Strażnicy czasu: Różnice pomiędzy wersjami
Nie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
(Nie pokazano 1 wersji utworzonej przez jednego użytkownika) | |||
Linia 6: | Linia 6: | ||
|kraj=Stany Zjednoczone | |kraj=Stany Zjednoczone | ||
|język=angielski | |język=angielski | ||
|stacja=[[Boomerang]], [[Cartoon Network]], [[Polsat]] | |stacja=[[Boomerang]], [[Cartoon Network]], [[Polsat]], [[Polsat|Polsat 2]] | ||
|lata produkcji=2001-2003 | |lata produkcji=2001-2003 | ||
|data premiery=6 kwietnia [[2002]] | |data premiery=6 kwietnia [[2002]] | ||
Linia 84: | Linia 84: | ||
* [[Paweł Galia]] – | * [[Paweł Galia]] – | ||
** '''Książę Jan''' <small>(odc. 6b)</small>, | ** '''Książę Jan''' <small>(odc. 6b)</small>, | ||
** '''Józef Stalin''' <small>(odc. 10a)</small>, | |||
** '''Doktor Livingstone''' <small>(odc. 22a)</small> | ** '''Doktor Livingstone''' <small>(odc. 22a)</small> | ||
* [[Jacek Kopczyński]] – | * [[Jacek Kopczyński]] – | ||
Linia 340: | Linia 341: | ||
* {{filmweb|film|106129}} | * {{filmweb|film|106129}} | ||
* [http://www.dubbing.pl/index.php?option=com_content&task=view&id=388&Itemid=108 ''Strażnicy czasu''] na stronie Dubbing.pl | * [http://www.dubbing.pl/index.php?option=com_content&task=view&id=388&Itemid=108 ''Strażnicy czasu''] na stronie Dubbing.pl | ||
{{Cartoon Network}} | |||
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Aktualna wersja na dzień 12:14, 19 sie 2022
Tytuł | Strażnicy czasu |
---|---|
Tytuł oryginalny | Time Squad |
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Boomerang, Cartoon Network, Polsat, Polsat 2 |
Lata produkcji | 2001-2003 |
Data premiery dubbingu | 6 kwietnia 2002 |
Wyemitowane serie |
2 z 2 |
Wyemitowane odcinki | 26 z 26 |
Strażnicy czasu (ang. Time Squad, 2001-2003) – amerykański serial animowany.
26-odcinkowy serial emitowany w Polsce na kanale Cartoon Network, Boomerang, Polsat i Polsat 2.
Fabuła
Bohaterami serialu są robot Larry 3000, Buck – wielki mięśniak o umyśle małego dziecka i wychowany w sierocińcu Otto, którego wielką pasją jest historia. Cała trójka podejmuje się misji naprawy błędów ludzkości, co nie zawsze im wychodzi tak jak by tego chcieli…
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/prog-280084.html
Wersja polska
Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Paweł Galia
Dialogi polskie:
- Bartosz Wierzbięta (odc. 1, 3-5),
- Agnieszka Zwolińska (odc. 2, 10, 13),
- Katarzyna Wojsz (odc. 6-7, 12, 21)
Dźwięk i montaż: Jerzy Wierciński
Kierownik produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
W wersji polskiej udział wzięli:
- Joanna Borer – Otto
- Robert Tondera – Buck Tuddrussel
- Tomasz Bednarek – Larry 3000
W pozostałych rolach:
- Joanna Orzeszkowska – Siostra Kolec (odc. 1a)
- Jarosław Domin –
- Eli Whitney (odc. 1a),
- Zygmunt Freud (odc. 3a, 25b),
- Samuel Adams (odc. 9b),
- Lewis (odc. 11b),
- Randal McCoy (odc. 13b),
- Mahatma Gandhi (odc. 20a),
- Woodrow Wilson (odc. 21a)
- Wojciech Paszkowski –
- Zygmunt (odc. 1b),
- Papuga Czarnobrodego (odc. 5b)
- Zbigniew Konopka –
- Król Troi (odc. 1b),
- Czarnobrody (odc. 5b),
- John Hancock (odc. 8b, 9b),
- Franklin Delano Roosevelt (odc. 10a),
- Burmistrz Tuskegee (odc. 10b),
- Dżyngis-chan (odc. 11a),
- Bezimienny Człowiek (odc. 24a)
- Agnieszka Kunikowska –
- Józefina (odc. 2a),
- Kleopatra (odc. 14b)
- Paweł Szczesny –
- Konfucjusz (odc. 2b),
- Juliusz Cezar (odc. 6a, 14b),
- Jerzy Waszyngton (odc. 7b, 9b, 13a, 24a),
- Benjamin Franklin (odc. 17b),
- Generał Santa Anna (odc. 19b),
- Sokrates (odc. 20a),
- Sir Henry Morton Stanley (odc. 22a),
- Samuel Morse (odc. 23b)
- Andrzej Gawroński –
- Leonardo da Vinci (odc. 3b),
- Abraham Lincoln (odc. 5a)
- Jarosław Boberek –
- Albert Einstein (Wielki Al) (odc. 4a),
- Ludwik Pasteur (odc. 17a),
- Alfred Nobel (odc. 21b)
- Anna Sroka –
- Dziewczyna Einsteina (odc. 4b),
- Betsy Ross (odc. 9b),
- Sheila (odc. 11a, 21b),
- Sekretarka Larry’ego (odc. 14a)
- Janusz Zadura –
- Robin Hood (odc. 6b),
- Orville Wright (odc. 7a)
- Paweł Galia –
- Książę Jan (odc. 6b),
- Józef Stalin (odc. 10a),
- Doktor Livingstone (odc. 22a)
- Jacek Kopczyński –
- Wilbur Wright (odc. 7a),
- Samuel Adams (odc. 8b),
- Edgar Allan Poe (odc. 9a),
- Buffalo Bill (odc. 12b),
- Król Anglii (odc. 15b),
- Atylla (odc. 16a),
- Jeremiah Tuddrussel (odc. 19b),
- Szekspir (odc. 22b)
- Mirosław Zbrojewicz –
- Ludwig van Beethoven (odc. 8a, 9b),
- Winston Churchill (odc. 10a),
- Clark (odc. 11b),
- Siedzący Byk (odc. 15b),
- Al Capone (odc. 18a),
- Davy Crockett (odc. 19b),
- Czarnobrody (odc. 20a)
- Jacek Wolszczak –
- Gazeciarz (odc. 10a),
- Geniusz ortograficzny – sierota (odc. 26b)
- Tomasz Grochoczyński –
- Todd Waszyngton Carver (odc. 10b),
- Harry Houdini (odc. 13a)
- Mikołaj Müller –
- Jerzy Waszyngton Carver (odc. 10b),
- William Hatfield (odc. 13b),
- Lord Sandwich (odc. 14a),
- Thomas Jefferson (odc. 17b)
- Przemysław Nikiel – XJ5 (odc. 11a)
- Dariusz Błażejewski –
- Kubilaj Chan (odc. 11a),
- Peter Cartwright (odc. 12b)
- Jerzy Mazur – Gubernator Nowego Jorku (odc. 13b)
- Jacek Mikołajczak –
- Montezuma (odc. 20b),
- Wiliam Howard Taft (odc. 21a),
- Lancet 9 Trylionów (odc. 22a)
- Adam Bauman –
- JT Laser (odc. 22a),
- Aktor grający Bucka (odc. 22b)
- Krzysztof Zakrzewski – Billy Kid (odc. 24a)
- Tomasz Marzecki – George Patton (odc. 26a)
- Janusz Wituch – George W. Bush (odc. 26b)
- Katarzyna Skolimowska – Siostra Kolec (odc. 26b)
- Jolanta Wilk –
- Johnny (odc. 26b),
- Dexter (odc. 26b)
- Marek Bocianiak
- Ewa Serwa
i inni
Lektor: Mariusz Luszowski
Spis odcinków
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Mięsożerne dzieło Eli Whitneya | Eli Whitney’s Flesh-Eating Mistake |
Darowanemu koniowi nie patrzy się między deski | Never Look A Trojan In The Gift Horse | |
02 | Napoleon uparty | Napoleon The Conquered |
Konfucjusz mówi… o wiele za dużo | Confucius Say… Way Too Much | |
03 | Wyspa Doktora Freuda | The Island Of Dr. Freud |
Siema Da Vinci | Daddio Da Vinci | |
04 | Tajemnica Wielkiego Ala | Big Al’s Big Secret |
Ewolucja Larry’ego | Larry Upgrade | |
05 | Nieprawy Abe | Dishonest Abe |
Czarnobrody i walenie | Blackbeard, Warm Heart | |
06 | Avon Cezar | To Hail With Caesar |
Jak Robin robił to co należy | Robbin’ And Stealin’ With Mr. Hood | |
07 | Sztuka latania według braci Wright | If It’s Wright, It’s Wrong |
Ogłoszenie rekrutacyjne | Recruitment Ad | |
Jak zabić czas | Killing Time | |
08 | Ludwig Van Beton Pięść | Ludwig Van Bone Crusher |
Patrol na herbatce | Tea Time For Time Squad | |
09 | Nie każdemu Edgarowi świeci słoneczko | Every Poe Has A Silver Lining |
Betsy Ross i hipisowska flaga | Betsy Ross Flies Her Freak Flag | |
10 | Nowe szaty premiera | The Prime Minister Has No Clothes |
Orzechowe szaleństwo | Nutorious | |
11 | Miłość i gniew Kubilaj Chana | Kubla Khan’t |
Lewis i Clark… i Larry | Lewis And Clark And Larry | |
12 | Ivan nieznośny | Ivan The Untrainable |
Kowboj pocztowy | Where The Bufalo Bill Roams | |
13 | Superman kontra Houdini | Houdini Whodunit!? |
Święta wojna | Feud For Thought | |
SERIA DRUGA | ||
14 | Kto się boi kanapki? | A Sandwich By Any Other Name |
Królowa zakupów | Shop Like An Egyptian | |
15 | Planeta much | Planet Of The Flies |
Na czym siedzi Siedzący Byk | Keeping It Real With Sitting Bull | |
16 | Trzy razy Atylla | A Thrilla At Attila’s |
Nuda | Cabin Fever | |
17 | Pasteryzacja Pasteura | Pasteur’s Packs O’Punch |
Niemoc twórcza | Floundering Fathers | |
18 | Ojciec śmieszny | The Clownfather |
Przyjaźń ci wszystko wybaczy | Hate And Let Hate | |
19 | Miłość od pierwszego wzlotu | Love At First Flight |
To samo ’Alamo’ | Forget The Alamo | |
20 | Recydywa | Repeat Offender |
Panie i panowie, Monty Zuma | Ladies And Gentlemen, Monty Zuma | |
21 | W Białym Domu straszy | White House Weirdness |
Zagroda Nobla | Nobel Peace Surprise | |
22 | Samowolka | Out With The In Crowd |
Teraz Teatr | Child’s Play | |
23 | Dzień Larry’ego | Day Of The Larrys |
Ostrzeżenie z przyszłości | Old Timer’s Squad | |
24 | Billy niemowlak | Billy The Baby |
Ojciec jako Figura jego Kontynentu | Father Figure Of Our Country | |
25 | Zazdrosny robot | X Marks The Spot |
Koniofobia | Horse Of Horrors | |
26 | Ogrodnik Patton | Floral Patton |
Zastępcza sierota | Orphan Substitute |
Linki zewnętrzne
- Strażnicy czasu w polskiej Wikipedii
- Strażnicy czasu w bazie filmweb.pl
- Strażnicy czasu na stronie Dubbing.pl