb korsarzy) |
| 6 | What’s Up Doc? | Co jest doktorku? | 1949 | Warner Bros. (nowa) |
| 7 | Rabbit’s Kin | Krewniak królika | 1951 | Warner Bros. (VHS – Bugs i Speedy: Wygrasz dziś, uciekniesz jutro) |
| 8 | Water, Water Every Hare | Uwaga, woda | 1950 | Warner Bros. (VHS – Królik w więzieniu) |
| 9 | Big House Bunny | Królik w więzieniu | 1948 | Warner Bros. (VHS – Królik w więzieniu) |
| 10 | Big Top Bunny | Mistrz akrobacji | 1950 | Warner Bros. (VHS – Bugs i Struś Pędziwiatr: Uciekinier) |
| 11 | My Bunny Lies Over the Sea | Królik w Szkocji | 1948 | Warner Bros. (VHS – Królik i skarb korsarzy) |
| 12 | Wabbit Twouble | Natłętny kłólik | 1941 | Canal+ |
| 13 | Ballot Box Bunny | Wybory | 1950 | Warner Bros. (VHS – Królik i skarb korsarzy) |
| 14 | The Rabbit of Seville | Królik sewilski | 1949 | Warner Bros. (nowa) |
Daffy i Porky: Najlepsze z najlepszych
| N/o | Tytuł oryginalny | Tytuł polski | Rok | Wersja polska |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Duck Amuck | Wariacje animacji | 1951 | Warner Bros. (nowa) |
| 2 | Dough for the Do-Do | Miliony za do-do | 1948 | Warner Bros. (VHS – Dzielna świnka) |
| 3 | Drip-Along Daffy | Namolny Daffy | 1950 | Warner Bros. (nowa) |
| 4 | Scaredy Cat | Przestraszyć kota | 1947 | Warner Bros. (VHS – Przestraszyć Sylwestra) |
| 5 | The Ducksters | Quiz | 1950 | Warner Bros. (VHS – Dzielna świnka) |
| 6 | The Scarlet Pumpernickel | Szkarłatny pumpernikiel | 1948 | Warner Bros. (nowa) |
| 7 | Yankee Doodle Daffy | Wiązanka melodii Kaczora Daffy’ego | 1943 | Canal+ |
| 8 | Porky Chops | Schaboszczak | 1947 | Warner Bros. (nowa) |
| 9 | Wearing of the Grin | Zabawy skrzatów | 1950 | Warner Bros. (VHS – Dzielna świnka) |
| 10 | Deduce, You Say | Trzeba myśleć | 1956 | Warner Bros. (VHS – Dzielna świnka) |
| 11 | Boobs in the Woods | Gamonie na natury łonie | 1948 | Warner Bros. (nowa) |
| 12 | Golden Yeggs | Złote jaja | 1949 | Warner Bros. (VHS – Super kaczor) |
| 13 | Rabbit Fire | Wielkie polowanie | 1950 | Warner Bros. (VHS – Królik i skarb korsarzy) |
| 14 | Duck Dodgers in the 24½ Century | Kaczki Spryciarze w 24½ wieku | 1952 | Warner Bros. (VHS – Gwiazdy Space Jam: Kosmiczna składanka) |
Looney Tunes: Plejada gwiazd, część 1
| N/o | Tytuł oryginalny | Tytuł polski | Rok | Wersja polska |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Elmer’s Candid Camera | Aparat fotograficzny Elmera | 1940 | Canal+ |
| 2 | Bugs Bunny and the Three Bears | Królik Bugs i trzy miśki | 1944 | Canal+ |
| 3 | Fast and Furry-ous | Szybki i wściekło-włochaty | 1948 | Warner Bros. (VHS – Gwiazdy Space Jam: Struś Pędziwiatr i Kojot) |
| 4 | Hair-Raising Hare | Aż sierść się jeży | 1945 | Canal+ |
| 5 | Awful Orphan | Upiorna sierotka | 1947 | Warner Bros. (VHS – Nie cierpię sera) |
| 6 | Haredevil Hare | Nieziemski królik | 1947 | Canal+ |
| 7 | For Scent-Imental Reasons | Kuszący powiew miłości | 1948 | Warner Bros. (nowa) |
| 8 | Frigid Hare | Skostniały królik | 1948 | Warner Bros. (nowa) |
| 9 | The Hypo-Chondri-Cat | Kot hipochondryk | 1949 | Warner Bros. (VHS – Głodny piesek) |
| 10 | Baton Bunny | Królik dyrygentem | 1958 | Warner Bros. (VHS – Królik w więzieniu) |
| 11 | Feed the Kitty | Nakarmić kota | 1951 | Warner Bros. (VHS – Głodny piesek) |
| 12 | Don’t Give Up the Sheep | Grunt to się nie poddawać | 1951 | Warner Bros. (VHS – Głodny piesek) |
| 13 | Bugs Bunny Gets the Boid | Złapać króliczka | 1942 | Canal+ |
| 14 | Tortoise Wins by a Hare | O żółwiu, który przegonił królika | 1943 | Canal+ |
Looney Tunes: Plejada gwiazd, część 2
| N/o | Tytuł oryginalny | Tytuł polski | Rok | Wersja polska |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Canary Row | Miłośnik kanarków | 1949 | Warner Bros. (VHS – Gwiazdy Space Jam: Sylwester i Tweety) |
| 2 | Bunker Hill Bunny | Królik bohaterem | 1949 | Warner Bros. (VHS – Królik w więzieniu) |
| 3 | Kit for Cat | Kot czy kotek? | 1947 | Warner Bros. (VHS – Król komedii) |
| 4 | Putty Tat Trouble | Kocie kłopoty | 1950 | Warner Bros. (VHS – Gwiazdy Space Jam: Sylwester i Tweety) |
| 5 | Bugs and Thugs | Bugs i gangsterzy | 1953 | Warner Bros. (VHS – Bugs i Daffy: Co słychać kaczorku?) |
| 6 | Canned Feud | Koci niepokój | 1949 | Warner Bros. (VHS – Przestraszyć Sylwestra) |
| 7 | Lumber Jerks | Nowy domek | 1954 | Warner Bros. (VHS – Głodny piesek) |
| 8 | Speedy Gonzales | Speedy Gonzales | 1955 | Warner Bros. (nowa) |
| 9 | Tweety’s S.O.S. | S.O.S. Tweety’ego | 1950 | Warner Bros. (VHS – Tweety w opałach) |
| 10 | The Foghorn Leghorn | Być Kurakiem | 1947 | Warner Bros. (VHS – Samotny Kurak) |
| 11 | Daffy Duck Hunt | Polowanie na Daffy’ego | 1947 | Warner Bros. (nowa) |
| 12 | Early to Bet | Hazardziści | 1950 | Warner Bros. (VHS – Nie cierpię sera) |
| 13 | A Broken Leghorn | Zagrożone królestwo | 1959 | Warner Bros. (VHS – Samotny Kurak) |
| 14 | Devil May Hare | Co nagle, to po diable | 1953 | Warner Bros. (VHS – Gwiazdy Space Jam: Diabeł Tasmański) |
Wersja polska (nowy materiał)
Wersja polska: MASTER FILM
W roli Królika Bugsa: Robert Rozmus
W roli Speedy Gonzalesa: Wojciech Paszkowski Tomasz Kozłowicz
W pozostałych rolach:
- Stefan Knothe – Kaczor Daffy
- Ryszard Nawrocki – Prosiak Porky
- Janusz Bukowski – Elmer Fudd
- Włodzimierz Press – Sylwester
- Tomasz Marzecki – Pepe Le Swąd
- Wojciech Paszkowski –
- Królik Bugs (Wariacje animacji),
- J. L. (Szkarłatny pumpernikiel),
- Żandarm
- Grzegorz Wons – Pies
- Jan Kulczycki – Giovanni Jones
- Krzysztof Zakrzewski – Dyrygent
- Mieczysław Morański –
- Listonosz,
- Właściciel perfumerii
- Dariusz Odija – Wstrętny Kanasta
- Monika Kwiatkowska – Melissa
- Mariusz Krzemiński – Wiewiórka
- Paweł Szczesny –
- Barman,
- Niedźwiedź
- Leszek Zduń
- Lucyna Malec
i inni
Lektor: Maciej Gudowski
Looney Tunes Złota Kolekcja, część 2
Premiera VHS i DVD w Polsce: 26 listopada 2004 r.
Królik Bugs: Najlepsze z najlepszych, część 2
| N/o | Tytuł oryginalny | Tytuł polski | Rok | Wersja polska |
|---|---|---|---|---|
| 1 | The Big Snooze | Wielka drzemka | 1946 | Canal+ |
| 2 | Broom-Stick Bunny | Zmiataj, króliczku | 1955 | Warner Bros. (nowa) |
| 3 | Bugs Bunny Rides Again | Królik Bugs znowu w akcji | 1947 | Canal+ |
| 4 | Bunny Hugged | Króliczy wycisk | 1950 | Warner Bros. (nowa) |
| 5 | French Rarebit | Królik po francusku | 1950 | Warner Bros. (nowa) |
| 6 | Gorilla My Dreams | Wymarzone gorylątko | 1947 | Canal+ |
| 7 | The Hare-Brained Hypnotist | W szponach hipnotyzera | 1942 | Canal+ |
| 8 | Hare Conditioned | Wypchaj się, króliczku | 1945 | Canal+ |
| 9 | The Heckling Hare | Kłopotliwy królik | 1941 | Canal+ |
| 10 | Little Red Riding Rabbit | Czerwony kapturek | 1943 | Canal+ |
| 11 | Tortoise Beats Hare | Żółw wygrywa z królikiem | 1941 | Warner Bros. (VHS - Królik Bugs: Mistrz akrobacji) |
| 12 | Rabbit Transit | Szybki jak żółw | 1946 | Canal+ |
| 13 | Slick Hare | Królik palce lizać | 1946 | Canal+ |
| 14 | Baby Buggy Bunny | Gangsterska niania | 1954 | Warner Bros. (nowa) |
| 15 | Hyde and Hare | Mr. Hyde i królik | 1955 | Warner Bros. (VHS – Bugs i Marvin: Kosmiczny królik) |
Struś Pędziwiatr: Najlepsze z najlepszych, część 1
| N/o | Tytuł oryginalny | Tytuł polski | Rok | Wersja polska |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Beep, Beep | Strusi klakson | 1951 | Warner Bros. (nowa) |
| 2 | Going! Going! Gosh! | Pędzi! Pędzi! Popędził! | 1951 | Warner Bros. (nowa) |
| 3 | Zipping Along | Wszędobylska prędkość | 1952 | Warner Bros. (nowa) |
| 4 | Stop! Look! And Hasten! | Stań! Popatrz! i Gazu! | 1953 | Warner Bros. (nowa) |
| 5 | Ready, Set, Zoom! | Do biegu, gotowi, fru! | 1954 | Warner Bros. (nowa) |
| 6 | Guided Muscle | Mięśniak z odrzutu | 1955 | Warner Bros. (nowa) |
| 7 | Gee Whiz-z-z-z-z-z-z! | Świst i gwizd | 1955 | Warner Bros. (VHS – Gwiazdy Space Jam: Struś Pędziwiatr i Kojot) |
| 8 | There They Go-Go-Go! | Szybcy i rozpędzeni | 1956 | Warner Bros. (nowa) |
| 9 | Scrambled Aches | Jajecznica z kojota | 1956 | Warner Bros. (nowa) |
| 10 | Zoom and Bored | Wzloty i upadki | 1957 | Warner Bros. (VHS – Gwiazdy Space Jam: Struś Pędziwiatr i Kojot) |
| 11 | Whoa, Be-Gone! | Przeminęło z pędem! | 1957 | Warner Bros. (nowa) |
| 12 | Cheese Chasers | Nie cierpię sera | 1950 | Warner Bros. (VHS – Nie cierpię sera) |
| 13 | The Dover Boys at Pimento University | Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego | 1942 | Canal+ |
| 14 | Mouse Wreckers | Mysie wykurzanie | 1947 | Warner Bros. (nowa) |
| 15 | A Bear for Punishment | Misiek nie do zdarcia | 1950 | Warner Bros. (nowa) |
Tweety i Sylwester: Najlepsze z najlepszych, część 1
| N/o | Tytuł oryginalny | Tytuł polski | Rok | Wersja polska |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Bad Ol’ Putty Tat | Zły kotecek | 1948 | Warner Bros. (VHS – Tweety w opałach) |
| 2 | All Abir-r-r-d! | Wszyscy na ptatek! | 1949 | Warner Bros. (nowa) |
| 3 | Room and Bird | Wikt i opierzonek | 1950 | Warner Bros. (nowa) |
| 4 | Tweet, Tweet, Tweety | Ćwir, ćwir, Tweety | 1950 | Warner Bros. (nowa) |
| 5 | Gift Wrapped | Plezencik | 1951 | Warner Bros. (nowa) |
| 6 | Ain’t She Tweet | Cy ona nie jest uloca? | 1951 | Warner Bros. (nowa) |
| 7 | A Bird In A Guilty Cage | Ptaszek w klatce | 1951 | Warner Bros. (nowa) |
| 8 | Snow Business | Zima stulecia | 1951 | Warner Bros. (VHS – Gwiazdy Space Jam: Sylwester i Tweety) |
| 9 | Tweetie Pie | Łakomy kąsek | 1946 | Canal+ |
| 10 | Kitty Kornered | Kocia śpiewka | 1946 | Canal+ |
| 11 | Baby Bottleneck | Ambaras z bobasami | 1945 | Canal+ |
| 12 | Old Glory | Gwiaździsty sztandar | 1939 | Canal+ |
| 13 | The Great Piggy Bank Robbery | Wielki skok na skarbonkę | 1946 | Canal+ |
| 14 | Duck Soup to Nuts | Kacza zupa dla świrusów | 1942 | Canal+ |
| 15 | Porky in Wackyland | Świnka w Wariatkowie | 1938 | Warner Bros. (nowa) |
Looney Tunes: Plejada gwiazd, część 3
| N/o | Tytuł oryginalny | Tytuł polski | Rok | Wersja polska |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Back Alley Oproar | Zaułek kociej muzyki | 1947 | Canal+ |
| 2 | Book Revue | Rewia książek | 1945 | Warner Bros. (nowa) |
| 3 | A Corny Concerto | Koncert dla pierników | 1943 | Canal+ |
| 4 | Have You Got Any Castles? | Swingujące książki | 1938 | Canal+ |
| 5 | Hollywood Steps Out | Hollywood się bawi | 1941 | Canal+ |
| 6 | I Love to Singa | Kocham jazzować | 1936 | Canal+ |
| 7 | Katnip Kollege | Kocia muzyka | 1938 | Canal+ |
| 8 | The Hep Cat | Jazzujący kocur | 1942 | Canal+ |
| 9 | Three Little Bops | Trzy małe swingi | 1956 | Warner Bros. (nowa) |
| 10 | One Froggy Evening | Żabi wieczór | 1955 | Warner Bros. (nowa) |
| 11 | Rhapsody Rabbit | Królicza rapsodia | 1946 | Canal+ |
| 12 | Show Biz Bugs | Królik na estradzie | 1957 | Warner Bros. (VHS – Super kaczor) |
| 13 | Stage Door Cartoon | Zakulisowa kreskówka | 1944 | Canal+ |
| 14 | What’s Opera, Doc? | Co jest w programie, doktorku? | 1957 | Warner Bros. (nowa) |
| 15 | You Ought to Be in the Pictures | Urodzony aktor | 1940 | Warner Bros. (nowa) |
Wersja polska (nowy materiał)
Wersja polska: MASTER FILM
Występują:
- Robert Rozmus – Królik Bugs
- Stefan Knothe – Kaczor Daffy
- Ryszard Nawrocki – Prosiak Porky
- Wojciech Paszkowski – Elmer Fudd
- Lucyna Malec –
- Tweety,
- Dodo
- Włodzimierz Press – Sylwester
- Mirosława Krajewska – Babcia
- Piotr Adamczyk – Hubie
- Tomasz Bednarek – Bertie
- Ilona Kuśmierska –
- Wiedźma Hazel,
- Mama Misiowa
- Marek Lewandowski –
- Papa Miś,
- Dżin z lustra
- January Brunov – Junior Miś
- Wojciech Szymański –
- Sędzia,
- Kucharz Francois
- Jacek Mikołajczak –
- Gniecior,
- Buziuchna Finster
- Tomasz Steciuk - Żaba Michigan
- Andrzej Gawroński – Kucharz Louie
- Tomasz Marzecki
- Elżbieta Gaertner
- Andrzej Chudy – Wilk
- Jarosław Domin
- Izabella Bukowska
- Paweł Hartlieb
- Jacek Bończyk
- Beata Jankowska-Tzimas
- Aleksander Mikołajczak
- Brygida Turowska
- Marek Barbasiewicz – Leon Schlesinger
- Klaudiusz Kaufmann – Ochroniarz
i inni
Piosenki śpiewali: Lucyna Malec, Tomasz Steciuk, Andrzej Chudy, Paweł Hartlieb, Jacek Bończyk, Robert Rozmus, Wojciech Paszkowski i Stefan Knothe
Lektorzy:
- Maciej Gudowski,
- Janusz Szydłowski (Stań! Popatrz! i Gazu!)
Looney Tunes Złota Kolekcja, część 3
Premiera DVD w Polsce: 2006 r.
Królik Bugs: Najlepsze z najlepszych, część 3
| N/o | Tytuł oryginalny | Tytuł polski | Rok | Wersja polska |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Hare Force | Królicza siła | 1944 | Canal+ |
| 2 | Hare Remover | Modyfikator królików | 1945 | Canal+ |
| 3 | Hare Tonic | Króliczy syropek | 1945 | Canal+ |
| 4 | A Hare Grows In Manhattan | Królik, który wyrósł na Manhattanie | 1946 | Canal+ |
| 5 | Easter Yeggs | Wielkanocne pacianki | 1946 | Canal+ |
| 6 | The Wabbit Who Came to Supper | Kłólik, który wpadał na kolację | 1942 | Canal+ |
| 7 | Bowery Bugs | Miejski cwaniaczek | 1949 | Warner Bros. (nowa) |
| 8 | Homeless Hare | Bezdomny królik | 1949 | Warner Bros. (VHS – Gwiazdy Space Jam: Królik Bugs) |
| 9 | Case of the Missing Hare | Pojedynek królika i magika | 1942 | Canal+ |
| 10 | Acrobatty Bunny | Królik bziko-akrobata | 1946 | Canal+ |
| 11 | Wackiki Wabbit | Kłólik po hawajsku | 1943 | Canal+ |
| 12 | Hare Do | Królicze sprawki | 1947 | Warner Bros. (nowa) |
| 13 | Hillbilly Hare | Wsiowy królik | 1950 | Warner Bros. (nowa) |
| 14 | Super-Rabbit | Super-królik | 1943 | Canal+ |
Świnka Porky: Najlepsze z najlepszych, część 2
| N/o | Tytuł oryginalny | Tytuł polski | Rok | Wersja polska |
|---|---|---|---|---|
| 1 | I Haven’t Got a Hat | Nie mam kapelusza, czyli Parada młodych talentów | 1935 | Canal+ |
| 2 | Porky and Teabiscuit | Biszkopcik Porky’ego | 1939 | Warner Bros. (nowa) |
| 3 | Pigs Is Pigs | Żarłoczny jak prosiak | 1936 | Warner Bros. (nowa) |
| 4 | Pigs in a Polka | Czardasz i wieprzowinka | 1942 | Canal+ |
| 5 | Porky Pig’s Feat | Nieudany wyczyn | 1943 | Warner Bros. (nowa) |
| 6 | Daffy Duck Slept Here | Tu nocował Kaczor Daffy | 1947 | Canal+ |
| 7 | Bye, Bye Bluebeard | Żegnaj Błękitnobrody | 1948 | Warner Bros. (nowa) |
| 8 | An Egg Scramble | Wiele hałasu o jajo | 1949 | Warner Bros. (nowa) |
| 9 | Robin Hood Daffy | Daffy Robin Hood | 1957 | Warner Bros. (nowa) |
| 10 | The Windblown Hare | Dmuchnięty królik | 1948 | Warner Bros. (nowa) |
| 11 | Claws for Alarm | Idealny relaks | 1953 | Warner Bros. (nowa) |
| 12 | Rocket Squad | Patrol rakietowy | 1955 | Warner Bros. (nowa) |
| 13 | Hollywood Capers | Hollywoodzkie wygłupy | 1935 | Warner Bros. (nowa) |
| 14 | The Film Fan | Kinomaniak | 1939 | Warner Bros. (nowa) |
Looney Tunes: Plejada gwiazd, część 4
| N/o | Tytuł oryginalny | Tytuł polski | Rok | Wersja polska |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Daffy Duck and the Dinosaur | Kaczor Daffy i dinozaur | 1939 | Canal+ |
| 2 | Draftee Daffy | Poborowy Daffy | 1944 | Warner Bros. (nowa) |
| 3 | Falling Hare | Spadający królik | 1943 | Canal+ |
| 4 | Steal Wool | Jak skubnąć wełnę | 1957 | Warner Bros. (nowa) |
| 5 | Birds Anonymous | Anonimowi ptasznicy | 1957 | Warner Bros. (nowa) |
| 6 | No Barking | Nie szczekać | 1953 | Warner Bros. (nowa) |
| 7 | Rabbit Punch | Królicza piącha | 1946 | Warner Bros. |
| 8 | Odor-able Kitty | Kociak i jego odor-ator | 1944 | Canal+ |
| 9 | Walky Talky Hawky | Jastrząbek szuka czegoś na ząbek | 1946 | Canal+ |
| 10 | To Beep or Not to Beep | Trąbić czy nie trąbić | 1963 | Warner Bros. (nowa) |
| 11 | The Coo-Coo Nut Grove | Kokosowy gaik | 1936 | Canal+ |
| 12 | She Was an Acrobat’s Daughter | Ona była córką akrobaty, czyli Ale kino! | 1937 | Canal+ |
| 13 | The Honey-Mousers | Szczęśliwi myszożeńcy | 1956 | Warner Bros. (nowa) |
| 14 | The Last Hungry Cat | Ostatni głodomór | 1961 | Warner Bros. (nowa) |
Pozostałe krótkometrażówki
Poniższe krótkometrażówki są oficjalnie częścią Złotej Kolekcji, z wyjątkiem indywidualnych wydań DVD w Europie, gdzie z nieznanych przyczyn krótkometrażówki te zostały pominięte. Mimo to, przygotowany został do nich polski dubbing w tym samym czasie co do pozostałych krótkometrażówek zawartych w 3. części Złotej Kolekcji.
| N/o | Tytuł oryginalny | Tytuł polski | Rok | Wersja polska |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Rebel Rabbit | 1949 | Warner Bros. (nowa) | |
| 2 | Duck! Rabbit, Duck! | 1953 | Warner Bros. (nowa) | |
| 3 | Daffy Duck in Hollywood | Kaczor Daffy w Hollywood | 1938 | Canal+ |
| 4 | Porky's Road Race | 1937 | Warner Bros. (nowa) | |
| 5 | The Woods Are Full of Cuckoos | Las, gdzie pełno tam kukułek | 1937 | Canal+ |
| 6 | Speaking of the Weather | O pogodzie mowa | 1937 | Canal+ |
| 7 | Thugs with Dirty Mugs | Zbiry o zakazanych gębach | 1939 | Canal+ |
| 8 | Goofy Groceries | 1941 | Canal+ | |
| 9 | Swooner Crooner | Piejący zapiewajło | 1944 | Canal+ |
| 10 | Wideo Wabbit | Kłólikowizja | 1956 | Warner Bros. (nowa) |
| 11 | The Mouse That Jack Built | 1959 | Warner Bros. (nowa) | |
| 12 | Porky's Romance | 1937 | Warner Bros. (nowa) | |
| 13 | Porky's Party | 1938 | Warner Bros. (nowa) | |
| 14 | Porky in Egypt | 1938 | Warner Bros. (nowa) | |
| 15 | Daffy Duck and Egghead | Kaczor Daffy i Chłopek-roztropek | 1938 | Canal+ |
| 16 | A Gruesome Twosome | Szemrany duecik | 1945 | Canal+ |
| 17 | An Itch in Time | W samą porę | 1943 | Canal+ |
| 18 | Gonzales' Tamales | 1957 | Warner Bros. (nowa) | |
Wersja polska (nowy materiał)
Wersja polska: MASTER FILM (na zlecenie WARNER BROS.)
Dystrybucja na terenie Polski: WARNER BROS. POLAND
Występują:
- Robert Rozmus – Królik Bugs
- Ryszard Nawrocki – Prosiak Porky
- Stefan Knothe – Kaczor Daffy
- Wojciech Paszkowski –
- Elmer Fudd,
- Radiowy speaker (Ostatni głodomór)
- Lucyna Malec –
- Tweety,
- Gospodyni (Awantura o jajo)
- Małgorzata Puzio – Tweety (Ostatni głodomór)
- Włodzimierz Press –
- Sylwester,
- Szalony naukowiec (Żarłoczny jak prosiak)
- Mirosława Krajewska – Babcia
- Marek Obertyn –
- Owczarek Sam,
- Steve Brody,
- Narrator (Ostatni głodomór)
- Ryszard Olesiński – Wilk Ralph
- Janusz Wituch –
- Bileter (Królicze sprawki),
- Zimny Drań (Kinomaniak)
- Jarosław Boberek – Curt Martin
- Sławomir Pacek – Głąbek Martin
- Aleksander Mikołajczak – Tata Porky’ego
- Andrzej Gawroński
- Andrzej Chudy
- Zbigniew Suszyński
- Paweł Szczesny – Kierownik hotelu
- Karol Wróblewski –
- Radiowy speaker #1 (Żegnaj Błękitnobrody)
- Narrator w kinie (Kinomaniak),
- Mirosław Wieprzewski –
- Mysz (Żegnaj Błękitnobrody),
- Koń Pięknisia w masce (Kinomaniak),
- Konus z komisji poborowej
- Zbigniew Konopka – Brodacz
- Krystyna Królówna – Prissy
- Brygida Turowska – Daphne
- Miriam Aleksandrowicz – Agnes
- Piotr Bąk –
- Komisarz,
- Radiowy speaker (Anonimowi ptasznicy)
- Jacek Bursztynowicz – Pączek Picuś
- Wojciech Machnicki –
- Wielki Zły Wilk,
- Bileter (Kinomaniak)
- Janusz Zadura –
- Radiowy speaker #2 (Żegnaj Błękitnobrody),
- Piękniś w masce (Kinomaniak),
- Ochroniarz (Hollywoodzkie wygłupy)
- Anna Apostolakis – Bobek
- Adam Biedrzycki – Kot Clarence
- Tomasz Kozłowicz – Narrator w telewizji (Anonimowi ptasznicy)
- Joanna Węgrzynowska – Alice
- Grzegorz Wons – Ralph
- January Brunov – Morton
i inni
Lektor: Maciej Gudowski
Linki zewnętrzne
- Zwariowane melodie w polskiej Wikipedii
