Zwariowane melodie: Różnice pomiędzy wersjami
→Lista krótkometrażówek: Dodany jeden z tytułów na podstawie lajwa sprzed 3 dni. |
|||
| Linia 2885: | Linia 2885: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|352 | | bgcolor="#DFEEEF"|352 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Hop, Skip, and a Chump'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|353 | | bgcolor="#DFEEEF"|353 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Porky's Pastry Pirates'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|354 | | bgcolor="#DFEEEF"|354 | ||
| '' | | ''Ptasi hokus-pokus..., co zostało udowodnione'' | ||
| '' | | ''The Bird Came C.O.D.'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|355 | | bgcolor="#DFEEEF"|355 | ||
| '' | | ''Hawajskie harce'' | ||
| '' | | ''Aloha Hooey'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|356 | | bgcolor="#DFEEEF"|356 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Who's Who in the Zoo'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|357 | | bgcolor="#DFEEEF"|357 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Porky's Cafe'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|358 | | bgcolor="#DFEEEF"|358 | ||
| '' | | ''Majtek Konrad'' | ||
| '' | | ''Conrad the Sailor'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|359 | | bgcolor="#DFEEEF"|359 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Crazy Cruise'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|360 | | bgcolor="#DFEEEF"|360 | ||
| '' | | ''Kłólik, który wpadał na kolację'' | ||
| '' | | ''The Wabbit Who Came to Supper'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|361 | | bgcolor="#DFEEEF"|361 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Saps in Chaps'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|362 | | bgcolor="#DFEEEF"|362 | ||
| '' | | ''Horton wysiaduje jajko'' | ||
| '' | | ''Horton Hatches the Egg'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|363 | | bgcolor="#DFEEEF"|363 | ||
| '' | | ''Zmachany jak pies'' | ||
| '' | | ''Dog Tired'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|364 | | bgcolor="#DFEEEF"|364 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Daffy's Southern Exposure'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|365 | | bgcolor="#DFEEEF"|365 | ||
| '' | | ''Kłólik na wagę złota'' | ||
| ''The | | ''The Wacky Wabbit'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|366 | | bgcolor="#DFEEEF"|366 | ||
| '' | | ''Poborowy koń'' | ||
| '' | | ''The Draft Horse'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|367 | | bgcolor="#DFEEEF"|367 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Nutty News'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|368 | | bgcolor="#DFEEEF"|368 | ||
| '' | | ''Kapryśne neony'' | ||
| '' | | ''Lights Fantastic'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|369 | | bgcolor="#DFEEEF"|369 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Hobby Horse Laffs'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#DFEEEF"|370 | ||
| ''Proszę uważać na lwa!'' | |||
| ''Hold the Lion, Please!'' | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|371 | |||
| ''Podwójny pościg'' | |||
| ''Double Chaser'' | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|371 | |||
| '' | |||
| '' | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|372 | | bgcolor="#DFEEEF"|372 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Gopher Goofy'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|373 | | bgcolor="#DFEEEF"|373 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Wacky Blackout'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|374 | | bgcolor="#DFEEEF"|374 | ||
| '' | | ''Złapać króliczka'' | ||
| '' | | ''Bugs Bunny Gets the Boid'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|375 | | bgcolor="#DFEEEF"|375 | ||
| '' | | ''Baśniowe bujdy'' | ||
| '' | | ''Foney Fables'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|376 | | bgcolor="#DFEEEF"|376 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''The Ducktators'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|377 | | bgcolor="#DFEEEF"|377 | ||
| | | '' | ||
| ''The | | ''The Squawkin' Hawk'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|378 | | bgcolor="#DFEEEF"|378 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Eatin' on the Cuff or The Moth Who Came to Dinner'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|379 | | bgcolor="#DFEEEF"|379 | ||
| '' | | ''Nieuchwytny królik'' | ||
| ''The | | ''The Fresh Hare'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|380 | | bgcolor="#DFEEEF"|380 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''The Impatient Patient'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|381 | | bgcolor="#DFEEEF"|381 | ||
| '' | | ''Farbowany lis'' | ||
| '' | | ''Fox Pop'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|382 | | bgcolor="#DFEEEF"|382 | ||
| '' | | ''Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego'' | ||
| '' | | ''The Dover Boys at Pimento University or The Rivals of Roquefort Hall'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|383 | | bgcolor="#DFEEEF"|383 | ||
| '' | | ''Jazzujący kocur'' | ||
| ''The | | ''The Hep Cat'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|384 | | bgcolor="#DFEEEF"|384 | ||
| '' | | ''Wilk potulny jak banarek'' | ||
| '' | | ''The Sheepish Wolf'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|385 | | bgcolor="#DFEEEF"|385 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''The Daffy Duckaroo'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#DFEEEF"|386 | ||
| ''W szponach hipnotyzera'' | |||
| ''The Hare-Brained Hypnotist'' | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|387 | |||
| ''Bajka o dwóch kotkach'' | |||
| ''Tale of Two Kitties'' | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|387 | |||
| '' | |||
| '' | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|388 | | bgcolor="#DFEEEF"|388 | ||
| '' | | ''Mój ulubiony kaczor'' | ||
| '' | | ''My Favorite Duck'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|389 | | bgcolor="#DFEEEF"|389 | ||
| '' | | ''Romans pod psem'' | ||
| '' | | ''Ding Dog Daddy'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|390 | | bgcolor="#DFEEEF"|390 | ||
| '' | | ''Pojedynek królika i magika'' | ||
| '' | | ''Case of Missing Hare'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1943''' | ||
| '' | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"| | | bgcolor="#DFEEEF"|391 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''Coal Black and de Sebben Dwarfs'' | ||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|392 | |||
| '' | |||
| ''Confusions of a Nutzy Spy'' | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|393 | | bgcolor="#DFEEEF"|393 | ||
| '' | | ''Czardasz i wieprzowinka'' | ||
| '' | | ''Pigs in a Polka'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|394 | | bgcolor="#DFEEEF"|394 | ||
| '' | | ''O żółwiu, który przegonił królika'' | ||
| '' | | ''Tortoise Wins by a Hare'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|395 | | bgcolor="#DFEEEF"|395 | ||
| '' | | ''Mysz w piątej kolumnie'' | ||
| '' | | ''The Fifth-Column Mouse'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|396 | | bgcolor="#DFEEEF"|396 | ||
| '' | | ''Kwakać… albo nie kwakać'' | ||
| '' | | ''To Duck… or Not to Duck'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|397 | | bgcolor="#DFEEEF"|397 | ||
| '' | | ''Nieudany obiad łasicy'' | ||
| '' | | ''Flop Goes the Weasel'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|398 | | bgcolor="#DFEEEF"|398 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Hop and Go'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|399 | | bgcolor="#DFEEEF"|399 | ||
| '' | | ''Super królik'' | ||
| '' | | ''Super Rabbit'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|400 | | bgcolor="#DFEEEF"|400 | ||
| '' | | ''Nieznośny misiek'' | ||
| '' | | ''The Unbearable Bear'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|401 | | bgcolor="#DFEEEF"|401 | ||
| '' | | ''Wykwakany kaczor'' | ||
| '' | | ''The Wise Quacking Duck'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|402 | | bgcolor="#DFEEEF"|402 | ||
| '' | | ''Bądź pozdrowiony, robaczku'' | ||
| '' | | ''Greetings Bait'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|403 | | bgcolor="#DFEEEF"|403 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Tokio Jokio'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|404 | | bgcolor="#DFEEEF"|404 | ||
| '' | | ''Królik Jaś i łodyga fasoli'' | ||
| '' | | ''Jack Wabbit and the Beanstalk'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|405 | | bgcolor="#DFEEEF"|405 | ||
| '' | | ''Arysto-kot'' | ||
| '' | | ''The Aristo-Cat'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|406 | | bgcolor="#DFEEEF"|406 | ||
| '' | | ''Wiązanka melodii Kaczora Daffy’ego'' | ||
| '' | | ''Yankle Doodle Daffy'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|407 | | bgcolor="#DFEEEF"|407 | ||
| '' | | ''Kłólik po hawajsku'' | ||
| '' | | ''The Wackiki Wabbit'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|408 | | bgcolor="#DFEEEF"|408 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Tin Pan Alley Cats'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|409 | | bgcolor="#DFEEEF"|409 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Porky Pig’s Feat'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|410 | | bgcolor="#DFEEEF"|410 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Scrap Happy Daffy'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|411 | | bgcolor="#DFEEEF"|411 | ||
| '' | | ''Wojna i rozejm'' | ||
| '' | | ''Hiss and Make Up'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|412 | | bgcolor="#DFEEEF"|412 | ||
| '' | | ''Koncert dla pierników'' | ||
| '' | | ''A Corny Concerto'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|413 | | bgcolor="#DFEEEF"|413 | ||
| '' | | ''Kocia płetwa'' | ||
| '' | | ''Fin’ n’ Catty'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|414 | | bgcolor="#DFEEEF"|414 | ||
| '' | | ''Spadający królik'' | ||
| '' | | ''The Falling Hare'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|415 | | bgcolor="#DFEEEF"|415 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Inki and the Minah Bird'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|416 | | bgcolor="#DFEEEF"|416 | ||
| '' | | ''Komandos Daffy'' | ||
| '' | | ''Daffy – The Commando'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|417 | | bgcolor="#DFEEEF"|417 | ||
| '' | | ''W samą porę'' | ||
| '' | | ''An Itch in Time'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|418 | | bgcolor="#DFEEEF"|418 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''Puss N' Booty'' | ||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1944''' | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|419 | | bgcolor="#DFEEEF"|419 | ||
| '' | | ''Czerwony kapturek'' | ||
| '' | | ''Little Red Riding Rabbit'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|420 | | bgcolor="#DFEEEF"|420 | ||
| '' | | ''Co tam pichcisz, doktorku?'' | ||
| '' | | ''What’s Cookin’, Doc?'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|421 | | bgcolor="#DFEEEF"|421 | ||
| '' | | ''Dzień bezmuszny'' | ||
| '' | | ''Meatless Flyday'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#DFEEEF"|422 | ||
| ''Indor Tom i Daffy'' | |||
| ''Tom Turk and Daffy'' | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|423 | |||
| ''Królik Bugs i trzy miśki'' | |||
| ''Bugs Bunny and the Three Bears'' | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|423 | |||
| '' | |||
| '' | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|424 | | bgcolor="#DFEEEF"|424 | ||
| '' | | ''Miłość do baraniny'' | ||
| '' | | ''I Got Plenty of Mutton'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|425 | | bgcolor="#DFEEEF"|425 | ||
| '' | | ''Przegląd tygodnia'' | ||
| '' | | ''The Weakly Reporter'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|426 | | bgcolor="#DFEEEF"|426 | ||
| '' | | ''Tik tak'' | ||
| '' | | ''Tick Tock Tuckered'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|427 | | bgcolor="#DFEEEF"|427 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Bugs Bunny Nips the Nips'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|428 | | bgcolor="#DFEEEF"|428 | ||
| '' | | ''Piejący zapiewajło'' | ||
| '' | | ''Swooner Crooner'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|429 | | bgcolor="#DFEEEF"|429 | ||
| '' | | ''Rosyjska rapsodia'' | ||
| '' | | ''Russian Rhapsody'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|430 | | bgcolor="#DFEEEF"|430 | ||
| '' | | ''Kacza zupa dla świrusów'' | ||
| '' | | ''Duck Soup to Nuts'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|431 | | bgcolor="#DFEEEF"|431 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Angel Puss'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|432 | | bgcolor="#DFEEEF"|432 | ||
| '' | | ''Wystrzałowy kaczor'' | ||
| '' | | ''Slightly Daffy'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|433 | | bgcolor="#DFEEEF"|433 | ||
| '' | | ''Na tropie królika'' | ||
| '' | | ''Hare Ribbin’'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|434 | | bgcolor="#DFEEEF"|434 | ||
| '' | | ''Braciszek brzdąc'' | ||
| '' | | ''Brother Brat'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|435 | | bgcolor="#DFEEEF"|435 | ||
| '' | | ''Królicza siła'' | ||
| '' | | ''Hare Force'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|436 | | bgcolor="#DFEEEF"|436 | ||
| '' | | ''W szponach myszy'' | ||
| '' | | ''From Hand to Mouse'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|437 | | bgcolor="#DFEEEF"|437 | ||
| '' | | ''Ptaszek i bestia'' | ||
| '' | | ''Birdy and the Beast'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|438 | | bgcolor="#DFEEEF"|438 | ||
| '' | | ''Bugs w ostrogach'' | ||
| '' | | ''Buckaroo Bugs'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|439 | | bgcolor="#DFEEEF"|439 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Goldilocks and the Jivin' Bears'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|440 | | bgcolor="#DFEEEF"|440 | ||
| '' | | ''Oblatany Daffy'' | ||
| '' | | ''Plane Daffy'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|441 | | bgcolor="#DFEEEF"|441 | ||
| '' | | ''Znajda'' | ||
| '' | | ''Lost and Founding'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|442 | | bgcolor="#DFEEEF"|442 | ||
| '' | | ''Pisklak w opałach'' | ||
| '' | | ''Booby Hatched'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|443 | | bgcolor="#DFEEEF"|443 | ||
| '' | | ''Zemsta po latach'' | ||
| '' | | ''The Old Grey Hare'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|444 | | bgcolor="#DFEEEF"|444 | ||
| '' | | ''Kupidynek kretynek'' | ||
| ''The | | ''The Stupid Cupid'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|445 | | bgcolor="#DFEEEF"|445 | ||
| '' | | ''Zakulisowa kreskówka'' | ||
| '' | | ''Stage Door Cartoon'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1945''' | ||
| '' | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|447 | | bgcolor="#DFEEEF"|446 | ||
| ''Królik | | ''Kociak i jego odor-ator'' | ||
| '' | | ''Odor-Able Kitty'' | ||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|447 | |||
| ''Królik kontra Herman Goering'' | |||
| ''Herr Meets Hare'' | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|448 | | bgcolor="#DFEEEF"|448 | ||
| '' | | ''Poborowy Daffy'' | ||
| '' | | ''Draftee Daffy'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|449 | | bgcolor="#DFEEEF"|449 | ||
| '' | | ''Rozbrykany królik'' | ||
| '' | | ''The Unruly Hare'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|450 | | bgcolor="#DFEEEF"|450 | ||
| '' | | ''Porky chce spać'' | ||
| '' | | ''Trap Happy Porky'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|451 | | bgcolor="#DFEEEF"|451 | ||
| '' | | ''Życie lekkie jak piórko'' | ||
| '' | | ''Life With Feathers'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|452 | | bgcolor="#DFEEEF"|452 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Behind the Meat-Ball'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|453 | | bgcolor="#DFEEEF"|453 | ||
| '' | | ''Królik cyngiel'' | ||
| '' | | ''Hare Trigger'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|454 | | bgcolor="#DFEEEF"|454 | ||
| '' | | ''Płaczliwe kaczątko'' | ||
| '' | | ''Ain’t That Ducky?'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|455 | | bgcolor="#DFEEEF"|455 | ||
| '' | | ''Szemrany duecik'' | ||
| '' | | ''A Gruesome Twosome'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|456 | | bgcolor="#DFEEEF"|456 | ||
| '' | | ''Bajka o dwóch myszach'' | ||
| '' | | ''Tale of Two Mice'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|457 | | bgcolor="#DFEEEF"|457 | ||
| '' | | ''Racica z Teksasu'' | ||
| '' | | ''Wagon Heels'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|458 | | bgcolor="#DFEEEF"|458 | ||
| '' | | ''Wypchaj się, króliczku'' | ||
| '' | | ''Hare Conditioned'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|459 | | bgcolor="#DFEEEF"|459 | ||
| '' | | ''Wierny pies'' | ||
| '' | | ''Fresh Airedale'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#DFEEEF"|460 | ||
| ''Skonfundowany kondor'' | |||
| ''The Bashful Buzzard'' | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"| | | bgcolor="#DFEEEF"|461 | ||
| '' | | ''Nie wtykaj dzioba do cudzej dziupli'' | ||
| '' | | ''Peck Up Your Troubles'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"| | | bgcolor="#DFEEEF"|462 | ||
| '' | | ''Króliczy syropek'' | ||
| '' | | ''Hare Tonic'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"| | | bgcolor="#DFEEEF"|463 | ||
| '' | | ''Kwakofobia'' | ||
| '' | | ''Nasty Quacks'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1946''' | ||
| '' | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|464 | | bgcolor="#DFEEEF"|464 | ||
| '' | | ''Rewia książek'' | ||
| '' | | ''Book Revue'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|465 | | bgcolor="#DFEEEF"|465 | ||
| '' | | ''Bugsballista'' | ||
| '' | | ''Baseball Bugs'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|466 | | bgcolor="#DFEEEF"|466 | ||
| '' | | ''Wolne dla sznurówek'' | ||
| '' | | ''Holiday for Shoestrings'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|467 | | bgcolor="#DFEEEF"|467 | ||
| '' | | ''Pogromca robaczków'' | ||
| '' | | ''Quentin Quail'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|468 | | bgcolor="#DFEEEF"|468 | ||
| '' | | ''Ambaras z bobasami'' | ||
| '' | | ''Baby Bottleneck'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|469 | | bgcolor="#DFEEEF"|469 | ||
| '' | | ''Modyfikator królików'' | ||
| '' | | ''Hare Remover'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|470 | | bgcolor="#DFEEEF"|470 | ||
| '' | | ''Gryzmoły Daffy’ego'' | ||
| '' | | ''Daffy Doodles'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|471 | | bgcolor="#DFEEEF"|471 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Hollywood Canine Canteen'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|472 | | bgcolor="#DFEEEF"|472 | ||
| '' | | ''Cicho, moja myszko'' | ||
| '' | | ''Hush My mouse'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|473 | | bgcolor="#DFEEEF"|473 | ||
| '' | | ''Aż sierść się jeży'' | ||
| '' | | ''Hair-Raising Hare'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|474 | | bgcolor="#DFEEEF"|474 | ||
| '' | | ''Kocia śpiewka'' | ||
| '' | | ''Kitty Kornered'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|475 | | bgcolor="#DFEEEF"|475 | ||
| '' | | ''Daffy w Hollywood'' | ||
| '' | | ''Hollywood Daffy'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|476 | | bgcolor="#DFEEEF"|476 | ||
| '' | | ''Królik bziko-akrobata'' | ||
| '' | | ''Acrobatty Bunny'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|477 | | bgcolor="#DFEEEF"|477 | ||
| '' | | ''Bóbr Pracuś'' | ||
| '' | | ''The Eager Beaver'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|478 | | bgcolor="#DFEEEF"|478 | ||
| '' | | ''Wielki skok na skarbonkę'' | ||
| '' | | ''The Great Piggy Bank Robbery'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|479 | | bgcolor="#DFEEEF"|479 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Bacall to Arms'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|480 | | bgcolor="#DFEEEF"|480 | ||
| '' | | ''O tobie brzęczę'' | ||
| '' | | ''Of Thee I Sting'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|481 | | bgcolor="#DFEEEF"|481 | ||
| '' | | ''Jastrząbek szuka czegoś na ząbek'' | ||
| '' | | ''Walky Tawky Hawky'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|482 | | bgcolor="#DFEEEF"|482 | ||
| '' | | ''Pogromca gangsterów'' | ||
| '' | | ''The Racketeer Rabbit'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|483 | | bgcolor="#DFEEEF"|483 | ||
| '' | | ''Robaczywa sprawiedliwość'' | ||
| ''Fair and Worm-er'' | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|484 | | bgcolor="#DFEEEF"|484 | ||
| '' | | ''Wielka drzemka'' | ||
| '' | | ''The Big Snooze'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|485 | | bgcolor="#DFEEEF"|485 | ||
| '' | | ''Mysia hipno-kotoza'' | ||
| '' | | ''The Mouse-Merized Cat'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|486 | | bgcolor="#DFEEEF"|486 | ||
| '' | | ''Mysi terror'' | ||
| '' | | ''Mouse Meance'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|487 | | bgcolor="#DFEEEF"|487 | ||
| '' | | ''Królicza rapsodia'' | ||
| '' | | ''Rhapsody Rabbit'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|488 | | bgcolor="#DFEEEF"|488 | ||
| '' | | ''Mysia podpucha'' | ||
| '' | | ''Roughly Squeaking'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1947''' | ||
| '' | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|490 | | bgcolor="#DFEEEF"|489 | ||
| '' | | ''Awantura o świstaka'' | ||
| '' | | ''One Meat Brawl'' | ||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|490 | |||
| ''Stuknięte susły'' | |||
| ''The Goofy Gophers'' | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|491 | | bgcolor="#DFEEEF"|491 | ||
| '' | | ''Mrówcze figle w stylu retro'' | ||
| '' | | ''Gay Anties'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|492 | | bgcolor="#DFEEEF"|492 | ||
| '' | | ''Wonny romansik'' | ||
| '' | | ''Scent-Imental Over You'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|493 | | bgcolor="#DFEEEF"|493 | ||
| '' | | ''Królik, który wyrósł na Manhattanie'' | ||
| '' | | ''A Hare Grows in Manhattan'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|494 | | bgcolor="#DFEEEF"|494 | ||
| '' | | ''Urodzony bajerant'' | ||
| '' | | ''Birth of a Notion'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|495 | | bgcolor="#DFEEEF"|495 | ||
| '' | | ''Łakomy kąsek'' | ||
| '' | | ''Tweetie Pie'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|496 | | bgcolor="#DFEEEF"|496 | ||
| '' | | ''Szybki jak żółw'' | ||
| '' | | ''Rabbit Transit'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|497 | | bgcolor="#DFEEEF"|497 | ||
| '' | | ''Bobo - słonik obieżyświat'' | ||
| '' | | ''Hobo Bobo'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|498 | | bgcolor="#DFEEEF"|498 | ||
| '' | | ''Daffy przybywa'' | ||
| '' | | ''Along Came Daffy'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
| Linia 3796: | Linia 3788: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|499 | | bgcolor="#DFEEEF"|499 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''Inki at the Circus'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|500 | | bgcolor="#DFEEEF"|500 | ||
| '' | | ''Wielkanocne pacianki'' | ||
| '' | | ''Easter Yeggs'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|501 | | bgcolor="#DFEEEF"|501 | ||
| '' | | ''Ten pieje, kto pieje ostatni'' | ||
| '' | | ''Crowing Pains'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|502 | | bgcolor="#DFEEEF"|502 | ||
| '' | | ''Zapowietrzony hotel'' | ||
| '' | | ''A Pest in the House'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|503 | | bgcolor="#DFEEEF"|503 | ||
| '' | | ''Lisie kaczątko'' | ||
| '' | | ''The Foxy Duckling'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|504 | | bgcolor="#DFEEEF"|504 | ||
| '' | | ''Superdom nie odpuści myszom'' | ||
| '' | | ''House Hunting Mice'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|505 | | bgcolor="#DFEEEF"|505 | ||
| '' | | ''Bezpański pies'' | ||
| '' | | ''Little Orphan Airedale'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|506 | | bgcolor="#DFEEEF"|506 | ||
| '' | | ''Pies, który dał się zrobić w kota'' | ||
| '' | | ''Doggone Cats'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|507 | | bgcolor="#DFEEEF"|507 | ||
| '' | | ''Królik palce lizać'' | ||
| '' | | ''Slick Hare'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|508 | | bgcolor="#DFEEEF"|508 | ||
| '' | | ''Meksykańska eskapada Kaczora Daffy’ego'' | ||
| '' | | ''Mexican Joyride with Daffy Duck'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|509 | | bgcolor="#DFEEEF"|509 | ||
| '' | | ''Kocie witaminy'' | ||
| '' | | ''Catch as the Cats Can'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
| Linia 3866: | Linia 3854: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|510 | | bgcolor="#DFEEEF"|510 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''A Horsefly Fleas'' | ||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1948''' | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|511 | | bgcolor="#DFEEEF"|511 | ||
| '' | | ''Wymarzone gorylątko'' | ||
| '' | | ''Gorilla My Dreams'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|512 | | bgcolor="#DFEEEF"|512 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Two Gophers From Texas'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|513 | | bgcolor="#DFEEEF"|513 | ||
| '' | | ''Pióropusz i królicza twarz'' | ||
| '' | | ''A Feather in His Hare'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|514 | | bgcolor="#DFEEEF"|514 | ||
| '' | | ''Kto załatwi Kaczora Daffy’ego?'' | ||
| '' | | ''What Makes Daffy Duck?'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|515 | | bgcolor="#DFEEEF"|515 | ||
| '' | | ''Co cię gryzie, misiaczku?'' | ||
| '' | | ''What’s Brewin’, Bruin?'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|516 | | bgcolor="#DFEEEF"|516 | ||
| '' | | ''Tu nocował Kaczor Daffy'' | ||
| '' | | ''Daffy Duck Slept here'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|517 | | bgcolor="#DFEEEF"|517 | ||
| '' | | ''Kmiotek, bubek i śliczny dzióbek'' | ||
| '' | | ''A Hick, a Slick and a Chick'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|518 | | bgcolor="#DFEEEF"|518 | ||
| '' | | ''Zaułek kociej muzyki'' | ||
| '' | | ''Back Alley Oproar'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|519 | | bgcolor="#DFEEEF"|519 | ||
| '' | | ''Widziałem kotecka'' | ||
| '' | | ''I Taw a Putty Tat'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|520 | | bgcolor="#DFEEEF"|520 | ||
| '' | | ''Królicza piącha'' | ||
| '' | | ''Rabbit Punch'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|521 | | bgcolor="#DFEEEF"|521 | ||
| '' | | ''Skacz, patrz i słuchaj'' | ||
| '' | | ''Hop, Look and Listen'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
| Linia 3938: | Linia 3930: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|522 | | bgcolor="#DFEEEF"|522 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''Nothing but the Tooth'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|523 | | bgcolor="#DFEEEF"|523 | ||
| '' | | ''Królik korsarz'' | ||
| '' | | ''Buccaneer Bunny'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|524 | | bgcolor="#DFEEEF"|524 | ||
| '' | | ''Kość niezgody'' | ||
| '' | | ''Bone, Sweet Bone'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|525 | | bgcolor="#DFEEEF"|525 | ||
| '' | | ''Królik Bugs znowu w akcji'' | ||
| '' | | ''Bugs Bunny Rides Again'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|526 | | bgcolor="#DFEEEF"|526 | ||
| '' | | ''Kukuryku na grzechotniku'' | ||
| '' | | ''The Rattled Rooster'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|527 | | bgcolor="#DFEEEF"|527 | ||
| '' | | ''Feralna niańka'' | ||
| '' | | ''The Up-Standing Sitter'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|528 | | bgcolor="#DFEEEF"|528 | ||
| '' | | ''Pancerz ze skorupki'' | ||
| '' | | ''The Shell-Shocked Egg'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|529 | | bgcolor="#DFEEEF"|529 | ||
| '' | | ''Nieziemski królik'' | ||
| '' | | ''Haredevil Hare'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|530 | | bgcolor="#DFEEEF"|530 | ||
| '' | | ''Kogut Daffy'' | ||
| '' | | ''You Were Never Duckier'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
| Linia 3996: | Linia 3984: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|531 | | bgcolor="#DFEEEF"|531 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''Dough Ray Me-Ow'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
| Linia 4002: | Linia 3990: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|532 | | bgcolor="#DFEEEF"|532 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''Hot Cross Bunny'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|533 | | bgcolor="#DFEEEF"|533 | ||
| '' | | ''Szkodnik, który wpadał na obiad'' | ||
| '' | | ''The Pest That Came To Dinner'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|534 | | bgcolor="#DFEEEF"|534 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Hare Splitter'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|535 | | bgcolor="#DFEEEF"|535 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Odor of the Day'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|536 | | bgcolor="#DFEEEF"|536 | ||
| '' | | ''Kogut pajacem'' | ||
| '' | | ''The Foghorn Leghorn'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|537 | | bgcolor="#DFEEEF"|537 | ||
| '' | | ''Królik i lampa Aladyna'' | ||
| '' | | ''A-Lad-In His Lamp'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|538 | | bgcolor="#DFEEEF"|538 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Daffy Dilly'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
| Linia 4044: | Linia 4032: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|539 | | bgcolor="#DFEEEF"|539 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''Kit for Cat'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
| Linia 4050: | Linia 4038: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|540 | | bgcolor="#DFEEEF"|540 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''The Stupor Salesman'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
| Linia 4056: | Linia 4044: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|541 | | bgcolor="#DFEEEF"|541 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''Riff Raffy Daffy'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
| Linia 4062: | Linia 4050: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|542 | | bgcolor="#DFEEEF"|542 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''My Bunny Lies Over the Sea'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
| Linia 4068: | Linia 4056: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|543 | | bgcolor="#DFEEEF"|543 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''Scaredy Cat'' | ||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1949''' | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
| Linia 4074: | Linia 4066: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|544 | | bgcolor="#DFEEEF"|544 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''Wise Quackers'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
| Linia 4080: | Linia 4072: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|545 | | bgcolor="#DFEEEF"|545 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''Hare Do'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#DFEEEF"|546 | ||
| '' | |||
| ''Holiday for Drumsticks'' | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"| | | bgcolor="#DFEEEF"|547 | ||
| '' | | ''Upiorna sierotka'' | ||
| '' | | ''Awful Orphan'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"| | | bgcolor="#DFEEEF"|548 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''Porky Chops'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|549 | | bgcolor="#DFEEEF"|549 | ||
| '' | | ''Królik Mississippi'' | ||
| '' | | ''Mississippi Hare'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|550 | | bgcolor="#DFEEEF"|550 | ||
| '' | | ''Szczurołap Porky'' | ||
| '' | | ''Paying the Piper'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|551 | | bgcolor="#DFEEEF"|551 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Daffy Duck Hunt'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|552 | | bgcolor="#DFEEEF"|552 | ||
| '' | | ''Buntowniczy królik'' | ||
| '' | | ''Rebel Rabbit'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
| Linia 4132: | Linia 4120: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|553 | | bgcolor="#DFEEEF"|553 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''Mouse Wreckers'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|554 | | bgcolor="#DFEEEF"|554 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''High Diving Hare'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|555 | | bgcolor="#DFEEEF"|555 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''The Bee-Deviled Bruin'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|556 | | bgcolor="#DFEEEF"|556 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Curtain Razor'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
| Linia 4156: | Linia 4144: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|557 | | bgcolor="#DFEEEF"|557 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''Bowery Bugs'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|558 | | bgcolor="#DFEEEF"|558 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Mouse Mazurka'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|559 | | bgcolor="#DFEEEF"|559 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Long-Haired Hare'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|560 | | bgcolor="#DFEEEF"|560 | ||
| '' | | ''Kurnikowy Henry'' | ||
| '' | | ''Henhouse Henery'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|561 | | bgcolor="#DFEEEF"|561 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Knights Must Fall'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|562 | | bgcolor="#DFEEEF"|562 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Bad Ol’ Putty Tat'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
| Linia 4192: | Linia 4180: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|563 | | bgcolor="#DFEEEF"|563 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''The Grey Hounded Hare'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|564 | | bgcolor="#DFEEEF"|564 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Often an Orphan'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|565 | | bgcolor="#DFEEEF"|565 | ||
| | | '' | ||
| ''The | | ''The Windblown Hare'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|566 | | bgcolor="#DFEEEF"|566 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Dough for the Do-Do'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
| Linia 4216: | Linia 4204: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|567 | | bgcolor="#DFEEEF"|567 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''The Fast and the Furry-ous'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|568 | | bgcolor="#DFEEEF"|568 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Each Dawn I Crow'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|569 | | bgcolor="#DFEEEF"|569 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Frigid Hare'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
| Linia 4238: | Linia 4222: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|570 | | bgcolor="#DFEEEF"|570 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''Swallow The Leader'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
| Linia 4244: | Linia 4228: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|571 | | bgcolor="#DFEEEF"|571 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''Bye Bye, Bluebeard'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
| Linia 4250: | Linia 4234: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|572 | | bgcolor="#DFEEEF"|572 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''For Scent-Imental Reasons'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|573 | | bgcolor="#DFEEEF"|573 | ||
| '' | | ''Australijska mysz'' | ||
| '' | | ''Hippety Hopper'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|574 | | bgcolor="#DFEEEF"|574 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Which Is Witch'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|575 | | bgcolor="#DFEEEF"|575 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Bear Feat'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|576 | | bgcolor="#DFEEEF"|576 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Rabbit Hood'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|577 | | bgcolor="#DFEEEF"|577 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''A Ham in a Role'' | ||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1950''' | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|578 | | bgcolor="#DFEEEF"|578 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Home, Tweet Home'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|579 | | bgcolor="#DFEEEF"|579 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Hurdy-Gurdy Hare'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|580 | | bgcolor="#DFEEEF"|580 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Boobs in the Woods'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|581 | | bgcolor="#DFEEEF"|581 | ||
| '' | | ''Zbuntowany królik'' | ||
| '' | | ''Mutiny on the Bunny'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|582 | | bgcolor="#DFEEEF"|582 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''The Lion's Busy'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|583 | | bgcolor="#DFEEEF"|583 | ||
| '' | | ''Szkarłatny Pumpernikiel'' | ||
| '' | | ''The Scarlet Pumpernickiel'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|584 | | bgcolor="#DFEEEF"|584 | ||
| '' | | ''Bezdomny królik'' | ||
| '' | | ''Homeless Hare'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|585 | | bgcolor="#DFEEEF"|585 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Strife with Father'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|586 | | bgcolor="#DFEEEF"|586 | ||
| '' | | ''Kot hipochondryk'' | ||
| '' | | ''The Hypo-Chondri Cat'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|587 | | bgcolor="#DFEEEF"|587 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Big House Bunny'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|588 | | bgcolor="#DFEEEF"|588 | ||
| '' | | ''Kto kogo przechytrzy?'' | ||
| '' | | ''The Leghorn Blows at Midnight'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|589 | | bgcolor="#DFEEEF"|589 | ||
| '' | | ''Jego brzydsza połowa'' | ||
| '' | | ''His Bitter Half'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|590 | | bgcolor="#DFEEEF"|590 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''An Egg Scramble'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|591 | | bgcolor="#DFEEEF"|591 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''What’s Up, Doc?'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|592 | | bgcolor="#DFEEEF"|592 | ||
| '' | | ''Siła złego na jednego'' | ||
| '' | | ''All Abir-r-r-d!'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|593 | | bgcolor="#DFEEEF"|593 | ||
| '' | | ''Wędrowny królik'' | ||
| '' | | ''8 Ball Bunny'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|594 | | bgcolor="#DFEEEF"|594 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''It's Hummer Time'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|595 | | bgcolor="#DFEEEF"|595 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Golden Yeggs'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|596 | | bgcolor="#DFEEEF"|596 | ||
| '' | | ''Raz na ludowo'' | ||
| '' | | ''Hillbilly Hare'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|597 | | bgcolor="#DFEEEF"|597 | ||
| '' | | ''Echa wojny secesyjnej'' | ||
| '' | | ''Dog Gone South'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|598 | | bgcolor="#DFEEEF"|598 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''The Ducksters'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|599 | | bgcolor="#DFEEEF"|599 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''A Fractured Leghorn'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
| Linia 4422: | Linia 4406: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|600 | | bgcolor="#DFEEEF"|600 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''Bunker Hill Bunny'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
| Linia 4428: | Linia 4412: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|601 | | bgcolor="#DFEEEF"|601 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''Canary Row'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
| Linia 4434: | Linia 4418: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|602 | | bgcolor="#DFEEEF"|602 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''Stooge for a Mouse'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|603 | | bgcolor="#DFEEEF"|603 | ||
| '' | | ''Przyłóż jej, tato!'' | ||
| '' | | ''Pop 'Im Pop!'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|604 | | bgcolor="#DFEEEF"|604 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Bushy Hare'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|605 | | bgcolor="#DFEEEF"|605 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Caveman Inki'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
| Linia 4458: | Linia 4442: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|606 | | bgcolor="#DFEEEF"|606 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''Dog Collared'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|607 | | bgcolor="#DFEEEF"|607 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''The Rabbit of Seville'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|608 | | bgcolor="#DFEEEF"|608 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Two's A Crowd'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1951''' | ||
| '' | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#DFEEEF"|609 | ||
| '' | |||
| ''Hare We Go'' | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|610 | | bgcolor="#DFEEEF"|610 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''A Fox in a Fix'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|611 | | bgcolor="#DFEEEF"|611 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Canned Feud'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|612 | | bgcolor="#DFEEEF"|612 | ||
| '' | | ''Poniedziałkowy królik'' | ||
| '' | | ''Rabbit Every Monday'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|613 | | bgcolor="#DFEEEF"|613 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Putty Tat Trouble'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|614 | | bgcolor="#DFEEEF"|614 | ||
| '' | | ''Problemy z kukurydzą'' | ||
| '' | | ''Corn Plastered'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|615 | | bgcolor="#DFEEEF"|615 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Bunny Hugged'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
| Linia 4522: | Linia 4506: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|616 | | bgcolor="#DFEEEF"|616 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''Scent-Imental Romeo'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|617 | | bgcolor="#DFEEEF"|617 | ||
| '' | | ''Kość za kość'' | ||
| '' | | ''A Bone for a Bone'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|618 | | bgcolor="#DFEEEF"|618 | ||
| | | '' | ||
| ''Hare | | ''The Fair-Haired Hare'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|619 | | bgcolor="#DFEEEF"|619 | ||
| '' | | ''Pies na kłopoty'' | ||
| '' | | ''A Hound for Trouble'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
| Linia 4546: | Linia 4530: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|620 | | bgcolor="#DFEEEF"|620 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''Early to Bet'' | ||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|621 | |||
| '' | |||
| ''Rabbit Fire'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|622 | |||
| '' | |||
| ''Room and Bird'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|623 | |||
| '' | |||
| ''Chow Hound'' | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"| | | bgcolor="#DFEEEF"|624 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Rabbit Rampage'' | | ''French Rarebit'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"| | | bgcolor="#DFEEEF"|625 | ||
| '' | | ''Zabawa w zielone'' | ||
| ''Lumber Jerks'' | | ''The Wearing of the Grin'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"| | | bgcolor="#DFEEEF"|626 | ||
| ''Samo życie'' | | ''Kogut w opałach'' | ||
| ''This is a Life?'' | | ''Leghorn Swoggled'' | ||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|627 | |||
| ''Królicza opowieść'' | |||
| ''His Hare-Raising Tale'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|628 | |||
| ''Serofobia'' | |||
| ''Cheese Chasers'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|629 | |||
| ''Kto mnie pokocha?'' | |||
| ''Lovelorn Leghorn'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|630 | |||
| '' | |||
| ''Tweety’s S.O.S.'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|631 | |||
| '' | |||
| ''Ballot Box Bunny'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|632 | |||
| '' | |||
| ''A Bear for Punishment'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|633 | |||
| '' | |||
| ''Sleepy Time Possum'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|634 | |||
| '' | |||
| ''Drip-Along Daffy'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|635 | |||
| '' | |||
| ''Big Top Bunny'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|636 | |||
| '' | |||
| ''Tweet Tweet Tweety'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|637 | |||
| '' | |||
| ''The Prize Pest'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1952''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|638 | |||
| ''Co ludzie powiedzą?'' | |||
| ''Who's Kitten Who?'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|639 | |||
| ''Operacja kryptonim królik'' | |||
| ''Operation: Rabbit'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|640 | |||
| '' | |||
| ''Feed the Kitty'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|641 | |||
| '' | |||
| ''Gift Wrapped'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|642 | |||
| '' | |||
| ''Foxy by Proxy'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|643 | |||
| ''Autostop'' | |||
| ''Thumb Fun'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|644 | |||
| ''14-karotowy królik'' | |||
| ''14 Carrot Rabbit'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|645 | |||
| ''Mały śliczny Pepe'' | |||
| ''Little Beau Pepe'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|646 | |||
| '' | |||
| ''Kiddin' The Kitten'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|647 | |||
| '' | |||
| ''Water, Water Every Hare'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|648 | |||
| ''Mały mysi czerwony kapturek'' | |||
| ''Little Red Rodent Hood'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|649 | |||
| ''Trzecia runda'' | |||
| ''Sock-a-Doodle-Do'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|650 | |||
| ''Bip, bip'' | |||
| ''Beep, Beep'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|651 | |||
| ''Porywczy królik'' | |||
| ''The Hasty Hare'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|652 | |||
| '' | |||
| ''Ain’t She Tweet'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|653 | |||
| '' | |||
| ''The Turn-Tale Wolf'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|654 | |||
| ''Wypchany kaczor'' | |||
| ''Cracked Quack'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|655 | |||
| ''Królik nafciarz'' | |||
| ''Oily Hare'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|656 | |||
| ''Myszy i niemyszy'' | |||
| ''Hoppy-Go-Lucky'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|657 | |||
| ''Szedł! Szedł! Aż wpadł!'' | |||
| ''Going! Going! Gosh!'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|658 | |||
| ''Wszystkiemu winna klatka'' | |||
| ''A Bird In A Guilty Cage'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|659 | |||
| '' | |||
| ''Mouse Warming'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|660 | |||
| '' | |||
| ''Rabbit Seasoning'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|661 | |||
| ''Kogut z jajem'' | |||
| ''The Egg-Cited Rooster'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|662 | |||
| '' | |||
| ''Tree For Two'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|663 | |||
| ''Detektyw Daffy'' | |||
| ''The Super Snooper'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|664 | |||
| ''Krewny królika'' | |||
| ''Rabbit’s Kin'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|665 | |||
| '' | |||
| ''Terrier Stricken'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|666 | |||
| '' | |||
| ''Fool Coverage'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|667 | |||
| '' | |||
| ''Hare Lift'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1953''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|668 | |||
| ''Zostaw owce w spokoju'' | |||
| ''Don’t Give Up the Sheep'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|669 | |||
| ''Zamieć'' | |||
| ''Snow Business'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|670 | |||
| '' | |||
| ''A Mouse Divided'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|671 | |||
| '' | |||
| ''Forward March Hare'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|672 | |||
| '' | |||
| ''Kiss Me Cat'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|673 | |||
| '' | |||
| ''Duck Amuck'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|674 | |||
| '' | |||
| ''Upswept Hare'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|675 | |||
| '' | |||
| ''A Peck o' Trouble'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|676 | |||
| ''Pogoda na polowanie na ptaki'' | |||
| ''Fowl Weather'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|677 | |||
| ''Silniejszy wygrywa'' | |||
| ''Muscle Tussle'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|678 | |||
| '' | |||
| ''Southern Fried Rabbit'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|679 | |||
| ''Armia mrówek'' | |||
| ''Ant Pasted'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|680 | |||
| ''Wiele hałasu o nic'' | |||
| ''Much Ado About Nutting'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|681 | |||
| '' | |||
| ''There Auto Be A Law'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|682 | |||
| ''Królik amant'' | |||
| ''Hare Trimmed'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|683 | |||
| '' | |||
| ''Tom Tom Tomcat'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|684 | |||
| ''Szaleję za tobą'' | |||
| ''Wild Over You'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|685 | |||
| ''Kaczki Spryciarze z połowy 24. wieku'' | |||
| ''Duck Dodgers in the 24½th Century'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|686 | |||
| ''Byk dla Bugsa'' | |||
| ''Bully for Bugs'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|687 | |||
| ''Łasica wyrusza na polowanie'' | |||
| ''Plop Goes The Weasel'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|688 | |||
| '' | |||
| ''Cat-Tails For Two'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|689 | |||
| '' | |||
| ''A Street Cat Named Sylvester'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|690 | |||
| ''Gonitwa'' | |||
| ''Zipping Along'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|691 | |||
| '' | |||
| ''Duck! Rabbit! Duck!'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|692 | |||
| '' | |||
| ''Easy Peckins'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|693 | |||
| ''Porwanie'' | |||
| ''Catty Cornered'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|694 | |||
| ''Kochliwa kura'' | |||
| ''Of Rice and Hen'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|695 | |||
| ''Koty górą'' | |||
| ''Cat's Aweigh'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|696 | |||
| ''Królik robotem'' | |||
| ''Robot Rabbit'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|697 | |||
| '' | |||
| ''Punch Trunk'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1954''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|698 | |||
| ''Pies w opałach'' | |||
| ''Dog Pounded'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|699 | |||
| '' | |||
| ''Captain Hareblower'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|700 | |||
| ''Odebrać łup'' | |||
| ''I Gopher You'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|701 | |||
| ''Wrobiony przez kota'' | |||
| ''Feline Frame-Up'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|702 | |||
| ''Szalona żona'' | |||
| ''Wild Wife'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|703 | |||
| ''Zakaz szczekania'' | |||
| ''No Barking'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|704 | |||
| ''Bugs i bandyci'' | |||
| ''Bugs and Thugs'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|705 | |||
| '' | |||
| ''The Cat's Bah'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|706 | |||
| ''Dekorator wnętrz'' | |||
| ''Design For Leaving'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|707 | |||
| ''Skaczący dzwonek'' | |||
| ''Bell Hoppy'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|708 | |||
| ''Daleko od szosy'' | |||
| ''No Parking Hare'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|709 | |||
| ''Dr. Jekyll i kot'' | |||
| ''Dr. Jerkyl's Hide'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|710 | |||
| ''Strachy na lachy'' | |||
| ''Claws For Alarm'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|711 | |||
| ''Mały rozrabiaka'' | |||
| ''Little Boy Boo'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|712 | |||
| ''Diabelski ożenek'' | |||
| ''Devil May Hare'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|713 | |||
| ''Przeprowadzka'' | |||
| ''Muzzle Tough'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|714 | |||
| ''Naftowy amerykanin'' | |||
| ''The Oily American'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|715 | |||
| '' | |||
| ''Bewitched Bunny'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|716 | |||
| '' | |||
| ''Satan's Waitin''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|717 | |||
| '' | |||
| ''Stop! Look! And Hasten!'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|718 | |||
| '' | |||
| ''Yankee Doodle Bugs'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|719 | |||
| ''Bobo zwycięzca'' | |||
| ''Gone Batty'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|720 | |||
| ''Wielkie bobo'' | |||
| ''Goo Goo Goliath'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|721 | |||
| ''Lekcja ekonomii'' | |||
| ''By Word of Mouse''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|722 | |||
| '' | |||
| ''From A to Z-Z-Z-Z'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|723 | |||
| '' | |||
| ''Quack Shot'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|724 | |||
| ''Królik i drwal'' | |||
| ''Lumber Jack-Rabbit'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|725 | |||
| '' | |||
| ''My Little Duckaroo'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|726 | |||
| ''Owca na horyzoncie'' | |||
| ''Sheep Ahoy'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|727 | |||
| '' | |||
| ''Baby Buggy Bunny'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ROK 1955''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|728 | |||
| '' | |||
| ''Pizzicato Pussycat'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|729 | |||
| ''Przerobiony kogut'' | |||
| ''Feather Dusted'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|730 | |||
| ''Nieproszeni goście'' | |||
| ''Pests for Guests'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|731 | |||
| ''Królik i łodyga fasoli'' | |||
| ''Beanstalk Bunny'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|732 | |||
| ''Łowca drobiu'' | |||
| ''All Fowled Up'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|733 | |||
| ''Bociek w opałach'' | |||
| ''Stork Naked'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|734 | |||
| ''Mysz z latarni morskiej'' | |||
| ''Lighthouse Mouse'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|735 | |||
| ''Królik na Saharze'' | |||
| ''Sahara Hare'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|736 | |||
| '' | |||
| ''Sandy Claws'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|737 | |||
| '' | |||
| ''The Hole Idea'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|738 | |||
| '' | |||
| ''Ready, Set, Zoom!'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|739 | |||
| ''Wariatkowo'' | |||
| ''Hare Brush'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|740 | |||
| ''Ostatni seans'' | |||
| ''Past Perfumance'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|741 | |||
| '' | |||
| ''Tweety's Circus'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|742 | |||
| '' | |||
| ''Rabbit Rampage'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|743 | |||
| '' | |||
| ''Lumber Jerks'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|744 | |||
| ''Samo życie'' | |||
| ''This is a Life?'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|745 | |||
| '' | |||
| ''Double or Mutton'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|746 | |||
| '' | |||
| ''Jumpin' Jupiter'' | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"| | | bgcolor="#DFEEEF"|747 | ||
| '' | | ''Kotek do zabawy'' | ||
| '' | | ''A Kiddie's Kitty'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"| | | bgcolor="#DFEEEF"|748 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Hyde and Hare'' | | ''Hyde and Hare'' | ||
| Linia 4580: | Linia 5318: | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"| | | bgcolor="#DFEEEF"|749 | ||
| ''Grosz do emerytury'' | | ''Grosz do emerytury'' | ||
| ''Dime To Retire'' | | ''Dime To Retire'' | ||
| Linia 4586: | Linia 5324: | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"| | | bgcolor="#DFEEEF"|750 | ||
| ''Speedy Gonzales'' | | ''Speedy Gonzales'' | ||
| ''Speedy Gonzales'' | | ''Speedy Gonzales'' | ||
| Linia 4592: | Linia 5330: | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"| | | bgcolor="#DFEEEF"|751 | ||
| ''Waleczny królik'' | | ''Waleczny królik'' | ||
| ''Knight-mare Hare'' | | ''Knight-mare Hare'' | ||
| Linia 4598: | Linia 5336: | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"| | | bgcolor="#DFEEEF"|752 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Two Scent's Worth'' | | ''Two Scent's Worth'' | ||
| Linia 4604: | Linia 5342: | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"| | | bgcolor="#DFEEEF"|753 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Red Riding Hoodwinked'' | | ''Red Riding Hoodwinked'' | ||
| Linia 4610: | Linia 5348: | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"| | | bgcolor="#DFEEEF"|754 | ||
| ''Królik gladiator'' | | ''Królik gladiator'' | ||
| ''Roman Legion-Hare'' | | ''Roman Legion-Hare'' | ||
| Linia 4616: | Linia 5354: | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"| | | bgcolor="#DFEEEF"|755 | ||
| ''Wielka fortuna'' | | ''Wielka fortuna'' | ||
| ''Heir-Conditioned'' | | ''Heir-Conditioned'' | ||
| Linia 4622: | Linia 5360: | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"| | | bgcolor="#DFEEEF"|756 | ||
| '' | | '' | ||
| ''Guided Muscle'' | | ''Guided Muscle'' | ||
| Linia 4628: | Linia 5366: | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"| | | bgcolor="#DFEEEF"|757 | ||
| ''Tatusiowy synek'' | | ''Tatusiowy synek'' | ||
| ''Pappy's Puppy'' | | ''Pappy's Puppy'' | ||
| Linia 4634: | Linia 5372: | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"| | | bgcolor="#DFEEEF"|758 | ||
| '' | | '' | ||
| ''One Froggy Evening'' | | ''One Froggy Evening'' | ||
Wersja z 00:41, 20 sty 2019
Zwariowane Melodie (ang. Looney Tunes lub Merrie Melodies, 1929-1969) – seria krótkich, animowanych filmów, produkowana przez wytwórnię Warner Bros. Epizody opowiadają o przygodach królika Bugsa, kaczora Daffy’ego, kota Sylwestra, ptaszka Tweety’ego, myśliwego Elmera, Diabła Tasmańskiego Taza, Kojota i Strusia Pędziwiatra, Pirata Sama, Babci i innych postaci. W Polsce emitowany w CANAL+, TV Puls i TV Puls 2 (odcinki po 1948 r.), Cartoon Network i Boomerangu (odcinki sprzed 1948 r.).
Wersja polska
Wersja polska: na zlecenie CANALu+ – MASTER FILM
Reżyseria:
Dialogi:
- Dorota Filipek-Załęska,
- Krystyna Kotecka (niektóre kreskówki)
Występują:
- Krzysztof Tyniec – Królik Bugs (kreskówki od 1948 r.)
- Robert Rozmus – Królik Bugs (kreskówki sprzed 1948 r.)
- Mieczysław Gajda – Kaczor Daffy (kreskówki od 1948 r.)
- Stefan Knothe –
- Kaczor Daffy (kreskówki sprzed 1948 r.),
- Dinozaur (Skonfundowany kondor),
- Spiker (Samo życie),
- drugi z rozmawiających ludzi (Latający kot),
- narrator (Opowieści o psach),
- Cedric R. Burrows (Wywiad z królikiem)
- Ryszard Nawrocki –
- Prosiak Porky,
- Clark Gable (Hollywood się bawi)
- Andrzej Precigs – Elmer Fudd (kreskówki od 1948 r.)
- Janusz Bukowski –
- Elmer Fudd (kreskówki sprzed 1948 r.),
- Mysz Jonathan (Cwaniak ze skrzypeczkami),
- Dan McFiś (Niebezpieczny Dan McFiś),
- Hitler (Komandos Daffy, Królik kontra Herman Goering)
- Wojciech Machnicki –
- Yosemite Sam,
- Marsjanin Marvin (kreskówki od 1948 r.),
- Pan Golonka (Ścielę się do raciczek, Madame!, Szaleństwo na lodzie),
- niebieski ptak (Proces pana Wilka),
- policjant (Przegląd tygodnia),
- Szef Daffy’ego i Porky’ego (Tik-Tak),
- Szeryf (Zakulisowa kreskówka),
- Klient w tawernie u Tuffy’ego (Cicho, moja myszko!),
- śpiewak z szafy grającej (Raz na ludowo),
- kapitan statku (Pies na kłopoty),
- mrówki (Armia mrówek)
- Włodzimierz Press –
- Kot Sylwester,
- narrator (Królik na Dzikim Zachodzie)
- Robert Tondera –
- Kot Sylwester (Przestraszyć kota, Strachy na lachy),
- Kot Claude (Serofobia),
- Jastrząb (Przegląd wierszyków Mateczki Gąski),
- Dick (Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego),
- Kamerdyner w hotelu (Tu nocował Kaczor Daffy)
- Mirosława Nyckowska –
- Kanarek Tweety (kreskówki od 1948 r.),
- Babcia (kreskówki od 1948 r.),
- Kotka Penelopa (Powiew miłości),
- Alice,
- Opiekunka świnki Piggy (Ścielę się do raciczek, Madame!),
- Stara panna (Moje oczy widzą tylko twój dzióbek),
- pani Mysz (Gdy kot śpi, myszy harcują),
- Świnia zakochana w Daffym (Wielki skok na skarbonkę),
- krewna Hansa (Lekcja ekonomii)
- Lucyna Malec –
- Kanarek Tweety (kreskówki sprzed 1948 r.),
- Panna Żółwiowa (Nie podglądaj, czyli walentynkowe szaleństwo),
- Kaczątko (Płaczliwe kaczątko),
- Jastrząbek Henry (Ten pieje, kto pieje ostatni)
- Małgorzata Puzio –
- Kanarek Tweety (Bajka o dwóch kotkach, Widziałem kotecka),
- kaczuszka (Zostanę marynarzem),
- kwoka (Wojna o miedzę),
- Misiątko (Misiowa opowieść),
- jeden z kolegów Smarkasia (Jak Smarkaś przydzwonił kotu?),
- Mysioperz (Dzielny mysioperz),
- Mysz z wielkimi uszami (Figlarna farma)
- Mirosława Krajewska –
- Babcia (kreskówki sprzed 1948 r.),
- Kocia mama (Powrot kociej mamy),
- Mrówka (Baśniowe bujdy),
- Mama Miś (Królik Bugs i trzy miśki, Co cię gryzie misiaczku?),
- sprzedawczyni kapeluszów (Przegląd tygodnia),
- mysz (Niespodziewana plaga),
- jedna z jazzujących świnek (Trzy małe jazzmanki),
- żona kota Sylwestra (Złotowłota mysz i trzy koty)
- Mariusz Leszczyński –
- Pepe Le Swąd (kreskówki od 1948 r.),
- Marek Antoniusz (Wrobiony przez kota),
- sprzedawca tabletek (Silniejszy wygrywa),
- komentator meczu bejsbolistów (Bobo zwyciężca),
- krewny Hansa (Lekcja ekonomii),
- narrator (Królik i drwal),
- Ed (Mysz, którą wyśnił Jack)
- Tomasz Marzecki –
- Pepe Le Swąd (kreskówki sprzed 1948 r.),
- komentator walki Daffy’ego i Elmera (Kwakać,... albo nie kwakać?),
- Pies Hektor (Arysto-Kot, Skacz, patrz i słuchaj!),
- Blackie (Bubek) (Kmiotek, Bubek i Śliczny Dzióbek),
- Pies (Pancerz ze skorupki)
- Włodzimierz Bednarski –
- Kurak Piejacz (kreskówki od 1948 r.),
- Marsjanin Marvin (Nieziemski królik),
- Właściciel hotelu (Chłopek-Roztropek znowu w siodle),
- Ojciec wiewiór (Gdy lato się skończyło),
- Papa Miś (Misiowa opowieść),
- rekrutant (Poborowy Koń),
- facet polujący na lisy (Farbowany lis),
- Bóg (Zemsta po latach),Anna
- policjant (Wielkie bobo)
- Sylwester Maciejewski – Kurak (kreskówki sprzed 1948 r.)
- Andrzej Gawroński –
- Łebski Willy Kojot,
- Wilk Ralph,
- Pan Fritz Puchacz (Kocham jazzować),
- Von Hamburger (Kaczor Daffy w Hollywood),
- dozorca w więzieniu (Skazani na kratki i pasiaki),
- Wujek Sam (Gwiaździsty sztandar),
- staruszek/jeden z piekarzy (Pracowici piekarze),
- Narrator (Misiowa opowieść),
- Żabot (Bajka o dwóch kotkach, Bajka o dwóch myszach, Mysia hipno-kotoza),
- Teodor (Koci podrzutek)
- Jacek Czyż –
- Taz - Diabeł Tasmański,
- Owczarek Sam,
- Roger Saint Clare (Miłość i zło),
- Bocian (Ambaras z bobasami, Wielkie bobo, Tatusiowy synek),
- Wilk (Czardasz i wieprzowinka),
- zmęczony klient (Zapowietrzony hotel),
- John (Punch Trunk),
- jedna z myszy (Speedy Gonzales),
- Jack Benny (Mysz, którą wyśnił Jack)
- Tomasz Kozłowicz – Speedy Gonzales
- Jacek Bończyk –
- Jastrząb Henry (kreskówki od 1948 r.),
- Mysz (Historia Kota),
- Hubie (Arysto-kot, Kot Hipochondryk),
- John Lilipucki (Wielkie bobo),
- narrator (Trzy małe jazzmanki),
- Fernando (Droga do Tabasco, Wrogowie Gonzalesa),
- Pedro (Wrogowie Gonzalesa),
- siostrzeniec wilka (Królicza opowieść, 1958),
- Pies Charlie (Opowieści o psach)
- Cezary Kwieciński –
- Królik Clyde,
- Ralph Philips,
- Klaun Jester z tyłówki (niektóre kolorowe kreskówki z lat 1934-1935),
- Chłopek-Roztropek (Chłopek-Roztropek znowu w siodle, Znokautuj mnie, Wierzcie lub nie),
- Jastrząbek Henry (Jastrząbek szuka czegoś na ząbek),
- komentator (mucha) (Parada kwiatów),
- Jąkający się ptak (Kocham jazzować),
- Mysz w windzie (Gdy kot śpi, myszy harcują),
- Papuga Patryk (Zostanę marynarzem),
- tłum myśliwych (Kaczor Daffy i Chłopek-Roztropek),
- Kot Johnny (Kocia muzyka),
- Widz (Szaleństwo na lodzie),
- jeden z więźniów (Skazani na kratki i pasiaki),
- Myśliwy (Kopnięty w marchewę),
- kurczak (Brzydkie żółwiątko),
- harcmistrz (Poznaj przyrodę Ameryki),
- Bocian (Współczesny cyrk),
- chory motyl (Awiacja rekreacja),
- niegrzeczny chłopiec z dydaktycznej bajeczki (Baśniowe bujdy),
- Syn orła (Mój ulubiony kaczor),
- Bertie (Arysto-kot),
- Pchła (W samą porę),
- Hiawatha (Co tam pichcisz doktorku?),
- Wilk polujący na barany (Miłość do baraniny),
- wykluty kaczor (Pisklak w opałach),
- Kot (Kupidynek kretynek),
- Świstak Świstak (Awantura o świstaka),
- Słoń Bobo (Bobo - Słonik obieżyświat),
- Dziecko (Wielkanocne pacianki),
- wykluty kurczak (Feralna niańka),
- Billy (Lekcja ekonomii),
- Buziuchna Finster (Baby Buggy Bunny),
- kot Junior (Koci podrzutek)
- Jacek Sołtysiak -
- Sylwester Junior,
- Jastrząbek Henry (wstawki między kreskówkami),
- Kot Claude (Wrobiony przez kota),
- Chłopek-Roztropek (Wojna o miedzę),
- mężczyzna dzwoniący na policję (Punch Trunk)
- Rafał Sisicki – Pies Charlie (kreskówki od 1948 r.)
- Krystyna Królówna –
- Kura Prissy,
- Opiekunka Tweety’ego (Łakomy kąsek),
- Opiekunka psa Wellingtona (Pies, który dał się zrobić w kota),
- mama Zuzanny (Kotek do zabawy),
- króliczka Kruszynka (Króliczy romans)
- Edyta Jurecka – Kotka Penelopa
- Jan Kulczycki –
- Ralph,
- Pies (Ten pieje, kto pieje ostatni i kreskówki od 1948 r.),
- Nauczyciel Swingu (Kocia muzyka),
- kaczor (Szaleństwo na lodzie),
- Widz z widowni (Wojna o miedzę),
- Leon Marian Nadpodziwus (Kaczor Daffy w Hollywood),
- Kapitan "Płaska Stopa" (Zbiry o zakazanych gębach),
- pilot samolotu (Bohaterowie przestworzy),
- Sędzia (Proces pana Wilka),
- Wilk (Proces pana Wilka),
- jeden z kruków (Farbowany lis),
- jeden ze srebrnych lisów (Farbowany lis),
- Pies Hektor (Królik, który wyrósł na Manhattanie),
- Wilk (Czerwony kapturek, 1944),
- Neon Nygus (Wielki skok na skarbonkę),
- Operator koparki (Bezdomny królik),
- jeden z braci Martin (Raz na ludowo),
- Moe Hican (Naftowy Amerykanin),
- 'jeden z rozmawiających ludzi (Latający kot),
- francuski brązowy pudel (Opowieści o psach),
- trener dalmatyńczyk (Opowieści o psach),
- kruk #1 (Wakacje na południu),
- szef Elmera (Pies, który zszedł na ludzi)
- Andrzej Tomecki – Narrator (kreskówki od 1948 r.)
- Adam Bauman –
- Narrator (kreskówki sprzed 1948 r.),
- Ben Ptasznik (Kokosowy gaik, The Woods are full of Cuckoos),
- Obrońca Wilka (Proces pana Wilka),
- Orzeł (Mój ulubiony kaczor),
- komentator meczu bejsbolistów (Bugsbolista)
- Arkadiusz Jakubik –
- Tłumaczenie piosenek (kreskówki sprzed 1948 r.),
- Bingo Muchocubana (Bingo Muchocubana),
- Kot Konrad (Ptasi hokus-fokus..., co zostało udowodnione, Majtek Konrad),
- Kot Kulfon (Szemrany duecik),
- Naukowiec (Nieziemski królik)
- Mieczysław Morański –
- Mac,
- Fafuła Rodriguez / Powolny Rodriguez (Meksykańska biesiada),
- Pies Charlie (Bezpański pies),
- Troglodyta Kacper (Kaczor Daffy i Dinozaur),
- Koń (Poborowy koń),
- Słoń Horton (Horton wysiaduje jajko),
- Leniwiec (Proszę uważać na lwa),
- pies Elmera (Kwakać, albo nie kwakać?),
- drugi z krzyczących w tle napisów tytułowych (Super-Królik),
- Indor Tom (Indor Tom i Daffy),
- Rocky (Pogromca gangsterów),
- Artie (Cicho, moja myszko!),
- Królik Wielkanocny (Wielkanocne pacianki),
- Elmo (Kmiotek, Bubek i Śliczny Dzióbek),
- Hans (Lekcja ekonomii)
- Mirosław Guzowski –
- Tosh (kreskówki od 1948 r.),
- Wilk Ralph (Zwarte, puszyste i gotowe),
- Bertie (Serofobia),
- Chłopek-Roztropek (Czerwony kapturek, 1937),
- Wilk (Misiowa opowieść),
- Lis (Polowanie na lisa, Farbowany lis),
- Gołąb Homer (Oblatany Daffy),
- posłaniec (Upiorna szczotka),
- głos z automatu (Superdom nie odpuści myszom),
- skrzaty (Zabawa w zielone),
- profesor wydziału ekonomii (Lekcja ekonomii),
- kastingowiec (Ostatni seans),
- Pablo (Speedy Gonzales, Droga do Tabasco, Wrogowie Gonzalesa),
- Don (Mysz, którą wyśnił Jack)
- Jacek Kopczyński –
- Żarłacz gwizduś (Rybopeja),
- Robaczek (Bądź pozdrowiony, robaczku!),
- Tosh (Stuknięte Susły),
- Larry (Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego),
- jeden z kolegów kota Sylwestra (Kocia śpiewka),
- Głodomór (Pancerz ze skorupki)
- Jacek Bursztynowicz –
- Hektor,
- Kot Dodsworth,
- Pies Spike,
- latarnik (Mysz z latarni morskiej),
- pies Butch (Tatusiowy synek),
- pastor Brown (Tylko nie pod siekierę),
- Wielki Zły Wilk (Królicza opowieść, 1958),
- opiekun psa Ciapka (Pchla lojalność),
- kot Jose (Meksykańscy mądrale)
- Zofia Gładyszewska –
- Wiedźma Hazel,
- Pani Kaczka, poślubiona przez Daffy'ego (Jego brzydsza połowa)
- Dariusz Odija -
- Mugsy, jeden z bandytów (kreskówki po 1948 r.),
- narrator (Niektóre kreskówki po 1948 r.),
- Pies Hektor (Australijska mysz),
- Pies (Tylko nie pod siekierę),
- Belweder (Echa wojny secesyjnej),
- Hubie (Serofobia),
- spiker radiowy (Farbowany lis),
- Papuga nieznosząca śpiewu ptasiego Franka Sinatry (Kocie witaminy),
- wręczający nagrodę pieniężną (Kogut Daffy),
- psychiatra (Punch Trunk),
- dostarczyciel (Naftowy Amerykanin),
- ochroniarz (Ostatni seans),
- jedna z myszy (Speedy Gonzales),
- Manuel (Wrogowie Gonzalesa),
- Czarny Jacque Ponurak (Królik na Dzikim Zachodzie)
- Ryszard Olesiński –
- Pies Charlie (Echa wojny secesyjnej),
- Pies Sam (Zwarte, puszyste i gotowe),
- Klaun Jester z tyłówki (niektóre kolorowe kreskówki z lat 1934-1935),
- Pan Papuga (Zostanę marynarzem),
- Wilk (Czerwony kapturek, 1937),
- Przepiórka (Uciekła mi przepióreczka),
- James Stewart (Hollywood się bawi),
- Mickey Rooney (Hollywood się bawi),
- Gąsior Syphon (Hawajskie harce),
- Kierowca autobusu (Kapryśne neony),
- Wysoki, chudy mężczyzna (Kłólik po hawajsku),
- Tata Miś (Królik Bugs i trzy miśki),
- Hitler (Oblatany Daffy),
- Listonosz (Kłólik, który wpadał na kolację),
- Papuga (Życie lekkie jak piórko),
- Sloppy Moe (Racica z Teksasu),
- Pies (Jastrząbek szuka czegoś na ząbek),
- Humphrey Bogart (Królik palce lizać),
- Reks McPsuś (Bezpański pies),
- Papuga na statku Yosemite’a Sama (Królik korsarz),
- kogut polujący na robaka (Kukuryku na grzechotniku),
- Pieruński Martin (Raz na ludowo),
- dowódca Legii Honorowej (Mały śliczny Pepe),
- Dzieciak Banty (Trzecia runda),
- przewodnik po paryskim zoo (Szaleję za toba),
- bejsboliści ze Słodkowodnych frajerów (Bobo zwyciężca),
- sędzia meczu bejsbolistów (Bobo zwyciężca),
- reżyser (Ostatni seans),
- człowiek pracujący dla Limey'ego Louisa (Chiński Jones),
- kot #2 polujący na myszy (Szczęśliwy dzień)
- Leopold Matuszczak -
- Listonosz (Znokautuj mnie),
- Piekarz Kleofas (Pracowici piekarze),
- Farmer (Kłopoty z kukurydzą),
- Wilk Johnny (Roztargniony wilk)
- Wojciech Szymański
- Jerzy Złotnicki -
- Rocky (kreskówki po 1948 r.),
- Pułkownik Shuffle (Echa wojny secesyjnej),
- sierżant rekrutujący do wojska (Rekrut Bugs),
- Pies (Wspólnicy mimo woli)
- Piotr Gąsowski - Mugsy (kreskówki po 1948 r.)
- Jolanta Wilk –
- Kaczka Melissa (Kreskówki po 1948 r.),
- Czerwony Kapturek (Czerwony Kapturek, 1937),
- Czerwony Kapturek (Proces pana Wilka),
- Złotowłosa (Misiowa opowieść),
- Mysz #1 (Przegląd wierszyków Mateczki Gąski),
- pani pracująca w szatni (Hollywood się bawi),
- Dorothy Lamour (Hollywood się bawi),
- mama (Baśniowe bujdy),
- Dora Kąseczek-Dziubdziulińska (Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego),
- kobieta chcąca kupić stek (Przegląd tygodnia),
- Mysz (W szponach myszy),
- Mysz (Australijska mysz),
- Opiekunka Tweety'ego (Nie ma jak w gniazdku),
- Mary Livingstone (Mysz, którą wyśnił Jack)
- Krzysztof Zakrzewski –
- Ojciec Jastrząbka Henry’ego (kreskówki po 1948 r.),
- Wstrętny Kanasta,
- Mugsy (Porwanie),
- sędzia meczu bejsbolistów (Bugsbolista)
- Lis (Lisie kaczątko, Kto załatwi Kaczora Daffy'ego?),
- Tata Miś (Co cię gryzie misiaczku?),
- Kogut (Pancerz ze skorupki),
- kurier (Co ludzie powiedzą?),
- Rzeźnik z Shropshire (Powiadasz, wydedukuj!),
- komentator meczu (Roztargniony wilk),
- Limey Louis (Chiński Jones)
- Ilona Kuśmierska –
- Mac (Kość za kość, Odebrać łup),
- Panna Przeżuwacz (Nie mam kapelusza, czyli parada młodych talentów),
- Pies recytujący wiersz (Psie popisy),
- Panna Pchełka Maciupeńka (Hamletyczny wieczór teatralny),
- Sarna (Poznaj przyrodę Ameryki),
- głos słyszany z odległości 5 km (Poznaj przyrodę Ameryki),
- syn pani Kaczki, poślubionej przez Daffy'ego (Jego brzydsza połowa),
- mama Ralpha Philipsa (Chłopięce zaślepienie)
- Grzegorz Drojewski
- Andrzej Arciszewski -
- Pies Hektor (Apetyt na ptaszka),
- Pies Fred (Zostaw owcę w spokoju),
- Szef bandy myszy (Nocny stróż),
- Wilk (Wilk potulny jak baranek),
- sąsiad z góry (Upiorna szczotka),
- Gość od Pizzy (Pies na kłopoty),
- Rochester (Mysz, którą wyśnił Jack),
- Kot Sam (Mysz i ogród)
- Joanna Wizmur - Wrona (Problemy z kukurydzą)
- Józef Mika –
- Pies Chester,
- Bertie (Superdom nie odpuści myszom),
- Papuga Piotr (Zostanę marynarzem),
- Ryba z dwiema głowami (Rybopeja),
- Żyrafa (Proszę uważać na lwa),
- Listonosz (Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego),
- Von Vulture (Komandos Daffy),
- Herman Goering (Królik kontra Herman Goering),
- Robak (Robaczywa sprawiedliwość),
- drugi z kolegów kota Sylwestra (Kocia śpiewka),
- papuga (Mysz z latarni morskiej)
- Włodzimierz Nowakowski –
- Kot Claude (Kot hipochondryk),
- Tosh (Kość za kość, Odebrać łup),
- Kamerdyner (Naftowy Amerykanin),
- Morton
- Lis (Lisi terror),
- kot Manuel (Meksykańscy mądrale)
- Joanna Orzeszkowska -
- Babcia mysz (Mały mysi czerwony kapturek),
- Marcia (Punch Trunk),
- kobieta rozmawiająca z psychiatrą (Punch Trunk),
- żona Elmera Fudda (Tylko nie pod siekierę)
- Aleksandra Rojewska -
- Mała mysz (Mały mysi czerwony kapturek),
- Zuzanna (Kotek do zabawy)
- Teresa Lipowska –
- pani domu (Wojna i rozejm),
- Gospodyni domu (Królicza siła),
- Mama Gorylica (Wymarzone gorylątko),
- żona wilka Johnny'ego (Roztargniony wilk)
- Krystyna Kozanecka -
- Ednell Lilipucka (Wielkie bobo),
- Matylda (Koci podrzutek)
- Paweł Galia
- Małgorzata Drozd –
- kwoka (Brzydkie żółwiątko),
- drugi z kolegów Smarkasia (Jak Smarkaś przydzwonił kotu?),
- Mama Brzdąca (Braciszek brzdąc),
- Mama Kaczka (Pisklak w opałach),
- Opiekunka Tweety’ego (Widziałem kotecka),
- Opiekunka Tweety'ego (Siła złego na jednego),
- jedna z jazzujących świnek (Trzy małe jazzmanki)
- Zbigniew Suszyński –
- Spiker (wstawki pomiędzy kreskówkami po 1948 r.),
- jeden z kibiców (Pokopany świat futbolu),
- Pies (Stuknięte susły),
- kruk #2 (Wakacje na południu)
- Aleksander Mikołajczak -
- Konduktor pociągu (Siła złego na jednego),
- jedna ze jazzujących świnek (Trzy małe jazzmanki),
- Wilk (Trzy małe jazzmanki)
- Paweł Szczesny –
- Szalony naukowiec (Żarłoczny jak prosię),
- Pan Hippopotam (Ona była córką akrobaty, czyli ale kino!, Hamletyczny wieczór teatralny),
- Łasuch Łasica (Zakichany Doktor Łasica),
- Bing Crosby (Hollywood się bawi),
- Henry Fonda (Hollywood się bawi),
- Hippopotam (Proszę uważać na lwa),
- Pies pasterski (Wilk potulny jak baranek),
- Pająk (Dzień bezmuszny),
- Baran (Miłość do baraniny),
- jeden z Indian (Wystrzałowy Daffy),
- Pies (Kupidynek kretynek),
- Byk Toro (Meksykańska eskapada Kaczora Daffy’ego),
- Ojciec Ralpha Philipsa (Chłopięce zaślepienie)
- Anna Apostolakis –
- Smarkaś,
- królicza mama (Wiejski królik),
- seniorita Karaluch (Dama w czerwieni),
- Puchacz Jolson (Kocham jazzować),
- Diabeł (Nie podglądaj, czyli walentynkowe szaleństwo),
- Tłumaczenie piosenek (Kokosowy gaik),
- Mama Misiowa (Misiowa opowieść),
- Kotka (Szemrany duecik),
- Małe misiątko (Co cię gryzie misiaczku?),
- Kwoka (Pancerz ze skorupki)
- Sławomir Pacek –
- Żółw Cecyliusz,
- Kot (Jazzujący kocur),
- Pies (Wojna i rozejm),
- Pies Willoughby (Królicza siła),
- Pies Leopold (Urodzony bajerant)
- Wojciech Paszkowski –
- Pies Willoughby,
- Sęp Szponek,
- Młody Jonathan (Cwaniak ze skrzypeczkami),
- Skunks (Gonić króliczka),
- Pan Sowa (Kolekcjoner jaj),
- Pies (Figlarna farma),
- spiker (Kapryśne neony),
- Lew - Król zwierząt (Proszę uważać na lwa, W szponach myszy),
- Tomcio Paluch (Baśniowe bujdy),
- Wilk (Baśniowe bujdy),
- Tom (Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego),
- jeden z krzyczących ludzi w tle napisów tytułowych (Super-Królik),
- Pan Safanduła (Wykwakany kaczor),
- Kot Claude (Arysto-Kot),
- Olbrzym (Królik Jaś i Łodyga Fasoli),
- Ochroniarz (Wystrzałowy Daffy),
- Wściekle Czerwony Jeździec (Bugs w ostrogach),
- Jastrząb, którym opiekował się Smarkaś (Znajda),
- Kot Kinol (Szemrany duecik),
- Filligan (Cicho, moja myszko!),
- Goryl Szkaradek (Wymarzone gorylątko),
- Pies K-9 (Nieziemski królik)
- Maciej Czapski –
- Królik Jack (Kocham jazzować),
- Pan Przedrzeźniacz (Moje oczy widzą tylko twój dzióbek),
- jedna z myszy (Gdy kot śpi, myszy harcują),
- Irlandczyk (Awiacja rekreacja),
- Kot (W samą porę)
- Marek Frąckowiak –
- Chłopek-Roztropek (Kaczor Daffy i Chłopek-Roztropek),
- Rybi nauczyciel (Rybopeja),
- Wilk (Przegląd wierszyków Mateczki Gąski),
- Mysz #2 (Przegląd wierszyków Mateczki Gąski),
- Dan Zbereźnicki (Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego),
- Pan Kogut (Kupidynek kretynek),
- Pan domu (Wierny pies)
- Jacek Jarosz –
- Kocur Tomasz – Nocny stróż (Nocny stróż),
- Kotstello (Bajka o dwóch kotkach, Bajka o dwóch myszach, Mysia hipno-kotoza),
- Profesor Cannafraz (Super-Królik),
- Tata Agi (Kwakofobia)
- Monika Wierzbicka –
- Królik Picek (Wiejski królik, Mój zielony kapelusz),
- Danek Kupidyn (Nie podglądaj, czyli walentynkowe szaleństwo),
- Świnka Piggy (Żarłoczny jak prosię),
- Jedna ze świnek (Czardasz i wieprzowinka),
- Trzecia ze świnek (Czardasz i wieprzowinka)
- Robert Czebotar –
- Harold (jako dorosły mężczyzna) (Miłość i zło)
- Pies recytujący wiersz (Hamletyczny wieczór teatralny),
- Killer Diller (Zbiry o zakazanych gębach),
- Pies Willoughby (Polowanie na lisa),
- Cley Grant (Hollywood się bawi),
- Łasica (Figlarna farma),
- Pies polujący na królika, mówiący z rosyjskim akcentem (Na tropie królika),
- Pies, który szukał kości Dinozaura (Kość niezgody),
- Pies (Awantura o świstaka)
- Piotr Adamczyk –
- Papuga (Zmachany jak pies),
- Hubie (Superdom nie odpuści myszom)
- Ryszard Jabłoński –
- jeden z kocurów (Porky chce spać),
- Kot (Wierny pies)
- Brygida Turowska –
- Holenderski chłopiec-solniczka (Holenderski talerzyk),
- misiątko o czarnym kolorze skóry (Chcę się bawić w dom),
- kwoka Emily (Niech będę to ja),
- mysi wnuk (Cwaniak ze skrzypeczkami),
- wiewiórka (Gdy lato się skończyło),
- Syn Nocnego Stróża (Nocny stróż),
- Sue (Niebezpieczny Dan MCFiś),
- Rozgwiazda (Rybopeja),
- Kot (Akademia złoczyńców),
- Panna Różyczka (Przegląd wierszyków Mateczki Gąski),
- Mały Indianin (Przegląd wierszyków Mateczki Gąski),
- Mama Świnia (Figlarna farma),
- Mysz (śmiech) (Podwójny pościg),
- kwoka pracująca dla przemysłu zbrojeniowego (Baśniowe bujdy),
- Druga ze świnek (Czardasz i wieprzowinka),
- jedna z myszy (Porky chce spać),
- niedźwiadek (Racica z Teksasu),
- młoda Kaczka Melissa (Kwakofobia),
- Pani Ryba (Kocia śpiewka),
- Mama Żółwiowa (Pancerz ze skorupki)
- Jacek Wolszczak
- Ewa Kania –
- Pani Puchacz (Kocham jazzować),
- Mama Szponek,
- Kwoka (Ptaszek i bestia),
- Statua wolności (Bugsbolista),
- Narratorka (Wonny romansik),
- Wacław Szklarski –
- prowadzący konkurs (Hamletyczny wieczór teatralny),
- Myśliwy (Płaczliwe kaczątko)
- Janusz Wituch –
- Klaun Jester z tyłówki (Nie mam kapelusza, czyli parada młodych talentów),
- koleś z reklamy cygaretek (Figlarne plakaty),
- Śpiewający ptak (Kocham jazzować),
- członek kapeli Bena Ptasznika (Kokosowy gaik),
- Lodziarz (Moje oczy widzą tylko twój dzióbek),
- Maestro Szczekocki (Ona była córką akrobaty, czyli ale kino!),
- Żółw (Kaczor Daffy i Chłopek-Roztropek),
- Długobrody koleś (Wojna o miedzę),
- Strażnik (Wojna o miedzę),
- głos z nowoczesnego domu (Pies w pogoni za nowoczesnością),
- Fellah (Wierzcie lub nie),
- studnia (Wierzcie lub nie),
- tajny agent J-23 (Zbiry o zakazanych gębach),
- Patrick Henry (Gwiaździsty sztandar),
- Elektryczna golarka (Kuracja Smarkasia),
- pracownik stacji paliw (Poznaj przyrodę Ameryki),
- ryś amerykański (Poznaj przyrodę Ameryki),
- Pies goniący do Kalifornii (Poznaj przyrodę Ameryki),
- Małpa (Współczesny cyrk),
- Kot (Historia kota),
- James Cagney (Hollywood się bawi),
- Groucho Marx (Hollywood się bawi),
- narrator (Awiacja rekreacja),
- głos z wieży kontrolnej (Awiacja rekreacja),
- Kanarek (Oblatany kanarek),
- Bocian (Zmachany jak pies),
- Małe misiątko (Królik Bugs i trzy miśki),
- Brzdąc (Braciszek brzdąc),
- maszynista pociągu (Racica z Teksasu),
- Sędzia meczu (Bugsbolista),
- pracownik w firmie Daffy’ego (Ambaras z bobasami),
- mama Gorylica (Ambaras z bobasami),
- Ochroniarz (Daffy w Hollywood),
- Gumkowiec (Wielki skok na skarbonke),
- Jeden z bobrów (Bóbr pracuś),
- Mysz (Mysi terror),
- jeden z kogutów (Kukuryku na grzechotniku)
- Beata Bandurska –
- Opiekunka Piggy’ego (Żarłoczny jak prosię),
- Pani Papuga (Zostanę marynarzem),
- Czerwony Kapturek (Czerwony Kapturek, 1944),
- Hatta Mari (Oblatany Daffy)
- Krzysztof Stelmaszyk –
- Kruk Niuniek (Hawajskie harce),
- Menadżer wystawy w sklepie Stacey’s (Wypchaj się, króliczku!),
- Peter Lorre (Horton wysiaduje jajko, Aż sierść się jeży, Urodzony bajerant),
- Kustosz Muzeum (Kość niezgody)
- Eugeniusz Robaczewski – Al Alabahama (Pojedynek królika i magika)
- Tomasz Bednarek
- Ewa Serwa –
- kocia mama (Akademia złoczyńców),
- Betty Davis (Daffy w Hollywood),
- pani bojąca się myszy (Robaczywa sprawiedliwość)
- Elżbieta Bednarek –
- Holenderska dziewczynka (Holenderski talerzyk),
- Kasia Kanarek (Moje oczy widzą tylko twój dzióbek),
- Brązowy kurczaczek (Zakichany Doktor Łasica),
- kwoka Emily (Jak wykluwa się gwiazda?),
- Tomcio Paluch (Tomcio Paluch w tarapatach),
- trzeci z kolegów Smarkasia (Jak Smarkaś przydzwonił kotu?),
- Aga (Kwakofobia)
- Katarzyna Tatarak –
- Kitty Bright (Kocia muzyka),
- Zwyciężczyni konkursu bikini (Kaczor Daffy w Hollywood),
- Sekretarka radia Gong (Kocham jazzować),
- Czerwony Kapturek (Misiowa opowieść),
- Greta Garbo (Hollywood się bawi),
- Maisy (Horton wysiaduje jajko),
- Lola Beverly (Królik, który wyrósł na Manhattanie),
- Daisy Lou (Kmiotek, Bubek i Śliczny Dzióbek)
- Cezary Nowak –
- Mag Hinduski (Hamletyczny wieczór teatralny),
- Romeo (Hamletyczny wieczór teatralny),
- Buck Twardziel (Wierzcie lub nie),
- Goryl (Współczesny cyrk),
- Edward G. Robinson (Hollywood się bawi),
- Wujek Louis (Pies, który dał się zrobić w kota),
- Kot Gronek (Kmiotek, Bubek i Śliczny Dzióbek)
- Zbigniew Konopka –
- Komornik-ocet (Holenderski talerzyk),
- Jim Megaloman (Jak wykluwa się gwiazda?),
- Mysz-kucharz (Nocny stróż),
- ojciec Tomcia Palucha (Tomcio Paluch w tarapatach),
- inżynier budowlany (mruknięcie) (Budowlana rapsodia),
- Niedźwiedź (Natłętny kłólik),
- Listonosz (Kłólik, który wpadał na kolację, Szybki jak żółw),
- Niski, gruby mężczyzna (Kłólik po hawajsku),
- Bawełniany Ogonek Smith (Super-Królik),
- Pies Willoughby (W samą porę),
- zbir #1 (Przegląd tygodnia),
- sprzedawca mięsa (Przegląd tygodnia),
- Indianiec Jojo (Racica z Teksasu),
- Ojciec Jastrząbka Henry’ego (Jastrząbek szuka czegoś na ząbek),
- Kelner (Królik palce lizać),
- Sekretarz w agencji angażowania nianiek (Feralna niańka)
- Jacek Braciak – Gremlin (Spadający królik)
- Piotr Zelt –
- Lew (Kaczor Daffy w Hollywood),
- Narrator (Kaczor Daffy w Hollywood)
- Marek Obertyn - Narrator (Poznaj przyrodę Ameryki)
- Henryk Łapiński - staruszek (Gdy kot śpi, myszy harcują)
- Karina Kunkiewicz - Bocianica (Hawajskie harce)
- Katarzyna Bargiełowska - Mysia mama (Powrót kociej mamy)
- Edward Dargiewicz -
- Szef "Rancza bez wyjątku" (Chłopek Roztropek znowu w siodle),
- Duży duch (Zatrudnię ducha)
- Robert Więckiewicz - Szef Akademii złoczyńców (Akademia złoczyńców)
- Stanisław Brudny - Harold (staruszek) (Miłość i zło)
- Beata Jankowska-Tzimas -
- jeden z królików (Wiejski królik),
- Emily (Miłość i zło),
- Julia (Hamletyczny wieczór teatralny)
- Izabella Bukowska - misiątko o brązowym kolorze skóry (Chcę się bawić w dom)
- Olga Bończyk - jeden z królików (Wiejski królik)
- Michał Kowalski
- Jan Prochyra
- Czesław Mroczek
i inni
Lektorzy:
- Roch Siemianowski (kreskówki po 1948 r.)
- Janusz Szydłowski (niektóre kreskówki sprzed 1948 r.)
- Maciej Gudowski (większość kreskówek sprzed 1948 r.)
Kreskówki „Królicza piącha”, „Mysia podpucha”, „Pogromca robaczków” (dubbing z 2005 r.)
Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria: Agata Gawrońska-Bauman
Występują:
- Robert Rozmus – Królik Bugs (Królicza piącha)
- Piotr Adamczyk – Hubie (Mysia podpucha)
- Józef Mika – Bertie (Mysia podpucha)
- Mieczysław Morański – Kot Claude (Mysia podpucha)
- Zbigniew Konopka –
- Johnny Fanga (Królicza piącha),
- Pies Hektor (Mysia podpucha)
- Andrzej Chudy –
- Przepiórka Quentin (Pogromca robaczków),
- Indor (Mysia podpucha),
- Komentator zawodów (Królicza piącha)
- Monika Pikuła – Tusia (Pogromca robaczków)
- Mirosław Zbrojewicz – Kruk (Pogromca robaczków)
Lektor: Maciej Gudowski
„Nieznośny misiek” (dubbing z 2007 r.)
Wersja polska: MASTER FILM na zlecenie WARNER BROS.
Występują:
- Anna Apostolakis – Smarkaś
- Jarosław Boberek – Lis rabuś
- Cezary Kwieciński – Sierżant Baryła
- Katarzyna Tatarak – Żona sierżanta
Lektor: Paweł Bukrewicz
Lista krótkometrażówek
| N/o | Polski tytuł (dubbing Canal+) | Angielski tytuł |
|---|---|---|
| ROK 1930 | ||
| 001 | Sinkin' in the Bathtub | |
| 002 | Congo Jazz | |
| 003 | Hold Anything | |
| 004 | The Booze Hangs High | |
| 005 | Box Car Blues | |
| ROK 1931 | ||
| 006 | Big Man from the North | |
| 007 | Ain't Nature Grand! | |
| 008 | Ups 'N Downs | |
| 009 | Dumb Patrol | |
| 010 | Yodeling Yokels | |
| 011 | Bosko's Holiday | |
| 012 | The Tree's Knees | |
| 013 | Lady, Play Your Mandolin! | |
| 014 | Smile, Darn Ya, Smile! | |
| 015 | Bosko Shipwrecked! | |
| 016 | One More Time | |
| 017 | Bosko the Doughboy | |
| 018 | You Don’t Know What You’re Doin' | |
| 019 | Bosko's Soda Mountain | |
| 020 | Hittin' the Trail for Hallelujah Land | |
| 021 | Bosko's Fox Hunt | |
| 022 | Red-Headed Baby | |
| ROK 1932 | ||
| 023 | Bosko at the Zoo | |
| 024 | Pagan Moon | |
| 025 | Battling Bosko | |
| 026 | Freddy the Freshman | |
| 027 | Big-Hearted Bosko | |
| 028 | Crosby, Columbo, and Vallee | |
| 029 | Bosko's Party | |
| 030 | Goopy Geer | |
| 031 | Bosko and Bruno | |
| 032 | It's Got Me Again | |
| 033 | Moonlight for Two | |
| 034 | Bosko's Dog Race | |
| 035 | The Queen Was in the Parlor | |
| 036 | Bosko at the Beach | |
| 037 | I Love a Parade | |
| 038 | Bosko's Store | |
| 039 | Bosko the Lumberjack | |
| 040 | You're Too Careless with Your Kisses! | |
| 041 | Ride Him, Bosko! | |
| 042 | I Wish I Had Wings | |
| 043 | Bosko the Drawback | |
| 044 | A Great Big Bunch of You | |
| 045 | Bosko's Dizzy Date | |
| 046 | Three's a Crowd | |
| 047 | Bosko's Woodland Daze | |
| ROK 1933 | ||
| 048 | The Shanty Where Santy Claus Lives | |
| 049 | Bosko in Dutch | |
| 050 | One Step Ahead of My Shadow | |
| 051 | Bosko in Person | |
| 052 | Young and Healthly | |
| 053 | Bosko the Speed King | |
| 054 | The Organ Grinder | |
| 055 | Bosko's Knight-Mare | |
| 056 | Wake Up the Gypsy in Me | |
| 057 | Bosko the Sheep-Herder | |
| 058 | I Like Mountain Music | |
| 059 | Beau Bosko | |
| 060 | Shuffle Off to Buffalo | |
| 061 | Bosko's Mechanical Man | |
| 062 | The Dish Ran Away with the Spoon | |
| 063 | Bosko the Musketeer | |
| 064 | We're in the Money | |
| 065 | Bosko's Picture Show | |
| 066 | Buddy's Day Out | |
| 067 | I've Got to Sing a Torch Song | |
| 068 | Buddy's Beer Garden | |
| 069 | Buddy's Show Boat | |
| 070 | Sittin' on a Backyard Fence | |
| ROK 1934 | ||
| 071 | Buddy the Gob | |
| 072 | Pettin' in the Park | |
| 073 | Motel młodej pary | Honeymoon Hotel |
| 074 | Buddy and Towser | |
| 075 | Piękna i bestia | Beauty and the Beast |
| 076 | Buddy's Garage | |
| 077 | Those Were Wonderful Days | |
| 078 | Buddy's Trolley Troubles | |
| 079 | Goin' to Heaven on a Mule | |
| 080 | Buddy of the Apes | |
| 081 | How Do I Know It's Sunday | |
| 082 | Buddy's Bearcats | |
| 083 | Why Do I Dream Those Dreams | |
| 084 | Buddy's Circus | |
| 085 | The Miller's Daughter | |
| 086 | Buddy the Detective | |
| 087 | The Girl at the Ironing Board | |
| 088 | Viva Buddy | |
| 089 | Shake Your Powder Puff | |
| 090 | Rhythm in the Bow | |
| 091 | Buddy the Woodsman | |
| 092 | Those Beautiful Dames | |
| 093 | Buddy's Adventures | |
| 094 | Twoje serce pika, czyli muzykalne zwierzęta | Pop Goes Your Heart |
| 095 | Buddy the Dentist | |
| ROK 1935 | ||
| 096 | Buddy of the Legion | |
| 097 | Mr. and Mrs. Is the Name | |
| 098 | Wiejski królik | The Country Boy |
| 099 | Buddy's Theatre | |
| 100 | Nie mam kapelusza, czyli Parada młodych talentów | I Haven’t Got a Hat |
| 101 | Buddy's Pony Express | |
| 102 | Along Flirtation Walk | |
| 103 | Buddy in Africa | |
| 104 | Mój zielony kapelusz | My Green Fedora |
| 105 | Buddy's Lost World | |
| 106 | Into Your Dance | |
| 107 | Buddy's Bug Hunt | |
| 108 | The Country Mouse | |
| 109 | Buddy Steps Out | |
| 110 | Wesoły poczciwiec | The Merry Old Soul |
| 111 | Buddy the Gee Man | |
| 112 | Dama w czerwieni | The Lady in Red |
| 113 | A Cartoonist's Nightmare | |
| 114 | Hollywood Capers | |
| 115 | Holenderski talerzyk | Little Dutch Plate |
| 116 | Gold Diggers of '49 | |
| 117 | Figlarne plakaty | Billboard Frolics |
| 118 | The Fire Alarm | |
| 119 | Parada kwiatów | Flowers for Madame |
| ROK 1936 | ||
| 120 | Plane Dippy | |
| 121 | Chcę się bawić w dom | I Wanna Play House |
| 122 | Alpine Antics | |
| 123 | The Phantom Ship | |
| 124 | Powrót kociej mamy | The Cat Came Back |
| 125 | Boom Boom | |
| 126 | Gdzie jest panna Gloria? | Page Miss Glory |
| 127 | The Blow Out | |
| 128 | I'm a Big Shot Now | |
| 129 | Westward Whoa | |
| 130 | Niech będę to ja | Let It Be Me |
| 131 | I'd Love to Take Orders From You | |
| 132 | Fish Tales | |
| 133 | Bingo Muchocubana | Bingo Crosbyana |
| 134 | Shanghaied Shipmates | |
| 135 | When I Yoo Hoo | |
| 136 | Porky's Pet | |
| 137 | Kocham jazzować | I Love to Singa |
| 138 | Porky the Rain-Maker | |
| 139 | Sunday Go to Meetin' Time | |
| 140 | Porky's Poultry Plant | |
| 141 | Ścielę się do raciczek, Madame | At Your Service Madame |
| 142 | Porky's Moving Day | |
| 143 | Toy Town Hall | |
| 144 | Milk and Money | |
| 145 | Boulevardier from the Bronx | |
| 146 | Nie podglądaj, czyli walentynkowe szaleństwo | Don't Look Now |
| 147 | Little Beau Porky | |
| 148 | Kokosowy gaik | The CooCoo Nut Grove |
| 149 | The Village Smithy | |
| 150 | Porky in the North Woods | |
| ROK 1937 | ||
| 151 | He Was Her Man | |
| 152 | Porky the Wrestler | |
| 153 | Żarłoczny jak prosię | Pigs is Pigs |
| 154 | Porky's Road Race | |
| 155 | Picador Porky | |
| 156 | Moje oczy widzą tylko twój dzióbek | I Only Have Eyes For You |
| 157 | Cwaniak ze skrzypeczkami | The Fella with the Fiddle |
| 158 | Porky's Romance | |
| 159 | Ona była córką akrobaty, czyli Ale kino! | She Was an Acrobat's Daughter |
| 160 | Porky's Duck Hunt | |
| 161 | Gdy kot śpi, myszy harcują | Ain't We Got Fun |
| 162 | Porky and Gabby | |
| 163 | Clean Pastures | |
| 164 | Uncle Tom's Bungalow | |
| 165 | Porky's Building | |
| 166 | Rewia samochodowa | Streamlined Greta Green |
| 167 | Sweet Sioux | |
| 168 | Porky's Super Service | |
| 169 | Chłopek-Roztropek znowu w siodle | Egghead Rides Again |
| 170 | Porky's Badtime Story | |
| 171 | Wystrzałowy strusiek, albo Parafraza refrenu piosenki | Plenty of Money and You |
| 172 | Porky's Railroad | |
| 173 | A Sunbonnet Blue | |
| 174 | Get Rich Quick Porky | |
| 175 | O pogodzie mowa | Speaking of the Weather |
| 176 | Porky's Garden | |
| 177 | Psie popisy | Dog Daze |
| 178 | Zostanę marynarzem/Chcę być marynarzem | I Wanna Be a Sailor |
| 179 | Rover's Rival | |
| 180 | Mysz kłamczucha | The Lyin’ Mouse |
| 181 | The Case of the Stuttering Pig | |
| 182 | Czerwony kapturek | Little Red Walking Hood |
| 183 | Porky's Double Trouble | |
| 184 | Las, gdzie pełno tam kukułek | The Woods Are Full of Cuckoos |
| 185 | Porky's Hero Agency | |
| 186 | September in the Rain | |
| ROK 1938 | ||
| 187 | Kaczor Daffy i Chłopek-roztropek | Daffy Duck and Egghead |
| 188 | Porky's Poppa | |
| 189 | My Little Buckeroo | |
| 190 | Porky at the Crocadero | |
| 191 | Jungle Jitters | |
| 192 | What Price Porky | |
| 193 | Zakichany doktor Łasica | The Sneezing Weasel |
| 194 | Porky's Phoney Express | |
| 195 | Jak wykluwa się gwiazda | A Star Is Hatched |
| 196 | Porky's Five and Ten | |
| 197 | Parada pingwinów | The Penguin Parade |
| 198 | Porky's Hare Hunt | |
| 199 | Gdy lato się skończyło | Now That Summer Is Gone |
| 200 | Injun Trouble | |
| 201 | The Isle of Pingo-Pongo | |
| 202 | Porky the Fireman | |
| 203 | Kocia muzyka | Katnip Kollege |
| 204 | Porky's Party | |
| 205 | Swingujące książki | Have You Got Any Castles? |
| 206 | Miłość i zło | Love and Curses |
| 207 | Porky's Spring Planting | |
| 208 | Kopciuszek i Książę Świrusek | Cinderella Meets Fella |
| 209 | Porky & Daffy | |
| 210 | The Major Lied 'Til Dawn | |
| 211 | Wholly Smoke | |
| 212 | Cudowna lampa Alladyna | A-Lad-In Bagdad |
| 213 | Szaleństwo na lodzie | Cracked Ice |
| 214 | Wojna o miedzę | A Feud There Was |
| 215 | Porky in Wackyland | |
| 216 | Mały Pancho Vanilla | Little Pancho Vanilla |
| 217 | Porky's Naughty Nephew | |
| 218 | Johnny Smith i Pocahontas | Johnny Smith and Poker-Huntas |
| 219 | Porky in Egypt | |
| 220 | Jesteś edukacją | You're an Education |
| 221 | Nocny stróż | The Night Watchman |
| 222 | The Daffy Doc | |
| 223 | Kaczor Daffy w Hollywood | Daffy Duck in Hollywood |
| 224 | Porky the Gob | |
| 225 | Znokautuj mnie | Count Me Out |
| 226 | Gdzie myszy harcują | The Mice Will Play |
| ROK 1939 | ||
| 227 | The Lone Stranger and Porky | |
| 228 | Pies w pogoni za nowoczesnością | Dog Gone Modern |
| 229 | It's an Ill Wind | |
| 230 | Hamletyczny wieczór teatralny | Hamateur Night |
| 231 | Robin Hood czyni dobrze | Robin Hood Makes Good |
| 232 | Porky's Tire Trouble | |
| 233 | Gorączka złota | Gold Rush Daze |
| 234 | Porky's Movie Mystery | |
| 235 | A Day at the Zoo | |
| 236 | Prest-O Change-O | |
| 237 | Chicken Jitters | |
| 238 | Skazani na kratki i pasiaki | Bars and Stripes Forever |
| 239 | Kaczor Daffy i dinozaur | Daffy Duck and the Dinosaur |
| 240 | Porky and Teabiscuit | |
| 241 | Zbiry o zakazanych gębach | Thugs with Dirty Mugs |
| 242 | Kristopher Kolombus, Jr. | |
| 243 | Kuracja Smarkasia | Naughty but Mice |
| 244 | Bigband kolejowych trampów | Hobo Gadget Band |
| 245 | Polar Pals | |
| 246 | Wierzcie lub nie | Believe It or Else |
| 247 | Scalp Trouble | |
| 248 | Gwiaździsty sztandar | Old Glory |
| 249 | Porky's Picnic | |
| 250 | Niebezpieczny Dan McFiś | Dangerous Dan McFoo |
| 251 | Kraina bałwanów | Snowman's Land |
| 252 | Wise Quacks | |
| 253 | Kopnięty w marchewę | Hare-um Scare-um |
| 254 | Objazdówka po Ameryce | Detouring America |
| 255 | Porky's Hotel | |
| 256 | Mój brat szczur | Little Brother Rat |
| 257 | Sioux Me | |
| 258 | Jeepers Creepers | |
| 259 | Land of the Midnight Fun | |
| 260 | Naughty Neighbors | |
| 261 | Little Lion Hunter | |
| 262 | Brzydkie żółwiątko | The Good Egg |
| 263 | Rybo-peja | Fresh Fish |
| 264 | Pied Piper Porky | |
| 265 | Akademia złoczyńców | Fagin's Freshman |
| 266 | Porky the Giant Killer | |
| 267 | Smarkaś i mól książkowy | Sniffles and the Bookworm |
| 268 | The Film Fan | |
| 269 | Pokopany świat futbolu | Screwball Football |
| 270 | Ciekawski szczeniak | The Curious Puppy |
| ROK 1940 | ||
| 271 | Porky's Last Stand | |
| 272 | The Early Worm Gets the Bird | |
| 273 | Africa Squeaks | |
| 274 | The Mighty Hunters | |
| 275 | Ali-Baba Bound | |
| 276 | Pracowici piekarze | Busy Bakers |
| 277 | Aparat fotograficzny Elmera | Elmer’s Candid Camera |
| 278 | Pilgrim Porky | |
| 279 | Poznaj przyrodę Ameryki | Cross-Country Detours |
| 280 | Confederate Honey | |
| 281 | Slap-Happy Pappy | |
| 282 | Misiowa opowieść | The Bear’s Tale |
| 283 | The Hardship of Miles Standish | |
| 284 | Porky's Poor Fish | |
| 285 | Smarkaś na łonie natury | Sniffles Takes a Trip |
| 286 | You Ought to Be in Pictures | |
| 287 | Przegląd wierszyków mateczki Gąski | A Gander at Mother Goose |
| 288 | The Chewin' Bruin | |
| 289 | Tomcio Paluch w tarapatach | Tom Thumb in Trouble |
| 290 | Współczesny cyrk | Circus Today |
| 291 | Porky's Baseball Broadcast | |
| 292 | Mysz pleciuga | Little Blabbermouse |
| 293 | Kolekcjoner jaj | The Egg Collector |
| 294 | Gonić króliczka | A Wild Hare |
| 295 | Zatrudnię ducha | Ghost Wanted |
| 296 | Patient Porky | |
| 297 | Bohaterowie przestworzy | Ceiling Hero |
| 298 | Malibu Beach Party | |
| 299 | Calling Dr. Porky | |
| 300 | Stremowane pieski | Stage Fright |
| 301 | Prehistoric Porky | |
| 302 | Niezapomniane święta | Holiday Highlights |
| 303 | Dobranoc, Elmerku | Good Night, Elmer |
| 304 | The Sour Puss | |
| 305 | Dzika natura | Wacky Wildlife |
| 306 | Pora spać, Smarkasiu | Bedtime for Sniffles |
| 307 | Porky's Hired Hand | |
| 308 | Polowanie na lisa | Of Fox and Hounds |
| 309 | The Timid Toreador | |
| 310 | Kup, patrz i słuchaj | Shop, Look and Listen |
| ROK 1941 | ||
| 311 | Pupilek Elmera | Elmer’s Pet Rabbit |
| 312 | Porky's Snooze Reel | |
| 313 | The Fighting 69th ½ | |
| 314 | Jak Smarkaś przydzwonił kotu | Sniffles Bells the Cat |
| 315 | The Haunted Mouse | |
| 316 | Uciekła mi przepióreczka | The Crackpot Quail |
| 317 | Historia kota | Cat’s Tale |
| 318 | Joe Glow, the Firefly | |
| 319 | Żółw wygrywa z królikiem | Tortoise Beats Hare |
| 320 | Porky's Bear Facts | |
| 321 | Goofy Groceries | |
| 322 | Toy Trouble | |
| 323 | Porky's Preview | |
| 324 | Proces pana Wilka | The Trial of Mr. Wolf |
| 325 | Porky's Ant | |
| 326 | Figlarna farma | Farm Frolics |
| 327 | Hollywood się bawi | Hollywood Steps Out |
| 328 | A Coy Decoy | |
| 329 | Polowanie małego Hiawathy | Hiawatha's Rabbit Hunt |
| 330 | Porky's Prize Pony | |
| 331 | The Wacky Worm | |
| 332 | Meet John Doughboy | |
| 333 | Kłopotliwy królik | The Heckling Hare |
| 334 | Inki and the Lion | |
| 335 | Awiacja rekreacja | Aviation Vacation |
| 336 | We, the Animals, Squeak! | |
| 337 | Sport Chumpions | |
| 338 | The Henpecked Duck | |
| 339 | Snowtime for Comedy | |
| 340 | All This and Rabbit Stew | |
| 341 | Notes to You | |
| 342 | Dzielny mysioperz | The Brave Little Bat |
| 343 | Parada robaczków | The Bug Parade |
| 344 | Robinson Crusoe Jr. | |
| 345 | Rewia wojenna | Rookie Revue |
| 346 | Wygłupy w siodle | Saddle Silly |
| 347 | Oblatany kanarek | The Cagey Canary |
| 348 | Porky's Midnight Matinee | |
| 349 | Budowlana rapsodia | Rhapsody in Rivets |
| 350 | Natłętny kłólik | Wabbit Twouble |
| 351 | Porky's Pooch | |
| ROK 1942 | ||
| 352 | Hop, Skip, and a Chump | |
| 353 | Porky's Pastry Pirates | |
| 354 | Ptasi hokus-pokus..., co zostało udowodnione | The Bird Came C.O.D. |
| 355 | Hawajskie harce | Aloha Hooey |
| 356 | Who's Who in the Zoo | |
| 357 | Porky's Cafe | |
| 358 | Majtek Konrad | Conrad the Sailor |
| 359 | Crazy Cruise | |
| 360 | Kłólik, który wpadał na kolację | The Wabbit Who Came to Supper |
| 361 | Saps in Chaps | |
| 362 | Horton wysiaduje jajko | Horton Hatches the Egg |
| 363 | Zmachany jak pies | Dog Tired |
| 364 | Daffy's Southern Exposure | |
| 365 | Kłólik na wagę złota | The Wacky Wabbit |
| 366 | Poborowy koń | The Draft Horse |
| 367 | Nutty News | |
| 368 | Kapryśne neony | Lights Fantastic |
| 369 | Hobby Horse Laffs | |
| 370 | Proszę uważać na lwa! | Hold the Lion, Please! |
| 371 | Podwójny pościg | Double Chaser |
| 372 | Gopher Goofy | |
| 373 | Wacky Blackout | |
| 374 | Złapać króliczka | Bugs Bunny Gets the Boid |
| 375 | Baśniowe bujdy | Foney Fables |
| 376 | The Ducktators | |
| 377 | The Squawkin' Hawk | |
| 378 | Eatin' on the Cuff or The Moth Who Came to Dinner | |
| 379 | Nieuchwytny królik | The Fresh Hare |
| 380 | The Impatient Patient | |
| 381 | Farbowany lis | Fox Pop |
| 382 | Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego | The Dover Boys at Pimento University or The Rivals of Roquefort Hall |
| 383 | Jazzujący kocur | The Hep Cat |
| 384 | Wilk potulny jak banarek | The Sheepish Wolf |
| 385 | The Daffy Duckaroo | |
| 386 | W szponach hipnotyzera | The Hare-Brained Hypnotist |
| 387 | Bajka o dwóch kotkach | Tale of Two Kitties |
| 388 | Mój ulubiony kaczor | My Favorite Duck |
| 389 | Romans pod psem | Ding Dog Daddy |
| 390 | Pojedynek królika i magika | Case of Missing Hare |
| ROK 1943 | ||
| 391 | Coal Black and de Sebben Dwarfs | |
| 392 | Confusions of a Nutzy Spy | |
| 393 | Czardasz i wieprzowinka | Pigs in a Polka |
| 394 | O żółwiu, który przegonił królika | Tortoise Wins by a Hare |
| 395 | Mysz w piątej kolumnie | The Fifth-Column Mouse |
| 396 | Kwakać… albo nie kwakać | To Duck… or Not to Duck |
| 397 | Nieudany obiad łasicy | Flop Goes the Weasel |
| 398 | Hop and Go | |
| 399 | Super królik | Super Rabbit |
| 400 | Nieznośny misiek | The Unbearable Bear |
| 401 | Wykwakany kaczor | The Wise Quacking Duck |
| 402 | Bądź pozdrowiony, robaczku | Greetings Bait |
| 403 | Tokio Jokio | |
| 404 | Królik Jaś i łodyga fasoli | Jack Wabbit and the Beanstalk |
| 405 | Arysto-kot | The Aristo-Cat |
| 406 | Wiązanka melodii Kaczora Daffy’ego | Yankle Doodle Daffy |
| 407 | Kłólik po hawajsku | The Wackiki Wabbit |
| 408 | Tin Pan Alley Cats | |
| 409 | Porky Pig’s Feat | |
| 410 | Scrap Happy Daffy | |
| 411 | Wojna i rozejm | Hiss and Make Up |
| 412 | Koncert dla pierników | A Corny Concerto |
| 413 | Kocia płetwa | Fin’ n’ Catty |
| 414 | Spadający królik | The Falling Hare |
| 415 | Inki and the Minah Bird | |
| 416 | Komandos Daffy | Daffy – The Commando |
| 417 | W samą porę | An Itch in Time |
| 418 | Puss N' Booty | |
| ROK 1944 | ||
| 419 | Czerwony kapturek | Little Red Riding Rabbit |
| 420 | Co tam pichcisz, doktorku? | What’s Cookin’, Doc? |
| 421 | Dzień bezmuszny | Meatless Flyday |
| 422 | Indor Tom i Daffy | Tom Turk and Daffy |
| 423 | Królik Bugs i trzy miśki | Bugs Bunny and the Three Bears |
| 424 | Miłość do baraniny | I Got Plenty of Mutton |
| 425 | Przegląd tygodnia | The Weakly Reporter |
| 426 | Tik tak | Tick Tock Tuckered |
| 427 | Bugs Bunny Nips the Nips | |
| 428 | Piejący zapiewajło | Swooner Crooner |
| 429 | Rosyjska rapsodia | Russian Rhapsody |
| 430 | Kacza zupa dla świrusów | Duck Soup to Nuts |
| 431 | Angel Puss | |
| 432 | Wystrzałowy kaczor | Slightly Daffy |
| 433 | Na tropie królika | Hare Ribbin’ |
| 434 | Braciszek brzdąc | Brother Brat |
| 435 | Królicza siła | Hare Force |
| 436 | W szponach myszy | From Hand to Mouse |
| 437 | Ptaszek i bestia | Birdy and the Beast |
| 438 | Bugs w ostrogach | Buckaroo Bugs |
| 439 | Goldilocks and the Jivin' Bears | |
| 440 | Oblatany Daffy | Plane Daffy |
| 441 | Znajda | Lost and Founding |
| 442 | Pisklak w opałach | Booby Hatched |
| 443 | Zemsta po latach | The Old Grey Hare |
| 444 | Kupidynek kretynek | The Stupid Cupid |
| 445 | Zakulisowa kreskówka | Stage Door Cartoon |
| ROK 1945 | ||
| 446 | Kociak i jego odor-ator | Odor-Able Kitty |
| 447 | Królik kontra Herman Goering | Herr Meets Hare |
| 448 | Poborowy Daffy | Draftee Daffy |
| 449 | Rozbrykany królik | The Unruly Hare |
| 450 | Porky chce spać | Trap Happy Porky |
| 451 | Życie lekkie jak piórko | Life With Feathers |
| 452 | Behind the Meat-Ball | |
| 453 | Królik cyngiel | Hare Trigger |
| 454 | Płaczliwe kaczątko | Ain’t That Ducky? |
| 455 | Szemrany duecik | A Gruesome Twosome |
| 456 | Bajka o dwóch myszach | Tale of Two Mice |
| 457 | Racica z Teksasu | Wagon Heels |
| 458 | Wypchaj się, króliczku | Hare Conditioned |
| 459 | Wierny pies | Fresh Airedale |
| 460 | Skonfundowany kondor | The Bashful Buzzard |
| 461 | Nie wtykaj dzioba do cudzej dziupli | Peck Up Your Troubles |
| 462 | Króliczy syropek | Hare Tonic |
| 463 | Kwakofobia | Nasty Quacks |
| ROK 1946 | ||
| 464 | Rewia książek | Book Revue |
| 465 | Bugsballista | Baseball Bugs |
| 466 | Wolne dla sznurówek | Holiday for Shoestrings |
| 467 | Pogromca robaczków | Quentin Quail |
| 468 | Ambaras z bobasami | Baby Bottleneck |
| 469 | Modyfikator królików | Hare Remover |
| 470 | Gryzmoły Daffy’ego | Daffy Doodles |
| 471 | Hollywood Canine Canteen | |
| 472 | Cicho, moja myszko | Hush My mouse |
| 473 | Aż sierść się jeży | Hair-Raising Hare |
| 474 | Kocia śpiewka | Kitty Kornered |
| 475 | Daffy w Hollywood | Hollywood Daffy |
| 476 | Królik bziko-akrobata | Acrobatty Bunny |
| 477 | Bóbr Pracuś | The Eager Beaver |
| 478 | Wielki skok na skarbonkę | The Great Piggy Bank Robbery |
| 479 | Bacall to Arms | |
| 480 | O tobie brzęczę | Of Thee I Sting |
| 481 | Jastrząbek szuka czegoś na ząbek | Walky Tawky Hawky |
| 482 | Pogromca gangsterów | The Racketeer Rabbit |
| 483 | Robaczywa sprawiedliwość | Fair and Worm-er |
| 484 | Wielka drzemka | The Big Snooze |
| 485 | Mysia hipno-kotoza | The Mouse-Merized Cat |
| 486 | Mysi terror | Mouse Meance |
| 487 | Królicza rapsodia | Rhapsody Rabbit |
| 488 | Mysia podpucha | Roughly Squeaking |
| ROK 1947 | ||
| 489 | Awantura o świstaka | One Meat Brawl |
| 490 | Stuknięte susły | The Goofy Gophers |
| 491 | Mrówcze figle w stylu retro | Gay Anties |
| 492 | Wonny romansik | Scent-Imental Over You |
| 493 | Królik, który wyrósł na Manhattanie | A Hare Grows in Manhattan |
| 494 | Urodzony bajerant | Birth of a Notion |
| 495 | Łakomy kąsek | Tweetie Pie |
| 496 | Szybki jak żółw | Rabbit Transit |
| 497 | Bobo - słonik obieżyświat | Hobo Bobo |
| 498 | Daffy przybywa | Along Came Daffy |
| 499 | Inki at the Circus | |
| 500 | Wielkanocne pacianki | Easter Yeggs |
| 501 | Ten pieje, kto pieje ostatni | Crowing Pains |
| 502 | Zapowietrzony hotel | A Pest in the House |
| 503 | Lisie kaczątko | The Foxy Duckling |
| 504 | Superdom nie odpuści myszom | House Hunting Mice |
| 505 | Bezpański pies | Little Orphan Airedale |
| 506 | Pies, który dał się zrobić w kota | Doggone Cats |
| 507 | Królik palce lizać | Slick Hare |
| 508 | Meksykańska eskapada Kaczora Daffy’ego | Mexican Joyride with Daffy Duck |
| 509 | Kocie witaminy | Catch as the Cats Can |
| 510 | A Horsefly Fleas | |
| ROK 1948 | ||
| 511 | Wymarzone gorylątko | Gorilla My Dreams |
| 512 | Two Gophers From Texas | |
| 513 | Pióropusz i królicza twarz | A Feather in His Hare |
| 514 | Kto załatwi Kaczora Daffy’ego? | What Makes Daffy Duck? |
| 515 | Co cię gryzie, misiaczku? | What’s Brewin’, Bruin? |
| 516 | Tu nocował Kaczor Daffy | Daffy Duck Slept here |
| 517 | Kmiotek, bubek i śliczny dzióbek | A Hick, a Slick and a Chick |
| 518 | Zaułek kociej muzyki | Back Alley Oproar |
| 519 | Widziałem kotecka | I Taw a Putty Tat |
| 520 | Królicza piącha | Rabbit Punch |
| 521 | Skacz, patrz i słuchaj | Hop, Look and Listen |
| 522 | Nothing but the Tooth | |
| 523 | Królik korsarz | Buccaneer Bunny |
| 524 | Kość niezgody | Bone, Sweet Bone |
| 525 | Królik Bugs znowu w akcji | Bugs Bunny Rides Again |
| 526 | Kukuryku na grzechotniku | The Rattled Rooster |
| 527 | Feralna niańka | The Up-Standing Sitter |
| 528 | Pancerz ze skorupki | The Shell-Shocked Egg |
| 529 | Nieziemski królik | Haredevil Hare |
| 530 | Kogut Daffy | You Were Never Duckier |
| 531 | Dough Ray Me-Ow | |
| 532 | Hot Cross Bunny | |
| 533 | Szkodnik, który wpadał na obiad | The Pest That Came To Dinner |
| 534 | Hare Splitter | |
| 535 | Odor of the Day | |
| 536 | Kogut pajacem | The Foghorn Leghorn |
| 537 | Królik i lampa Aladyna | A-Lad-In His Lamp |
| 538 | Daffy Dilly | |
| 539 | Kit for Cat | |
| 540 | The Stupor Salesman | |
| 541 | Riff Raffy Daffy | |
| 542 | My Bunny Lies Over the Sea | |
| 543 | Scaredy Cat | |
| ROK 1949 | ||
| 544 | Wise Quackers | |
| 545 | Hare Do | |
| 546 | Holiday for Drumsticks | |
| 547 | Upiorna sierotka | Awful Orphan |
| 548 | Porky Chops | |
| 549 | Królik Mississippi | Mississippi Hare |
| 550 | Szczurołap Porky | Paying the Piper |
| 551 | Daffy Duck Hunt | |
| 552 | Buntowniczy królik | Rebel Rabbit |
| 553 | Mouse Wreckers | |
| 554 | High Diving Hare | |
| 555 | The Bee-Deviled Bruin | |
| 556 | Curtain Razor | |
| 557 | Bowery Bugs | |
| 558 | Mouse Mazurka | |
| 559 | Long-Haired Hare | |
| 560 | Kurnikowy Henry | Henhouse Henery |
| 561 | Knights Must Fall | |
| 562 | Bad Ol’ Putty Tat | |
| 563 | The Grey Hounded Hare | |
| 564 | Often an Orphan | |
| 565 | The Windblown Hare | |
| 566 | Dough for the Do-Do | |
| 567 | The Fast and the Furry-ous | |
| 568 | Each Dawn I Crow | |
| 569 | Frigid Hare | |
| 570 | Swallow The Leader | |
| 571 | Bye Bye, Bluebeard | |
| 572 | For Scent-Imental Reasons | |
| 573 | Australijska mysz | Hippety Hopper |
| 574 | Which Is Witch | |
| 575 | Bear Feat | |
| 576 | Rabbit Hood | |
| 577 | A Ham in a Role | |
| ROK 1950 | ||
| 578 | Home, Tweet Home | |
| 579 | Hurdy-Gurdy Hare | |
| 580 | Boobs in the Woods | |
| 581 | Zbuntowany królik | Mutiny on the Bunny |
| 582 | The Lion's Busy | |
| 583 | Szkarłatny Pumpernikiel | The Scarlet Pumpernickiel |
| 584 | Bezdomny królik | Homeless Hare |
| 585 | Strife with Father | |
| 586 | Kot hipochondryk | The Hypo-Chondri Cat |
| 587 | Big House Bunny | |
| 588 | Kto kogo przechytrzy? | The Leghorn Blows at Midnight |
| 589 | Jego brzydsza połowa | His Bitter Half |
| 590 | An Egg Scramble | |
| 591 | What’s Up, Doc? | |
| 592 | Siła złego na jednego | All Abir-r-r-d! |
| 593 | Wędrowny królik | 8 Ball Bunny |
| 594 | It's Hummer Time | |
| 595 | Golden Yeggs | |
| 596 | Raz na ludowo | Hillbilly Hare |
| 597 | Echa wojny secesyjnej | Dog Gone South |
| 598 | The Ducksters | |
| 599 | A Fractured Leghorn | |
| 600 | Bunker Hill Bunny | |
| 601 | Canary Row | |
| 602 | Stooge for a Mouse | |
| 603 | Przyłóż jej, tato! | Pop 'Im Pop! |
| 604 | Bushy Hare | |
| 605 | Caveman Inki | |
| 606 | Dog Collared | |
| 607 | The Rabbit of Seville | |
| 608 | Two's A Crowd | |
| ROK 1951 | ||
| 609 | Hare We Go | |
| 610 | A Fox in a Fix | |
| 611 | Canned Feud | |
| 612 | Poniedziałkowy królik | Rabbit Every Monday |
| 613 | Putty Tat Trouble | |
| 614 | Problemy z kukurydzą | Corn Plastered |
| 615 | Bunny Hugged | |
| 616 | Scent-Imental Romeo | |
| 617 | Kość za kość | A Bone for a Bone |
| 618 | The Fair-Haired Hare | |
| 619 | Pies na kłopoty | A Hound for Trouble |
| 620 | Early to Bet | |
| 621 | Rabbit Fire | |
| 622 | Room and Bird | |
| 623 | Chow Hound | |
| 624 | French Rarebit | |
| 625 | Zabawa w zielone | The Wearing of the Grin |
| 626 | Kogut w opałach | Leghorn Swoggled |
| 627 | Królicza opowieść | His Hare-Raising Tale |
| 628 | Serofobia | Cheese Chasers |
| 629 | Kto mnie pokocha? | Lovelorn Leghorn |
| 630 | Tweety’s S.O.S. | |
| 631 | Ballot Box Bunny | |
| 632 | A Bear for Punishment | |
| 633 | Sleepy Time Possum | |
| 634 | Drip-Along Daffy | |
| 635 | Big Top Bunny | |
| 636 | Tweet Tweet Tweety | |
| 637 | The Prize Pest | |
| ROK 1952 | ||
| 638 | Co ludzie powiedzą? | Who's Kitten Who? |
| 639 | Operacja kryptonim królik | Operation: Rabbit |
| 640 | Feed the Kitty | |
| 641 | Gift Wrapped | |
| 642 | Foxy by Proxy | |
| 643 | Autostop | Thumb Fun |
| 644 | 14-karotowy królik | 14 Carrot Rabbit |
| 645 | Mały śliczny Pepe | Little Beau Pepe |
| 646 | Kiddin' The Kitten | |
| 647 | Water, Water Every Hare | |
| 648 | Mały mysi czerwony kapturek | Little Red Rodent Hood |
| 649 | Trzecia runda | Sock-a-Doodle-Do |
| 650 | Bip, bip | Beep, Beep |
| 651 | Porywczy królik | The Hasty Hare |
| 652 | Ain’t She Tweet | |
| 653 | The Turn-Tale Wolf | |
| 654 | Wypchany kaczor | Cracked Quack |
| 655 | Królik nafciarz | Oily Hare |
| 656 | Myszy i niemyszy | Hoppy-Go-Lucky |
| 657 | Szedł! Szedł! Aż wpadł! | Going! Going! Gosh! |
| 658 | Wszystkiemu winna klatka | A Bird In A Guilty Cage |
| 659 | Mouse Warming | |
| 660 | Rabbit Seasoning | |
| 661 | Kogut z jajem | The Egg-Cited Rooster |
| 662 | Tree For Two | |
| 663 | Detektyw Daffy | The Super Snooper |
| 664 | Krewny królika | Rabbit’s Kin |
| 665 | Terrier Stricken | |
| 666 | Fool Coverage | |
| 667 | Hare Lift | |
| ROK 1953 | ||
| 668 | Zostaw owce w spokoju | Don’t Give Up the Sheep |
| 669 | Zamieć | Snow Business |
| 670 | A Mouse Divided | |
| 671 | Forward March Hare | |
| 672 | Kiss Me Cat | |
| 673 | Duck Amuck | |
| 674 | Upswept Hare | |
| 675 | A Peck o' Trouble | |
| 676 | Pogoda na polowanie na ptaki | Fowl Weather |
| 677 | Silniejszy wygrywa | Muscle Tussle |
| 678 | Southern Fried Rabbit | |
| 679 | Armia mrówek | Ant Pasted |
| 680 | Wiele hałasu o nic | Much Ado About Nutting |
| 681 | There Auto Be A Law | |
| 682 | Królik amant | Hare Trimmed |
| 683 | Tom Tom Tomcat | |
| 684 | Szaleję za tobą | Wild Over You |
| 685 | Kaczki Spryciarze z połowy 24. wieku | Duck Dodgers in the 24½th Century |
| 686 | Byk dla Bugsa | Bully for Bugs |
| 687 | Łasica wyrusza na polowanie | Plop Goes The Weasel |
| 688 | Cat-Tails For Two | |
| 689 | A Street Cat Named Sylvester | |
| 690 | Gonitwa | Zipping Along |
| 691 | Duck! Rabbit! Duck! | |
| 692 | Easy Peckins | |
| 693 | Porwanie | Catty Cornered |
| 694 | Kochliwa kura | Of Rice and Hen |
| 695 | Koty górą | Cat's Aweigh |
| 696 | Królik robotem | Robot Rabbit |
| 697 | Punch Trunk | |
| ROK 1954 | ||
| 698 | Pies w opałach | Dog Pounded |
| 699 | Captain Hareblower | |
| 700 | Odebrać łup | I Gopher You |
| 701 | Wrobiony przez kota | Feline Frame-Up |
| 702 | Szalona żona | Wild Wife |
| 703 | Zakaz szczekania | No Barking |
| 704 | Bugs i bandyci | Bugs and Thugs |
| 705 | The Cat's Bah | |
| 706 | Dekorator wnętrz | Design For Leaving |
| 707 | Skaczący dzwonek | Bell Hoppy |
| 708 | Daleko od szosy | No Parking Hare |
| 709 | Dr. Jekyll i kot | Dr. Jerkyl's Hide |
| 710 | Strachy na lachy | Claws For Alarm |
| 711 | Mały rozrabiaka | Little Boy Boo |
| 712 | Diabelski ożenek | Devil May Hare |
| 713 | Przeprowadzka | Muzzle Tough |
| 714 | Naftowy amerykanin | The Oily American |
| 715 | Bewitched Bunny | |
| 716 | Satan's Waitin' | |
| 717 | Stop! Look! And Hasten! | |
| 718 | Yankee Doodle Bugs | |
| 719 | Bobo zwycięzca | Gone Batty |
| 720 | Wielkie bobo | Goo Goo Goliath |
| 721 | Lekcja ekonomii | By Word of Mouse' |
| 722 | From A to Z-Z-Z-Z | |
| 723 | Quack Shot | |
| 724 | Królik i drwal | Lumber Jack-Rabbit |
| 725 | My Little Duckaroo | |
| 726 | Owca na horyzoncie | Sheep Ahoy |
| 727 | Baby Buggy Bunny | |
| ROK 1955 | ||
| 728 | Pizzicato Pussycat | |
| 729 | Przerobiony kogut | Feather Dusted |
| 730 | Nieproszeni goście | Pests for Guests |
| 731 | Królik i łodyga fasoli | Beanstalk Bunny |
| 732 | Łowca drobiu | All Fowled Up |
| 733 | Bociek w opałach | Stork Naked |
| 734 | Mysz z latarni morskiej | Lighthouse Mouse |
| 735 | Królik na Saharze | Sahara Hare |
| 736 | Sandy Claws | |
| 737 | The Hole Idea | |
| 738 | Ready, Set, Zoom! | |
| 739 | Wariatkowo | Hare Brush |
| 740 | Ostatni seans | Past Perfumance |
| 741 | Tweety's Circus | |
| 742 | Rabbit Rampage | |
| 743 | Lumber Jerks | |
| 744 | Samo życie | This is a Life? |
| 745 | Double or Mutton | |
| 746 | Jumpin' Jupiter | |
| 747 | Kotek do zabawy | A Kiddie's Kitty |
| 748 | Hyde and Hare | |
| 749 | Grosz do emerytury | Dime To Retire |
| 750 | Speedy Gonzales | Speedy Gonzales |
| 751 | Waleczny królik | Knight-mare Hare |
| 752 | Two Scent's Worth | |
| 753 | Red Riding Hoodwinked | |
| 754 | Królik gladiator | Roman Legion-Hare |
| 755 | Wielka fortuna | Heir-Conditioned |
| 756 | Guided Muscle | |
| 757 | Tatusiowy synek | Pappy's Puppy |
| 758 | One Froggy Evening | |
Zwariowane melodie – wydania VHS
Gwiazdy Space Jam
Premiera VHS w Polsce: 3 marca 1997 r.
| N/o | Tytuł oryginalny | Tytuł polski | Rok wydania |
|---|---|---|---|
| KRÓLIK BUGS | |||
| 1 | Hot Cross Bunny | Królik doświadczalny | 1948 |
| 2 | Barbary-Coast Bunny | Hazardzista | 1956 |
| 3 | Homeless Hare | Bezdomny królik | 1951 |
| 4 | Apes of Wrath | Awantura o małpę | 1959 |
| 5 | Forward March Hare | Rekrut Bugs | 1952 |
| 6 | Hare Splitter | Królicze amory | 1948 |
| KACZOR DAFFY | |||
| 1 | Fool Coverage | Polisa dla głupich | 1950 |
| 2 | The High and the Flighty | Chmury nad podwórkiem | 1955 |
| 3 | Person to Bunny | Wywiad z królikiem | 1959 |
| 4 | Holiday For Drumsticks | Świąteczne udko | 1948 |
| 5 | Stupor Duck | Super kaczor | 1955 |
| 6 | Boston Quackie | Bostoński kwak | 1956 |
| SYLWESTER I TWEETY | |||
| 1 | Canary Row | Miłośnik kanarków | 1949 |
| 2 | Puddy Tat Trouble | Kocie kłopoty | 1950 |
| 3 | Snow Business | Zima stulecia | 1951 |
| 4 | Sandy Claws | W matni | 1954 |
| 5 | Tree Cornered Tweety | Z pamiętnika młodego kanarka | 1955 |
| 6 | Tweet Zoo | Wycieczka do zoo | 1956 |
| STRUŚ PĘDZIWIATR I KOJOT | |||
| 1 | Gee Whiz-z-z-z-z-z-z! | Świst i gwizd | 1955 |
| 2 | Zoom and Bored | Wzloty i upadki | 1957 |
| 3 | Fast and Furry-ous | Szybki i wściekło-włochaty | 1948 |
| 4 | Zip ‘N Snort | Śmiganie i sapanie | 1960 |
| 5 | Hook, Line and Stinker | Hak, lina i smrodek | 1958 |
| 6 | Hot-Rod and Reel! | Pirat drogowy i kółka | 1958 |
| DIABEŁ TASMAŃSKI | |||
| 1 | Devil May Hare | Co nagle, to po diable | 1953 |
| 2 | Bedevilled Rabbit | Diabelski królik | 1956 |
| 3 | Ducking the Devil | Kaczy sposób | 1957 |
| 4 | Bill of Hare | Diabelski przysmak | 1962 |
| 5 | Dr. Devil and Mr. Hare | Doktor Diabeł i Pan Bugs | 1963 |
| 6 | Fright Before Christmas | Diabełek na gwiazdkę | 1979 |
| KOSMICZNA SKŁADANKA | |||
| 1 | Duck Dodgers in the 24½ Century | Kaczki Spryciarze w 24½ wieku | 1952 |
| 2 | Jumpin’ Jupiter | Kosmiczny biwak | 1954 |
| 3 | Rocket-Bye Baby | Odlotowy bobas | 1956 |
| 4 | Hare-Way to the Stars | Królik w kosmosie | 1957 |
| 5 | Rocket Squad | Kosmiczne gliny | 1955 |
| 6 | The Hasty Hare | Szybki jak królik | 1951 |
Wersja polska
Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria: Waldemar Modestowicz
Dialogi:
- Elżbieta Kowalska,
- Dorota Filipek-Załęska (Diabeł Tasmański, Kosmiczna składanka),
- Krystyna Kotecka (Diabeł Tasmański)
Dźwięk: Aneta Michalczyk-Falana
Montaż: Michał Przybył
Kierownictwo produkcji: Dariusz Falana
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski (Diabeł Tasmański)
Występują:
- Robert Rozmus – Królik Bugs
- Stefan Knothe – Kaczor Daffy
- Ryszard Nawrocki – Porky
- Sylwester Maciejewski – Kurak
- Janusz Bukowski – Elmer Fudd
- Lucyna Malec – Tweety
- Mirosława Krajewska – Babcia
- Włodzimierz Press – Sylwester
- Jacek Czyż – Diabeł Tasmański
- Włodzimierz Bednarski – Marsjanin Marvin
- Andrzej Gawroński
- Krzysztof Zakrzewski
- Jan Kulczycki
- Wojciech Paszkowski
- Teresa Lipowska
- Dariusz Odija
- Elżbieta Jędrzejewska
- Jerzy Złotnicki
- Andrzej Tomecki
- Robert Tondera
- Ryszard Olesiński
- Cezary Kwieciński
i inni
Lektor: Maciej Gudowski
Carrotblanca
Premiera VHS w Polsce: maj 1997 r.
| N/o | Tytuł oryginalny | Tytuł polski | Rok wydania |
|---|---|---|---|
| CARROTBLANCA | |||
| 1 | Carrotblanca | Karotkablanca | 1995 |
| 2 | Drip-Along Daffy | Daffy szeryfem | 1950 |
| 3 | Hare Do | Królik potrafi | 1947 |
| 4 | You Ought to Be In Pictures | Zostań gwiazdorem | 1940 |
| 5 | The Scarlet Pumpernickel | Szkarłatny pumpernikiel | 1948 |
| 6 | Box-Office Bunny | Królik bileter | 1990 |
Wersja polska
Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria: Elżbieta Jeżewska
Dialogi:
Dźwięk: Elżbieta Mikuś
Montaż: Jan Graboś
Kierownictwo produkcji: Dorota Suske-Bodych
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Wystąpili:
- Stefan Knothe – Kaczor Daffy
- Robert Rozmus – Królik Bugs
- Janusz Bukowski – Elmer Fudd
- Ryszard Nawrocki – Porky
- Włodzimierz Press – Sylwester
- Lucyna Malec – Tweety
- Elżbieta Jędrzejewska – Kotka Penelopa
- Dariusz Odija –
- Yosemite Sam,
- Okropny Kanasta
- Włodzimierz Bednarski – Leon Schlesinger
- Jolanta Wilk – Melissa
- Wojciech Szymański
- Jacek Mikołajczak
- Sylwester Maciejewski – Kurak
- Tomasz Marzecki – Pepe Le Swąd
- Wojciech Paszkowski
i inni
Piosenki śpiewali: Stefan Knothe i inni
Lektor: Maciej Gudowski
Królik Bugs i przyjaciele
Premiera VHS w Polsce: sierpień 1997 r.
| N/o | Tytuł oryginalny | Tytuł polski | Rok wydania |
|---|---|---|---|
| BUGS I TWEETY: SPÓJRZCIE NA PTASZKA! | |||
| 1 | Rabbit Rampage | Królik w matni | 1954 |
| 2 | Dog Pounded | Ptaszek Tweety i psy | 1953 |
| 3 | People Are Bunny | Sezon na króliki | 1959 |
| 4 | Catty Cornered | Porwanie | 1952 |
| 5 | Foxy By Proxy | Farbowany lis | 1950 |
| 6 | The Jet Cage | Klatka odrzutowa | 1962 |
| BUGS I DAFFY: CO SŁYCHAĆ, KACZORKU? | |||
| 1 | The Abominable Snow Rabbit | Antypatyczny śniegun i królik | 1961 |
| 2 | Suppressed Duck | Postrzelony kaczor | 1965 |
| 3 | The Million Hare | Za milion dolarów | 1962 |
| 4 | The Iceman Ducketh | Kaczor w zimie | 1963 |
| 5 | Bugs and Thugs | Bugs i gangsterzy | 1953 |
| 6 | Daffy’s Inn Trouble | Zajazd na zajazd | 1961 |
| BUGS I STRUŚ PĘDZIWIATR: UCIEKINIER | |||
| 1 | Lighter Than Hare | marchewa | 1960 |
| 2 | Highway Runnery | Pirat drogowy | 1965 |
| 3 | The Unmentionables | Nierozerwalni | 1962 |
| 4 | Run, Run, Sweet Road Runner | Pędź jak wiatr, słodki struśku | 1965 |
| 5 | Big Top Bunny | Mistrz akrobacji | 1950 |
| 6 | Beep Prepared | Uważaj na klakson | 1961 |
| BUGS I SPEEDY: WYGRASZ DZIŚ, UCIEKNIESZ JUTRO | |||
| 1 | Rabbit’s Kin | Krewniak królika | 1951 |
| 2 | The Wild Chase | Szalony pościg | 1965 |
| 3 | Shish-ka-Bugs | Królik a la król | 1962 |
| 4 | Assault and Peppered | Pojedynek na kule | 1965 |
| 5 | False Hare | Wilk w króliczej skórze | 1963 |
| 6 | Chili Weather | Kot w sosie chili | 1963 |
| BUGS I MARVIN: KOSMICZNY KRÓLIK | |||
| 1 | Napoleon Bunny-Part | Bugs i Napoleon | 1956 |
| 2 | Duck Dodgers and the Return of the 24½ Century | Kaczki Spryciarze z 24½ wieku | 1980 |
| 3 | Hyde and Hare | Mr. Hyde i królik | 1955 |
| 4 | From Hare to Heir | Duże pieniądze | 1960 |
| 5 | Mad as Mars Hare | Szalony jak marsjański królik | 1963 |
| 6 | Bonanza Bunny | Królik bonanza | 1959 |
Wersja polska
Opracowanie wersji polskiej: MASTER FILM
Reżyseria: Anna Górna
Dialogi polskie:
- Dorota Filipek-Załęska,
- Elżbieta Kowalska (Bugs i Struś Pędziwiatr, Bugs i Marvin)
Dźwięk: Ewa Kwapińska
Montaż: Krzysztof Podolski
Kierownictwo produkcji: Dariusz Paprocki i Adam Wieluński
Dystrybucja: WARNER BROS. POLAND
Występują:
- Robert Rozmus – Królik Bugs
- Stefan Knothe – Kaczor Daffy
- Ryszard Nawrocki – Porky
- Włodzimierz Bednarski –
- Marsjanin Marvin,
- Czarny Jacque Shellaque,
- Kurak
- Wojciech Machnicki – Yosemite Sam
- Tomasz Kozłowicz – Speedy Gonzales
- Włodzimierz Press – Sylwester
- Dariusz Odija – Antypatyczny śniegun
- Ryszard Olesiński –
- Rocky,
- Pete Puma,
- Napoleon
- Robert Tondera – Mugsy
- Jan Kulczycki
- Tomasz Marzecki
- Andrzej Gawroński
- Wojciech Szymański
- Paweł Szczesny
- Tomasz Bednarek
- Jacek Wolszczak
i inni
Lektor: Maciej Gudowski
Bugs i Tweety: Spójrzcie na ptaszka!
Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria: Waldemar Modestowicz
Dialogi: Maria Horodecka
Dźwięk: Aneta Michalczyk-Falana
Montaż: Michał Przybył
Kierownictwo produkcji: Dariusz Falana
Tekst piosenki: Elżbieta Kowalska
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Występują:
- Robert Rozmus – Królik Bugs
- Lucyna Malec – Tweety
- Włodzimierz Press – Sylwester
- Stefan Knothe – Kaczor Daffy
- Mirosława Krajewska – Babcia
- Janusz Bukowski – Elmer Fudd
- Tomasz Marzecki – Pepe Le Swąd
- Paweł Galia – Rocky
- Krzysztof Zakrzewski – Nick
- Józef Mika
- Andrzej Gawroński
- Teresa Lipowska
- Andrzej Arciszewski
- Jan Kulczycki
i inni
Lektor: Maciej Gudowski
Z Królikiem Bugsem w świecie zwierząt
Premiera VHS w Polsce: sierpień 1997 r.
| N/o | Tytuł oryginalny | Tytuł polski |
|---|---|---|
| Z KRÓLIKIEM BUGSEM W ŚWIECIE ZWIERZĄT | ||
| 1 | The World of Lions with Bugs Bunny | Z Królikiem Bugsem w krainie lwów |
| 2 | The World of Bears with Bugs Bunny | Z Królikiem Bugsem w świecie niedźwiedzi |
| 3 | The World of Apes with Bugs Bunny | Z Królikiem Bugsem w świecie małp |
| 4 | The World of Elephants with Bugs Bunny | Z Królikiem Bugsem w świecie słoni |
| 5 | The World of Sea Lions with Bugs Bunny | Z Królikiem Bugsem w krainie lwów morskich |
Wersja polska
Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria:
- Paweł Łysak (cz. 1, 5),
- Elżbieta Jeżewska (cz. 2-4)
Dialogi:
- Seweryn Kowalski (cz. 1, 5),
- Elżbieta Kowalska (cz. 2-4)
Dźwięk: Elżbieta Mikuś
Montaż: Jan Graboś
Kierownictwo produkcji: Dorota Suske-Bodych
Wystąpili:
- Krystyna Czubówna – Narracja
- Robert Rozmus – Królik Bugs
- Włodzimierz Press – Sylwester
- Stefan Knothe – Daffy
oraz:
- Sylwester Maciejewski – Kurak
- Tomasz Kozłowicz – Speedy
- Lucyna Malec – Tweety
- Tomasz Marzecki – Pepe Le Swąd
- Jacek Czyż –
- Diabeł Tasmański,
- Wilk Ralf
- Jacek Sołtysiak – Sylwester Junior
- Mirosław Guzowski – Owczarek Sam
- Janusz Bukowski – Elmer Fudd
- Ryszard Nawrocki – Porky
- Wojciech Machnicki – Yosemite Sam
- Dariusz Odija –
- Tata Miś,
- Antypatyczny śniegun,
- Goryl
- Robert Tondera – Misiątko
- Andrzej Gawroński – Wiluś E. Kojot
- Zofia Gładyszewska – Gorylica
- Cezary Kwieciński –
- Małpka,
- Jastrząbek Henry
- Teresa Lipowska
- Elżbieta Jędrzejewska
i inni
Lektor: Maciej Gudowski
Królik Bugs i przyjaciele 2
Premiera VHS w Polsce: maj 1998 r.
| N/o | Tytuł oryginalny | Tytuł polski | Rok wydania |
|---|---|---|---|
| NIE CIERPIĘ SERA | |||
| 1 | Awful Orphan | Upiorna sierotka | 1948 |
| 2 | I Gopher You | Okraść złodziei | 1953 |
| 3 | From A to Z-z-z-z | Od A do Zzzz | 1953 |
| 4 | Feline Frame-Up | Kocie kombinacje | 1953 |
| 5 | Early to Bet | Hazardziści | 1950 |
| 6 | Cheese Chasers | Nie cierpię sera | 1950 |
| TWEETY W OPAŁACH | |||
| 1 | A Street Cat Named Sylvester | Włóczykij Sylwester | 1952 |
| 2 | Bad Ol’ Putty Tat | Zły kotecek | 1948 |
| 3 | Greedy for Tweety | Tweety w opałach | 1957 |
| 4 | Tweety’s S.O.S. | S.O.S. Tweety’ego | 1950 |
| 5 | Tweety’s Circus | Cyrk Tweety’ego | 1954 |
| 6 | Muzzle Tough | Przeprowadzka | 1953 |
| KRÓL KOMEDII | |||
| 1 | Ant Pasted | Armia mrówek | 1952 |
| 2 | This Is A Life? | I to ma być życie? | 1955 |
| 3 | Robot Rabbit | Robot na króliki | 1952 |
| 4 | A Star Is Bored | Gwiazdor się nudzi | 1956 |
| 5 | Kit for Cat | Kot czy kotek | 1947 |
| 6 | Wideo Wabbit | Płogłam z kłólikiem | 1956 |
| SUPER KACZOR | |||
| 1 | Superior Duck | Super kaczor | 1995 |
| 2 | The Stupor Salesman | Namolny sprzedawca | 1947 |
| 3 | Golden Yeggs | Złote jaja | 1949 |
| 4 | Stork Naked | Prawda o bocianie | 1954 |
| 5 | Design for Leaving | Remont | 1953 |
| 6 | Show Biz Bugs | Królik na estradzie | 1957 |
| KRÓLIK I SKARB KORSARZY | |||
| 1 | From Hare to Eternity | Skarb | 1996 |
| 2 | High Diving Hare | Nurkowie | 1948 |
| 3 | Bully for Bugs | Bycza sprawa | 1952 |
| 4 | Rabbit Fire | Wielkie polowanie | 1950 |
| 5 | My Bunny Lies Over the Sea | Królik w Szkocji | 1948 |
| 6 | Ballot Box Bunny | Wybory | 1950 |
Wersja polska
Opracowanie wersji polskiej: MASTER FILM na zlecenie WARNER BROS. POLAND
Reżyseria: Paweł Łysak
Dialogi:
- Elżbieta Kowalska (Nie cierpię sera, Tweety w opałach, Super kaczor),
- Dorota Filipek-Załęska (Król komedii),
- Elżbieta Włodarczyk (Król komedii),
- Monika Zalewska (Królik i skarb korsarzy)
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski (Król komedii, Królik i skarb korsarzy)
Dźwięk: Dorota Błaszczak
Montaż: Renata Gontarz
Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak (Król komedii, Królik i skarb korsarzy)
Występują:
- Robert Rozmus – Królik Bugs
- Stefan Knothe – Kaczor Daffy
- Ryszard Nawrocki – Prosiak Porky
- Włodzimierz Press – Sylwester
- Lucyna Malec – Tweety
- Mirosława Krajewska – Babcia
- Janusz Bukowski – Elmer Fudd
- Wojciech Machnicki – Yosemite Sam
- Sylwester Maciejewski – Kurak
- Włodzimierz Bednarski – Marsjanin Marvin
- Jacek Czyż – Diabeł Tasmański
- Sławomir Pacek – Pies Charlie
- Zbigniew Konopka –
- Sąsiad z góry
- Marek Antoniusz
- Andrzej Tomecki – Narrator
- Robert Czebotar – Owad Hazardzista
- Jacek Sołtysiak – Mac
- Jacek Bończyk – Tosh
- Mieczysław Morański – Kot Claude
- Piotr Adamczyk – Hubie
- Tomasz Bednarek – Bertie
- Jacek Bursztynowicz – Hektor
- Jacek Wolszczak – Ralph Philips
- Katarzyna Tatarak – Nauczycielka
- Zbigniew Bielski –
- Reżyser
- Rocky
- Robert Tondera – Superman
- Sebastian Konrad – Ślimak McŚlamazara
- Krystyna Kozanecka – Daphne
- Arkadiusz Jakubik – Szkot
- Wojciech Paszkowski
- Cezary Nowak
- Jan Kulczycki
- Iwona Rulewicz
- Wojciech Szymański
- Krzysztof Stelmaszyk
- Janusz Wituch
- Paweł Szczesny
- Joanna Wizmur
i inni
Lektor: Maciej Gudowski
Nowe przygody Królika Bugsa
Premiera VHS w Polsce: 1998 r.
| N/o | Tytuł oryginalny | Tytuł polski | Rok wydania |
|---|---|---|---|
| KRÓLIK W WIĘZIENIU | |||
| 1 | Water, Water Every Hare | Uwaga, woda | 1950 |
| 2 | Big House Bunny | Królik w więzieniu | 1950 |
| 3 | Rabbit Seasoning | Sezon na króliki | 1951 |
| 4 | Bunker Hill Bunny | Królik bohaterem | 1950 |
| 5 | Baton Bunny | Królik dyrygentem | 1959 |
| 6 | Hare Trimmed | Nowe szaty królika | 1952 |
| DZIELNA ŚWINKA | |||
| 1 | Dime to Retire | Bezcenny spokój | 1954 |
| 2 | The Wearing of the Grin | Zabawy skrzatów | 1950 |
| 3 | The Ducksters | Quiz | 1949 |
| 4 | Dough for the Do-do | Miliony za do-do | 1948 |
| 5 | Deduce, You Say | Trzeba myśleć | 1956 |
| 6 | Prize Pest | Kłopotliwa nagroda | 1950 |
| GŁODNY PIESEK | |||
| 1 | Chow Hound | Głodny piesek | 1950 |
| 2 | Lumber Jerks | Nowy domek | 1954 |
| 3 | Boyhood Daze | Dziecięce marzenia | 1957 |
| 4 | Feed the Kitty | Nakarmić kota | 1951 |
| 5 | Don’t Give Up the Sheep | Grunt to się nie poddawać | 1951 |
| 6 | Hipochondri-cat | Kot hipochondryk | 1949 |
| PRZESTRASZYĆ SYLWESTRA | |||
| 1 | Canned Feud | Koci niepokój | 1949 |
| 2 | A Mouse Divided | Pomyłka | 1951 |
| 3 | Scaredy Cat | Przestraszyć kota | 1947 |
| 4 | Mouse Mazurka | Mysi taniec | 1948 |
| 5 | Stooge for a Mouse | Mysz się bawi | 1949 |
| 6 | Little Red Rodent Hood | Mysi kapturek | 1951 |
| SAMOTNY KURAK | |||
| 1 | Lovelorn Leghorn | Samotny Kurak | 1950 |
| 2 | The Foghorn Leghorn | Być Kurakiem | 1947 |
| 3 | Of Rice and Hen | Jak kura męża szukała | 1952 |
| 4 | A Broken Leghorn | Zagrożone królestwo | 1959 |
| 5 | Strangled Eggs | Zniszczyć małego | 1960 |
| 6 | A Fractured Leghorn | Pokonać kota | 1949 |
Wersja polska
Wersja polska: MASTER FILM
Występują:
- Robert Rozmus – Królik Bugs
- Stefan Knothe –
- Kaczor Daffy
- Dodo
- Ryszard Nawrocki – Prosiak Porky
- Wojciech Machnicki – Yosemite Sam
- Mieczysław Morański –
- Elmer Fudd
- Rudolph
- Kot Claude
- Sylwester Maciejewski – Kurak
- Rafał Sisicki – Pies
- Krystyna Królówna – Prissy
- Cezary Kwieciński –
- Jastrząb Henry
- Ralph Phillips
- Mac
- Mirosława Krajewska – Babcia
- Robert Tondera – Upiorny naukowiec
- Wojciech Paszkowski
- Wojciech Szymański
- Brygida Turowska
- Marek Obertyn – Rzeźnik z Shropshire
- Tomasz Bednarek – Tosh
- Jacek Czyż – Ralph (Owczarek Sam)
- Anna Apostolakis
- Jacek Bursztynowicz – Marek Antoniusz
- Piotr Adamczyk – Hubie
- Józef Mika – Bertie
- Jan Kulczycki
- Zofia Gładyszewska
- Iwona Rulewicz
- Janusz Wituch
i inni
Lektor: Maciej Gudowski
Looney Tunes przedstawia, 1999
Premiera VHS w Polsce: 16 listopada 2001 r.
W wersji europejskiej niektóre krótkometrażówki zaplanowane w tym wydaniu zostały zastąpione innymi:
- Złapać króliczka został zastąpiony przez krótkometrażówkę Bycza sprawa
- Nie ma jak w gniazdku został zastąpiony przez krótkometrażówkę Włóczykij Sylwester
- Tugboat Granny został zastąpiony przez krótkometrażówkę Przeprowadzka
| N/o | Tytuł oryginalny | Tytuł polski | Rok wydania | Wersja polska |
|---|---|---|---|---|
| KRÓLIK BUGS: MISTRZ AKROBACJI | ||||
| 1 | Big Top Bunny | Mistrz akrobacji | 1950 | Bugs i Struś Pędziwiatr: Uciekinier |
| 2 | Tortoise Beats Hare | Żółw wygrywa z królikiem | 1941 | nowa |
| 3 | Water, Water Every Hare | Uwaga, woda | 1950 | Królik w więzieniu |
| 4 | Rabbit Rampage | Królik w matni | 1954 | Bugs i Tweety: Spójrzcie na ptaszka! |
| 5 | The Abominable Snow Rabbit | Antypatyczny śniegun i królik | 1961 | Bugs i Daffy: Co słychać, kaczorku? |
| 6 | Rabbit’s Kin | Krewniak królika | 1951 | Bugs i Speedy: Wygrasz dziś, uciekniesz jutro |
| 7 | Foxy By Proxy | Farbowany lis | 1950 | Bugs i Tweety: Spójrzcie na ptaszka! |
| 8 | Bully for Bugs | Bycza sprawa | 1952 | Królik i skarb korsarzy |
| 9 | My Bunny Lies Over the Sea | Królik w Szkocji | 1948 | Królik i skarb korsarzy |
| 10 | Baton Bunny | Królik dyrygentem | 1959 | Królik w więzieniu |
| TAZ W DŻUNGLI | ||||
| 1 | Devil May Hare | Co nagle, to po diable | 1953 | Gwiazdy Space Jam: Diabeł Tasmański |
| 2 | Bedevilled Rabbit | Diabelski królik | 1956 | Gwiazdy Space Jam: Diabeł Tasmański |
| 3 | Ducking the Devil | Kaczy sposób | 1957 | Gwiazdy Space Jam: Diabeł Tasmański |
| 4 | Bill of Hare | Diabelski przysmak | 1962 | Gwiazdy Space Jam: Diabeł Tasmański |
| 5 | Dr. Devil and Mr. Hare | Doktor Diabeł i Pan Bugs | 1963 | Gwiazdy Space Jam: Diabeł Tasmański |
| 6 | Fright Before Christmas | Diabełek na gwiazdkę | 1979 | Gwiazdy Space Jam: Diabeł Tasmański |
| 7 | Dough for the Do-do | Miliony za do-do | 1948 | Dzielna Świnka |
| 8 | Gorilla My Dreams | Wymarzone gorylątko | 1947 | nowa |
| 9 | The Lyin’ Mouse | Mysz kłamczucha | 1938 | nowa |
| 10 | Apes of Wrath | Awantura o małpę | 1959 | Gwiazdy Space Jam: Królik Bugs |
| UROCZY TWEETY | ||||
| 1 | Birds Anonymous | Anonimowi ptaszoholicy | 1957 | nowa |
| 2 | Fowl Weather | Pogoda dla pierzastych | 1952 | nowa |
| 3 | Greedy For Tweety | Tweety w opałach | 1957 | Tweety w opałach |
| 4 | Catty Cornered | Porwanie | 1952 | Bugs i Tweety: Spójrzcie na ptaszka! |
| 5 | A Pizza Tweety Pie | Pizza Kanarika | 1957 | nowa |
| 6 | Muzzle Tough | Przeprowadzka | 1953 | Tweety w opałach |
| 7 | Tweety’s Circus | Cyrk Tweety’ego | 1954 | Tweety w opałach |
| 8 | Tweet and Lovely | Ćwierkający i uroczy | 1959 | nowa |
| 9 | The Rebel Without Claws | Buntownik bez rodowodu | 1961 | nowa |
| 10 | Hawaiian Aye Aye | Hawajskie harce | 1963 | nowa |
| TWEETY: NIE MA JAK W GNIAZDKU | ||||
| 1 | Little Red Riding Hoodwinked | Czerwony zakapiurek | 1955 | nowa |
| 2 | Bad Ol’ Putty Tat | Zły kotecek | 1948 | Tweety w opałach |
| 3 | Puddy Tat Trouble | Kocie kłopoty | 1950 | Gwiazdy Space Jam: Sylwester i Tweety |
| 4 | Tweety’s S.O.S. | S.O.S. Tweety’ego | 1950 | Tweety w opałach |
| 5 | A Street Cat Named Sylvester | Włóczykij Sylwester | 1952 | Tweety w opałach |
| 6 | Snow Business | Zima stulecia | 1951 | Gwiazdy Space Jam: Sylwester i Tweety |
| 7 | Dog Pounded | Ptaszek Tweety i psy | 1953 | Bugs i Tweety: Spójrzcie na ptaszka! |
| 8 | Tweet, Tweet, Tweety | Ćwir, ćwir, Tweety | 1950 | nowa |
| 9 | Tree Cornered Tweety | Z pamiętnika młodego kanarka | 1955 | Gwiazdy Space Jam: Sylwester i Tweety |
| 10 | The Jet Cage | Klatka odrzutowa | 1962 | Bugs i Tweety: Spójrzcie na ptaszka! |
Wersja polska (nowy materiał)
Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria: Waldemar Modestowicz
Dialogi: Dorota Filipek-Załęska
Dźwięk: Marcin Ejsmund
Montaż: Michał Przybył
Kierownictwo produkcji: Beata Jankowska
Występują:
- Robert Rozmus – Królik Bugs (odc. Żółw wygrywa z królikiem)
- Sławomir Pacek – Żółw Cecyl (odc. Żółw wygrywa z królikiem)
- Lucyna Malec – Tweety
- Włodzimierz Press – Sylwester
- Mirosława Krajewska – Babcia
- Marcin Troński
- Wojciech Machnicki
- Włodzimierz Bednarski
- Jan Kulczycki
- Katarzyna Tatarak –
- Narratorka (odc. Czerwony zakapiurek)
- Czerwony kapturek (odc. Czerwony zakapiurek)
i inni
Lektor: Maciej Gudowski
Taz w dżungli – odc. Wymarzone gorylątko i Mysz kłamczucha
Wersja polska: MASTER FILM
Występują:
- Robert Rozmus – Królik Bugs
- Mariusz Leszczyński -
- Lew,
- Goryl Szkaradek
- Katarzyna Kozak - Gorylica
- Mariusz Krzemiński -
- tłumaczenie piosenki,
- Kot
- Aleksandra Rojewska - Mysz Kłamczucha
Lektor: Maciej Gudowski
Zwariowane Melodie – wydania DVD
Looney Tunes Złota Kolekcja, część 1
Premiera VHS i DVD w Polsce: 6 lutego 2004 r.
Królik Bugs: Najlepsze z najlepszych, część 1
| N/o | Tytuł oryginalny | Tytuł polski | Rok | Wersja polska |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Baseball Bugs | Bugsballista | 1945 | Canal+ |
| 2 | Rabbit Seasoning | Sezon na króliki | 1951 | Warner Bros. (VHS – Królik w więzieniu) |
| 3 | Long-Haired Hare | Długie ucho długouchego | 1948 | Warner Bros. (nowa) |
| 4 | High-Diving Hare | Nurkowie | 1948 | Warner Bros. (VHS – Królik i skarb korsarzy) |
| 5 | Bully for Bugs | Bycza sprawa | 1952 | Warner Bros. (VHS – Królik i skarb korsarzy) |
| 6 | What’s Up Doc? | Co jest doktorku? | 1949 | Warner Bros. (nowa) |
| 7 | Rabbit’s Kin | Krewniak królika | 1951 | Warner Bros. (VHS – Bugs i Speedy: Wygrasz dziś, uciekniesz jutro) |
| 8 | Water, Water Every Hare | Uwaga, woda | 1950 | Warner Bros. (VHS – Królik w więzieniu) |
| 9 | Big House Bunny | Królik w więzieniu | 1948 | Warner Bros. (VHS – Królik w więzieniu) |
| 10 | Big Top Bunny | Mistrz akrobacji | 1950 | Warner Bros. (VHS – Bugs i Struś Pędziwiatr: Uciekinier) |
| 11 | My Bunny Lies Over the Sea | Królik w Szkocji | 1948 | Warner Bros. (VHS – Królik i skarb korsarzy) |
| 12 | Wabbit Twouble | Natłętny kłólik | 1941 | Canal+ |
| 13 | Ballot Box Bunny | Wybory | 1950 | Warner Bros. (VHS – Królik i skarb korsarzy) |
| 14 | The Rabbit of Seville | Królik sewilski | 1949 | Warner Bros. (nowa) |
Daffy i Porky: Najlepsze z najlepszych
| N/o | Tytuł oryginalny | Tytuł polski | Rok | Wersja polska |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Duck Amuck | Wariacje animacji | 1951 | Warner Bros. (nowa) |
| 2 | Dough for the Do-Do | Miliony za do-do | 1948 | Warner Bros. (VHS – Dzielna świnka) |
| 3 | Drip-Along Daffy | Namolny Daffy | 1950 | Warner Bros. (nowa) |
| 4 | Scaredy Cat | Przestraszyć kota | 1947 | Warner Bros. (VHS – Przestraszyć Sylwestra) |
| 5 | The Ducksters | Quiz | 1950 | Warner Bros. (VHS – Dzielna świnka) |
| 6 | The Scarlet Pumpernickel | Szkarłatny pumpernikiel | 1948 | Warner Bros. (nowa) |
| 7 | Yankee Doodle Daffy | Wiązanka melodii Kaczora Daffy’ego | 1943 | Canal+ |
| 8 | Porky Chops | Schaboszczak | 1947 | Warner Bros. (nowa) |
| 9 | Wearing of the Grin | Zabawy skrzatów | 1950 | Warner Bros. (VHS – Dzielna świnka) |
| 10 | Deduce, You Say | Trzeba myśleć | 1956 | Warner Bros. (VHS – Dzielna świnka) |
| 11 | Boobs in the Woods | Gamonie na natury łonie | 1948 | Warner Bros. (nowa) |
| 12 | Golden Yeggs | Złote jaja | 1949 | Warner Bros. (VHS – Super kaczor) |
| 13 | Rabbit Fire | Wielkie polowanie | 1950 | Warner Bros. (VHS – Królik i skarb korsarzy) |
| 14 | Duck Dodgers in the 24½ Century | Kaczki Spryciarze w 24½ wieku | 1952 | Warner Bros. (VHS – Gwiazdy Space Jam: Kosmiczna składanka) |
Looney Tunes: Plejada gwiazd, część 1
| N/o | Tytuł oryginalny | Tytuł polski | Rok | Wersja polska |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Elmer’s Candid Camera | Aparat fotograficzny Elmera | 1940 | Canal+ |
| 2 | Bugs Bunny and the Three Bears | Królik Bugs i trzy miśki | 1944 | Canal+ |
| 3 | Fast and Furry-ous | Szybki i wściekło-włochaty | 1948 | Warner Bros. (VHS – Gwiazdy Space Jam: Struś Pędziwiatr i Kojot) |
| 4 | Hair-Raising Hare | Aż sierść się jeży | 1945 | Canal+ |
| 5 | Awful Orphan | Upiorna sierotka | 1947 | Warner Bros. (VHS – Nie cierpię sera) |
| 6 | Haredevil Hare | Nieziemski królik | 1947 | Canal+ |
| 7 | For Scent-Imental Reasons | Kuszący powiew miłości | 1948 | Warner Bros. (nowa) |
| 8 | Frigid Hare | Skostniały królik | 1948 | Warner Bros. (nowa) |
| 9 | The Hypo-Chondri-Cat | Kot hipochondryk | 1949 | Warner Bros. (VHS – Głodny piesek) |
| 10 | Baton Bunny | Królik dyrygentem | 1958 | Warner Bros. (VHS – Królik w więzieniu) |
| 11 | Feed the Kitty | Nakarmić kota | 1951 | Warner Bros. (VHS – Głodny piesek) |
| 12 | Don’t Give Up the Sheep | Grunt to się nie poddawać | 1951 | Warner Bros. (VHS – Głodny piesek) |
| 13 | Bugs Bunny Gets the Boid | Złapać króliczka | 1942 | Canal+ |
| 14 | Tortoise Wins by a Hare | O żółwiu, który przegonił królika | 1943 | Canal+ |
Looney Tunes: Plejada gwiazd, część 2
| N/o | Tytuł oryginalny | Tytuł polski | Rok | Wersja polska |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Canary Row | Miłośnik kanarków | 1949 | Warner Bros. (VHS – Gwiazdy Space Jam: Sylwester i Tweety) |
| 2 | Bunker Hill Bunny | Królik bohaterem | 1949 | Warner Bros. (VHS – Królik w więzieniu) |
| 3 | Kit for Cat | Kot czy kotek? | 1947 | Warner Bros. (VHS – Król komedii) |
| 4 | Putty Tat Trouble | Kocie kłopoty | 1950 | Warner Bros. (VHS – Gwiazdy Space Jam: Sylwester i Tweety) |
| 5 | Bugs and Thugs | Bugs i gangsterzy | 1953 | Warner Bros. (VHS – Bugs i Daffy: Co słychać kaczorku?) |
| 6 | Canned Feud | Koci niepokój | 1949 | Warner Bros. (VHS – Przestraszyć Sylwestra) |
| 7 | Lumber Jerks | Nowy domek | 1954 | Warner Bros. (VHS – Głodny piesek) |
| 8 | Speedy Gonzales | Speedy Gonzales | 1955 | Warner Bros. (nowa) |
| 9 | Tweety’s S.O.S. | S.O.S. Tweety’ego | 1950 | Warner Bros. (VHS – Tweety w opałach) |
| 10 | The Foghorn Leghorn | Być Kurakiem | 1947 | Warner Bros. (VHS – Samotny Kurak) |
| 11 | Daffy Duck Hunt | Polowanie na Daffy’ego | 1947 | Warner Bros. (nowa) |
| 12 | Early to Bet | Hazardziści | 1950 | Warner Bros. (VHS – Nie cierpię sera) |
| 13 | A Broken Leghorn | Zagrożone królestwo | 1959 | Warner Bros. (VHS – Samotny Kurak) |
| 14 | Devil May Hare | Co nagle, to po diable | 1953 | Warner Bros. (VHS – Gwiazdy Space Jam: Diabeł Tasmański) |
Wersja polska (nowy materiał)
Wersja polska: MASTER FILM
W roli Królika Bugsa: Robert Rozmus
W roli Speedy Gonzalesa: Wojciech Paszkowski Tomasz Kozłowicz
W pozostałych rolach:
- Stefan Knothe – Kaczor Daffy
- Ryszard Nawrocki – Prosiak Porky
- Janusz Bukowski – Elmer Fudd
- Włodzimierz Press – Sylwester
- Tomasz Marzecki – Pepe Le Swąd
- Wojciech Paszkowski –
- Królik Bugs (Wariacje animacji),
- J. L. (Szkarłatny pumpernikiel),
- Żandarm
- Grzegorz Wons – Pies
- Jan Kulczycki – Giovanni Jones
- Krzysztof Zakrzewski – Dyrygent
- Mieczysław Morański –
- Listonosz,
- Właściciel perfumerii
- Dariusz Odija – Wstrętny Kanasta
- Monika Kwiatkowska – Melissa
- Mariusz Krzemiński – Wiewiórka
- Paweł Szczesny –
- Barman,
- Niedźwiedź
- Leszek Zduń
- Lucyna Malec
i inni
Lektor: Maciej Gudowski
Looney Tunes Złota Kolekcja, część 2
Premiera VHS i DVD w Polsce: 26 listopada 2004 r.
Królik Bugs: Najlepsze z najlepszych, część 2
| N/o | Tytuł oryginalny | Tytuł polski | Rok | Wersja polska |
|---|---|---|---|---|
| 1 | The Big Snooze | Wielka drzemka | 1946 | Canal+ |
| 2 | Broom-Stick Bunny | Zmiataj, króliczku | 1955 | Warner Bros. (nowa) |
| 3 | Bugs Bunny Rides Again | Królik Bugs znowu w akcji | 1947 | Canal+ |
| 4 | Bunny Hugged | Króliczy wycisk | 1950 | Warner Bros. (nowa) |
| 5 | French Rarebit | Królik po francusku | 1950 | Warner Bros. (nowa) |
| 6 | Gorilla My Dreams | Wymarzone gorylątko | 1947 | Canal+ |
| 7 | The Hare-Brained Hypnotist | W szponach hipnotyzera | 1942 | Canal+ |
| 8 | Hare Conditioned | Wypchaj się, króliczku | 1945 | Canal+ |
| 9 | The Heckling Hare | Kłopotliwy królik | 1941 | Canal+ |
| 10 | Little Red Riding Rabbit | Czerwony kapturek | 1943 | Canal+ |
| 11 | Tortoise Beats Hare | Żółw wygrywa z królikiem | 1941 | Warner Bros. (VHS - Królik Bugs: Mistrz akrobacji) |
| 12 | Rabbit Transit | Szybki jak żółw | 1946 | Canal+ |
| 13 | Slick Hare | Królik palce lizać | 1946 | Canal+ |
| 14 | Baby Buggy Bunny | Gangsterska niania | 1954 | Warner Bros. (nowa) |
| 15 | Hyde and Hare | Mr. Hyde i królik | 1955 | Warner Bros. (VHS – Bugs i Marvin: Kosmiczny królik) |
Struś Pędziwiatr: Najlepsze z najlepszych, część 1
| N/o | Tytuł oryginalny | Tytuł polski | Rok | Wersja polska |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Beep, Beep | Strusi klakson | 1951 | Warner Bros. (nowa) |
| 2 | Going! Going! Gosh! | Pędzi! Pędzi! Popędził! | 1951 | Warner Bros. (nowa) |
| 3 | Zipping Along | Wszędobylska prędkość | 1952 | Warner Bros. (nowa) |
| 4 | Stop! Look! And Hasten! | Stań! Popatrz! i Gazu! | 1953 | Warner Bros. (nowa) |
| 5 | Ready, Set, Zoom! | Do biegu, gotowi, fru! | 1954 | Warner Bros. (nowa) |
| 6 | Guided Muscle | Mięśniak z odrzutu | 1955 | Warner Bros. (nowa) |
| 7 | Gee Whiz-z-z-z-z-z-z! | Świst i gwizd | 1955 | Warner Bros. (VHS – Gwiazdy Space Jam: Struś Pędziwiatr i Kojot) |
| 8 | There They Go-Go-Go! | Szybcy i rozpędzeni | 1956 | Warner Bros. (nowa) |
| 9 | Scrambled Aches | Jajecznica z kojota | 1956 | Warner Bros. (nowa) |
| 10 | Zoom and Bored | Wzloty i upadki | 1957 | Warner Bros. (VHS – Gwiazdy Space Jam: Struś Pędziwiatr i Kojot) |
| 11 | Whoa, Be-Gone! | Przeminęło z pędem! | 1957 | Warner Bros. (nowa) |
| 12 | Cheese Chasers | Nie cierpię sera | 1950 | Warner Bros. (VHS – Nie cierpię sera) |
| 13 | The Dover Boys at Pimento University | Kawalerowie z Uniwersytetu Pimenckiego | 1942 | Canal+ |
| 14 | Mouse Wreckers | Mysie wykurzanie | 1947 | Warner Bros. (nowa) |
| 15 | A Bear for Punishment | Misiek nie do zdarcia | 1950 | Warner Bros. (nowa) |
Tweety i Sylwester: Najlepsze z najlepszych, część 1
| N/o | Tytuł oryginalny | Tytuł polski | Rok | Wersja polska |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Bad Ol’ Putty Tat | Zły kotecek | 1948 | Warner Bros. (VHS – Tweety w opałach) |
| 2 | All Abir-r-r-d! | Wszyscy na ptatek! | 1949 | Warner Bros. (nowa) |
| 3 | Room and Bird | Wikt i opierzonek | 1950 | Warner Bros. (nowa) |
| 4 | Tweet, Tweet, Tweety | Ćwir, ćwir, Tweety | 1950 | Warner Bros. (nowa) |
| 5 | Gift Wrapped | Plezencik | 1951 | Warner Bros. (nowa) |
| 6 | Ain’t She Tweet | Cy ona nie jest uloca? | 1951 | Warner Bros. (nowa) |
| 7 | A Bird In A Guilty Cage | Ptaszek w klatce | 1951 | Warner Bros. (nowa) |
| 8 | Snow Business | Zima stulecia | 1951 | Warner Bros. (VHS – Gwiazdy Space Jam: Sylwester i Tweety) |
| 9 | Tweetie Pie | Łakomy kąsek | 1946 | Canal+ |
| 10 | Kitty Kornered | Kocia śpiewka | 1946 | Canal+ |
| 11 | Baby Bottleneck | Ambaras z bobasami | 1945 | Canal+ |
| 12 | Old Glory | Gwiaździsty sztandar | 1939 | Canal+ |
| 13 | The Great Piggy Bank Robbery | Wielki skok na skarbonkę | 1946 | Canal+ |
| 14 | Duck Soup to Nuts | Kacza zupa dla świrusów | 1942 | Canal+ |
| 15 | Porky in Wackyland | Świnka w Wariatkowie | 1938 | Warner Bros. (nowa) |
Looney Tunes: Plejada gwiazd, część 3
| N/o | Tytuł oryginalny | Tytuł polski | Rok | Wersja polska |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Back Alley Oproar | Zaułek kociej muzyki | 1947 | Canal+ |
| 2 | Book Revue | Rewia książek | 1945 | Warner Bros. (nowa) |
| 3 | A Corny Concerto | Koncert dla pierników | 1943 | Canal+ |
| 4 | Have You Got Any Castles? | Swingujące książki | 1938 | Canal+ |
| 5 | Hollywood Steps Out | Hollywood się bawi | 1941 | Canal+ |
| 6 | I Love to Singa | Kocham jazzować | 1936 | Canal+ |
| 7 | Katnip Kollege | Kocia muzyka | 1938 | Canal+ |
| 8 | The Hep Cat | Jazzujący kocur | 1942 | Canal+ |
| 9 | Three Little Bops | Trzy małe swingi | 1956 | Warner Bros. (nowa) |
| 10 | One Froggy Evening | Żabi wieczór | 1955 | Warner Bros. (nowa) |
| 11 | Rhapsody Rabbit | Królicza rapsodia | 1946 | Canal+ |
| 12 | Show Biz Bugs | Królik na estradzie | 1957 | Warner Bros. (VHS – Super kaczor) |
| 13 | Stage Door Cartoon | Zakulisowa kreskówka | 1944 | Canal+ |
| 14 | What’s Opera, Doc? | Co jest w programie, doktorku? | 1957 | Warner Bros. (nowa) |
| 15 | You Ought to Be in the Pictures | Urodzony aktor | 1940 | Warner Bros. (nowa) |
Wersja polska (nowy materiał)
Wersja polska: MASTER FILM
Występują:
- Robert Rozmus – Królik Bugs
- Stefan Knothe – Kaczor Daffy
- Ryszard Nawrocki – Prosiak Porky
- Wojciech Paszkowski – Elmer Fudd
- Lucyna Malec –
- Tweety,
- Dodo
- Włodzimierz Press – Sylwester
- Mirosława Krajewska – Babcia
- Piotr Adamczyk – Hubie
- Tomasz Bednarek – Bertie
- Ilona Kuśmierska –
- Wiedźma Hazel,
- Mama Misiowa
- Marek Lewandowski –
- Papa Miś,
- Dżin z lustra
- January Brunov – Junior Miś
- Wojciech Szymański –
- Sędzia,
- Kucharz Francois
- Jacek Mikołajczak –
- Gniecior,
- Buziuchna Finster
- Tomasz Steciuk - Żaba Michigan
- Andrzej Gawroński – Kucharz Louie
- Tomasz Marzecki
- Elżbieta Gaertner
- Andrzej Chudy – Wilk
- Jarosław Domin
- Izabella Bukowska
- Paweł Hartlieb
- Jacek Bończyk
- Beata Jankowska-Tzimas
- Aleksander Mikołajczak
- Brygida Turowska
- Marek Barbasiewicz – Leon Schlesinger
- Klaudiusz Kaufmann – Ochroniarz
i inni
Piosenki śpiewali: Lucyna Malec, Tomasz Steciuk, Andrzej Chudy, Paweł Hartlieb, Jacek Bończyk, Robert Rozmus, Wojciech Paszkowski i Stefan Knothe
Lektorzy:
- Maciej Gudowski,
- Janusz Szydłowski (Stań! Popatrz! i Gazu!)
Looney Tunes Złota Kolekcja, część 3
Premiera DVD w Polsce: 2006 r.
Królik Bugs: Najlepsze z najlepszych, część 3
| N/o | Tytuł oryginalny | Tytuł polski | Rok | Wersja polska |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Hare Force | Królicza siła | 1944 | Canal+ |
| 2 | Hare Remover | Modyfikator królików | 1945 | Canal+ |
| 3 | Hare Tonic | Króliczy syropek | 1945 | Canal+ |
| 4 | A Hare Grows In Manhattan | Królik, który wyrósł na Manhattanie | 1946 | Canal+ |
| 5 | Easter Yeggs | Wielkanocne pacianki | 1946 | Canal+ |
| 6 | The Wabbit Who Came to Supper | Kłólik, który wpadał na kolację | 1942 | Canal+ |
| 7 | Bowery Bugs | Miejski cwaniaczek | 1949 | Warner Bros. (nowa) |
| 8 | Homeless Hare | Bezdomny królik | 1949 | Warner Bros. (VHS – Gwiazdy Space Jam: Królik Bugs) |
| 9 | Case of the Missing Hare | Pojedynek królika i magika | 1942 | Canal+ |
| 10 | Acrobatty Bunny | Królik bziko-akrobata | 1946 | Canal+ |
| 11 | Wackiki Wabbit | Kłólik po hawajsku | 1943 | Canal+ |
| 12 | Hare Do | Królicze sprawki | 1947 | Warner Bros. (nowa) |
| 13 | Hillbilly Hare | Wsiowy królik | 1950 | Warner Bros. (nowa) |
| 14 | Super-Rabbit | Super-królik | 1943 | Canal+ |
Świnka Porky: Najlepsze z najlepszych, część 2
| N/o | Tytuł oryginalny | Tytuł polski | Rok | Wersja polska |
|---|---|---|---|---|
| 1 | I Haven’t Got a Hat | Nie mam kapelusza, czyli Parada młodych talentów | 1935 | Canal+ |
| 2 | Porky and Teabiscuit | Biszkopcik Porky’ego | 1939 | Warner Bros. (nowa) |
| 3 | Pigs Is Pigs | Żarłoczny jak prosiak | 1936 | Warner Bros. (nowa) |
| 4 | Pigs in a Polka | Czardasz i wieprzowinka | 1942 | Canal+ |
| 5 | Porky Pig’s Feat | Nieudany wyczyn | 1943 | Warner Bros. (nowa) |
| 6 | Daffy Duck Slept Here | Tu nocował Kaczor Daffy | 1947 | Canal+ |
| 7 | Bye, Bye Bluebeard | Żegnaj Błękitnobrody | 1948 | Warner Bros. (nowa) |
| 8 | An Egg Scramble | Wiele hałasu o jajo | 1949 | Warner Bros. (nowa) |
| 9 | Robin Hood Daffy | Daffy Robin Hood | 1957 | Warner Bros. (nowa) |
| 10 | The Windblown Hare | Dmuchnięty królik | 1948 | Warner Bros. (nowa) |
| 11 | Claws for Alarm | Idealny relaks | 1953 | Warner Bros. (nowa) |
| 12 | Rocket Squad | Patrol rakietowy | 1955 | Warner Bros. (nowa) |
| 13 | Hollywood Capers | Hollywoodzkie wygłupy | 1935 | Warner Bros. (nowa) |
| 14 | The Film Fan | Kinomaniak | 1939 | Warner Bros. (nowa) |
Looney Tunes: Plejada gwiazd, część 4
| N/o | Tytuł oryginalny | Tytuł polski | Rok | Wersja polska |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Daffy Duck and the Dinosaur | Kaczor Daffy i dinozaur | 1939 | Canal+ |
| 2 | Draftee Daffy | Poborowy Daffy | 1944 | Warner Bros. (nowa) |
| 3 | Falling Hare | Spadający królik | 1943 | Canal+ |
| 4 | Steal Wool | Jak skubnąć wełnę | 1957 | Warner Bros. (nowa) |
| 5 | Birds Anonymous | Anonimowi ptasznicy | 1957 | Warner Bros. (nowa) |
| 6 | No Barking | Nie szczekać | 1953 | Warner Bros. (nowa) |
| 7 | Rabbit Punch | Królicza piącha | 1946 | Warner Bros. |
| 8 | Odor-able Kitty | Kociak i jego odor-ator | 1944 | Canal+ |
| 9 | Walky Talky Hawky | Jastrząbek szuka czegoś na ząbek | 1946 | Canal+ |
| 10 | To Beep or Not to Beep | Trąbić czy nie trąbić | 1963 | Warner Bros. (nowa) |
| 11 | The Coo-Coo Nut Grove | Kokosowy gaik | 1936 | Canal+ |
| 12 | She Was an Acrobat’s Daughter | Ona była córką akrobaty, czyli Ale kino! | 1937 | Canal+ |
| 13 | The Honey-Mousers | Szczęśliwi myszożeńcy | 1956 | Warner Bros. (nowa) |
| 14 | The Last Hungry Cat | Ostatni głodomór | 1961 | Warner Bros. (nowa) |
Pozostałe krótkometrażówki
Poniższe krótkometrażówki są oficjalnie częścią Złotej Kolekcji, z wyjątkiem indywidualnych wydań DVD w Europie, gdzie z nieznanych przyczyn krótkometrażówki te zostały pominięte. Mimo to, przygotowany został do nich polski dubbing w tym samym czasie co do pozostałych krótkometrażówek zawartych w 3. części Złotej Kolekcji.
| N/o | Tytuł oryginalny | Tytuł polski | Rok | Wersja polska |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Rebel Rabbit | 1949 | Warner Bros. (nowa) | |
| 2 | Duck! Rabbit, Duck! | 1953 | Warner Bros. (nowa) | |
| 3 | Daffy Duck in Hollywood | Kaczor Daffy w Hollywood | 1938 | Canal+ |
| 4 | Porky's Road Race | 1937 | Warner Bros. (nowa) | |
| 5 | The Woods Are Full of Cuckoos | Las, gdzie pełno tam kukułek | 1937 | Canal+ |
| 6 | Speaking of the Weather | O pogodzie mowa | 1937 | Canal+ |
| 7 | Thugs with Dirty Mugs | Zbiry o zakazanych gębach | 1939 | Canal+ |
| 8 | Goofy Groceries | 1941 | Canal+ | |
| 9 | Swooner Crooner | Piejący zapiewajło | 1944 | Canal+ |
| 10 | Wideo Wabbit | Kłólikowizja | 1956 | Warner Bros. (nowa) |
| 11 | The Mouse That Jack Built | 1959 | Warner Bros. (nowa) | |
| 12 | Porky's Romance | 1937 | Warner Bros. (nowa) | |
| 13 | Porky's Party | 1938 | Warner Bros. (nowa) | |
| 14 | Porky in Egypt | 1938 | Warner Bros. (nowa) | |
| 15 | Daffy Duck and Egghead | Kaczor Daffy i Chłopek-roztropek | 1938 | Canal+ |
| 16 | A Gruesome Twosome | Szemrany duecik | 1945 | Canal+ |
| 17 | An Itch in Time | W samą porę | 1943 | Canal+ |
| 18 | Gonzales' Tamales | 1957 | Warner Bros. (nowa) | |
Wersja polska (nowy materiał)
Wersja polska: MASTER FILM (na zlecenie WARNER BROS.)
Dystrybucja na terenie Polski: WARNER BROS. POLAND
Występują:
- Robert Rozmus – Królik Bugs
- Ryszard Nawrocki – Prosiak Porky
- Stefan Knothe – Kaczor Daffy
- Wojciech Paszkowski –
- Elmer Fudd,
- Radiowy speaker (Ostatni głodomór)
- Lucyna Malec –
- Tweety,
- Gospodyni (Awantura o jajo)
- Małgorzata Puzio – Tweety (Ostatni głodomór)
- Włodzimierz Press –
- Sylwester,
- Szalony naukowiec (Żarłoczny jak prosiak)
- Mirosława Krajewska – Babcia
- Marek Obertyn –
- Owczarek Sam,
- Steve Brody,
- Narrator (Ostatni głodomór)
- Ryszard Olesiński – Wilk Ralph
- Janusz Wituch –
- Bileter (Królicze sprawki),
- Zimny Drań (Kinomaniak)
- Jarosław Boberek – Curt Martin
- Sławomir Pacek – Głąbek Martin
- Aleksander Mikołajczak – Tata Porky’ego
- Andrzej Gawroński
- Andrzej Chudy
- Zbigniew Suszyński
- Paweł Szczesny – Kierownik hotelu
- Karol Wróblewski –
- Radiowy speaker #1 (Żegnaj Błękitnobrody)
- Narrator w kinie (Kinomaniak),
- Mirosław Wieprzewski –
- Mysz (Żegnaj Błękitnobrody),
- Koń Pięknisia w masce (Kinomaniak),
- Konus z komisji poborowej
- Zbigniew Konopka – Brodacz
- Krystyna Królówna – Prissy
- Brygida Turowska – Daphne
- Miriam Aleksandrowicz – Agnes
- Piotr Bąk –
- Komisarz,
- Radiowy speaker (Anonimowi ptasznicy)
- Jacek Bursztynowicz – Pączek Picuś
- Wojciech Machnicki –
- Wielki Zły Wilk,
- Bileter (Kinomaniak)
- Janusz Zadura –
- Radiowy speaker #2 (Żegnaj Błękitnobrody),
- Piękniś w masce (Kinomaniak),
- Ochroniarz (Hollywoodzkie wygłupy)
- Anna Apostolakis – Bobek
- Adam Biedrzycki – Kot Clarence
- Tomasz Kozłowicz – Narrator w telewizji (Anonimowi ptasznicy)
- Joanna Węgrzynowska – Alice
- Grzegorz Wons – Ralph
- January Brunov – Morton
i inni
Lektor: Maciej Gudowski
Linki zewnętrzne
- Zwariowane melodie w polskiej Wikipedii
